﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000


2
00:01:36,920 --> 00:01:38,520
快走，动起来！

3
00:01:50,680 --> 00:01:52,320
{\an8}不要打他们的头

4
00:03:28,880 --> 00:03:30,200
不！

5
00:03:30,320 --> 00:03:31,680
拦住她！

6
00:03:32,960 --> 00:03:35,360
快带我们离开这里！

7
00:03:35,840 --> 00:03:37,160
撑住！

8
00:04:44,440 --> 00:04:46,480
你在做什么？为什么停下？

9
00:04:47,000 --> 00:04:49,600
他们来了，他们来了！

10
00:04:52,040 --> 00:04:55,760
快走，快点！
快，快！

11
00:04:57,280 --> 00:04:58,960
{\an8}开炮！

12
00:05:06,120 --> 00:05:09,080
快跑，快跑
快跑！

13
00:05:47,560 --> 00:05:49,960
解开我的束缚，解开我的束缚！

14
00:05:59,400 --> 00:06:00,720
不要动

15
00:06:12,080 --> 00:06:14,720
- 快，去山里
- 那你呢？

16
00:06:14,840 --> 00:06:16,840
告诉迪克森，我这么做是为了那个男孩

17
00:06:17,960 --> 00:06:22,440
{\an8}来吧，来面对我，我在这里！

18
00:06:30,280 --> 00:06:32,360
{\an8}对不起，事情变成这样

19
00:06:34,080 --> 00:06:36,960
{\an8}但你必须告诉我们他在哪里

20
00:06:38,400 --> 00:06:39,800
{\an8}这是你的选择

21
00:06:45,000 --> 00:06:49,200
{\an8}当我们第一次见面时
洛伦才六岁

22
00:06:50,760 --> 00:06:54,480
{\an8}我听说过他，一个被撕裂的男孩
从一个饥饿的女人的子宫里

23
00:06:56,080 --> 00:06:59,720
{\an8}从一个可怕的结局...

24
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
{\an8}一个奇迹般的开始

25
00:07:05,160 --> 00:07:07,400
{\an8}我们见到了那个男孩，评估了他的价值

26
00:07:07,520 --> 00:07:11,080
{\an8}发现他很特别

27
00:07:12,520 --> 00:07:14,640
{\an8}正如父亲让所说的那样

28
00:07:15,080 --> 00:07:17,360
{\an8}正如你所说的那样

29
00:07:18,560 --> 00:07:21,520
{\an8}多年来，我和善良的父亲
一直保持着最好的联系

30
00:07:21,640 --> 00:07:24,480
{\an8}当时机成熟时
我们把那个男孩带到这里

31
00:07:24,680 --> 00:07:26,680
{\an8}是你的时间还是他的时间？

32
00:07:26,840 --> 00:07:30,560
{\an8}是我们所有人的时间
重新获得自由

33
00:07:31,600 --> 00:07:33,280
{\an8}只有一个原因

34
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
他害怕失去控制

35
00:07:37,200 --> 00:07:38,840
{\an8}我现在明白了

36
00:07:40,520 --> 00:07:42,400
{\an8}对不起，你的意志变弱了

37
00:07:44,360 --> 00:07:47,560
我想增强你和所有人的力量

38
00:07:47,920 --> 00:07:50,680
那些感到疲惫和绝望的人

39
00:07:51,320 --> 00:07:55,760
你所做的...并不显示力量，洛赞

40
00:07:56,560 --> 00:08:00,480
{\an8}而是显示绝望、迷失和野蛮

41
00:08:00,600 --> 00:08:03,080
{\an8} - 听起来像是达雷尔的话
- 不，这是我的话

42
00:08:04,760 --> 00:08:06,920
我的一部分在见到他之前一直在沉睡

43
00:08:08,120 --> 00:08:11,440
那个不再相信假先知的部分

44
00:08:12,480 --> 00:08:14,640
{\an8}你自己说过那个男孩很特别
很多年前

45
00:08:14,760 --> 00:08:20,080
他很特别，他以一种人类需要的方式思考和感受
以便生存

46
00:08:21,840 --> 00:08:23,320
但他是人类

47
00:08:24,040 --> 00:08:27,760
{\an8}他不能免于流血、受伤和死亡

48
00:08:28,400 --> 00:08:32,040
像耶稣，像穆罕默德，像佛陀

49
00:08:32,160 --> 00:08:34,360
- 这是浪费时间
- 停下！

50
00:08:38,560 --> 00:08:40,040
{\an8}他的姐妹...

