﻿1
00:00:05,350 --> 00:00:11,359
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:11,359 --> 00:00:12,882
我需要你带他去
到我们的秘密场所。

3
00:00:13,013 --> 00:00:14,362
树林里的洞穴。

4
00:00:14,492 --> 00:00:15,276
我在找
一个美国人。

5
00:00:15,406 --> 00:00:16,842
达里尔·迪克森。

6
00:00:16,973 --> 00:00:18,061
你为什么想要
找到迪克森吗？

7
00:00:18,192 --> 00:00:19,541
我来这里就是为了杀了他。

8
00:00:19,671 --> 00:00:20,803
达里尔：
你知道，你是对的。

9
00:00:20,933 --> 00:00:22,022
我在这里发现了一些东西。

10
00:00:23,327 --> 00:00:24,981
达里尔：
你要带她去哪儿？！

11
00:00:25,112 --> 00:00:26,548
她知道我们有一个使命
这里有一个更伟大的目标。

12
00:00:26,678 --> 00:00:28,724
我知道那孩子在哪儿。
伊莎貝爾！

13
00:00:28,854 --> 00:00:30,204
♪

14
00:00:34,295 --> 00:00:35,557
你要转动它们吗？

15
00:00:35,687 --> 00:00:36,732
我给你
你想要什么。

16
00:00:36,862 --> 00:00:37,689
你会
杀死你的朋友。

17
00:00:37,820 --> 00:00:39,909
嘿！放开我！

18
00:00:42,216 --> 00:00:46,872
♪

19
00:00:47,003 --> 00:00:51,747
♪

20
00:00:51,877 --> 00:00:56,752
♪

21
00:00:56,882 --> 00:01:01,757
♪

22
00:01:01,887 --> 00:01:05,326
♪

23
00:01:05,456 --> 00:01:08,764
♪

24
00:01:08,894 --> 00:01:11,245
[车辆靠近]

25
00:01:11,375 --> 00:01:21,255
♪

26
00:01:21,385 --> 00:01:23,213
[男子讲法语]

27
00:01:23,344 --> 00:01:30,829
♪

28
00:01:30,960 --> 00:01:34,224
[呼吸急促]

29
00:01:34,355 --> 00:01:36,966
♪

30
00:01:37,097 --> 00:01:38,968
来吧，来吧，我们走吧。

31
00:01:39,099 --> 00:01:42,667
♪

32
00:01:42,798 --> 00:01:45,627
[枪声响起，人群惊呼]

33
00:01:45,757 --> 00:01:52,590
♪

34
00:01:52,721 --> 00:01:56,420
[人群喊叫]

35
00:01:56,551 --> 00:02:01,251
♪

36
00:02:01,382 --> 00:02:07,910
♪

37
00:02:08,040 --> 00:02:11,740
♪

38
00:02:11,870 --> 00:02:15,135
[飞镖射击]

39
00:02:15,265 --> 00:02:25,145
♪

40
00:02:25,275 --> 00:02:35,155
♪

41
00:02:35,285 --> 00:02:45,165
♪

42
00:02:45,295 --> 00:02:47,950
♪

43
00:02:48,080 --> 00:02:51,475
[气喘吁吁]

44
00:02:51,606 --> 00:02:56,306
♪

45
00:02:56,437 --> 00:02:58,613
[尸体咆哮]

46
00:02:58,743 --> 00:03:08,623
♪

47
00:03:08,753 --> 00:03:18,633
♪

48
00:03:18,763 --> 00:03:28,556
♪

49
00:03:28,686 --> 00:03:29,861
是的！

50
00:03:29,992 --> 00:03:32,951
[用法语喊叫]

51
00:03:33,082 --> 00:03:35,476
- 科德龙：
- 带我们离开这里。
赶快！

52
00:03:35,606 --> 00:03:38,000
颂歌：
坚持，稍等！

53
00:03:38,130 --> 00:03:41,003
[行人咆哮]

54
00:03:41,133 --> 00:03:46,008
♪

55
00:03:46,138 --> 00:03:51,013
♪

56
00:03:51,143 --> 00:03:55,147
♪

57
00:03:55,278 --> 00:03:57,715
[主题曲播放]

58
00:03:57,846 --> 00:04:07,725
♪

59
00:04:07,856 --> 00:04:17,735
♪

60
00:04:17,866 --> 00:04:24,960
♪

61
00:04:26,309 --> 00:04:29,399
[引擎轰鸣]

62
00:04:29,530 --> 00:04:30,922
[行人咆哮]

63
00:04:31,053 --> 00:04:40,932
♪

64
00:04:41,063 --> 00:04:44,458
♪

65
00:04:44,588 --> 00:04:46,373
科德龙：
你在干什么？
你为何停下来？！

66
00:04:46,503 --> 00:04:49,201
他们来了！
他们来了！

67
00:04:49,332 --> 00:04:51,987
[行人咆哮]

68
00:04:52,117 --> 00:04:54,816
男：快点，快一点！

69
00:04:54,946 --> 00:05:00,778
[男子用法语喊叫]

70
00:05:00,909 --> 00:05:02,476
[迫击炮鸣响]

71
00:05:02,606 --> 00:05:03,955
[爆炸]

72
00:05:04,086 --> 00:05:05,827
♪

73
00:05:05,957 --> 00:05:07,481
科德隆：快走！快走！

74
00:05:07,611 --> 00:05:12,355
出发！[引擎轰鸣]

75
00:05:12,486 --> 00:05:14,705
[男人们用法语喊道，
炮火]

76
00:05:14,836 --> 00:05:17,273
[子弹反弹]

77
00:05:17,404 --> 00:05:19,971
[行人咆哮]

78
00:05:20,102 --> 00:05:23,932
♪

79
00:05:24,062 --> 00:05:27,849
♪

80
00:05:27,979 --> 00:05:29,503
[撕肉]

81
00:05:29,633 --> 00:05:32,027
♪

82
00:05:32,157 --> 00:05:34,551
♪

83
00:05:34,682 --> 00:05:36,640
[子弹反弹]

84
00:05:36,771 --> 00:05:39,904
♪

85
00:05:40,035 --> 00:05:41,863
[枪声]

86
00:05:41,993 --> 00:05:44,692
♪

87
00:05:44,822 --> 00:05:46,868
[轮胎尖叫，车身轰鸣]

88
00:05:46,998 --> 00:05:50,219
放开我。
放开我！

89
00:05:50,350 --> 00:05:51,699
[炮火]

90
00:05:51,829 --> 00:05:54,310
[人们喊叫，
行尸咆哮]

91
00:05:54,441 --> 00:05:56,007
[链条嘎嘎作响]

92
00:05:56,138 --> 00:05:58,706
♪

93
00:05:58,836 --> 00:06:00,403
保持不动。

94
00:06:00,534 --> 00:06:05,408
♪

95
00:06:05,539 --> 00:06:08,455
[沃克咆哮，男子喊叫]

96
00:06:08,585 --> 00:06:09,543
[肉体撕裂]

97
00:06:09,673 --> 00:06:11,849
♪

98
00:06:11,980 --> 00:06:13,416
继续前行，上山。

99
00:06:13,547 --> 00:06:14,765
你呢？

100
00:06:14,896 --> 00:06:16,332
告诉迪克森
我为了那个男孩这么做。

101
00:06:16,463 --> 00:06:22,599
[炮火]

102
00:06:22,730 --> 00:06:23,948
[咕噜声]

103
00:06:24,079 --> 00:06:24,906
[行尸咆哮][枪声]

104
00:06:25,036 --> 00:06:27,561
♪

105
00:06:27,691 --> 00:06:31,869
♪

106
00:06:32,000 --> 00:06:36,221
♪

107
00:06:36,352 --> 00:06:38,267
♪

108
00:06:38,398 --> 00:06:39,877
这是你所选择的。

109
00:06:40,008 --> 00:06:44,795
♪

110
00:06:44,926 --> 00:06:47,581
当我们第一次见面时，

111
00:06:47,711 --> 00:06:50,366
洛朗（Laurent）6岁。

112
00:06:50,497 --> 00:06:51,976
我听说过他，

113
00:06:52,107 --> 00:06:56,067
一个孩子被撕裂
从 un Affamé 的子宫中。

114
00:06:56,198 --> 00:07:00,985
从一个可怕的结局...

115
00:07:01,116 --> 00:07:02,900
一个神奇的开始。

116
00:07:03,031 --> 00:07:04,989
♪

117
00:07:05,120 --> 00:07:07,427
我们见到了这个男孩，
我们评估了他的礼物，

118
00:07:07,557 --> 00:07:12,040
我们...找到了他
变得特别。

119
00:07:12,170 --> 00:07:14,912
正如让神父所说
他会的。

120
00:07:15,043 --> 00:07:17,349
正如你
他说他会的。

121
00:07:17,480 --> 00:07:20,048
多年来，
我和好父亲

122
00:07:20,178 --> 00:07:21,789
保持联系
尽我们所能。

123
00:07:21,919 --> 00:07:24,269
然后，当时间到了，
我们把这个男孩召唤到这里。

124
00:07:24,400 --> 00:07:25,923
属于你的时间
或者有时间陪他吗？

125
00:07:26,054 --> 00:07:28,883
属于我们所有人的时间。

126
00:07:29,013 --> 00:07:30,624
重拾自由。

127
00:07:30,754 --> 00:07:34,366
只有
一个原因。

128
00:07:34,497 --> 00:07:36,978
他担心失去控制。

129
00:07:37,108 --> 00:07:38,632
我现在明白了。

130
00:07:38,762 --> 00:07:40,329
♪

131
00:07:40,460 --> 00:07:44,159
对不起
你的意志已经减弱了。

132
00:07:44,289 --> 00:07:47,728
我想强化你
和大家。

133
00:07:47,858 --> 00:07:51,122
谁感觉累了
并且毫无希望。

134
00:07:51,253 --> 00:07:52,863
你在做什么

135
00:07:52,994 --> 00:07:56,476
不是力量，洛桑。

136
00:07:56,606 --> 00:08:00,305
这是绝望的、误导的，
这很野蛮。

137
00:08:00,436 --> 00:08:01,742
听起来像
达里尔在讲话。

138
00:08:01,872 --> 00:08:04,571
不，是我。

139
00:08:04,701 --> 00:08:08,052
我的一部分已经沉睡
直到我遇见他。

140
00:08:08,183 --> 00:08:12,317
不相信的部分
不再相信假先知。

141
00:08:12,448 --> 00:08:14,058
你自己说过多么特别
那男孩已经是好多年前的事了。

142
00:08:14,189 --> 00:08:16,757
他很特别。
他的想法和感受

143
00:08:16,887 --> 00:08:21,631
人类需要
为了生存。

144
00:08:21,762 --> 00:08:23,328
但他是人。

145
00:08:23,459 --> 00:08:28,116
他能流血，
他可能会受伤，他可能会死亡。

146
00:08:28,246 --> 00:08:31,554
就像耶稣、穆罕默德一样，
如同佛陀。

147
00:08:31,685 --> 00:08:32,816
这太浪费时间了。

148
00:08:32,947 --> 00:08:33,991
停止！

149
00:08:34,122 --> 00:08:38,082
♪

150
00:08:38,213 --> 00:08:40,694
姐姐...

