﻿1
00:00:02,436 --> 00:00:04,004
♪ MTV ♪本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:06,507 --> 00:00:09,176
那么，堪萨斯城。
什么时候是还款时间？本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:09,177 --> 00:00:11,644
那家伙回家了
在一个黑色的垃圾袋里。本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:11,645 --> 00:00:13,713
我想我发过了
这是一个相当残酷的信息。

5
00:00:13,714 --> 00:00:15,215
[脱粒机]
先生曼弗雷迪.

6
00:00:15,216 --> 00:00:16,983
我要打碎你的下巴

7
00:00:16,984 --> 00:00:19,452
如果你不停止干涉
在我的生意里。

8
00:00:19,453 --> 00:00:21,521
想想你能来这里，
得到你想要的一切，

9
00:00:21,522 --> 00:00:23,256
- 但你不能。
- [猎枪架]

10
00:00:23,257 --> 00:00:26,126
无论这里发生什么，
把它带到其他地方。

11
00:00:26,127 --> 00:00:27,694
被铃声拯救了。

12
00:00:27,695 --> 00:00:29,196
[德怀特]
抱歉我迟到了。

13
00:00:29,197 --> 00:00:30,530
不要谈论你知道谁。

14
00:00:30,531 --> 00:00:32,132
忘了他吧。

15
00:00:32,133 --> 00:00:35,268
我对你的旅程很感兴趣
因为你是一个谜。

16
00:00:35,269 --> 00:00:37,204
[菩提]
先生们，我能帮忙吗？

17
00:00:37,205 --> 00:00:39,406
[咕哝声]

18
00:00:39,407 --> 00:00:42,342
德怀特，这些人出现了，
他们正在破坏设备！

19
00:00:42,343 --> 00:00:43,676
♪ 激动人心的音乐

20
00:00:43,677 --> 00:00:45,345
***

21
00:00:45,346 --> 00:00:47,080
[咕哝声]

22
00:00:47,081 --> 00:00:48,416
- 谁派你来的？
- 脱粒机。

23
00:00:49,583 --> 00:00:50,717
花了你足够长的时间。

24
00:00:50,718 --> 00:00:52,185
我有几件事要做。

25
00:00:52,186 --> 00:00:53,686
不要让 Chickie
看到你坐在那里，

26
00:00:53,687 --> 00:00:55,223
- 那是他的所在地。
- 是 Pete 的。他杀了他。

27
00:00:56,224 --> 00:00:58,858
也许有一些硬币
仍可在西部制造。

28
00:00:58,859 --> 00:01:00,727
让我安排一次坐下。我们，

29
00:01:00,728 --> 00:01:03,062
- 贝维拉夸，德怀特。
- [Goodie]你什么时候成为

30
00:01:03,063 --> 00:01:04,997
——和事佬？
- 当人们改变时

31
00:01:04,998 --> 00:01:06,134
情况发生变化。

32
00:01:08,636 --> 00:01:10,937
♪ 布鲁斯摇滚音乐

33
00:01:10,938 --> 00:01:12,706
***

34
00:01:14,808 --> 00:01:16,443
- [德怀特]嘿，蒂娜。
-[蒂娜]是吗？

35
00:01:16,444 --> 00:01:17,777
我不会离开那么久。

36
00:01:17,778 --> 00:01:19,312
我会在晚饭前回家。

37
00:01:19,313 --> 00:01:22,149
那么，到底
亚特兰大发生了什么事？

38
00:01:22,150 --> 00:01:25,952
我们会努力
解决一些误解。

39
00:01:25,953 --> 00:01:27,987
所以就坐下来吧。

40
00:01:27,988 --> 00:01:29,490
你怎么...

41
00:01:30,824 --> 00:01:31,858
“坐下？”