51
00:08:40,840 --> 00:08:43,600
{\an8}我们将向团队展示他们信仰的证据

52
00:08:45,640 --> 00:08:47,040
必须这么做

53
00:08:48,680 --> 00:08:50,200
你明白吗？

54
00:08:50,920 --> 00:08:54,120
所以我想让你告诉我那个男孩在哪里

55
00:08:57,800 --> 00:09:00,720
{\an8}大门有个缺口
入侵者正向山里移动

56
00:09:24,240 --> 00:09:26,000
{\an8}军队（吉尼）在村里！

57
00:09:26,160 --> 00:09:28,080
{\an8}快来，他们马上就到！

58
00:09:30,040 --> 00:09:33,040
洛桑，我们得走了

59
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
{\an8}爸爸，他们来了！爸爸！

60
00:09:55,160 --> 00:09:56,480
{\an8}救救你自己！

61
00:10:02,800 --> 00:10:04,280
对不起

62
00:12:04,600 --> 00:12:06,200
你还好吗？

63
00:12:08,880 --> 00:12:10,200
我想是的

64
00:12:10,680 --> 00:12:12,000
你被刺伤了吗？

65
00:12:14,200 --> 00:12:15,680
让你坐下

66
00:12:21,000 --> 00:12:22,440
在这里

67
00:12:27,840 --> 00:12:29,520
小心，小心

68
00:12:31,800 --> 00:12:33,240
小心

69
00:12:35,680 --> 00:12:37,160
我可以看看吗？

70
00:12:39,920 --> 00:12:42,160
伤口看起来很干净，这很好

71
00:12:46,200 --> 00:12:47,560
你是谁？

72
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
我叫卡罗尔

73
00:12:53,080 --> 00:12:54,400
法语

74
00:12:56,640 --> 00:13:00,040
保持压力，明白吗？你能做到吗？

75
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
你在发抖

76
00:13:08,800 --> 00:13:10,120
你在这里做什么？

77
00:13:10,240 --> 00:13:14,120
我在找一个朋友，他是美国人

78
00:15:20,640 --> 00:15:21,960
她在那里

79
00:15:22,080 --> 00:15:23,600
不，不，不

80
00:15:25,160 --> 00:15:26,480
不

81
00:15:27,680 --> 00:15:31,000
- 达雷尔，别担心
- 糟糕

82
00:15:32,720 --> 00:15:36,120
拿着，拿着，抓紧这个

83
00:15:37,600 --> 00:15:41,280
- 我们要离开这里，走吧
- 不，已经太晚了

84
00:15:42,600 --> 00:15:45,400
还不晚，不是这样的

85
00:15:47,000 --> 00:15:48,320
不...

86
00:15:50,360 --> 00:15:51,680
只是...