151
00:08:40,824 --> 00:08:41,999
我们要去
奉献羊群

152
00:08:42,130 --> 00:08:45,525
证明他们的信仰。

153
00:08:45,655 --> 00:08:48,571
这必须做。

154
00:08:48,702 --> 00:08:50,747
你明白吗？

155
00:08:50,878 --> 00:08:54,882
所以我需要你告诉我
男孩在哪里。

156
00:08:55,012 --> 00:09:01,018
[脚步声临近
迅速地

157
00:09:01,149 --> 00:09:03,804
嗯！
[喘气声]

158
00:09:03,934 --> 00:09:11,202
♪

159
00:09:11,333 --> 00:09:13,509
[刀子刺入，
伊莎贝尔喘息着]

160
00:09:13,640 --> 00:09:15,076
[咕噜声、身体撞击声]

161
00:09:15,206 --> 00:09:19,689
♪

162
00:09:19,820 --> 00:09:28,176
♪

163
00:09:28,306 --> 00:09:29,873
[远处传来男人的喊叫声]

164
00:09:30,004 --> 00:09:33,398
洛桑，我们该走了。

165
00:09:33,529 --> 00:09:37,402
♪

166
00:09:37,533 --> 00:09:39,927
[远处传来喊叫声]

167
00:09:40,057 --> 00:09:46,020
♪

168
00:09:48,979 --> 00:09:52,592
，枪声]

169
00:09:57,901 --> 00:09:59,642
[女人尖叫]

170
00:09:59,773 --> 00:10:02,732
[远处传来枪声]

171
00:10:02,863 --> 00:10:05,039
哦，对不起！

172
00:10:05,169 --> 00:10:06,736
嗯！

173
00:10:06,867 --> 00:10:09,739
嗯！[身体撞击声]

174
00:10:09,870 --> 00:10:12,046
[炮火]

175
00:10:12,176 --> 00:10:17,051
♪

176
00:10:17,181 --> 00:10:22,056
♪

177
00:10:22,186 --> 00:10:26,495
♪

178
00:10:26,626 --> 00:10:30,934
♪

179
00:10:31,065 --> 00:10:34,808
[呻吟声]

180
00:10:34,938 --> 00:10:36,331
[咕噜声]

181
00:10:36,461 --> 00:10:40,509
♪

182
00:10:40,640 --> 00:10:42,424
[远处传来枪声]

183
00:10:42,554 --> 00:10:47,298
♪

184
00:10:47,429 --> 00:10:52,129
♪

185
00:10:52,260 --> 00:10:53,348
♪

186
00:10:53,478 --> 00:10:55,350
嗯！

187
00:10:55,480 --> 00:10:58,701
♪

188
00:10:58,832 --> 00:11:02,009
♪

189
00:11:02,139 --> 00:11:04,011
[呼吸困难]

190
00:11:04,141 --> 00:11:07,144
♪

191
00:11:07,275 --> 00:11:10,147
♪

192
00:11:10,278 --> 00:11:12,193
[枪声、女人尖叫声]

193
00:11:12,323 --> 00:11:14,499
[男子用法语喊道]

194
00:11:14,630 --> 00:11:19,504
♪

195
00:11:19,635 --> 00:11:24,509
♪

196
00:11:24,640 --> 00:11:29,384
♪

197
00:11:29,514 --> 00:11:33,823
[枪声、男子尖叫声]

198
00:11:33,954 --> 00:11:37,131
[炮火]

199
00:11:37,261 --> 00:11:41,178
♪

200
00:11:41,309 --> 00:11:43,485
[呻吟声]

201
00:11:43,615 --> 00:11:46,357
♪

202
00:11:46,488 --> 00:11:49,186
♪

203
00:11:49,317 --> 00:11:51,014
[沃克咆哮]

204
00:11:51,145 --> 00:11:55,671
♪

205
00:11:55,802 --> 00:11:58,195
[枪声]

206
00:11:58,326 --> 00:12:01,155
[呼吸急促]

207
00:12:01,285 --> 00:12:04,549
♪

208
00:12:04,680 --> 00:12:06,247
你是
好的？

209
00:12:06,377 --> 00:12:08,858
♪

210
00:12:08,989 --> 00:12:10,642
我认为是这样。

211
00:12:10,773 --> 00:12:14,081
你被刺了吗？

212
00:12:14,211 --> 00:12:15,909
我们请您坐下吧。

213
00:12:21,044 --> 00:12:22,611
就在这里。

214
00:12:28,051 --> 00:12:30,314
[呜咽]
小心，小心。

215
00:12:30,445 --> 00:12:31,925
啊!啊。

216
00:12:32,055 --> 00:12:33,709
小心。

217
00:12:33,840 --> 00:12:35,667
[呜咽]

218
00:12:35,798 --> 00:12:37,408
我可以看一下吗？

219
00:12:39,976 --> 00:12:42,239
看上去很干净。
那挺好的。

220
00:12:44,894 --> 00:12:46,330
[布料撕裂]

221
00:12:46,461 --> 00:12:49,420
你是谁？

222
00:12:49,551 --> 00:12:51,118
我叫卡罗尔。

223
00:12:53,294 --> 00:12:54,774
现在简单了。

224
00:12:55,557 --> 00:12:56,819
[呻吟声]

225
00:12:56,950 --> 00:12:58,647
继续保持
很紧，好吗？

226
00:12:58,778 --> 00:13:01,389
你能帮我做这件事吗？[咕哝]

227
00:13:01,519 --> 00:13:03,608
[咕噜声]
你在发抖。

228
00:13:03,739 --> 00:13:06,133
♪

229
00:13:06,263 --> 00:13:08,788
♪

230
00:13:08,918 --> 00:13:10,224
你在这里干什么？

231
00:13:10,354 --> 00:13:12,748
我在找
我的一个朋友。

232
00:13:12,879 --> 00:13:14,271
来自美国。

233
00:13:14,402 --> 00:13:17,274
♪

234
00:13:17,405 --> 00:13:20,234
♪

235
00:13:20,364 --> 00:13:22,932
[气喘吁吁]

236
00:13:23,063 --> 00:13:25,152
[沃克咆哮]

237
00:13:25,282 --> 00:13:28,851
♪

238
00:13:28,982 --> 00:13:32,507
♪

239
00:13:32,637 --> 00:13:36,163
♪

240
00:13:36,293 --> 00:13:39,862
♪

241
00:13:39,993 --> 00:13:43,518
♪

242
00:13:43,648 --> 00:13:47,174
♪

243
00:13:47,304 --> 00:13:50,873
♪

244
00:13:51,004 --> 00:13:54,529
♪

245
00:13:54,659 --> 00:13:56,400
[远处传来喊叫声]

246
00:13:56,531 --> 00:13:58,881
[行人咆哮]

247
00:13:59,012 --> 00:14:01,362
♪

248
00:14:01,492 --> 00:14:03,973
♪

249
00:14:04,104 --> 00:14:06,541
♪

250
00:14:06,671 --> 00:14:09,109
♪

251
00:14:09,239 --> 00:14:12,547
[链条嘎嘎作响]

252
00:14:12,677 --> 00:14:16,290
♪

253
00:14:16,420 --> 00:14:18,509
[咕哝声]

254
00:14:18,640 --> 00:14:22,862
♪

255
00:14:22,992 --> 00:14:27,170
♪

256
00:14:27,301 --> 00:14:31,522
♪

257
00:14:31,653 --> 00:14:34,743
♪

258
00:14:34,874 --> 00:14:38,051
♪

259
00:14:38,181 --> 00:14:41,228
♪

260
00:14:41,358 --> 00:14:44,579
♪

261
00:14:44,709 --> 00:14:46,624
[远处有行人咆哮]

262
00:14:46,755 --> 00:14:49,627
[呜咽]

263
00:14:49,758 --> 00:14:52,195
[棍棒碰撞声]

264
00:14:52,326 --> 00:14:55,242
♪

265
00:14:55,372 --> 00:14:58,245
♪

266
00:14:58,375 --> 00:15:01,335
♪

267
00:15:01,465 --> 00:15:04,381
♪

268
00:15:04,512 --> 00:15:07,384
♪

269
00:15:07,515 --> 00:15:10,431
♪

270
00:15:10,561 --> 00:15:13,434
♪

271
00:15:13,564 --> 00:15:16,480
♪

272
00:15:16,611 --> 00:15:19,440
[卡罗尔哭泣]

273
00:15:20,832 --> 00:15:22,269
颂歌：
她就在那儿。

274
00:15:22,399 --> 00:15:23,923
不，不，不，不。

275
00:15:25,272 --> 00:15:27,709
哦，不。

276
00:15:27,839 --> 00:15:29,754
[虚弱地]
达里尔，没关系。

277
00:15:29,885 --> 00:15:33,715
妈的。在这儿。

278
00:15:33,845 --> 00:15:37,632
这里。
紧紧抓住它。

279
00:15:37,762 --> 00:15:38,938
- 我们要离开这里。
- 快点。

280
00:15:39,068 --> 00:15:42,724
不，已经太晚了。

281
00:15:42,854 --> 00:15:44,204
现在还不算太晚。

282
00:15:44,334 --> 00:15:47,076
不是这样的。

283
00:15:47,207 --> 00:15:48,948
不。

284
00:15:50,558 --> 00:15:53,822
只是...

285
00:15:53,953 --> 00:15:57,782
确保
他没事。

286
00:15:57,913 --> 00:15:59,088
我们可以共同做到这一点。

287
00:15:59,219 --> 00:16:02,657
♪

288
00:16:02,787 --> 00:16:06,182
♪

289
00:16:06,313 --> 00:16:08,837
确保
他已经得到照顾了。

290
00:16:13,102 --> 00:16:16,801
他知道
我一直和他在一起。

291
00:16:16,932 --> 00:16:20,109
♪

292
00:16:20,240 --> 00:16:23,417
♪

293
00:16:23,547 --> 00:16:24,548
好的？

294
00:16:24,679 --> 00:16:26,289
好的。
好的。

295
00:16:29,118 --> 00:16:30,467
我能看到它们。

296
00:16:30,598 --> 00:16:34,819
♪

297
00:16:34,950 --> 00:16:36,691
萤火虫。

298
00:16:36,821 --> 00:16:40,042
♪

299
00:16:40,173 --> 00:16:43,306
♪

300
00:16:43,437 --> 00:16:45,004
它们真漂亮。

301
00:16:45,134 --> 00:16:47,528
[浅呼吸]

302
00:16:52,533 --> 00:16:54,491
[停止呼吸]

303
00:16:54,622 --> 00:16:58,365
♪

304
00:16:58,495 --> 00:17:02,325
♪

305
00:17:02,456 --> 00:17:06,242
♪

306
00:17:06,373 --> 00:17:10,203
♪

307
00:17:10,333 --> 00:17:14,076
♪

308
00:17:14,207 --> 00:17:18,037
♪

309
00:17:18,167 --> 00:17:21,910
♪

310
00:17:22,041 --> 00:17:26,045
♪

311
00:17:29,961 --> 00:17:31,354
快点。
动作要快一些。

312
00:17:31,485 --> 00:17:32,529
我们要去哪里？

313
00:17:32,660 --> 00:17:34,575
我们走吧！
好的。

314
00:17:36,620 --> 00:17:40,407
你知道，我找到了一个人
准备带我们回家。

315
00:17:40,537 --> 00:17:43,540
一名飞行员与一架飞机
回到巴黎。

316
00:17:46,021 --> 00:17:47,849
大家都想念你。

317
00:17:47,979 --> 00:17:49,416
康妮、朱迪思——
他们都会很高兴

318
00:17:49,546 --> 00:17:51,983
让你回来。

319
00:17:52,114 --> 00:17:54,856
你听见我说话了吗？

320
00:17:54,986 --> 00:17:57,902
你很了解她，
我知道。

321
00:17:58,033 --> 00:17:59,382
她在跟谁说话
关于照顾？

322
00:17:59,513 --> 00:18:01,080
这边走。

323
00:18:04,518 --> 00:18:06,563
[咕哝声]