42
00:01:31,859 --> 00:01:34,127
您在哪里听到过这个词？

43
00:01:34,128 --> 00:01:36,963
哦，好吧，她不是
不是在这个家庭长大的。

44
00:01:36,964 --> 00:01:39,166
她好像没听到
在房子周围。

45
00:01:39,167 --> 00:01:40,300
另一方面，

46
00:01:40,301 --> 00:01:42,101
我一直在思考，

47
00:01:42,102 --> 00:01:44,504
呃，我想要一把枪。

48
00:01:44,505 --> 00:01:46,806
为什么？

49
00:01:46,807 --> 00:01:49,242
嗯，有一家酒铺
在购物中心旁边，

50
00:01:49,243 --> 00:01:51,978
还有乔安妮阿姨和我
想抢劫它。

51
00:01:51,979 --> 00:01:53,646
现在是个喜剧演员了吧？

52
00:01:53,647 --> 00:01:54,847
为了保护你，爸爸。

53
00:01:54,848 --> 00:01:56,683
但我们有安全。

54
00:01:56,684 --> 00:01:59,152
嗯，大多数时候都是这样。
不是每一秒。

55
00:01:59,153 --> 00:02:00,953
是的，但愿不会，
我独自一人在家照顾孩子们，

56
00:02:00,954 --> 00:02:02,088
有事发生。

57
00:02:02,089 --> 00:02:03,556
唔。

58
00:02:03,557 --> 00:02:05,525
你觉得这样可以吗？

59
00:02:05,526 --> 00:02:06,893
- 她有枪吗？
- 是的。

60
00:02:06,894 --> 00:02:08,561
嗯，你知道，煎锅

61
00:02:08,562 --> 00:02:09,762
不行，德怀特。

62
00:02:09,763 --> 00:02:11,431
我不认为
她就是这么负责任。

63
00:02:11,432 --> 00:02:12,932
- 我不知道。
-[蒂娜] 不好意思。

64
00:02:12,933 --> 00:02:15,435
首先，我在
和你同桌吧？

65
00:02:15,436 --> 00:02:17,237
- 嗯。
- [蒂娜] 我是一个非常

66
00:02:17,238 --> 00:02:19,071
负责任的成年人。您是否
非常想玩这个游戏，

67
00:02:19,072 --> 00:02:20,540
谁的责任更大？

68
00:02:20,541 --> 00:02:21,608
你曾经开过枪吗？

69
00:02:21,609 --> 00:02:23,543
...波科诺山区的 22 步枪。

70
00:02:23,544 --> 00:02:24,777
那不是枪。

71
00:02:24,778 --> 00:02:25,912
那是一把玩具枪。

72
00:02:25,913 --> 00:02:27,447
就像软木塞一样。

73
00:02:27,448 --> 00:02:28,748
就像回形针一样
和一根橡皮筋。

74
00:02:28,749 --> 00:02:31,584
这就像一把 BB 枪
或者别的什么。

75
00:02:31,585 --> 00:02:32,919
这违背了我的直觉，

76
00:02:32,920 --> 00:02:35,087
但我会找到你
某人的，好吗？

77
00:02:35,088 --> 00:02:36,723
谢谢你，爸爸。

78
00:02:36,724 --> 00:02:38,124
[德怀特]
不客气。

79
00:02:38,125 --> 00:02:40,194
♪ 节奏欢快的打击乐

80
00:03:08,055 --> 00:03:11,124
***

81
00:03:26,374 --> 00:03:29,477
***

82
00:03:43,123 --> 00:03:44,424
[Soaky Siren 的

83
00:03:44,425 --> 00:03:46,058
♪ 是的，干干净净

84
00:03:46,059 --> 00:03:48,728
♪ 是的，雪佛兰看起来很干净

85
00:03:48,729 --> 00:03:51,698
♪ 是的，像玻璃一样

86
00:03:51,699 --> 00:03:54,601
♪ 是的，当

87
00:03:54,602 --> 00:03:55,902
你需要什么，阿尔芒？

88
00:03:55,903 --> 00:03:56,903
是的，我不确定。

89
00:03:56,904 --> 00:03:58,638
一些不同的东西。

90
00:03:58,639 --> 00:04:01,308
你不喜欢
菠萝百香果？

91
00:04:01,309 --> 00:04:02,709
你知道吗，一切都很好。

92
00:04:02,710 --> 00:04:03,810
这只是让我有点...

93
00:04:03,811 --> 00:04:05,379
- 很热闹。
- 是的。

94
00:04:06,947 --> 00:04:09,816
接骨木强化软糖。

95
00:04:09,817 --> 00:04:13,320
它们就像一杯酒
经过90分钟的按摩。

96
00:04:13,321 --> 00:04:15,456
听起来很好。

97
00:04:18,826 --> 00:04:20,027
早晨。

98
00:04:20,928 --> 00:04:22,228
弗雷德在哪儿？

99
00:04:22,229 --> 00:04:23,563
我猜他迟到了。

100
00:04:23,564 --> 00:04:25,632
锁好门
直到他到达这里。

101
00:04:25,633 --> 00:04:26,666
[说话不清楚]

102
00:04:26,667 --> 00:04:28,335
你他妈发生什么事了？

103
00:04:28,336 --> 00:04:30,337
哦，这些？

104
00:04:30,338 --> 00:04:32,672
仅举几例
的诸多好处

105
00:04:32,673 --> 00:04:34,874
成为合作伙伴
和德怀特·曼弗雷迪一起。

106
00:04:34,875 --> 00:04:36,443
德怀特对你做了那事吗？

107
00:04:36,444 --> 00:04:38,044
不。

108
00:04:38,045 --> 00:04:39,746
一些亚洲暴徒出现了
前往风力发电场。

109
00:04:39,747 --> 00:04:41,047
他们袭击了我们。

110
00:04:41,048 --> 00:04:43,182
为什么？因为这个
堪萨斯城的事情？

111
00:04:43,183 --> 00:04:44,717
我不这么认为。

112
00:04:44,718 --> 00:04:46,819
好像有
和那家伙有关

113
00:04:46,820 --> 00:04:48,555
谁主办了筹款活动
我们都去过。

114
00:04:48,556 --> 00:04:50,590
♪ 不祥的戏剧音乐 ♪

115
00:04:50,591 --> 00:04:52,726
***

116
00:04:58,766 --> 00:05:00,433
好的，再试一次。

117
00:05:00,434 --> 00:05:02,301
- [启动器点击]
- 该死。

118
00:05:02,302 --> 00:05:03,903
今天不行，今天不行。

119
00:05:03,904 --> 00:05:04,937
那啥？

120
00:05:04,938 --> 00:05:06,939
不，它，它死了。

121
00:05:06,940 --> 00:05:09,442
爸爸，我以为你只是
更换了交流发电机。

122
00:05:09,443 --> 00:05:10,843
是的，是的。这是开胃菜。

123
00:05:10,844 --> 00:05:12,512
我无法得到
明天再来一个新的。

124
00:05:12,513 --> 00:05:13,646
没有存货。

125
00:05:13,647 --> 00:05:14,981
我到底该怎么办？

126
00:05:14,982 --> 00:05:16,717
我今天得到了三份工作。

127
00:05:17,985 --> 00:05:19,352
让我看看是否可以打个电话。

128
00:05:19,353 --> 00:05:20,853
坚持住。

129
00:05:20,854 --> 00:05:22,723
让我，让我看看是否可以……
坚持，稍等。

130
00:05:23,957 --> 00:05:24,657
[电话铃响了]