87
00:15:54,160 --> 00:15:56,040
只是确保他安全

88
00:15:57,840 --> 00:15:59,320
我们可以一起做到

89
00:16:06,200 --> 00:16:08,720
确保他得到很好的照顾

90
00:16:12,760 --> 00:16:17,000
并让他知道我会一直陪着他

91
00:16:23,400 --> 00:16:26,360
- 我们达成一致了吗？达成了
- 达成了

92
00:16:28,880 --> 00:16:30,480
我能看到她

93
00:16:34,680 --> 00:16:36,480
鸟儿

94
00:16:43,240 --> 00:16:44,840
它们真美

95
00:17:29,340 --> 00:17:30,780
来，快点

96
00:17:31,300 --> 00:17:34,060
- 我们去哪里？好吧
- 快点！

97
00:17:36,580 --> 00:17:40,180
我有人准备带我们回家

98
00:17:40,380 --> 00:17:43,180
一位飞行员在巴黎有飞机

99
00:17:45,980 --> 00:17:47,500
大家都想你

100
00:17:47,740 --> 00:17:50,780
科尼，朱迪斯，大家都会很高兴你回来

101
00:17:52,220 --> 00:17:53,740
你听到我说话了吗？

102
00:17:54,860 --> 00:17:57,340
我很了解她，我知道

103
00:17:57,820 --> 00:18:00,420
- 你说的照顾谁？
- 从这里

104
00:18:10,660 --> 00:18:11,980
够了！

105
00:18:17,940 --> 00:18:21,660
{\an8}投降吧，这里是我们的地盘

106
00:18:31,660 --> 00:18:33,020
洛朗？

107
00:18:36,220 --> 00:18:39,140
- 走了
- 谁？

108
00:18:41,100 --> 00:18:43,420
听着，达雷尔，也许我们应该回巴黎

109
00:18:43,540 --> 00:18:46,540
不！不能没有那个男孩

110
00:18:47,220 --> 00:18:49,340
伊莎贝尔是指他吗？

111
00:18:49,460 --> 00:18:51,380
他和瓦洛在一起，他应该在这里见我们

112
00:18:56,340 --> 00:18:57,660
他很冷

113
00:18:58,860 --> 00:19:00,180
该死！

114
00:19:00,860 --> 00:19:03,060
冷静，冷静

115
00:19:08,220 --> 00:19:10,140
- 他在这里
- 好的

116
00:19:10,460 --> 00:19:12,860
- 把这个留给我
- 好的，好的，听着

117
00:19:13,980 --> 00:19:15,740
我们一起找他，好吗？

118
00:19:17,380 --> 00:19:19,940
- 好的，跟我来
- 好的

119
00:19:25,060 --> 00:19:26,940
他们一定从这里经过

120
00:19:27,260 --> 00:19:29,060
所以我们离他们不远

121
00:19:32,460 --> 00:19:34,100
(伊莎贝尔)？

122
00:19:35,660 --> 00:19:37,740
是的，我们互相帮助

123
00:19:38,740 --> 00:19:40,580
我不认为我会在这里，如果没有她

124
00:19:43,180 --> 00:19:48,020
你的飞行员...你们做了什么？
你们装上飞机飞到缅因州？

125
00:19:49,100 --> 00:19:51,500
我们在格陵兰停下来加油

126
00:19:51,780 --> 00:19:53,420
这是个不同的故事

127
00:19:56,100 --> 00:19:58,860
你是根据直觉离开的吗？
你离开了所有人？

128
00:20:02,100 --> 00:20:03,420
是的

129
00:20:03,540 --> 00:20:06,140
你飞到了世界的另一边，根据感觉

130
00:20:06,940 --> 00:20:11,260
- 你应该回去
- 我在尝试

131
00:20:14,500 --> 00:20:18,220
好吧，有一件事是肯定的

132
00:20:20,420 --> 00:20:22,420
我们不在俄亥俄州

133
00:20:29,620 --> 00:20:30,940
"奇怪"

134
00:20:34,020 --> 00:20:35,340
什么？

135
00:20:36,620 --> 00:20:38,180
这是一个法语词

136
00:20:39,340 --> 00:20:42,940
意思是一个地方让你从不同的角度看待事物

137
00:20:47,660 --> 00:20:48,980
什么？

138
00:20:50,340 --> 00:20:51,660
什么？

139
00:20:53,420 --> 00:20:55,420
你在说法语

140
00:20:57,100 --> 00:21:00,020
你和我在这里...这太疯狂了

141
00:21:02,860 --> 00:21:04,580
不，这太荒谬了

142
00:21:05,820 --> 00:21:07,140
这太疯狂了

143
00:21:11,140 --> 00:21:14,500
我遇到了一个男人，他帮助了我
他的名字叫科德龙

144
00:21:14,900 --> 00:21:16,220
他说他认识你

145
00:21:17,740 --> 00:21:20,300
我在一个叫母亲之家的地方遇到了他

146
00:21:20,940 --> 00:21:22,700
他被杰内特抓住了

147
00:21:23,660 --> 00:21:25,340
她很坏

148
00:21:26,540 --> 00:21:31,100
- 他帮你找到我了吗？
- 他说他是为了那个男孩

149
00:21:40,980 --> 00:21:42,860
{\an8}那个男孩在哪里？

150
00:21:43,900 --> 00:21:45,220
{\an8}他和那个美国人在一起吗？

151
00:21:45,340 --> 00:21:47,740
{\an8}你赢了这场战斗
把那个男孩排除在外

152
00:21:47,860 --> 00:21:49,620
{\an8}我打算赢得这场战争

153
00:21:49,940 --> 00:21:51,660
{\an8}战争...

154
00:21:52,100 --> 00:21:56,020
我们的战争应该是与死亡
失去希望，绝望

155
00:21:56,140 --> 00:21:57,860
而不是与一个无辜的男孩

156
00:21:58,140 --> 00:22:00,460
同情，担忧

157
00:22:00,940 --> 00:22:04,300
我看到你是如何让所有人顺从的

158
00:22:05,020 --> 00:22:08,620
你是否认为在这段时间里
我只依靠真相？

159
00:22:15,940 --> 00:22:18,900
我们找到了那个修女，伊莎贝尔

160
00:22:20,140 --> 00:22:23,180
- 她不会告诉你任何事
- 她现在不会这么做

161
00:22:27,060 --> 00:22:29,100
她是在藏那个男孩吗？

162
00:22:29,940 --> 00:22:31,980
她是害怕你会对他做什么吗？

163
00:22:32,860 --> 00:22:36,500
- 没有什么可害怕的
- 和你不一样

164
00:22:37,580 --> 00:22:42,140
我害怕我的人民
害怕未来

165
00:22:43,820 --> 00:22:49,540
当那个男孩逃跑时
我害怕上帝在保护他不受我的伤害

166
00:22:52,540 --> 00:22:55,220
我怀疑自己，甚至怀疑我的信仰

167
00:22:59,220 --> 00:23:00,980
但现在不会了

168
00:23:02,020 --> 00:23:05,460
因为我现在明白了，上帝
是在保护他不受你的伤害

169
00:23:06,780 --> 00:23:09,660
- 那个美国人是为上帝工作的吗？
- 我们都为他服务

170
00:23:10,060 --> 00:23:12,540
无论我们是否信仰，甚至你也是

171
00:23:14,220 --> 00:23:19,660
所以如果我找到那个男孩
我将证明上帝站在我这边

172
00:23:20,820 --> 00:23:23,700
{\an8}搜索乡村
他不可能走远

173
00:23:27,300 --> 00:23:29,900
我不会为你的未来担心太多

174
00:23:31,180 --> 00:23:32,620
因为你没有未来

175
00:23:44,460 --> 00:23:46,860
- 什么？
- 中学水平的法语

176
00:23:47,140 --> 00:23:50,060
意思是“火车站在哪里？”