324
00:18:06,694 --> 00:18:10,437
♪

325
00:18:10,567 --> 00:18:11,568
结束了。

326
00:18:11,699 --> 00:18:14,615
♪

327
00:18:14,745 --> 00:18:21,883
♪

328
00:18:22,013 --> 00:18:26,757
♪

329
00:18:26,888 --> 00:18:31,632
♪

330
00:18:31,762 --> 00:18:33,286
达里尔： 洛朗？

331
00:18:36,419 --> 00:18:37,899
他们走了。

332
00:18:38,029 --> 00:18:39,248
谁走了？

333
00:18:39,379 --> 00:18:41,163
[呼吸急促]

334
00:18:41,294 --> 00:18:45,080
听着，达里尔，也许我们应该
直接返回巴黎——不。

335
00:18:45,211 --> 00:18:47,256
没有孩子就不行。

336
00:18:47,387 --> 00:18:49,476
那是——那是伊莎贝尔吗
在说什么？

337
00:18:49,606 --> 00:18:51,304
他和 Fallou 在一起。
他本应在这里与我们会面。

338
00:18:51,434 --> 00:18:56,265
♪

339
00:18:56,396 --> 00:18:58,833
是冷的。

340
00:18:58,963 --> 00:19:00,922
他妈的！

341
00:19:01,052 --> 00:19:02,924
嘿，嘿。

342
00:19:03,054 --> 00:19:05,492
♪

343
00:19:05,622 --> 00:19:08,147
♪

344
00:19:08,277 --> 00:19:10,497
- 他来过这里。
- 好的。

345
00:19:10,627 --> 00:19:11,889
他把这个留给了我。
好的。好的。

346
00:19:12,020 --> 00:19:13,935
嘿。

347
00:19:14,065 --> 00:19:17,634
我们一起去找他吧，好吗？

348
00:19:17,765 --> 00:19:19,027
- 嗯，好的。
- 好的。

349
00:19:19,158 --> 00:19:20,507
快点。

350
00:19:20,637 --> 00:19:25,076
♪

351
00:19:25,207 --> 00:19:27,166
他们一定刚刚
经过这里。

352
00:19:27,296 --> 00:19:29,168
那我们就不能
太落后了。

353
00:19:32,562 --> 00:19:35,435
那么，伊莎贝尔？

354
00:19:35,565 --> 00:19:38,699
是的，我们帮忙了
互相出去。

355
00:19:38,829 --> 00:19:40,701
我不认为我会在这里
没有她。

356
00:19:43,138 --> 00:19:46,402
你的飞行员——你做了什么？
只需装载飞机

357
00:19:46,533 --> 00:19:48,187
一路飞翔
去缅因州？

358
00:19:48,317 --> 00:19:51,364
我们在格陵兰停留
加油。

359
00:19:51,494 --> 00:19:53,366
这是一个整体
其他故事。

360
00:19:56,195 --> 00:19:59,067
你只是凭直觉离开的吗？
大家都回家了吗？

361
00:20:02,201 --> 00:20:03,680
是的。

362
00:20:03,811 --> 00:20:06,988
刚飞了一半
用感觉去看待世界。

363
00:20:07,118 --> 00:20:09,643
你应该
回来。

364
00:20:09,773 --> 00:20:11,340
嘿，我正在尝试。

365
00:20:14,604 --> 00:20:18,391
卡罗尔：嗯，有一件事
一定。

366
00:20:20,480 --> 00:20:22,743
我们不在俄亥俄州
不再。

367
00:20:29,619 --> 00:20:31,230
令人迷失方向。

368
00:20:34,058 --> 00:20:36,583
什么？

369
00:20:36,713 --> 00:20:39,368
- 这是一个法语单词。
- 嗯嗯。

370
00:20:39,499 --> 00:20:42,937
意思是，呃，一个地方
让你看到不同的事物。

371
00:20:45,418 --> 00:20:47,681
啊。

372
00:20:47,811 --> 00:20:49,073
什么？

373
00:20:50,161 --> 00:20:51,380
什么？

374
00:20:53,513 --> 00:20:57,125
只有你说法语。

375
00:20:57,256 --> 00:21:00,389
我，你在这里——
这太疯狂了。

376
00:21:00,520 --> 00:21:02,826
毫米。

377
00:21:02,957 --> 00:21:04,959
不，这很愚蠢。

378
00:21:05,873 --> 00:21:07,440
这太疯狂了。

379
00:21:11,226 --> 00:21:12,793
我遇到了一个人，
帮助了我。

380
00:21:12,923 --> 00:21:14,751
他的名字叫科德隆。

381
00:21:14,882 --> 00:21:17,711
说他认识你。

382
00:21:17,841 --> 00:21:21,236
我那时遇见了他
母亲之家广场。

383
00:21:21,367 --> 00:21:23,673
热内抓住了他。

384
00:21:23,804 --> 00:21:26,589
她真是一件艺术品。

385
00:21:26,720 --> 00:21:29,288
他帮你找到我？

386
00:21:29,418 --> 00:21:31,290
他说他做了这件事
对于男孩来说。

387
00:21:32,203 --> 00:21:34,684
♪

388
00:21:34,815 --> 00:21:35,990
嗯。

389
00:21:36,120 --> 00:21:36,295
♪

390
00:21:52,136 --> 00:21:54,487
我们的战争应该是
与死者一起，

391
00:21:54,617 --> 00:21:56,010
带着无望，
绝望地，

392
00:21:56,140 --> 00:21:58,186
而不是一些无辜的孩子。

393
00:21:58,317 --> 00:22:00,971
同情，关心。

394
00:22:01,102 --> 00:22:04,932
我知道你是如何平静下来的
羊就屈服了。

395
00:22:05,062 --> 00:22:07,064
你认为一直以来
我一直依赖

396
00:22:07,195 --> 00:22:08,675
只相信事实？

397
00:22:08,805 --> 00:22:12,200
♪

398
00:22:12,331 --> 00:22:15,682
♪

399
00:22:15,812 --> 00:22:20,121
我们找到了那位修女。
伊莎贝尔。

400
00:22:20,251 --> 00:22:21,775
她不会告诉你
任何事物。

401
00:22:21,905 --> 00:22:23,516
不再是这样了，不再是这样。

402
00:22:27,171 --> 00:22:29,913
她把这个男孩藏起来了吗？

403
00:22:30,044 --> 00:22:32,873
她害怕吗
你会对他做什么？

404
00:22:33,003 --> 00:22:35,092
她没什么可害怕的。

405
00:22:35,223 --> 00:22:37,573
但你确实这么做了。

406
00:22:37,704 --> 00:22:40,794
我为我的人民担心，

407
00:22:40,924 --> 00:22:43,753
为了未来。

408
00:22:43,884 --> 00:22:46,626
当男孩逃跑时，

409
00:22:46,756 --> 00:22:49,368
我担心上帝
保护他免受我的伤害。

410
00:22:52,632 --> 00:22:55,069
我怀疑自己，
甚至我的信仰。

411
00:22:59,290 --> 00:23:01,902
但我现在不再这么做了。

412
00:23:02,032 --> 00:23:06,776
因为我现在意识到上帝
保护他免受你的伤害。

413
00:23:06,907 --> 00:23:08,169
美国
为上帝工作？

414
00:23:08,299 --> 00:23:09,997
我们都侍奉他，

415
00:23:10,127 --> 00:23:14,044
无论我们相信与否，
甚至你。

416
00:23:14,175 --> 00:23:17,308
如果我找到那个男孩，

417
00:23:17,439 --> 00:23:19,398
它将证明
上帝站在我这边。

418
00:23:24,838 --> 00:23:27,231
[不清楚的对话]

419
00:23:27,362 --> 00:23:31,148
我不会太担心
关于未来。

420
00:23:31,279 --> 00:23:32,672
你没有。

421
00:23:32,802 --> 00:23:37,241
♪

422
00:23:37,372 --> 00:23:41,768
♪

423
00:23:41,898 --> 00:23:43,334
[关门声]

424
00:23:43,465 --> 00:23:45,424
卡罗尔：在哪里。车站。达里尔：什么？

425
00:23:45,554 --> 00:23:47,208
高中法语。

426
00:23:47,338 --> 00:23:51,342
这意味着，
“火车站在哪儿？”

427
00:23:51,473 --> 00:23:54,781
如果我们找到一列火车，
全由你来说话。

428
00:23:54,911 --> 00:23:58,262
伯杰龙夫人。

429
00:23:58,393 --> 00:23:59,829
如果你漏掉了一个动词，

430
00:23:59,960 --> 00:24:02,963
她会敲你的指关节
用尺子。

431
00:24:03,093 --> 00:24:04,355
她
数学老师也一样。

432
00:24:04,486 --> 00:24:06,445
我表现不太好
那也行。

433
00:24:08,534 --> 00:24:11,885
你知道，我从来没有真正去过
之前的任何地方。

434
00:24:12,015 --> 00:24:13,321
我们去过一些地方。

435
00:24:13,452 --> 00:24:14,888
你知道我的意思。

436
00:24:15,018 --> 00:24:17,499
当我还是个孩子的时候，
我爸爸有一个旧地球仪

437
00:24:17,630 --> 00:24:20,415
电视旁边。
我会旋转它，

438
00:24:20,546 --> 00:24:23,723
想想会有多容易
去看世界。

439
00:24:23,853 --> 00:24:27,117
那你为什么没这么做呢？

440
00:24:27,248 --> 00:24:29,946
当了妈妈。

441
00:24:30,077 --> 00:24:33,254
这就是我的世界。

442
00:24:33,384 --> 00:24:35,430
你在广播里说
这时候有人回来了。

443
00:24:35,561 --> 00:24:37,998
那是谁？

444
00:24:38,128 --> 00:24:40,783
那不是一个人。

445
00:24:40,914 --> 00:24:43,438
这是一种感觉。

446
00:24:43,569 --> 00:24:46,049
一切尽在 Commonwealth
就变得很安静。

447
00:24:46,180 --> 00:24:48,835
所有那些旧东西
像鬼魂一样回来了。

448
00:24:48,965 --> 00:24:52,839
于是我离开了那里，
我很担心你。

449
00:24:55,145 --> 00:24:56,843
有踪迹吗？
是的。

450
00:25:00,063 --> 00:25:02,283
两人以上。
有人追上了他们。

451
00:25:02,413 --> 00:25:05,460
♪

452
00:25:05,591 --> 00:25:07,723
[行人咆哮]