131
00:05:24,658 --> 00:05:26,092
[德怀特]
是啊，有什么事吗？

132
00:05:26,093 --> 00:05:27,326
[泰森]
嘿，老板。嗯，

133
00:05:27,327 --> 00:05:29,328
我爸爸的货车刚刚坏了。

134
00:05:29,329 --> 00:05:30,797
他找到了几份管道工的工作

135
00:05:30,798 --> 00:05:32,599
今天。
我知道你在亚特兰大。

136
00:05:32,600 --> 00:05:34,333
我只是想看看
如果很酷

137
00:05:34,334 --> 00:05:36,636
我们可以使用导航器

138
00:05:36,637 --> 00:05:38,137
帮助他，
帮帮他？

139
00:05:38,138 --> 00:05:39,739
是的，仅限
但有一个条件。

140
00:05:39,740 --> 00:05:43,109
如果你们决定抽水
清理一些化粪池，

141
00:05:43,110 --> 00:05:46,679
你需要付出代价才能拥有
航海家熏蒸了。

142
00:05:46,680 --> 00:05:49,148
我明白了。这很公平，
这就足够了。

143
00:05:49,149 --> 00:05:52,084
- 哦，听着。嘿，泰森。
- 是的，先生。

144
00:05:52,085 --> 00:05:53,152
保持警惕。

145
00:05:53,153 --> 00:05:54,987
保持头部转动。

146
00:05:54,988 --> 00:05:57,023
是的，先生。当然了。

147
00:05:57,024 --> 00:05:58,525
我实际上是一只猫头鹰，老板。

148
00:05:58,526 --> 00:06:00,159
那是什么意思呢？
你有夜视能力吗？

149
00:06:00,160 --> 00:06:02,895
不，他们有 14 根骨头
在他们的脖子上，他们可以

150
00:06:02,896 --> 00:06:04,597
- 把头完全转过来……
- 谢谢，泰森。

151
00:06:04,598 --> 00:06:05,933
- 你知道，这是--
- [线路断开]

152
00:06:07,034 --> 00:06:08,401
[嘲笑] 试着放弃它
对某人进行科学研究，

153
00:06:08,402 --> 00:06:09,803
他们根本就不想听。

154
00:06:11,304 --> 00:06:12,806
现在我的生活圆满了。

155
00:06:13,741 --> 00:06:15,742
好吧，我们进来
今天的总统。

156
00:06:15,743 --> 00:06:16,909
我们，我们骑行干净。

157
00:06:16,910 --> 00:06:18,578
就是那里。嘿，是的，先生。

158
00:06:18,579 --> 00:06:21,614
好吧，
让我们去获取工具吧。

159
00:06:21,615 --> 00:06:23,616
我们去拿工具吧。（笑）

160
00:06:23,617 --> 00:06:25,585
♪ 布鲁斯吉他音乐

161
00:06:25,586 --> 00:06:27,788
***

162
00:06:32,092 --> 00:06:33,893
[车门关闭]

163
00:06:33,894 --> 00:06:35,862
[车门打开]

164
00:06:35,863 --> 00:06:37,797
[车门关闭]

165
00:06:37,798 --> 00:06:39,466
[脚步声临近]

166
00:06:39,467 --> 00:06:41,233
你想见我。

167
00:06:41,234 --> 00:06:42,902
[杰基]
八名警卫，

168
00:06:42,903 --> 00:06:44,871
其中七个
已完全停止运行。

169
00:06:44,872 --> 00:06:46,606
是的，他们会没事的
几天后。

170
00:06:46,607 --> 00:06:47,940
与此同时，什么？

171
00:06:47,941 --> 00:06:49,108
没有警卫。

172
00:06:49,109 --> 00:06:50,276
谁负责看管修剪机？

173
00:06:50,277 --> 00:06:52,479
我们可以引进更多
警卫，杰基。

174
00:06:52,480 --> 00:06:54,047
[嘲笑]
这不是重点。

175
00:06:55,883 --> 00:06:58,117
修剪者看到警卫
伤痕累累，

176
00:06:58,118 --> 00:06:59,319
他们感觉到了虚弱。

177
00:07:00,921 --> 00:07:02,555
什么样的信息
这样可以发送吗？

178
00:07:02,556 --> 00:07:04,090
我认为你
有点反应过度。

179
00:07:04,091 --> 00:07:05,726
因为你浪费了我们的钱！

180
00:07:06,994 --> 00:07:08,094
医疗费用，

181
00:07:08,095 --> 00:07:09,929
工作放缓，

182
00:07:09,930 --> 00:07:12,364
都是因为修剪器
沒有受到監督。

183
00:07:12,365 --> 00:07:14,433
我们赚了很多钱，
生意很好。

184
00:07:14,434 --> 00:07:16,736
这就是我们的业务。

185
00:07:16,737 --> 00:07:17,737
是的。

186
00:07:17,738 --> 00:07:19,405
不管什么小争斗

187
00:07:19,406 --> 00:07:21,041
你正在战斗
在你的个人生活中。

188
00:07:25,345 --> 00:07:27,446
我想也许
你需要参加

189
00:07:27,447 --> 00:07:28,949
我们的产品。

190
00:07:30,183 --> 00:07:32,152
放松，杰基。

191
00:07:37,224 --> 00:07:40,226
[Ktoe 演奏《圣灵》]