177
00:23:51,420 --> 00:23:53,740
如果我们找到一辆火车，你来说话

178
00:23:54,740 --> 00:23:56,580
佩尔热隆夫人

179
00:23:58,300 --> 00:24:01,580
如果你错过了，她会用尺子打你的手指

180
00:24:02,940 --> 00:24:06,500
她也是数学老师
我也不擅长数学

181
00:24:08,580 --> 00:24:10,980
我从来没有去过任何地方

182
00:24:11,900 --> 00:24:14,780
- 我们去过一些地方
- 你知道我的意思

183
00:24:14,900 --> 00:24:18,660
小时候，我爸爸在电视旁边放了一个旧地球仪

184
00:24:19,340 --> 00:24:22,860
我会盯着它，想着看世界有多容易

185
00:24:23,780 --> 00:24:25,340
那为什么你不这么做呢？

186
00:24:27,180 --> 00:24:31,380
我成了母亲，那是我的世界

187
00:24:33,260 --> 00:24:36,300
你在无线电里说有人回来了
是谁？

188
00:24:38,100 --> 00:24:42,260
不是人，是感觉

189
00:24:43,420 --> 00:24:45,940
所有的事情在公社里变得非常安静

190
00:24:46,060 --> 00:24:48,940
所有那些旧的东西都回来了，像鬼魂一样

191
00:24:49,060 --> 00:24:52,740
所以我离开了那里
我很担心你

192
00:24:55,060 --> 00:24:56,940
- 痕迹？
- 是的

193
00:25:00,020 --> 00:25:02,540
不止两个人
这意味着有人找到了他们

194
00:26:37,460 --> 00:26:40,300
- 迪克森先生？
- 你是谁？

195
00:26:41,940 --> 00:26:43,860
还有伊莎贝尔修女？

196
00:26:46,100 --> 00:26:49,300
欢迎你们，我叫迪迪
他是泰奥

197
00:26:51,900 --> 00:26:53,660
那个男孩说你们会来

198
00:27:00,040 --> 00:27:02,000
我在外面收集食物时看到了他们

199
00:27:02,560 --> 00:27:04,680
迪迪喜欢白蘑菇

200
00:27:06,240 --> 00:27:08,480
谢谢，这很美味

201
00:27:09,560 --> 00:27:12,600
我看他们饿了，累了

202
00:27:12,760 --> 00:27:15,160
那个大个子法洛...很帅

203
00:27:15,280 --> 00:27:19,960
还有那个男孩劳伦，非常友好
他帮我洗碗

204
00:27:21,720 --> 00:27:25,760
- 他们是步行离开的吗？是的
- 去巴黎吗？不，我给他们找了辆车

205
00:27:26,280 --> 00:27:28,000
你能给我们找辆车吗？

206
00:27:28,480 --> 00:27:32,120
我有很多...
也许你可以修理一辆车

207
00:27:32,560 --> 00:27:34,160
我们明天早上会做的

208
00:27:34,680 --> 00:27:36,080
不，明天早上也行

209
00:27:36,840 --> 00:27:40,360
- 现在天太黑了
- 好吧

210
00:27:40,480 --> 00:27:42,680
享受晚餐，休息一下

211
00:27:43,360 --> 00:27:45,400
伊莎贝尔修女知道什么是最好的

212
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
你最后一次修车是什么时候？

213
00:27:54,680 --> 00:27:56,200
谁能记得呢？

214
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
我是用这辆车学开车的

215
00:27:59,640 --> 00:28:02,240
还学了一些其他东西

216
00:28:04,160 --> 00:28:08,480
- 你是在这里长大的吗？
- 我是第四代

217
00:28:09,160 --> 00:28:13,160
我们在第一次世界大战中把岛卖给了德国人

218
00:28:13,520 --> 00:28:18,280
第二次世界大战中的纳粹，后来是美国士兵

219
00:28:19,040 --> 00:28:21,640
军队来了又走了
而我们一直在这里

220
00:28:22,360 --> 00:28:24,400
这个被枪击过
但它被改造了

221
00:28:24,640 --> 00:28:27,840
- 你有乙醇吗？
- 在谷仓里

222
00:28:35,520 --> 00:28:37,560
这个引擎还不错

223
00:28:38,640 --> 00:28:41,240
我需要一个能充电的电池

224
00:28:41,800 --> 00:28:43,360
一些管子

225
00:28:44,360 --> 00:28:46,480
我知道一个地方有你需要的东西

226
00:28:47,160 --> 00:28:49,640
让我穿上鞋，我带你去

227
00:28:50,840 --> 00:28:52,160
好的

228
00:29:00,200 --> 00:29:02,160
我想念年轻人

229
00:29:02,880 --> 00:29:06,320
所有的孩子都长大离开了
很久以前

230
00:29:06,640 --> 00:29:10,160
我们很高兴劳伦在这里
哪怕只有一天

231
00:29:10,320 --> 00:29:12,880
就像我说的，他是个非常友好的男孩

232
00:29:13,960 --> 00:29:16,560
他非常喜欢他的姑姑伊莎贝尔