453
00:25:07,854 --> 00:25:10,509
♪

454
00:25:10,639 --> 00:25:13,207
♪

455
00:25:13,337 --> 00:25:15,992
♪

456
00:25:16,123 --> 00:25:18,734
♪

457
00:25:18,865 --> 00:25:21,520
♪

458
00:25:21,650 --> 00:25:24,218
♪

459
00:25:24,348 --> 00:25:27,003
♪

460
00:25:27,134 --> 00:25:29,789
♪

461
00:25:29,919 --> 00:25:32,574
♪

462
00:25:32,705 --> 00:25:35,316
♪

463
00:25:35,446 --> 00:25:38,058
♪

464
00:25:38,188 --> 00:25:40,800
♪

465
00:25:40,930 --> 00:25:43,585
♪

466
00:25:43,716 --> 00:25:46,327
♪

467
00:25:46,457 --> 00:25:49,069
♪

468
00:25:49,199 --> 00:25:51,767
♪

469
00:25:51,898 --> 00:25:55,510
[法国音乐回响
在远处]

470
00:25:55,641 --> 00:25:59,079
♪

471
00:25:59,209 --> 00:26:02,735
♪

472
00:26:02,865 --> 00:26:06,347
♪

473
00:26:06,477 --> 00:26:09,916
♪

474
00:26:10,046 --> 00:26:13,572
♪

475
00:26:13,702 --> 00:26:17,097
♪

476
00:26:17,227 --> 00:26:20,796
♪

477
00:26:20,927 --> 00:26:24,365
♪

478
00:26:24,495 --> 00:26:26,628
[音乐越来越响]

479
00:26:26,759 --> 00:26:30,284
♪

480
00:26:30,414 --> 00:26:33,983
♪

481
00:26:34,114 --> 00:26:37,639
[Gillian Hills 的《Le Paradis

482
00:26:37,770 --> 00:26:38,771
迪克森先生？

483
00:26:38,901 --> 00:26:41,948
你他妈是谁？

484
00:26:42,078 --> 00:26:44,472
酸伊莎贝尔？

485
00:26:47,475 --> 00:26:49,477
我是滴滴。
他是西奥。

486
00:26:52,088 --> 00:26:53,655
男孩说
你会来的。

487
00:26:53,786 --> 00:26:55,962
♪

488
00:27:00,140 --> 00:27:02,838
我出去觅食了
当我看到他们的时候。

489
00:27:02,969 --> 00:27:06,189
[笑] 迪迪——她喜欢
- 白蘑菇。
- 毫米。

490
00:27:06,320 --> 00:27:09,540
谢谢。

491
00:27:09,671 --> 00:27:12,631
我看到他们又饿又累。

492
00:27:12,761 --> 00:27:15,242
大个子，法洛——
很不错。

493
00:27:15,372 --> 00:27:18,027
还有那个男孩。
洛朗非常好。

494
00:27:18,158 --> 00:27:20,464
他帮助我
和碗碟。

495
00:27:21,640 --> 00:27:22,597
他们是步行离开的吗？

496
00:27:22,728 --> 00:27:23,685
去巴黎？
是的。

497
00:27:23,816 --> 00:27:26,209
不，我给他们找了一辆车。

498
00:27:26,340 --> 00:27:28,342
你能帮我们找辆车吗？

499
00:27:28,472 --> 00:27:30,431
我有很多。
一...

500
00:27:30,561 --> 00:27:32,433
也许你可以
使其工作。

501
00:27:32,563 --> 00:27:34,740
我们明早会看一下。

502
00:27:34,870 --> 00:27:36,785
不，早上就好。

503
00:27:36,916 --> 00:27:40,441
一片漆黑
- 现在就在那里。
- 好的。

504
00:27:40,571 --> 00:27:43,226
享用晚餐。
休息。

505
00:27:43,357 --> 00:27:45,576
伊莎貝爾修女
最了解。

506
00:27:45,707 --> 00:27:47,491
[笑声]

507
00:27:48,971 --> 00:27:50,756
[哼哼声]

508
00:27:52,018 --> 00:27:53,976
上次是什么时候
这些有作用吗？

509
00:27:54,107 --> 00:27:56,762
哦，谁能记得？

510
00:27:56,892 --> 00:27:59,678
我学会了开车
在这辆卡车里。

511
00:27:59,808 --> 00:28:02,202
并学到了一些
还有其他事情。

512
00:28:04,291 --> 00:28:05,727
你在这里长大吗？

513
00:28:05,858 --> 00:28:09,165
呃，第四代。

514
00:28:09,296 --> 00:28:13,561
我们把胡萝卜卖给德国人
在第一次世界大战中，

515
00:28:13,692 --> 00:28:15,476
呃，纳粹在第二个，

516
00:28:15,606 --> 00:28:18,392
还有美国士兵
在那之后。

517
00:28:18,522 --> 00:28:21,134
呃，军队来来去去。
我们还在这里。

518
00:28:21,264 --> 00:28:22,701
[笑声]

519
00:28:22,831 --> 00:28:24,659
这是镜头。
但它已被转换。

520
00:28:24,790 --> 00:28:25,834
有乙醇吗？

521
00:28:25,965 --> 00:28:28,054
呃，我在谷仓里。

522
00:28:35,626 --> 00:28:38,673
这个还不错。

523
00:28:38,804 --> 00:28:41,241
需要找到电池，
一个带有电荷的。

524
00:28:41,371 --> 00:28:43,983
几根软管。
啊。

525
00:28:44,113 --> 00:28:46,376
哦，呃，我知道一个地方
找到这些东西。

526
00:28:46,507 --> 00:28:50,816
呃，让我去拿我的步行鞋。
我可以带你去。

527
00:28:50,946 --> 00:28:52,731
好的。

528
00:28:52,861 --> 00:28:55,211
[Gillian Hills 的《Le Paradis

529
00:28:55,342 --> 00:29:00,216
♪

530
00:29:00,347 --> 00:29:02,915
我怀念年轻人。

531
00:29:03,045 --> 00:29:04,612
所有的孩子都长大了

532
00:29:04,743 --> 00:29:06,570
并且早已离开。

533
00:29:06,701 --> 00:29:08,747
很棒
有 Laurent 在这里，

534
00:29:08,877 --> 00:29:10,661
哪怕只有一天。

535
00:29:10,792 --> 00:29:13,229
嗯，就像你说的，
他真是一个可爱的孩子。

536
00:29:13,360 --> 00:29:17,364
嗯。他很喜欢
他的姑妈伊莎贝尔。

537
00:29:17,494 --> 00:29:18,669
嗯。

538
00:29:18,800 --> 00:29:20,933
还有达里尔。
他滔滔不绝地说个不停。

539
00:29:23,979 --> 00:29:27,896
Daryl 真的很棒
影响。

540
00:29:28,027 --> 00:29:30,986
他说话的方式
关于你们两个。

541
00:29:31,117 --> 00:29:35,599
嗯。有时
孩子们看到的东西

542
00:29:35,730 --> 00:29:39,429
我们不敢看。

543
00:29:39,560 --> 00:29:40,779
为什么我感觉

544
00:29:40,909 --> 00:29:43,912
你在尝试
告诉我一些事情？

545
00:29:44,043 --> 00:29:47,263
Laurent 认为 Daryl
爱你却不说出来

546
00:29:47,394 --> 00:29:50,266
因为如果他这么说，
他将无法离开。

547
00:29:52,007 --> 00:29:53,400
嗯。

548
00:29:53,530 --> 00:29:55,489
还有一点
比那更复杂。

549
00:29:55,619 --> 00:29:59,145
毫米。
但对孩子来说并非如此。

550
00:29:59,275 --> 00:30:01,451
但对我来说却不是。

551
00:30:01,582 --> 00:30:03,976
我知道爱情有多么罕见。

552
00:30:06,935 --> 00:30:09,155
两人多久了
你们结婚了吗？

553
00:30:09,285 --> 00:30:11,766
[笑声]
根据？

554
00:30:11,897 --> 00:30:13,942
我们还没结婚。

555
00:30:14,073 --> 00:30:16,031
[笑声]

556
00:30:16,162 --> 00:30:20,601
我的丈夫去世了
几年前。

557
00:30:20,731 --> 00:30:24,344
我的孩子们、我的孙子们——
大家都走了。

558
00:30:26,955 --> 00:30:29,828
但你看起来很开心。

559
00:30:29,958 --> 00:30:32,352
许久，
我没有。

560
00:30:32,482 --> 00:30:36,008
就像达里尔一样，
我左右为难

561
00:30:36,138 --> 00:30:39,185
我失去的世界
以及我找到的那一个。

562
00:30:39,315 --> 00:30:41,274
但...

563
00:30:41,404 --> 00:30:45,452
必须看
寻找一种方法来……

564
00:30:45,582 --> 00:30:47,541
继续活下去。

565
00:30:49,630 --> 00:30:52,328
有时候并不是那么容易。

566
00:30:52,459 --> 00:30:54,591
原因到处都有。

567
00:30:54,722 --> 00:31:01,120
[门开了]
西奥：啊。

568
00:31:01,250 --> 00:31:03,209
[两人都笑了]

569
00:31:03,339 --> 00:31:05,602
[歌曲继续]

570
00:31:05,733 --> 00:31:08,170
[Theo 和 Didi 讲话
不清楚地]

571
00:31:08,301 --> 00:31:11,826
♪

572
00:31:11,957 --> 00:31:16,657
♪

573
00:31:16,787 --> 00:31:19,051
[行人咆哮]

574
00:31:19,181 --> 00:31:21,444
我很高兴他穿上
他的步行靴

575
00:31:21,575 --> 00:31:22,837
[笑声]

576
00:31:22,968 --> 00:31:24,621
这个地方让我毛骨悚然。

577
00:31:24,752 --> 00:31:26,406
沃克家族有沃克家族。

578
00:31:26,536 --> 00:31:29,322
嘿！
你好，杜卡斯女士！

579
00:31:29,452 --> 00:31:32,847
[笑声] 善良的女士。
还有优秀的牙医。

580
00:31:32,978 --> 00:31:36,068
我的大部分牙齿都还完好
感谢她。

581
00:31:36,198 --> 00:31:39,854
嘿！鲁先生！
面包师。

582
00:31:39,985 --> 00:31:42,117
非常安静。
现在噪音更大了

583
00:31:42,248 --> 00:31:44,119
比他在世时更甚。

584
00:31:44,250 --> 00:31:46,992
啊。可悲的是，整条街
已经过去了。

585
00:31:47,122 --> 00:31:49,472
你不能
就埋掉它们吗？

586
00:31:49,603 --> 00:31:52,127
只有老人
留在村子里。

587
00:31:52,258 --> 00:31:54,738
老人埋葬
老人家？太难了。

588
00:31:54,869 --> 00:31:56,349
所以当有人去世时，

589
00:31:56,479 --> 00:31:59,874
我们锁上了门
路过时也表达敬意。

590
00:32:00,005 --> 00:32:01,484
这是一个新的。
是的。

591
00:32:01,615 --> 00:32:03,834
哇哦！
杜桑先生！

592
00:32:03,965 --> 00:32:05,227
[笑声]

593
00:32:07,490 --> 00:32:08,927
停止。

594
00:32:13,366 --> 00:32:15,672
你留在这儿。
我先和他谈话。

595
00:32:15,803 --> 00:32:16,804
达里尔：好的。

596
00:32:16,935 --> 00:32:19,285
[背景中传来行人的咆哮声]