192
00:07:40,227 --> 00:07:41,794
[泰森]
该死的爸爸，

193
00:07:41,795 --> 00:07:43,930
这简直是​​贫民窟里的屎
在这里。

194
00:07:43,931 --> 00:07:46,599
你忘了我已长大
在这个社区？

195
00:07:46,600 --> 00:07:48,000
这个，呃，这个北塔尔萨？

196
00:07:48,001 --> 00:07:50,469
是的。
我三岁时就搬到这里。

197
00:07:50,470 --> 00:07:52,271
哇。

198
00:07:52,272 --> 00:07:54,140
- 太疯狂了。
-[轻笑]

199
00:07:54,141 --> 00:07:56,275
看看你那边。

200
00:07:56,276 --> 00:07:57,610
伙计，我可以习惯这个。

201
00:07:57,611 --> 00:07:59,445
[两人都笑了]

202
00:07:59,446 --> 00:08:01,681
- 你喜欢那样，嗯？
- 是的。

203
00:08:01,682 --> 00:08:03,215
它有这个
那边还有座椅加热器。

204
00:08:03,216 --> 00:08:04,717
啥？没什么？

205
00:08:04,718 --> 00:08:06,218
- 没错，是的。
- 哦。

206
00:08:06,219 --> 00:08:07,720
你-你继续和我一起骑行，

207
00:08:07,721 --> 00:08:09,722
你会在这儿
真实的造型。

208
00:08:09,723 --> 00:08:12,324
哦，哦，好的，太棒了。

209
00:08:12,325 --> 00:08:13,526
继续。

210
00:08:13,527 --> 00:08:14,861
呃，是这边的房子，

211
00:08:14,862 --> 00:08:17,296
和旧车一起
在车道上。

212
00:08:17,297 --> 00:08:18,531
[标记]
哦，该死。我觉得……

213
00:08:18,532 --> 00:08:20,366
小伙子，我已经感受到热气了。

214
00:08:20,367 --> 00:08:21,701
就像那樣。

215
00:08:21,702 --> 00:08:23,235
- 就在那儿，就在那里。
- 我懂了。

216
00:08:23,236 --> 00:08:24,203
[导航舱门打开]

217
00:08:24,204 --> 00:08:25,538
- [马克] TC！
—[门关上]

218
00:08:25,539 --> 00:08:27,406
哦，这是什么？

219
00:08:27,407 --> 00:08:29,241
新卡车？

220
00:08:29,242 --> 00:08:31,077
我的坏了。

221
00:08:31,078 --> 00:08:32,712
这是，呃，泰森的。

222
00:08:32,713 --> 00:08:34,180
你还记得他吗？

223
00:08:34,181 --> 00:08:37,149
现在，不要告诉我
这个人就是小泰森。

224
00:08:37,150 --> 00:08:38,851
[马克轻笑]

225
00:08:38,852 --> 00:08:40,887
哦，伙计，你膝盖那么高
上次见到你。

226
00:08:40,888 --> 00:08:42,254
那到底
他们喂你了？

227
00:08:42,255 --> 00:08:43,422
无论那张桌子上是什么。

228
00:08:43,423 --> 00:08:44,924
[笑]

229
00:08:44,925 --> 00:08:46,292
- 是的。
- [马克] 来吧，伙计。

230
00:08:46,293 --> 00:08:47,560
[笑]

231
00:08:47,561 --> 00:08:49,428
是的，TC 是我的第一个顾客。

232
00:08:49,429 --> 00:08:52,131
是的，就在那时
我买了这栋房子。

233
00:08:52,132 --> 00:08:53,766
当然，呃，
当时以斯帖还活着。

234
00:08:53,767 --> 00:08:55,568
对，对。
那么，你正在发生什么事？

235
00:08:55,569 --> 00:08:56,769
好吧，我会告诉你
我没有的，

236
00:08:56,770 --> 00:08:58,070
那是热水。

237
00:08:58,071 --> 00:08:59,405
好吧，
我们来看看。

238
00:08:59,406 --> 00:09:00,708
[TC] 好吧，
你们都进来吧。

239
00:09:04,544 --> 00:09:06,646
♪ 不祥的音乐

240
00:09:06,647 --> 00:09:08,849
***

241
00:09:15,022 --> 00:09:17,356
你吃什么了？维生素？

242
00:09:17,357 --> 00:09:18,858
阿普唑仑。

243
00:09:18,859 --> 00:09:20,292
为了焦虑。

244
00:09:20,293 --> 00:09:22,094
你是做什么的
那么担心吗，哥们？

245
00:09:22,095 --> 00:09:24,230
飞行。我讨厌飞行。

246
00:09:24,231 --> 00:09:26,666
我是说，我看到了这些
20 世纪 40 年代的电影，

247
00:09:26,667 --> 00:09:28,367
他们以人的方式
习惯乘火车旅行。

248
00:09:28,368 --> 00:09:29,836
他们穿着很漂亮。

249
00:09:29,837 --> 00:09:31,403
看起来像天堂。

250
00:09:31,404 --> 00:09:33,239
你知道，火车也会出事。

251
00:09:33,240 --> 00:09:36,042
田纳西州的 Dutchman's Curve？

252
00:09:36,043 --> 00:09:38,911
两列火车以最高速度相撞。

253
00:09:38,912 --> 00:09:40,847
妈的，一百多
人被杀。

254
00:09:40,848 --> 00:09:42,882
一个人的头——嗯，

255
00:09:42,883 --> 00:09:44,516
剩下的
这该死的东西——

256
00:09:44,517 --> 00:09:46,218
他们发现四分之一英里
一路上。

257
00:09:46,219 --> 00:09:47,386
[门关上]