233
00:29:18,440 --> 00:29:21,160
还有达雷尔
他一直在谈论他

234
00:29:23,840 --> 00:29:26,480
达雷尔是个好影响

235
00:29:28,000 --> 00:29:30,720
还有他谈论你们的方式

236
00:29:32,440 --> 00:29:37,760
有时候，孩子们会看到一些
我们害怕看到的东西

237
00:29:39,560 --> 00:29:42,680
为什么我觉得你在试图告诉我什么？

238
00:29:43,880 --> 00:29:47,200
劳伦认为达雷尔喜欢你
但他不说出来

239
00:29:47,320 --> 00:29:49,920
因为如果他说出来，他就无法离开

240
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
事情比这更复杂

241
00:29:56,480 --> 00:30:00,720
对一个孩子来说不是
对我来说也不是

242
00:30:01,440 --> 00:30:04,120
因为我知道爱的稀有

243
00:30:06,800 --> 00:30:08,960
你们结婚多久了？

244
00:30:09,560 --> 00:30:13,240
泰奥？我们没有结婚

245
00:30:16,000 --> 00:30:18,800
我的丈夫几年前去世了

246
00:30:20,680 --> 00:30:24,280
我的孩子们，孙子们...都走了

247
00:30:26,760 --> 00:30:28,880
但你看起来很开心

248
00:30:29,840 --> 00:30:31,760
我很久没有感到幸福了

249
00:30:32,440 --> 00:30:38,720
像达雷尔一样，我在失去的世界和找到的世界之间徘徊

250
00:30:39,200 --> 00:30:40,520
但是...

251
00:30:41,320 --> 00:30:44,240
人必须找到一种方式...

252
00:30:45,480 --> 00:30:47,040
继续前进

253
00:30:49,520 --> 00:30:51,080
这有时并不容易

254
00:30:52,880 --> 00:30:54,920
理由无处不在

255
00:30:57,080 --> 00:31:00,240
{\an8}这是我们的歌，亲爱的

256
00:31:19,040 --> 00:31:21,440
我很高兴他穿上了步行鞋

257
00:31:22,840 --> 00:31:25,920
这个地方让我害怕
这里都是行人

258
00:31:26,040 --> 00:31:29,120
早上好，杜卡斯夫人！

259
00:31:30,440 --> 00:31:32,920
她是个好人，是个技术高超的牙医

260
00:31:33,040 --> 00:31:35,240
多亏了她，我还保留着大部分牙齿

261
00:31:36,120 --> 00:31:39,480
你好，罗先生，面包师！

262
00:31:39,760 --> 00:31:43,480
他现在很安静，比他活着的时候还安静

263
00:31:44,680 --> 00:31:46,720
不幸的是，这条街上的所有居民都去世了

264
00:31:47,000 --> 00:31:48,680
你不能简单地把他们埋了吗？

265
00:31:49,440 --> 00:31:51,960
村里只剩下老人

266
00:31:52,160 --> 00:31:54,560
老人埋葬老人？这太难了

267
00:31:54,760 --> 00:31:59,520
所以当有人去世时，我们关上门，
经过时表示哀悼

268
00:32:00,040 --> 00:32:01,760
- 这是新事物
- 是的

269
00:32:02,360 --> 00:32:03,800
图桑先生！

270
00:32:07,400 --> 00:32:08,720
停下

271
00:32:13,200 --> 00:32:15,680
你们待在这里，我先和他谈谈

272
00:32:15,800 --> 00:32:17,120
好的

273
00:32:23,920 --> 00:32:26,360
迪迪说洛朗
把你当成他的榜样

274
00:32:26,720 --> 00:32:29,760
我只和他待了一天，所以...

275
00:32:30,280 --> 00:32:34,520
他给人留下了深刻的印象
看来他会在康沃尔表现得很好

276
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
他在巴黎有朋友

277
00:32:37,800 --> 00:32:39,480
也许他和他们待在一起会更好

278
00:32:40,720 --> 00:32:43,480
对谁更好？他是你的责任

279
00:32:44,240 --> 00:32:45,880
也许我不想承担这个责任

280
00:32:47,120 --> 00:32:51,480
- 那家里的孩子们呢？真的吗？
- 这不一样，是的

281
00:32:52,080 --> 00:32:56,120
是的，这不一样
我不想失去他

282
00:32:57,720 --> 00:33:00,280
他会变得像我吗？
这是你害怕的吗？

283
00:33:04,680 --> 00:33:07,400
不，不，我不害怕这个

284
00:33:10,760 --> 00:33:12,840
- 一切都好
- 好的

285
00:33:14,400 --> 00:33:17,360
快点，快点

286
00:33:29,460 --> 00:33:31,020
是的，这会有用的

287
00:33:31,580 --> 00:33:34,380
- 美国人？
- 是的

288
00:33:34,700 --> 00:33:38,420
我非常喜欢美国
我的兄弟住在佛罗里达

289
00:33:38,540 --> 00:33:39,860
我和路易斯...