597
00:32:24,029 --> 00:32:26,770
迪迪说洛朗
崇拜你。

598
00:32:26,901 --> 00:32:30,252
嗯，她刚刚
和他在一起一天，所以……

599
00:32:30,383 --> 00:32:32,211
嗯，他做到了
令人印象深刻。

600
00:32:32,341 --> 00:32:35,344
听起来他会这么做
在 Commonwealth 表现非常出色。

601
00:32:35,475 --> 00:32:37,868
嗯，他有朋友
在巴黎。

602
00:32:37,999 --> 00:32:40,697
也许更好
他和他们住在一起。

603
00:32:40,828 --> 00:32:44,310
对谁更好？
他是你的责任。

604
00:32:44,440 --> 00:32:47,139
我可能并不想要那样。

605
00:32:47,269 --> 00:32:48,575
孩子们怎么样
回家了吗？

606
00:32:48,705 --> 00:32:50,403
- 这是不一样的。
- 是吗？

607
00:32:50,533 --> 00:32:52,100
是的。

608
00:32:52,231 --> 00:32:54,537
是的。

609
00:32:54,668 --> 00:32:57,671
我不想
失去他。

610
00:32:57,801 --> 00:33:00,500
怎么，你的结局也会和我一样吗？
这就是你所害怕的吗？

611
00:33:04,678 --> 00:33:07,507
不。
不，我不怕那个。

612
00:33:10,858 --> 00:33:11,772
提奥：没关系。

613
00:33:11,902 --> 00:33:14,340
是的。

614
00:33:14,470 --> 00:33:17,343
匆忙。
赶快。

615
00:33:17,473 --> 00:33:20,694
♪

616
00:33:29,703 --> 00:33:31,574
哦，是的。
是的，这会起作用。

617
00:33:31,705 --> 00:33:32,575
美国人？

618
00:33:32,706 --> 00:33:36,275
呃，是的。
啊。

619
00:33:36,405 --> 00:33:38,451
我的兄弟——
他住在佛罗里达州。

620
00:33:38,581 --> 00:33:39,974
路易丝和我……

621
00:33:40,105 --> 00:33:41,845
是的，他和他的妻子
每年冬天都会去。

622
00:33:41,976 --> 00:33:43,543
去枫丹白露。

623
00:33:44,935 --> 00:33:46,633
佛罗里达非常好。

624
00:33:46,763 --> 00:33:49,244
你留下了吗
在枫丹白露？

625
00:33:49,375 --> 00:33:52,291
- 这是我们的愿望清单。
- 告诉他们我派你来的。

626
00:33:52,421 --> 00:33:56,077
询问 22 号房间。
最好的。

627
00:33:56,208 --> 00:33:58,906
把所有东西放回原处
到星期一。

628
00:33:59,037 --> 00:34:02,823
我必须有车
去上班。

629
00:34:02,953 --> 00:34:04,129
你明白了。

630
00:34:04,259 --> 00:34:05,826
谢谢。

631
00:34:05,956 --> 00:34:09,438
他忘记了一切，
甚至关于饥饿者。

632
00:34:09,569 --> 00:34:10,874
他真幸运。

633
00:34:11,005 --> 00:34:12,702
有点幸福吧？

634
00:34:12,833 --> 00:34:14,226
我希望我能忘记。

635
00:34:14,356 --> 00:34:17,011
[金属碰撞声]

636
00:34:17,142 --> 00:34:18,752
哎哟。

637
00:34:20,362 --> 00:34:22,843
[门打开又关闭]

638
00:34:25,237 --> 00:34:26,934
[咕噜声]

639
00:34:30,459 --> 00:34:31,634
[迪迪说话含糊不清]

640
00:34:31,765 --> 00:34:33,593
谢谢。

641
00:34:33,723 --> 00:34:35,203
进展如何？

642
00:34:35,334 --> 00:34:37,988
我们必须
将其翻过来找出答案。

643
00:34:38,119 --> 00:34:41,427
嘿，呃，西奥说
你喝了乙醇吗？

644
00:34:41,557 --> 00:34:44,169
是的。在谷仓里。
我可以带去。

645
00:34:44,299 --> 00:34:45,735
- 啊，谢谢你。
- 我会帮助你。

646
00:34:45,866 --> 00:34:47,433
哦，谢谢。

647
00:34:47,563 --> 00:34:49,087
[讲法语]

648
00:35:02,056 --> 00:35:05,059
[不祥的音乐响起]

649
00:35:05,190 --> 00:35:07,670
[行人咆哮]

650
00:35:07,801 --> 00:35:09,498
[呼吸急促]

651
00:35:09,629 --> 00:35:13,023
[模糊的声音]

652
00:35:13,154 --> 00:35:15,461
[大声的心跳声]

653
00:35:15,591 --> 00:35:17,811
[行人咆哮]

654
00:35:17,941 --> 00:35:19,769
男子：往后退！

655
00:35:19,900 --> 00:35:26,385
♪

656
00:35:26,515 --> 00:35:29,823
[男子尖叫]

657
00:35:29,953 --> 00:35:32,173
[女人喊叫]

658
00:35:32,304 --> 00:35:36,351
[模糊的声音]

659
00:35:36,482 --> 00:35:37,700
滴滴：
伊莎贝尔姐妹。

660
00:35:37,831 --> 00:35:39,920
嗯？

661
00:35:48,146 --> 00:35:50,409
[慢节奏音乐响起]

662
00:35:50,539 --> 00:35:52,150
亲爱的，怎么了？

663
00:35:53,890 --> 00:35:55,196
呃…

664
00:35:55,327 --> 00:35:59,896
♪

665
00:36:00,027 --> 00:36:01,637
你可以告诉我。

666
00:36:01,768 --> 00:36:06,468
♪

667
00:36:06,599 --> 00:36:08,340
我有一个小女孩。

668
00:36:12,431 --> 00:36:14,041
我挺过来了。

669
00:36:16,652 --> 00:36:19,220
你也会的。

670
00:36:19,351 --> 00:36:21,353
是的？

671
00:36:21,483 --> 00:36:24,399
♪

672
00:36:24,530 --> 00:36:27,489
♪

673
00:36:27,620 --> 00:36:30,492
♪

674
00:36:30,623 --> 00:36:33,539
♪

675
00:36:33,669 --> 00:36:36,672
♪

676
00:36:36,803 --> 00:36:39,675
♪

677
00:36:39,806 --> 00:36:42,722
♪

678
00:36:42,852 --> 00:36:45,812
♪

679
00:36:45,942 --> 00:36:49,511
来。
我们一起进去。

680
00:36:49,642 --> 00:36:54,473
♪

681
00:36:54,603 --> 00:36:56,083
[引擎启动]

682
00:36:56,214 --> 00:36:59,042
好的，请说。
给它加点气。就一点点。

683
00:36:59,173 --> 00:37:00,174
[发动机转速]

684
00:37:00,305 --> 00:37:02,698
停！停！

685
00:37:02,829 --> 00:37:03,786
我说了一点。

686
00:37:03,917 --> 00:37:05,048
那只是一点点。

687
00:37:05,179 --> 00:37:06,876
不，太过分了。

688
00:37:07,007 --> 00:37:08,704
我怎么知道
多少才算太多？

689
00:37:08,835 --> 00:37:10,837
好吧，你听着，如果它
听起来太过分了，

690
00:37:10,967 --> 00:37:12,578
那就太多了。

691
00:37:12,708 --> 00:37:13,970
或许是你太过分了。

692
00:37:14,101 --> 00:37:15,581
什么？
什么？

693
00:37:15,711 --> 00:37:17,104
什么？
什么？

694
00:37:17,235 --> 00:37:19,846
请不要停下来。
这是一场精彩的演出。

695
00:37:19,976 --> 00:37:21,282
就像一对老夫妻。

696
00:37:21,413 --> 00:37:22,892
我很高兴
你很享受它。

697
00:37:23,023 --> 00:37:25,068
[车辆驶近，
步行者咆哮]

698
00:37:25,199 --> 00:37:30,857
♪

699
00:37:30,987 --> 00:37:33,294
这是 Guerrier。
你躲在这儿。

700
00:37:33,425 --> 00:37:35,905
♪

701
00:37:36,036 --> 00:37:38,560
♪

702
00:37:38,691 --> 00:37:41,128
♪

703
00:37:41,259 --> 00:37:43,783
♪

704
00:37:43,913 --> 00:37:46,307
♪

705
00:37:46,438 --> 00:37:48,788
♪

706
00:37:48,918 --> 00:37:51,443
♪

707
00:37:51,573 --> 00:37:54,228
♪

708
00:37:54,359 --> 00:37:57,840
[不清楚的对话]

709
00:37:57,971 --> 00:37:59,407
他们要杀了他们。

710
00:37:59,538 --> 00:38:00,756
我们不知道。

711
00:38:00,887 --> 00:38:03,629
♪

712
00:38:03,759 --> 00:38:06,632
♪

713
00:38:06,762 --> 00:38:09,461
♪

714
00:38:09,591 --> 00:38:12,594
♪

715
00:38:12,725 --> 00:38:15,510
♪

716
00:38:15,641 --> 00:38:18,470
♪

717
00:38:18,600 --> 00:38:21,473
♪

718
00:38:21,603 --> 00:38:24,389
♪

719
00:38:24,519 --> 00:38:25,825
下来。

720
00:38:25,955 --> 00:38:28,523
♪

721
00:38:28,654 --> 00:38:31,134
♪

722
00:38:31,265 --> 00:38:33,659
♪

723
00:38:33,789 --> 00:38:36,357
♪

724
00:38:36,488 --> 00:38:38,968
♪

725
00:38:39,099 --> 00:38:41,536
♪

726
00:38:41,667 --> 00:38:44,147
♪

727
00:38:44,278 --> 00:38:46,933
♪

728
00:38:48,630 --> 00:38:51,111
我想
热内赢得了这场战斗。

729
00:38:54,027 --> 00:38:57,117
我知道
那里有人。

730
00:38:57,247 --> 00:38:59,946
伊莎贝尔和洛朗。

731
00:39:00,076 --> 00:39:02,165
[抽泣和叹息]

732
00:39:02,296 --> 00:39:06,518
♪

733
00:39:06,648 --> 00:39:10,826
♪

734
00:39:10,957 --> 00:39:12,524
这是朱迪思写的。

735
00:39:16,441 --> 00:39:19,444
她怎么样了？

736
00:39:19,574 --> 00:39:21,010
她不想让我去。

737
00:39:22,882 --> 00:39:24,362
她心里明白我必须

738
00:39:24,492 --> 00:39:26,189
如果有机会
我可以找到你。

739
00:39:26,320 --> 00:39:28,888
♪

740
00:39:29,018 --> 00:39:31,673
♪

741
00:39:31,804 --> 00:39:34,372
♪

742
00:39:34,502 --> 00:39:37,200
♪

743
00:39:37,331 --> 00:39:41,291
我想我只是感到惊讶
你和这里的人很亲近。

744
00:39:41,422 --> 00:39:43,076
我不是故意的。

745
00:39:44,860 --> 00:39:46,906
很难解释，
我想是的。

746
00:39:49,038 --> 00:39:50,213
好吧，如果你曾经
想试试…

747
00:39:50,344 --> 00:39:54,914
♪

748
00:39:55,044 --> 00:39:59,614
♪

749
00:39:59,745 --> 00:40:00,833
嘿。

750
00:40:03,923 --> 00:40:05,533
我很高兴你来了。

751
00:40:08,014 --> 00:40:09,102
我也是。

752
00:40:09,232 --> 00:40:11,757
♪

753
00:40:11,887 --> 00:40:14,455
♪

754
00:40:14,586 --> 00:40:16,065
[叹气]