258
00:09:47,387 --> 00:09:49,488
你可能不需要
听到这些。

259
00:09:49,489 --> 00:09:52,058
- 早上好，德怀特。
- 早上好，大家。

260
00:09:52,059 --> 00:09:53,359
嘿。

261
00:09:53,360 --> 00:09:54,594
那是什么？

262
00:09:56,396 --> 00:09:58,397
飞行期间使用的呕吐袋。

263
00:09:58,398 --> 00:10:01,033
- [米奇和德怀特笑]
- 不好笑。

264
00:10:01,034 --> 00:10:03,502
- 你有点搞笑。
- 有点搞笑。

265
00:10:03,503 --> 00:10:04,871
我是说我遇到了严重的问题
与飞行。

266
00:10:04,872 --> 00:10:06,774
- 好的，很好。
- 有點搞笑。

267
00:10:08,241 --> 00:10:10,276
大脚怪在车里。
我马上就出去。

268
00:10:10,277 --> 00:10:12,544
[好东西] 你明白了。
我们将在那儿见到你。

269
00:10:12,545 --> 00:10:13,781
这是怎么回事？

270
00:10:14,782 --> 00:10:17,216
[叹气] 我需要帮忙。

271
00:10:17,217 --> 00:10:18,885
- 跟我说话。
- [德怀特] 蒂娜想学习

272
00:10:18,886 --> 00:10:21,420
如何射击枪，但是
她唯一拍摄过的东西

273
00:10:21,421 --> 00:10:24,390
在波科诺斯是.22，
这实际上不算数。

274
00:10:24,391 --> 00:10:25,692
嗯，那可能
一件好事。

275
00:10:25,693 --> 00:10:27,559
需要改正的坏习惯更少。

276
00:10:27,560 --> 00:10:30,229
嗯，我需要一些小东西，
一开始就易于管理。

277
00:10:30,230 --> 00:10:31,698
像 .44 马格南 那样？

278
00:10:31,699 --> 00:10:34,300
[嘲笑，大笑]
是的，就像她是肮脏的哈利一样。

279
00:10:34,301 --> 00:10:36,102
- 她不会射杀熊的。
-[笑]

280
00:10:36,103 --> 00:10:37,469
你明白了吗？

281
00:10:37,470 --> 00:10:39,605
- 为了帮忙，嗯？
- 我会照顾她的。

282
00:10:39,606 --> 00:10:40,774
- 很好。谢谢。
- 是的。

283
00:10:42,642 --> 00:10:45,778
好的，TC，你告诉我
如果它再次出现。

284
00:10:45,779 --> 00:10:47,313
噢，我一定会的。

285
00:10:47,314 --> 00:10:48,447
[标记]
嗯嗯。谢谢你。

286
00:10:48,448 --> 00:10:50,116
- 谢谢你。
- 小心。

287
00:10:50,117 --> 00:10:51,351
- 好的。
- 好的，好的。

288
00:10:52,285 --> 00:10:53,585
- 他用食物支付你报酬吗？
—[门关上]

289
00:10:53,586 --> 00:10:54,787
嗯，这不仅仅是食物，小伙子，

290
00:10:54,788 --> 00:10:57,123
这是 TC 著名的辣椒。

291
00:10:57,124 --> 00:10:58,557
即使如此，你还是会拼命
一小时

292
00:10:58,558 --> 00:11:00,126
正在修理他的热水器
没钱？

293
00:11:00,127 --> 00:11:01,694
他是我的老朋友，对吧？

294
00:11:01,695 --> 00:11:04,396
他雇佣了我这个年轻人
当没有其他人愿意这样做的时候。

295
00:11:04,397 --> 00:11:05,664
至少得到了
几百美元

296
00:11:05,665 --> 00:11:07,434
对于这样的工作
或者别的什么。

297
00:11:08,501 --> 00:11:12,004
儿子，不是所有的东西都有价格。

298
00:11:12,005 --> 00:11:14,474
[汽车鸣响]

299
00:11:22,082 --> 00:11:23,415
[小鸡]
我学到了一件事

300
00:11:23,416 --> 00:11:25,384
来自我老爸：
让另一边

301
00:11:25,385 --> 00:11:27,253
大部分时间都在说话。

302
00:11:27,254 --> 00:11:29,488
是的，给他们足够的空间
上吊自杀。

303
00:11:29,489 --> 00:11:30,557
确切地。

304
00:11:31,892 --> 00:11:35,561
但这个该死的德怀特。
他的头就像水泥一样。

305
00:11:35,562 --> 00:11:36,729
嘿，你一直在撞水泥
足够长的时间，

306
00:11:36,730 --> 00:11:38,497
它会开始破裂。

307
00:11:38,498 --> 00:11:42,534
在我们和贝维拉夸之间，
我们让德怀特达成协议，

308
00:11:42,535 --> 00:11:44,670
结束僵局。

309
00:11:44,671 --> 00:11:46,505
没有人喜欢不确定性。

310
00:11:46,506 --> 00:11:48,508
[模糊公告
通过 PA]