290
00:33:39,980 --> 00:33:41,780
是的，他和他的妻子每年冬天都去看他

291
00:33:41,900 --> 00:33:43,580
去蓝色喷泉

292
00:33:44,820 --> 00:33:46,140
佛罗里达非常美丽

293
00:33:46,660 --> 00:33:48,700
你们住在蓝色喷泉吗？

294
00:33:49,220 --> 00:33:52,140
- 我们计划去那里
- 告诉他们我派你们去的

295
00:33:52,300 --> 00:33:55,020
要22号房间，那是最好的

296
00:33:55,980 --> 00:33:58,220
到星期一把一切都放回原位

297
00:33:58,900 --> 00:34:01,500
我需要车去上班

298
00:34:02,820 --> 00:34:04,140
好的

299
00:34:04,260 --> 00:34:05,580
谢谢

300
00:34:05,700 --> 00:34:08,900
他忘记了一切，
甚至是饥饿的问题

301
00:34:09,460 --> 00:34:10,780
对他来说是好事

302
00:34:10,900 --> 00:34:14,060
这是一种恩典，对吧？
我希望我也能忘记

303
00:34:31,540 --> 00:34:32,860
谢谢

304
00:34:33,620 --> 00:34:35,060
你好吗？

305
00:34:35,220 --> 00:34:37,420
我们得翻开看看

306
00:34:38,020 --> 00:34:41,060
西奥说你有一些乙醇？

307
00:34:41,180 --> 00:34:43,500
是的，在谷仓里
我去拿

308
00:34:44,100 --> 00:34:45,620
- 谢谢
- 我来帮你

309
00:34:45,740 --> 00:34:48,340
谢谢你，来吧

310
00:35:17,860 --> 00:35:19,220
别靠近！

311
00:35:36,460 --> 00:35:38,140
伊莎贝尔修女

312
00:35:50,500 --> 00:35:52,420
亲爱的，怎么了？

313
00:35:59,900 --> 00:36:01,500
你可以告诉我

314
00:36:06,540 --> 00:36:08,380
我曾经有个小女孩

315
00:36:12,300 --> 00:36:13,860
你会克服的

316
00:36:16,580 --> 00:36:18,140
你也会的

317
00:36:19,260 --> 00:36:20,580
同意吗？

318
00:36:45,940 --> 00:36:49,380
来吧，我们一起进去

319
00:36:55,820 --> 00:36:59,060
好的，来吧
轻轻踩油门

320
00:37:00,140 --> 00:37:03,540
停下，停下！
我说轻轻踩

321
00:37:03,900 --> 00:37:06,540
- 我是轻轻踩的
- 不，你踩得很重

322
00:37:06,740 --> 00:37:08,740
我怎么知道你要多轻？

323
00:37:08,860 --> 00:37:11,980
听着，如果感觉太多了，那就是太多了

324
00:37:12,620 --> 00:37:15,460
- 也许你太挑剔了，怎么样？
- 什么？

325
00:37:15,620 --> 00:37:16,940
- 什么？
- 什么？

326
00:37:17,060 --> 00:37:19,700
请不要停下来
这是一场有趣的表演

327
00:37:19,820 --> 00:37:22,700
- 就像老夫老妻一样
- 我很高兴你喜欢

328
00:37:30,860 --> 00:37:33,060
这是权力
躲在这里

329
00:37:57,860 --> 00:38:00,740
- 他们会杀了他
- 我们不确定

330
00:38:24,300 --> 00:38:25,620
趴下

331
00:38:48,540 --> 00:38:50,740
我觉得珍妮赢了这场战斗

332
00:38:53,940 --> 00:38:55,900
我知道你在那里有认识的人

333
00:38:57,180 --> 00:38:58,940
伊莎贝尔和劳伦

334
00:39:10,860 --> 00:39:12,260
这是朱迪斯的

335
00:39:16,380 --> 00:39:17,940
她怎么样？

336
00:39:19,460 --> 00:39:24,020
她不让我去
她知道我必须

337
00:39:24,140 --> 00:39:26,260
如果有可能找到你

338
00:39:37,260 --> 00:39:40,460
我觉得我很惊讶
你在这里和很多人走得很近

339
00:39:41,380 --> 00:39:43,260
我不是那个意思

340
00:39:44,700 --> 00:39:47,060
我想这很难解释

341
00:39:48,940 --> 00:39:50,780
如果你有一天想尝试...