755
00:40:16,196 --> 00:40:20,461
♪

756
00:40:20,592 --> 00:40:25,074
♪

757
00:40:28,861 --> 00:40:29,688
你，你要走了吗？

758
00:40:29,818 --> 00:40:30,906
长途旅行。

759
00:40:31,037 --> 00:40:32,647
哦，太糟糕了。

760
00:40:32,778 --> 00:40:34,388
滴滴出行
一些特别的东西。

761
00:40:34,519 --> 00:40:36,825
她的松露蛋。

762
00:40:36,956 --> 00:40:38,348
您没吃过松露吗？

763
00:40:38,479 --> 00:40:40,002
不，呃呃。

764
00:40:40,133 --> 00:40:42,831
比如性，呃，
舌头。

765
00:40:42,962 --> 00:40:46,008
呃，原谅我吧，姐姐。

766
00:40:46,139 --> 00:40:49,403
[讲法语]

767
00:40:50,709 --> 00:40:52,580
我们会尽快处理。
快点。

768
00:40:52,711 --> 00:40:56,236
[轻柔音乐播放]

769
00:40:56,366 --> 00:40:58,456
嗯。天啊。

770
00:41:00,458 --> 00:41:03,373
抱歉。这些是
我吃过的最好吃的鸡蛋。

771
00:41:03,504 --> 00:41:05,637
[笑声]

772
00:41:05,767 --> 00:41:07,377
是的，松露。

773
00:41:07,508 --> 00:41:09,554
我必须得到我
其中一些。

774
00:41:09,684 --> 00:41:11,947
你需要有一双好眼睛
并且非常有耐心。

775
00:41:12,078 --> 00:41:13,993
它们非常坚硬
找到。

776
00:41:14,123 --> 00:41:16,474
仅适用于
特殊场合。

777
00:41:17,823 --> 00:41:19,651
嗯，谢谢你
对于汽车。

778
00:41:21,130 --> 00:41:22,610
感谢您所做的一切。

779
00:41:25,570 --> 00:41:28,703
你的计划是什么
找到洛朗之后？

780
00:41:28,834 --> 00:41:30,270
你会留在巴黎吗？

781
00:41:32,533 --> 00:41:34,448
我不知道。
我们仍在努力解决。

782
00:41:38,017 --> 00:41:40,715
嗯，嗯。

783
00:41:40,846 --> 00:41:42,325
[车辆靠近]

784
00:41:42,456 --> 00:41:45,981
♪

785
00:41:46,112 --> 00:41:49,507
♪

786
00:41:49,637 --> 00:41:51,334
[枪声响起]

787
00:41:53,467 --> 00:41:55,208
你在干什么？

788
00:41:55,991 --> 00:41:58,211
根据？

789
00:41:58,341 --> 00:41:59,168
是谁

790
00:41:59,299 --> 00:42:02,650
♪

791
00:42:02,781 --> 00:42:03,999
他们给你提供了什么？

792
00:42:04,130 --> 00:42:07,133
♪

793
00:42:10,658 --> 00:42:11,050
♪

794
00:42:25,543 --> 00:42:27,545
你知道吗
那些人是谁？

795
00:42:27,675 --> 00:42:29,851
军队来来去去。

796
00:42:29,982 --> 00:42:32,375
你不能靠挑选而生存
失败的一方。

797
00:42:32,506 --> 00:42:36,902
♪

798
00:42:37,032 --> 00:42:38,556
跟我来。

799
00:42:43,691 --> 00:42:47,129
♪

800
00:42:47,260 --> 00:42:49,697
[车辆靠近]

801
00:42:49,828 --> 00:42:53,440
♪

802
00:42:55,224 --> 00:42:57,357
数到五。
六。

803
00:42:57,487 --> 00:42:58,924
那是热内。

804
00:42:59,054 --> 00:43:02,971
♪

805
00:43:03,102 --> 00:43:04,712
你可以躲在那里。

806
00:43:04,843 --> 00:43:07,236
♪

807
00:43:07,367 --> 00:43:09,761
♪

808
00:43:09,891 --> 00:43:11,414
先生。

809
00:43:26,212 --> 00:43:28,954
♪

810
00:43:29,084 --> 00:43:31,913
♪

811
00:43:32,044 --> 00:43:34,873
♪

812
00:43:35,003 --> 00:43:37,789
♪

813
00:43:37,919 --> 00:43:39,834
他们会搜查
谷仓。

814
00:43:39,965 --> 00:43:40,879
来，掩护我。

815
00:43:41,009 --> 00:43:42,271
我去取车。

816
00:43:58,766 --> 00:44:02,901
♪

817
00:44:03,031 --> 00:44:07,253
♪

818
00:44:07,383 --> 00:44:09,908
♪

819
00:44:10,038 --> 00:44:12,824
♪

820
00:44:12,954 --> 00:44:15,522
♪

821
00:44:15,653 --> 00:44:22,660
♪

822
00:44:22,790 --> 00:44:25,837
♪

823
00:44:25,967 --> 00:44:28,970
♪

824
00:44:29,101 --> 00:44:32,191
♪

825
00:44:32,321 --> 00:44:32,539
♪

826
00:45:17,323 --> 00:45:20,369
♪

827
00:45:20,500 --> 00:45:23,546
♪

828
00:45:23,677 --> 00:45:26,941
♪

829
00:45:27,072 --> 00:45:30,336
♪

830
00:45:30,466 --> 00:45:33,556
♪

831
00:45:33,687 --> 00:45:36,864
♪

832
00:45:36,995 --> 00:45:40,085
♪

833
00:45:40,215 --> 00:45:47,788
♪

834
00:45:47,919 --> 00:45:49,529
滴滴……

835
00:45:59,408 --> 00:46:02,760
♪

836
00:46:02,890 --> 00:46:08,809
♪

837
00:46:08,940 --> 00:46:17,513
不。

838
00:46:17,644 --> 00:46:19,080
[枪声响起]

839
00:46:19,211 --> 00:46:22,388
♪

840
00:46:22,518 --> 00:46:25,652
♪

841
00:46:25,783 --> 00:46:28,960
♪

842
00:46:29,090 --> 00:46:32,267
♪

843
00:46:32,398 --> 00:46:34,617
[炮火，
男人用法语喊叫]

844
00:46:34,748 --> 00:46:35,880
♪

845
00:46:36,010 --> 00:46:38,273
- 来吧，我们出去吧！

846
00:46:38,404 --> 00:46:42,451
男：那是什么，

847
00:46:42,582 --> 00:46:43,844
[金属铿锵声]

848
00:46:43,975 --> 00:46:47,630
♪

849
00:46:47,761 --> 00:46:51,330
♪

850
00:46:51,460 --> 00:46:52,635
[咕噜声]

851
00:46:52,766 --> 00:46:54,289
[贝壳碰撞声]

852
00:46:54,420 --> 00:46:58,293
♪

853
00:46:58,424 --> 00:47:02,254
♪

854
00:47:02,384 --> 00:47:06,171
♪

855
00:47:06,301 --> 00:47:10,175
♪

856
00:47:10,305 --> 00:47:12,655
[轻柔的敲击声]

857
00:47:12,786 --> 00:47:16,790
♪

858
00:47:16,921 --> 00:47:19,662
[枪声]

859
00:47:19,793 --> 00:47:21,490
[男子喊叫]

860
00:47:21,621 --> 00:47:23,318
[枪声继续]

861
00:47:23,449 --> 00:47:25,320
[法语喊叫声]

862
00:47:25,451 --> 00:47:29,324
♪

863
00:47:29,455 --> 00:47:33,285
♪

864
00:47:33,415 --> 00:47:36,027
判断。

865
00:47:36,157 --> 00:47:37,811
我从你的眼中看到了这一点。

866
00:47:37,942 --> 00:47:40,161
更像是困惑。

867
00:47:40,292 --> 00:47:42,947
关于像你这样的人
可以转...

868
00:47:43,077 --> 00:47:44,687
变成这样。

869
00:47:44,818 --> 00:47:47,647
♪

870
00:47:47,777 --> 00:47:50,606
♪

871
00:47:50,737 --> 00:47:53,653
你知道吗
我还看到了什么？

872
00:47:53,783 --> 00:47:57,048
灯光之城
变暗了

873
00:47:57,178 --> 00:48:01,400
而富人则逃往
他们的别墅和城堡。

874
00:48:01,530 --> 00:48:05,186
家人惊恐地挤在一起
新桥下

875
00:48:05,317 --> 00:48:09,582
驳船带着强大的
沿着塞纳河去避难。

876
00:48:09,712 --> 00:48:11,671
所以你在编造
现在就这么做吗？

877
00:48:13,064 --> 00:48:15,501
虽然伟大的作品
是安全的……

878
00:48:17,720 --> 00:48:21,420
...我看到了我的爱——
我的希望——

879
00:48:21,550 --> 00:48:24,989
被怪物吞噬
他们做到了。

880
00:48:25,119 --> 00:48:27,513
离我五英尺。

881
00:48:27,643 --> 00:48:30,255
另一方面
玻璃。

882
00:48:34,433 --> 00:48:36,696
你知道吗
那种损失？

883
00:48:39,568 --> 00:48:41,092
[无趣地笑着]

884
00:48:41,222 --> 00:48:44,356
♪

885
00:48:44,486 --> 00:48:47,533
♪

886
00:48:47,663 --> 00:48:49,752
[咕噜声][喘气声]

887
00:48:49,883 --> 00:48:52,930
♪

888
00:48:53,060 --> 00:48:56,150
♪

889
00:48:56,281 --> 00:48:58,196
[呻吟声]

890
00:48:58,326 --> 00:49:00,111
哦！

891
00:49:00,241 --> 00:49:01,808
[呼吸颤抖]

892
00:49:03,766 --> 00:49:06,117
[咕哝声和呻吟声]

893
00:49:06,247 --> 00:49:10,164
♪

894
00:49:10,295 --> 00:49:14,255
♪

895
00:49:14,386 --> 00:49:18,390
♪

896
00:49:18,520 --> 00:49:22,437
♪

897
00:49:22,568 --> 00:49:25,658
[尖叫]

898
00:49:25,788 --> 00:49:30,315
♪

899
00:49:30,445 --> 00:49:34,928
♪

900
00:49:35,059 --> 00:49:39,150
[喘息和叹息]

901
00:49:39,280 --> 00:49:42,283
♪

902
00:49:42,414 --> 00:49:45,460
♪

903
00:49:45,591 --> 00:49:48,463
♪

904
00:49:48,594 --> 00:49:51,510
♪

905
00:49:51,640 --> 00:49:54,643
♪

906
00:49:54,774 --> 00:49:57,690
♪

907
00:49:57,820 --> 00:50:00,823
♪

908
00:50:00,954 --> 00:50:03,870
♪

909
00:50:04,001 --> 00:50:06,264
[抽泣]

910
00:50:06,394 --> 00:50:10,833
♪

911
00:50:10,964 --> 00:50:16,839
♪

912
00:50:16,970 --> 00:50:21,670
♪

913
00:50:21,801 --> 00:50:25,631
♪

914
00:50:25,761 --> 00:50:29,330
♪

915
00:50:29,461 --> 00:50:33,073
♪

916
00:50:33,204 --> 00:50:36,816
♪

917
00:50:36,946 --> 00:50:40,515
♪

918
00:50:40,646 --> 00:50:44,258
♪

919
00:50:44,389 --> 00:50:47,914
♪

920
00:50:48,045 --> 00:50:50,873
[用法语低语]