311
00:11:53,947 --> 00:11:55,447
[金属探测器发出哔哔声]

312
00:11:55,448 --> 00:11:57,716
什么鬼？

313
00:11:57,717 --> 00:11:59,586
他妈的手表。

314
00:12:04,858 --> 00:12:06,592
[金属探测器发出哔哔声]

315
00:12:06,593 --> 00:12:08,460
[美国运输安全管理局代理]
先生，请让到一边。

316
00:12:08,461 --> 00:12:09,595
就在这里？

317
00:12:09,596 --> 00:12:11,297
伸展你的手臂。

318
00:12:11,298 --> 00:12:13,400
我认为是皮带。

319
00:12:14,534 --> 00:12:16,468
[魔杖发出哔哔声]

320
00:12:16,469 --> 00:12:17,937
请拉起
先生，您的裤腿。

321
00:12:17,938 --> 00:12:19,671
他妈的。

322
00:12:19,672 --> 00:12:21,107
忘了我拥有它。

323
00:12:21,108 --> 00:12:22,775
♪ 缓慢、富有戏剧性的音乐

324
00:12:22,776 --> 00:12:24,811
天啊。这他妈怎么回事？

325
00:12:24,812 --> 00:12:26,178
这是一次意外。

326
00:12:26,179 --> 00:12:27,646
把你的手
先生，在您背后。

327
00:12:27,647 --> 00:12:29,015
瞧，伙计们，
这是一个无意之失。

328
00:12:29,016 --> 00:12:30,682
只需拿起枪即可。
我拿到了携带许可证。

329
00:12:30,683 --> 00:12:32,718
我有一个重要的会议
在亚特兰大。

330
00:12:32,719 --> 00:12:34,620
- 先生，您被拘留了。
- 你他妈

331
00:12:34,621 --> 00:12:36,155
——说到，被拘留了？
- 快点。

332
00:12:36,156 --> 00:12:38,157
-去你丫的。
- 停止抵抗。

333
00:12:38,158 --> 00:12:39,625
我他妈没反抗。

334
00:12:39,626 --> 00:12:40,993
[美国运输安全管理局代理]
继续前进吧。

335
00:12:40,994 --> 00:12:42,494
[小鸡]
拿起那把该死的枪。

336
00:12:42,495 --> 00:12:43,729
- 他妈的混蛋。
- [TSA 特工] 门。

337
00:12:43,730 --> 00:12:45,131
[小鸡]
嘿，嘿。

338
00:12:45,132 --> 00:12:47,033
获得一枚他妈的功绩徽章。

339
00:12:47,034 --> 00:12:48,467
♪ 戏剧性的音乐

340
00:12:48,468 --> 00:12:50,237
[门关上]

341
00:12:55,876 --> 00:12:58,045
[国王快乐

342
00:13:00,247 --> 00:13:02,414
- 你怎么称呼这些？
-[笑]

343
00:13:02,415 --> 00:13:03,883
佛卡夏。

344
00:13:03,884 --> 00:13:06,153
天啊，操。

345
00:13:07,387 --> 00:13:09,721
- 这些注入了什么？
- 爱。

346
00:13:09,722 --> 00:13:11,691
哦天啊。你愿意嫁给我吗？

347
00:13:12,792 --> 00:13:14,293
- 您还想要另一件吗？
- 哦。

348
00:13:14,294 --> 00:13:15,829
扭我的胳膊。

349
00:13:16,796 --> 00:13:19,065
嗯。我们在听什么？

350
00:13:19,066 --> 00:13:20,799
噢，国王快乐。

351
00:13:20,800 --> 00:13:22,768
国王的快乐？

352
00:13:22,769 --> 00:13:25,104
- 您在 OnlyFans 上找到的人？
-不，菩提，

353
00:13:25,105 --> 00:13:26,939
这是真正的音乐。

354
00:13:26,940 --> 00:13:29,241
就像他们以前在 WBLS 上玩一样。

355
00:13:29,242 --> 00:13:32,478
地面广播。
从前。

356
00:13:32,479 --> 00:13:34,280
你知道吗，
有些东西是经典的。

357
00:13:34,281 --> 00:13:35,614
就像这个意式佛卡夏。

358
00:13:35,615 --> 00:13:36,949
等你尝一尝
我的斯特鲁弗里。

359
00:13:36,950 --> 00:13:38,817
你的什麼？

360
00:13:38,818 --> 00:13:40,953
这些炸面团
上面撒上糖粒。

361
00:13:40,954 --> 00:13:42,288
他们太棒了。

362
00:13:42,289 --> 00:13:45,157
顾客们正在狼吞虎咽地吃着它们。

363
00:13:45,158 --> 00:13:46,826
什么顾客？

364
00:13:50,397 --> 00:13:52,164
嗯。

365
00:13:52,165 --> 00:13:53,665
我的天啊。

366
00:13:53,666 --> 00:13:54,600
毫米。

367
00:13:54,601 --> 00:13:56,035
操，真好。

368
00:13:56,036 --> 00:13:58,971
好吧，你赢得了我们的心
与您的烘焙食品一起。

369
00:13:58,972 --> 00:14:01,773
你有什么经验吗
种植或耕耘？

370
00:14:01,774 --> 00:14:05,878
是的，我喜欢。欧芹、罗勒，
番茄、茄子、gagootz。

371
00:14:05,879 --> 00:14:07,579
如果我们

372
00:14:07,580 --> 00:14:09,115
开办农贸市场，
但...