342
00:39:59,660 --> 00:40:00,980
等一下

343
00:40:03,900 --> 00:40:05,740
我很高兴你来

344
00:40:07,900 --> 00:40:09,220
我也是

345
00:40:29,100 --> 00:40:30,860
- 你们要走了吗？
- 路程很长

346
00:40:30,980 --> 00:40:32,300
真可惜

347
00:40:32,620 --> 00:40:35,940
迪迪做了一道很棒的菜
鸡蛋和松露

348
00:40:36,780 --> 00:40:39,500
- 你吃过松露吗？
- 没有

349
00:40:39,780 --> 00:40:42,620
这就像性爱，但是用舌头

350
00:40:43,660 --> 00:40:45,300
对不起，兄弟

351
00:40:46,060 --> 00:40:49,180
来吧，走吧

352
00:40:50,500 --> 00:40:52,300
我们不会迟到，来吧

353
00:40:57,340 --> 00:40:58,660
太棒了

354
00:41:00,380 --> 00:41:03,380
对不起，这是我吃过的最好的鸡蛋

355
00:41:05,820 --> 00:41:08,820
是的，松露
我要吃一些

356
00:41:09,540 --> 00:41:13,500
需要敏锐的眼光和很大的耐心
因为很难找到

357
00:41:14,100 --> 00:41:16,460
只有在特殊场合

358
00:41:18,140 --> 00:41:20,140
谢谢你的车

359
00:41:20,980 --> 00:41:22,740
还有你们做的一切

360
00:41:25,700 --> 00:41:30,500
找到劳伦之后你们有什么计划？
你们会留在巴黎吗？

361
00:41:32,420 --> 00:41:34,740
我不知道，我们还在讨论

362
00:41:53,580 --> 00:41:54,900
你在做什么？

363
00:41:56,020 --> 00:41:59,300
西奥？这是什么意思？

364
00:42:02,660 --> 00:42:04,220
他们给你什么？

365
00:42:18,520 --> 00:42:20,040
{\an8}西奥，为什么？

366
00:42:21,240 --> 00:42:24,400
{\an8}为了你，亲爱的，为了我们

367
00:42:25,480 --> 00:42:29,240
- 你知道他们是谁吗？
- 军队来了又走了

368
00:42:29,840 --> 00:42:32,640
没有人能通过站在失败的一方来幸存

369
00:42:37,000 --> 00:42:38,320
跟我来

370
00:42:42,520 --> 00:42:43,840
{\an8}愚蠢的老头

371
00:42:55,240 --> 00:42:57,080
我数到6，5个人

372
00:42:57,400 --> 00:42:58,720
这是珍妮

373
00:43:03,040 --> 00:43:04,680
你们可以躲在下面

374
00:43:09,920 --> 00:43:11,440
先生

375
00:43:13,760 --> 00:43:15,200
{\an8}你知道我为什么在这里

376
00:43:15,960 --> 00:43:17,320
{\an8}是的，女士

377
00:43:18,760 --> 00:43:21,160
{\an8}今天早上吃完早餐后离开

378
00:43:21,400 --> 00:43:26,000
{\an8}我们尽力让他们放心，女士
但他们感到怀疑

379
00:43:37,920 --> 00:43:40,840
- 他们会搜查谷仓
- 拿着，保护我

380
00:43:41,040 --> 00:43:42,360
我去拿车

381
00:43:45,600 --> 00:43:47,160
{\an8}味道真香

382
00:43:50,960 --> 00:43:54,680
{\an8}- 我可以吃饭吗？
- 当然可以

383
00:44:05,800 --> 00:44:07,800
{\an8}这是什么？

384
00:44:18,360 --> 00:44:19,720
{\an8}这真好吃

385
00:44:20,480 --> 00:44:22,400
{\an8}我们没有盐，但有这个

386
00:44:35,520 --> 00:44:40,400
{\an8}我们要找的那两个人
非常危险

387
00:44:42,840 --> 00:44:46,520
{\an8}他们实际上是敌人，
我们处于战争状态

388
00:44:48,400 --> 00:44:49,720
{\an8}你知道我是谁吗？

389
00:44:49,880 --> 00:44:54,040
{\an8}是的，我听说过你，
从我父亲那里

390
00:44:57,840 --> 00:45:01,880
{\an8}- 你父亲一定活得很长
- 不，他年轻时就去世了

391
00:45:02,000 --> 00:45:04,600
{\an8}因为在与马基战斗时受伤

392
00:45:05,480 --> 00:45:09,960
{\an8}但他告诉我像你这样的人，
在另一场战争中来到我们村庄

393
00:45:11,400 --> 00:45:13,680
{\an8}他们也在寻找孩子

394
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
{\an8}把他们放在火车上

395
00:45:43,440 --> 00:45:45,160
{\an8}这是你对我们的看法吗？

396
00:45:47,800 --> 00:45:49,480
{\an8}（迪迪）...