921
00:50:51,004 --> 00:50:55,052
♪

922
00:50:55,182 --> 00:50:59,230
♪

923
00:50:59,360 --> 00:51:00,840
找到地图
在手套箱里。

924
00:51:00,970 --> 00:51:03,321
噢，很好。
是的。

925
00:51:03,451 --> 00:51:07,673
♪

926
00:51:07,803 --> 00:51:12,025
♪

927
00:51:12,156 --> 00:51:14,897
你知道，我没有
很看重伊莎贝尔

928
00:51:15,028 --> 00:51:16,247
当我第一次见到她时。

929
00:51:18,771 --> 00:51:21,469
她需要我的帮助，
我需要回家的路。

930
00:51:21,600 --> 00:51:23,689
因此我们达成了协议。

931
00:51:23,819 --> 00:51:26,126
有道理。

932
00:51:26,257 --> 00:51:29,390
还有 Laurent——他，呃，
有点像胶水

933
00:51:29,521 --> 00:51:31,349
让我们团结在一起，
你知道？

934
00:51:33,177 --> 00:51:34,700
是的，我知道。

935
00:51:37,877 --> 00:51:41,098
我从未停止过
试图回家找你。

936
00:51:43,448 --> 00:51:46,364
我在这里呆得越久，
就越—越难。

937
00:51:49,236 --> 00:51:50,411
你爱她。

938
00:51:50,542 --> 00:51:55,329
♪

939
00:51:55,460 --> 00:52:00,291
♪

940
00:52:00,421 --> 00:52:02,728
你知道 Laurent 的
和我们一起回家吧？

941
00:52:04,077 --> 00:52:05,296
是的，我知道。

942
00:52:05,426 --> 00:52:09,082
♪

943
00:52:09,213 --> 00:52:12,738
♪

944
00:52:12,868 --> 00:52:15,306
[咆哮]

945
00:52:15,436 --> 00:52:17,830
♪

946
00:52:17,960 --> 00:52:20,398
♪

947
00:52:20,528 --> 00:52:22,965
♪

948
00:52:23,096 --> 00:52:25,446
♪

949
00:52:25,577 --> 00:52:28,014
♪

950
00:52:28,145 --> 00:52:30,582
♪

951
00:52:30,712 --> 00:52:33,150
♪

952
00:52:33,280 --> 00:52:42,159
♪

953
00:52:42,289 --> 00:52:44,509
她追上了男孩
现在她已经走了。

954
00:52:46,337 --> 00:52:49,166
如果这还不能证明
上帝站在我们这边……

955
00:52:50,515 --> 00:52:52,691
马里昂的方式
还不够。

956
00:52:54,649 --> 00:52:56,521
但两者都不是你的。

957
00:53:00,742 --> 00:53:02,179
那么现在怎么办？

958
00:53:02,309 --> 00:53:06,357
♪

959
00:53:06,487 --> 00:53:10,448
♪

960
00:53:10,578 --> 00:53:14,539
♪

961
00:53:14,669 --> 00:53:18,673
♪

962
00:53:18,804 --> 00:53:21,198
[听不清楚的对话]

963
00:53:21,328 --> 00:53:24,679
♪

964
00:53:24,810 --> 00:53:28,205
♪

965
00:53:28,335 --> 00:53:31,686
♪

966
00:53:31,817 --> 00:53:35,212
♪

967
00:53:35,342 --> 00:53:39,346
一切都被原谅了...
我的朋友们。

968
00:53:39,477 --> 00:53:43,220
[人们窃窃私语]

969
00:53:43,350 --> 00:53:45,047
一切都被原谅了。

970
00:53:45,178 --> 00:53:50,009
♪

971
00:53:50,139 --> 00:53:51,663
生者的力量。

972
00:53:53,665 --> 00:53:55,667
欢迎来到这里，
在希望联盟。

973
00:53:58,844 --> 00:54:01,107
我们可以团结起来

974
00:54:01,238 --> 00:54:03,109
更好更强。

975
00:54:04,371 --> 00:54:06,591
让我们融合梦想

976
00:54:06,721 --> 00:54:09,115
为了更好、更强大的未来。

977
00:54:11,378 --> 00:54:13,380
前方就是应许之地。

978
00:54:15,904 --> 00:54:17,602
洛朗将带我们去那里。

979
00:54:17,732 --> 00:54:21,736
♪

980
00:54:21,867 --> 00:54:27,916
♪

981
00:54:31,703 --> 00:54:33,226
你准备好了吗？
[口哨声]

982
00:54:33,357 --> 00:54:34,488
[枪机鸣响]

983
00:54:34,619 --> 00:54:36,490
♪

984
00:54:36,621 --> 00:54:38,318
卡罗尔有一个朋友
谁有飞机。

985
00:54:38,449 --> 00:54:39,841
我们只要找到他就可以了。

986
00:54:39,972 --> 00:54:41,495
[行人咆哮]

987
00:54:41,626 --> 00:54:44,281
你认为有一天
这就结束了吗？

988
00:54:44,411 --> 00:54:46,848
你考虑了一切
你本可以做不同的事吗？

989
00:54:46,979 --> 00:54:48,633
这是一个相当长的清单。

990
00:54:48,763 --> 00:54:50,852
洛桑：他想回家。
如果他带走这个男孩，

991
00:54:50,983 --> 00:54:52,245
我们的会怎样？

992
00:54:52,376 --> 00:54:54,029
当心。

993
00:54:54,160 --> 00:54:55,509
有些人会做任何事
寻找出路。

994
00:54:55,640 --> 00:55:00,297
♪

995
00:55:02,951 --> 00:55:05,998
今天我们
圣米歇尔山，鸟巢。

996
00:55:06,128 --> 00:55:08,740
热内和士兵们一起来到这里，

997
00:55:08,870 --> 00:55:12,091
我们将尝试
逃离她。

998
00:55:13,875 --> 00:55:17,052
对我来说是第一次
在这个地方。

999
00:55:17,183 --> 00:55:20,578
我为美丽而激动
此位置的。

1000
00:55:20,708 --> 00:55:23,320
拍摄
夜晚的圣米歇尔山，

1001
00:55:23,450 --> 00:55:27,062
我们有灯光和
有烟雾机和烟雾，

1002
00:55:27,193 --> 00:55:29,282
然后突然间
这些数据表明，

1003
00:55:29,413 --> 00:55:31,458
而且它们移动得更快
而且速度更快。

1004
00:55:31,589 --> 00:55:33,547
[咆哮]

1005
00:55:33,678 --> 00:55:35,767
拍摄这个视频让我非常开心。

1006
00:55:35,897 --> 00:55:39,248
节目中的这些 Walkers
令人恐惧。

1007
00:55:39,379 --> 00:55:41,468
Levi：事实上，我
当我看到它们时真的很害怕，

1008
00:55:41,599 --> 00:55:43,340
说实话。

1009
00:55:45,037 --> 00:55:46,821
麦克布莱德：开始骑行
骑四轮摩托很有趣。

1010
00:55:46,952 --> 00:55:49,476
我确实喜欢挑战
能够驾驶它

1011
00:55:49,607 --> 00:55:53,262
尽快
通过一些非常狭窄的空间，

1012
00:55:53,393 --> 00:55:57,092
以及挑战，
你知道，不要打任何人。

1013
00:55:57,223 --> 00:55:59,268
那很有趣。

1014
00:55:59,399 --> 00:56:01,575
绑在
车辆是我们的朋友Codron，

1015
00:56:01,706 --> 00:56:05,884
谁在充当僵尸诱饵
针对这些兴奋的僵尸。

1016
00:56:06,014 --> 00:56:07,538
利威尔：假人——
这很有趣。

1017
00:56:07,668 --> 00:56:09,627
看起来真的很像我，
好的？

1018
00:56:09,757 --> 00:56:12,891
唯一的问题是他的
头比我的大一点。

1019
00:56:13,021 --> 00:56:15,720
所以我告诉他们，“听着，
我的头很大。

1020
00:56:15,850 --> 00:56:17,939
但不要太大，你知道吗？”

1021
00:56:18,070 --> 00:56:19,811
我非常震惊。
我的意思是，看到一个人

1022
00:56:19,941 --> 00:56:22,335
谁真的和你一样
这样子，很有趣。

1023
00:56:25,425 --> 00:56:29,560
姐妹，我们要提供
羊群证明了他们的信仰。

1024
00:56:31,300 --> 00:56:34,739
扎贝尔：洛桑已经慢慢地
研磨种类

1025
00:56:34,869 --> 00:56:38,873
在这种压力之下
Nest 内部的激进派系。

1026
00:56:39,004 --> 00:56:41,223
我喜欢那个场景
我认为洛桑

1027
00:56:41,354 --> 00:56:46,141
这是一个非常准确的场景
关于信仰太过极端，

1028
00:56:46,272 --> 00:56:50,015
并把它带回来
对人类

1029
00:56:50,145 --> 00:56:52,409
并试图让他回来
他的人性，

1030
00:56:52,539 --> 00:56:55,673
你知道，她失败了。
[笑]

1031
00:56:56,282 --> 00:56:58,284
[喘气声]

1032
00:56:58,415 --> 00:57:00,504
[咕噜声]

1033
00:57:00,634 --> 00:57:02,767
我读过那个场景
我的回答是——

1034
00:57:02,897 --> 00:57:04,159
实际上是这样的——

1035
00:57:04,290 --> 00:57:07,119
“我？！不！不，不！”

1036
00:57:07,249 --> 00:57:09,513
我既兴奋又
有了故事，

1037
00:57:09,643 --> 00:57:11,558
但也有点害怕

1038
00:57:11,689 --> 00:57:15,344
这是我的责任
来完成这个任务。

1039
00:57:15,475 --> 00:57:17,042
[女人咕哝声]

1040
00:57:17,172 --> 00:57:18,609
[咆哮]

1041
00:57:18,739 --> 00:57:20,698
哦。
[咕噜声]

1042
00:57:23,788 --> 00:57:25,442
麦克布莱德：这是第二次
我曾经去过

1043
00:57:25,572 --> 00:57:28,575
圣米歇尔山，
我记得

1044
00:57:28,706 --> 00:57:31,448
这是第一次
我见到了克莱门斯。

1045
00:57:31,578 --> 00:57:32,797
我一直在等待
见她

1046
00:57:32,927 --> 00:57:34,451
自从我们开始第二季以来，

1047
00:57:34,581 --> 00:57:36,235
我们不断地思念着对方

1048
00:57:36,365 --> 00:57:38,367
因为我们从来没有
在相同的位置。

1049
00:57:38,498 --> 00:57:42,197
我看见了她
在我们去排练之前。

1050
00:57:42,328 --> 00:57:44,286
我们刚刚进行了一次长久的热烈拥抱
事情就是这样，

1051
00:57:44,417 --> 00:57:46,637
很高兴见到她

1052
00:57:46,767 --> 00:57:50,728
非常令人沮丧
就只有这两个场景

1053
00:57:50,858 --> 00:57:53,470
然后就
完成。

1054
00:57:53,600 --> 00:57:57,125
麦克布莱德：我确实喜欢那样
当他们相遇时，他们就相交了。

1055
00:57:57,256 --> 00:57:59,824
我是说，她就是那颗
把卡罗尔带到达里尔身边。

1056
00:57:59,954 --> 00:58:08,485
♪

1057
00:58:08,615 --> 00:58:11,009
[卡罗尔喘息]