373
00:14:09,116 --> 00:14:10,783
也许你应该。

374
00:14:12,019 --> 00:14:13,585
你不是在开玩笑。

375
00:14:13,586 --> 00:14:15,721
瞧，这......（清嗓子）
利润率

376
00:14:15,722 --> 00:14:19,858
甚至比利时菊苣也不会
保持这里的电力。

377
00:14:19,859 --> 00:14:23,129
但我确实有一些想法
我认为这会有所帮助，并且......

378
00:14:23,130 --> 00:14:24,998
我们为什么不，你知道...

379
00:14:26,833 --> 00:14:27,900
...走进你的办公室，

380
00:14:27,901 --> 00:14:29,336
谈论它。

381
00:14:33,606 --> 00:14:35,142
我有选择吗？

382
00:14:36,709 --> 00:14:37,809
[好东西]
那么你想做什么

383
00:14:37,810 --> 00:14:39,778
关于 Thresher？

384
00:14:39,779 --> 00:14:42,614
让我们关注贝维拉夸
事情是这样的——

385
00:14:42,615 --> 00:14:45,384
自恐龙以来，
这些家伙就像沸腾了一样

386
00:14:45,385 --> 00:14:47,619
在纽约的屁股上
和芝加哥。

387
00:14:47,620 --> 00:14:50,156
即使到了巅峰时期，
他们是一套米老鼠服装。

388
00:14:50,157 --> 00:14:52,124
——所以，他补偿过度了。
- 这只是表演，Goodie，

389
00:14:52,125 --> 00:14:53,492
这是一种行为。

390
00:14:53,493 --> 00:14:54,793
“通过成就赢得感情”。

391
00:14:54,794 --> 00:14:56,062
那是什么？

392
00:14:56,063 --> 00:14:57,596
基本满足。

393
00:14:57,597 --> 00:15:00,299
[笑] 大门在哪儿？

394
00:15:00,300 --> 00:15:02,168
这是 12 号登机口。

395
00:15:02,169 --> 00:15:04,670
西南航空 2561 航班。

396
00:15:04,671 --> 00:15:07,839
登机组 3。
座位真糟糕。

397
00:15:07,840 --> 00:15:09,675
你问我，它们都很差劲。

398
00:15:09,676 --> 00:15:11,077
你有什么问题？

399
00:15:11,078 --> 00:15:13,012
德怀特，我有一个严重的
飞行恐惧症。

400
00:15:13,013 --> 00:15:14,580
呃，很常见。

401
00:15:14,581 --> 00:15:17,149
不管怎样，
我还是害怕飞行。

402
00:15:17,150 --> 00:15:19,185
飞行没问题。
他害怕什么

403
00:15:19,186 --> 00:15:21,553
突然无法飞行，
用镊子夹起来。

404
00:15:21,554 --> 00:15:23,522
他妈的破坏者。

405
00:15:23,523 --> 00:15:25,024
♪ 悠闲地演奏蓝调

406
00:15:25,025 --> 00:15:26,225
[乔安妮]
你们听说过吗

407
00:15:26,226 --> 00:15:27,559
直接送货？

408
00:15:27,560 --> 00:15:29,195
我认为是这样。

409
00:15:29,196 --> 00:15:30,796
那是你使用的地方吗
中介

410
00:15:30,797 --> 00:15:32,164
存储您的产品
然后他们帮您发货？

411
00:15:32,165 --> 00:15:34,033
- 是的，或多或少。
- [Bodhi] 好吧，

412
00:15:34,034 --> 00:15:35,901
我不知道，听起来像
很麻烦，有很多繁文缛节。

413
00:15:35,902 --> 00:15:37,703
不，如果你知道的话
你在做什么。

414
00:15:37,704 --> 00:15:38,937
你留下了一笔财富
在桌子上。

415
00:15:38,938 --> 00:15:41,407
我们会用邮件吗？我是说……

416
00:15:41,408 --> 00:15:44,243
THC 在联邦法律下仍属非法。

417
00:15:44,244 --> 00:15:45,911
是的，但是 CBD 不是。

418
00:15:45,912 --> 00:15:47,913
我们将依据
您的直销业务

419
00:15:47,914 --> 00:15:49,948
关于 CBD 产品。

420
00:15:49,949 --> 00:15:51,583
那会让我们
很清楚。

421
00:15:51,584 --> 00:15:53,519
我们必须留下来
在州范围内。

422
00:15:53,520 --> 00:15:55,054
您有库存。

423
00:15:55,055 --> 00:15:57,423
我们甚至不需要中间人，
只是一个网站。

424
00:15:57,424 --> 00:15:59,025
我想那可能会有用。

425
00:15:59,026 --> 00:16:00,392
需要多长时间
如何设置？

426
00:16:00,393 --> 00:16:01,994
我不知道，两三天
对于网站。

427
00:16:01,995 --> 00:16:03,163
也许一周后。

428
00:16:04,864 --> 00:16:07,133
不会伤害
尝试一下。

429
00:16:07,134 --> 00:16:09,001
我的意思是，这是
我可以从家里逃跑。

430
00:16:09,002 --> 00:16:10,169
嗯，那是行不通的。

431
00:16:10,170 --> 00:16:11,437
为什么不呢？

432
00:16:11,438 --> 00:16:12,804
谁会带我们
我们的斯特鲁弗里？

433
00:16:12,805 --> 00:16:13,973
[短笑]