397
00:45:53,000 --> 00:45:55,360
{\an8}我已经告诉你了，他们几小时前离开了

398
00:45:56,640 --> 00:45:59,280
{\an8}那为什么这些鸡蛋还是热的？

399
00:46:06,280 --> 00:46:07,600
{\an8}他们在这里，在某个地方

400
00:46:07,720 --> 00:46:09,840
{\an8}- 我们要搜查房子
- 不

401
00:46:10,000 --> 00:46:11,680
{\an8}让他们去做

402
00:46:13,960 --> 00:46:17,520
{\an8}如果死者能告诉我们什么，
那就是监视活人

403
00:46:35,840 --> 00:46:37,600
{\an8}- 走吧，我们离开
- 好的

404
00:46:38,600 --> 00:46:40,400
{\an8}- 这是什么？
- 快点！

405
00:47:23,360 --> 00:47:26,280
{\an8}拆掉门！我们要进去！

406
00:47:33,320 --> 00:47:34,760
{\an8}判决

407
00:47:36,040 --> 00:47:39,400
{\an8}- 我在你眼中看到了
- 不，是你的困惑

408
00:47:40,280 --> 00:47:42,600
{\an8}像你这样的人怎么会变成...

409
00:47:43,040 --> 00:47:44,480
{\an8}变成这样

410
00:47:50,680 --> 00:47:52,720
{\an8}你知道我还看到了什么吗？

411
00:47:53,800 --> 00:47:56,880
{\an8}光明之城被黑暗笼罩

412
00:47:57,120 --> 00:48:00,200
{\an8}而富人们逃到他们的别墅和宫殿，

413
00:48:01,440 --> 00:48:04,720
{\an8}家庭们在恐惧中聚集在奈夫桥下，

414
00:48:05,200 --> 00:48:09,040
{\an8}而幸存者被带到塞纳河避难

415
00:48:09,680 --> 00:48:11,480
{\an8}所以你现在要补偿吗？

416
00:48:13,080 --> 00:48:15,480
{\an8}而大人们在安全的地方...

417
00:48:17,600 --> 00:48:20,440
{\an8}我看到我的爱、我的希望...

418
00:48:21,440 --> 00:48:24,200
{\an8}被那些制造他们的怪物吞噬，

419
00:48:25,080 --> 00:48:26,640
{\an8}就在我身边

420
00:48:27,920 --> 00:48:30,200
{\an8}在玻璃的另一边

421
00:48:34,480 --> 00:48:36,520
{\an8}你曾经经历过这样的失去吗？

422
00:50:59,280 --> 00:51:01,120
{\an8}我在手套盒里找到了一张地图

423
00:51:01,400 --> 00:51:03,160
{\an8}- 好的
- 是的

424
00:51:12,200 --> 00:51:16,440
{\an8}我第一次见到伊莎贝尔时，
并不太在意她

425
00:51:18,680 --> 00:51:20,920
{\an8}她需要我的帮助，
而我需要回家的路

426
00:51:21,520 --> 00:51:22,880
{\an8}所以我们达成了协议

427
00:51:24,120 --> 00:51:25,480
{\an8}这很合理

428
00:51:26,200 --> 00:51:31,480
{\an8}而洛朗...成了把我们所有人
绑在一起的胶水

429
00:51:33,200 --> 00:51:34,600
{\an8}是的，我明白了

430
00:51:37,760 --> 00:51:41,520
{\an8}我从未停止尝试
回到你身边

431
00:51:43,440 --> 00:51:46,560
{\an8}越是留在这里，
事情就越困难

432
00:51:49,120 --> 00:51:50,440
{\an8}我爱她

433
00:52:00,400 --> 00:52:02,840
{\an8}你知道洛朗会和我们一起回家，对吧？

434
00:52:04,000 --> 00:52:05,320
{\an8}是的，我知道

435
00:52:35,680 --> 00:52:37,560
{\an8}珍妮夫人已经去世了

436
00:52:39,520 --> 00:52:41,160
{\an8}她被美国人杀了

437
00:52:42,240 --> 00:52:44,760
她追赶那个男孩，现在她死了

438
00:52:46,240 --> 00:52:48,800
如果这不是上帝站在我们这边的证据...

439
00:52:50,480 --> 00:52:53,000
玛丽恩的方式不够

440
00:52:54,600 --> 00:52:56,440
你的方式也一样

441
00:53:00,720 --> 00:53:02,480
那现在我们该怎么办？

442
00:53:35,360 --> 00:53:39,120
我原谅你们所有的行为...
我的朋友们

443
00:53:43,320 --> 00:53:45,040
我原谅你们所有的行为

444
00:53:50,080 --> 00:53:51,800
生命的力量

445
00:53:53,760 --> 00:53:55,800
欢迎来到希望联盟

446
00:53:58,800 --> 00:54:03,040
让我们团结我们的梦想，
为了更好、更强的未来

447
00:54:04,280 --> 00:54:08,920
让我们团结我们的梦想，
为了更好、更强的未来

448
00:54:11,360 --> 00:54:13,600
应许之地在等待我们

449
00:54:15,880 --> 00:54:17,720
劳伦会带领我们到那里

450
00:54:25,960 --> 00:54:27,880
{\an8}让我们找到那个男孩

451
00:54:27,880 --> 00:54:35,880
ed3000 翻译出品，更佳将替换