1058
00:58:11,139 --> 00:58:12,184
扎贝尔：有
很多讨论

1059
00:58:12,314 --> 00:58:14,360
达里尔和卡罗尔如何重聚，

1060
00:58:14,491 --> 00:58:16,188
因为显然这是一个
核心部分

1061
00:58:16,318 --> 00:58:18,277
对我们来说是这个季节的。

1062
00:58:18,407 --> 00:58:20,061
我的意思是，这有一个完整的故事
继续，

1063
00:58:20,192 --> 00:58:22,020
但那个故事
人们正在等待，

1064
00:58:22,150 --> 00:58:25,327
而且它必须是[哔]
传奇的。

1065
00:58:27,329 --> 00:58:28,722
有
它们的早期版本

1066
00:58:28,853 --> 00:58:30,985
努力回归
彼此。

1067
00:58:31,116 --> 00:58:32,987
然后它变成了某种东西
有点不同。

1068
00:58:33,118 --> 00:58:34,641
这是诺曼的主意。

1069
00:58:34,772 --> 00:58:36,513
我拿起手机
我写下了这个想法

1070
00:58:36,643 --> 00:58:37,949
关于这次会议，

1071
00:58:38,079 --> 00:58:39,994
我不知道，
我突然想到

1072
00:58:40,125 --> 00:58:41,866
当我睡着的时候，
然后到了晚上11点左右，

1073
00:58:41,996 --> 00:58:44,172
我把它发给了大卫，

1074
00:58:44,303 --> 00:58:46,827
他和杰森都很喜欢它，
他们采纳了这个想法

1075
00:58:46,958 --> 00:58:50,135
他们只是提升了它
1,000%。

1076
00:58:50,265 --> 00:58:51,876
扎贝尔：然后我们
从事场景工作

1077
00:58:52,006 --> 00:58:54,356
围绕整个序列，

1078
00:58:54,487 --> 00:58:56,663
我们继续讨论这件事，
诺曼、梅丽莎和我，

1079
00:58:56,794 --> 00:58:59,971
然后我们得到了
您现在看到的这个版本。

1080
00:59:01,842 --> 00:59:03,888
我能看到它们。

1081
00:59:04,018 --> 00:59:05,977
萤火虫。

1082
00:59:06,107 --> 00:59:08,370
Poésy：这是一个
我想你已经习惯了

1083
00:59:08,501 --> 00:59:11,112
说再见。
我认为这是一种接受。

1084
00:59:11,243 --> 00:59:15,073
我不认为她会反抗。
我想她知道她不能。

1085
00:59:15,203 --> 00:59:16,422
它们真漂亮。

1086
00:59:19,251 --> 00:59:20,774
扎贝尔：目前
当伊莎贝尔去世时，

1087
00:59:20,905 --> 00:59:23,124
我认为我们想要的是
伟大的尊严，

1088
00:59:23,255 --> 00:59:25,126
智慧、力量、

1089
00:59:25,257 --> 00:59:30,131
以及感人的结局
对于角色来说。

1090
00:59:30,262 --> 00:59:32,220
里杜斯：伊莎贝尔和达里尔的
关系

1091
00:59:32,351 --> 00:59:36,181
已经发展到一定程度
他真心关心她。

1092
00:59:36,311 --> 00:59:38,749
诗：
第二季非常精彩。

1093
00:59:38,879 --> 00:59:41,882
这真是一种享受
让伊莎贝尔更进一步，

1094
00:59:42,013 --> 00:59:44,232
并且知道我们正在采取
这两个角色

1095
00:59:44,363 --> 00:59:46,539
在旅途中

1096
00:59:46,670 --> 00:59:48,759
和探索
他们的关系更加

1097
00:59:48,889 --> 00:59:51,457
才是最奢侈的。

1098
00:59:51,588 --> 00:59:53,154
扎贝尔：
伊莎贝尔的死令人震惊

1099
00:59:53,285 --> 00:59:55,113
因为她很感动
他内心深处的某种东西

1100
00:59:55,243 --> 00:59:57,202
我们以前从未见过，

1101
00:59:57,332 --> 00:59:59,334
因为她
和他如此不同，

1102
00:59:59,465 --> 01:00:02,511
也是因为她被束缚
成为他所爱的男孩，

1103
01:00:02,642 --> 01:00:05,210
现在他必须确保
在那之后

1104
01:00:05,340 --> 01:00:08,605
不要让同样的事情发生
和 Laurent 一起。

1105
01:00:08,735 --> 01:00:11,869
卡罗尔：有一件事是肯定的。
我们不再在俄亥俄州了。

1106
01:00:13,740 --> 01:00:15,133
扎贝尔：场景
我们在这里拍摄

1107
01:00:15,263 --> 01:00:17,788
在这个小村庄里
是场景

1108
01:00:17,918 --> 01:00:20,355
涉及达里尔和卡罗尔
试图找到一种方法

1109
01:00:20,486 --> 01:00:22,444
回到巴黎
找到洛朗。

1110
01:00:22,575 --> 01:00:25,447
这个村庄由
全部由老​​年人组成。

1111
01:00:25,578 --> 01:00:28,363
年轻人走了
或者在世界末日期间死亡。

1112
01:00:28,494 --> 01:00:31,845
他们都因自然原因死亡。

1113
01:00:31,976 --> 01:00:33,194
没有一个
被僵尸杀死。

1114
01:00:33,325 --> 01:00:35,066
他们因年老而死。

1115
01:00:35,196 --> 01:00:38,243
很多烂摊子
我们适用于表演者

1116
01:00:38,373 --> 01:00:43,030
恶化，
不是任何形式的暴力死亡。

1117
01:00:43,161 --> 01:00:46,164
嘿。早上好，
皮卡德夫人。

1118
01:00:46,294 --> 01:00:47,731
扎贝尔：有一种
这个村庄的社区

1119
01:00:47,861 --> 01:00:50,211
导致他们
对这一不寻常的决定

1120
01:00:50,342 --> 01:00:52,300
允许一些人
已去世

1121
01:00:52,431 --> 01:00:55,782
并成为步行者
继续存在，

1122
01:00:55,913 --> 01:00:57,479
限制在
他们的财产。

1123
01:00:57,610 --> 01:00:59,656
因此它保留了
非常奇怪、感人的，

1124
01:00:59,786 --> 01:01:01,832
但社区意识很奇怪。

1125
01:01:01,962 --> 01:01:06,053
这是众多
标志性 Walker 环境

1126
01:01:06,184 --> 01:01:08,099
我们在节目中创造的。

1127
01:01:08,969 --> 01:01:10,188
[枪栓]

1128
01:01:13,321 --> 01:01:16,585
判断 -
我从你的眼中看到了这一点。

1129
01:01:16,716 --> 01:01:21,590
热内的诀窍在于她
是个大恶棍，

1130
01:01:21,721 --> 01:01:27,466
所以她的死必须值得
使她的恶行显露无遗。

1131
01:01:27,596 --> 01:01:29,729
Charrier：她确实相信
她正在做

1132
01:01:29,860 --> 01:01:32,166
正确的事情
对于社区来说，

1133
01:01:32,297 --> 01:01:35,300
你知道，找到秩序，嗯，
就是这样。

1134
01:01:35,430 --> 01:01:37,171
它消失了。

1135
01:01:37,302 --> 01:01:39,304
[咕噜声]

1136
01:01:39,434 --> 01:01:42,568
哦。

1137
01:01:42,699 --> 01:01:44,918
Nicotero：我们真的希望
她的死亡

1138
01:01:45,049 --> 01:01:48,487
简直太可怕了，

1139
01:01:48,617 --> 01:01:52,099
痛苦，撕心裂肺。

1140
01:01:52,230 --> 01:01:55,407
这是一次伟大的死亡。
这是一次伟大的死亡。

1141
01:01:55,537 --> 01:01:57,235
这是唯一的办法
她可能会死——

1142
01:01:57,365 --> 01:01:59,367
来自她所创造的怪物。

1143
01:01:59,498 --> 01:02:01,326
她将成为其中一员。

1144
01:02:02,849 --> 01:02:04,895
[咕哝和喘息]

1145
01:02:09,203 --> 01:02:13,207
这是一个完整的角色。
她的旅程已经圆满结束。

1146
01:02:13,338 --> 01:02:15,949
我对此感到自豪。

1147
01:02:16,080 --> 01:02:17,690
[呻吟声]

1148
01:02:17,821 --> 01:02:19,648
麦克布莱德:
他们分别拍摄了它。

1149
01:02:19,779 --> 01:02:23,174
但我确实看到了尼科特罗
他的团队想出了

1150
01:02:23,304 --> 01:02:26,568
当她真正去的时候
地上的香蕉。

1151
01:02:26,699 --> 01:02:29,006
尼科泰罗：
还有膀胱。

1152
01:02:32,226 --> 01:02:34,011
这太可怕了。

1153
01:02:34,141 --> 01:02:37,579
Nicotero：我们设计了
这个电子动画头

1154
01:02:37,710 --> 01:02:41,627
我们进行了几个阶段
化妆，

1155
01:02:41,758 --> 01:02:44,630
这很有趣——
电话打来。

1156
01:02:44,761 --> 01:02:46,632
我必须打电话给她
来自洛杉矶

1157
01:02:46,763 --> 01:02:50,114
“嘿，我需要非常详细的
你的牙齿照片。”

1158
01:02:50,244 --> 01:02:52,551
我在法国南部，

1159
01:02:52,681 --> 01:02:54,553
在一个非常偏远的村庄。

1160
01:02:54,683 --> 01:02:58,470
比如，“好吧，拿把尺子
然后把它放在你的眼睛旁边。”

1161
01:02:58,600 --> 01:03:02,387
所以我们得去镇上
之后就得到了尺子。

1162
01:03:02,517 --> 01:03:05,694
我丈夫正在服用
我的照片

1163
01:03:05,825 --> 01:03:06,957
在孩子们面前
比如，

1164
01:03:07,087 --> 01:03:09,133
路过，去往…

1165
01:03:09,263 --> 01:03:10,874
那真是太有趣了。

1166
01:03:11,004 --> 01:03:12,789
当然，
当她看到它时，她就像

1167
01:03:12,919 --> 01:03:13,920
“你要做什么
就这样做

1168
01:03:14,051 --> 01:03:16,096
当你做完它的时候？

1169
01:03:16,227 --> 01:03:18,011
我说：“我不知道。”

1170
01:03:18,142 --> 01:03:19,578
可能最终会出现在你的家里
“也许在某个地方。”

1171
01:03:19,708 --> 01:03:23,060
啊！他告诉我不要
说出来！

1172
01:03:23,190 --> 01:03:26,019
[笑] 我太开心了
我有这个头。

1173
01:03:26,150 --> 01:03:28,892
♪

1174
01:03:31,633 --> 01:03:36,073
♪

1175
01:03:36,203 --> 01:03:38,815
♪

1176
01:03:38,945 --> 01:03:42,514
♪

1177
01:03:42,644 --> 01:03:46,257
♪

1178
01:03:46,387 --> 01:03:50,000
♪

1179
01:03:50,130 --> 01:03:53,655
♪

1180
01:03:53,786 --> 01:03:57,355
♪

1181
01:03:57,485 --> 01:04:01,185
♪