434
00:16:20,880 --> 00:16:22,248
[米奇]
从那时起就来这里

435
00:16:22,249 --> 00:16:24,183
我还只是个孩子。
这是我爸爸

436
00:16:24,184 --> 00:16:26,685
教我如何射击。

437
00:16:26,686 --> 00:16:27,986
太可爱了。

438
00:16:27,987 --> 00:16:29,589
- 是的？
-[笑]

439
00:16:30,790 --> 00:16:33,192
你能来真是太好了，
这样做。

440
00:16:33,193 --> 00:16:35,161
让您稍微安心。

441
00:16:35,162 --> 00:16:37,496
这就是我们来这里的目的。

442
00:16:37,497 --> 00:16:39,099
我们可以？

443
00:16:41,534 --> 00:16:44,136
嗯，枪支的第一条规则

444
00:16:44,137 --> 00:16:45,871
安全第一。

445
00:16:45,872 --> 00:16:47,673
永远安全。

446
00:16:47,674 --> 00:16:49,675
特别是当你有了孩子的时候。

447
00:16:49,676 --> 00:16:53,245
我会给你一个密码箱
像这样的扳机护圈，

448
00:16:53,246 --> 00:16:55,214
导致枪无法射击。

449
00:16:55,215 --> 00:16:58,517
好吧。这是我选的
专为您而设。

450
00:16:58,518 --> 00:17:01,753
这是 Glock 42 微型手枪
...380自动。

451
00:17:01,754 --> 00:17:03,489
它很轻。

452
00:17:03,490 --> 00:17:05,324
它有六发子弹，
单排弹匣，

453
00:17:05,325 --> 00:17:07,326
再加上一个在房间里，
总共射了七枪。

454
00:17:07,327 --> 00:17:09,595
- 好的。
- 已加载？

455
00:17:09,596 --> 00:17:10,697
是的。

456
00:17:12,299 --> 00:17:13,299
已卸载？

457
00:17:13,300 --> 00:17:15,000
是的？

458
00:17:15,001 --> 00:17:16,335
错误的。

459
00:17:16,336 --> 00:17:18,137
这很关键。
你看，只是因为

460
00:17:18,138 --> 00:17:19,605
没有杂志
在枪里

461
00:17:19,606 --> 00:17:22,041
并不意味着没有
子弹已在枪膛中。

462
00:17:24,244 --> 00:17:25,444
- 好的。
- 是的。

463
00:17:25,445 --> 00:17:27,279
- 比我想象的还要响亮。
- 你看？

464
00:17:27,280 --> 00:17:28,780
是的。有些警告。

465
00:17:28,781 --> 00:17:30,249
我无法告诉你有多少
有人被杀

466
00:17:30,250 --> 00:17:32,818
只是因为一些白痴
错误地认为

467
00:17:32,819 --> 00:17:34,320
枪是空的。

468
00:17:34,321 --> 00:17:36,188
总是假设

469
00:17:36,189 --> 00:17:37,823
枪已上膛
并且永远不会指向它

470
00:17:37,824 --> 00:17:39,991
你不擅长的事情
打算射击。

471
00:17:39,992 --> 00:17:42,060
好的，明白了。

472
00:17:42,061 --> 00:17:44,131
-[呼气]
- 眼镜。

473
00:17:45,332 --> 00:17:46,866
谢谢。

474
00:17:52,172 --> 00:17:54,406
哇，哇，哇，哇。
减速。

475
00:17:54,407 --> 00:17:56,375
你要包装
你的三根小指

476
00:17:56,376 --> 00:17:58,177
并将拇指放在手柄上。

477
00:17:58,178 --> 00:17:59,345
保持食指

478
00:17:59,346 --> 00:18:00,479
尖直
沿着桶

479
00:18:00,480 --> 00:18:01,947
并扣动扳机

480
00:18:01,948 --> 00:18:03,249
- 直到您准备好拍摄。
- 知道了。

481
00:18:03,250 --> 00:18:05,083
緩慢抬起來。

482
00:18:05,084 --> 00:18:06,652
缓慢均匀地

483
00:18:06,653 --> 00:18:08,187
拉回扳机——

484
00:18:08,188 --> 00:18:09,421
-[喘气]
-耶稣。

485
00:18:09,422 --> 00:18:11,223
- 我打中了吗？
- 不。

486
00:18:11,224 --> 00:18:12,924
- 哦。（笑）
- 但如果那是入侵者

487
00:18:12,925 --> 00:18:14,693
你会害怕
把他吓坏了。

488
00:18:14,694 --> 00:18:16,128
嘿，我就是这样的
去。这是一次警告射击。

489
00:18:16,129 --> 00:18:17,563
小小的皮肉伤。

490
00:18:17,564 --> 00:18:18,930
- 我们再来一次吧。
- 好的。

491
00:18:18,931 --> 00:18:21,400
- 就这样。
- 啊！

492
00:18:21,401 --> 00:18:24,170
你刚刚打了那个混蛋
贱人就在他的两眼之间。

493
00:18:24,171 --> 00:18:25,438
这就是我要说的
就在那里。

494
00:18:29,041 --> 00:18:29,975
阿尔芒。

495
00:18:29,976 --> 00:18:31,310
伊娃，谢谢你。

496
00:18:31,311 --> 00:18:33,145
我可以找你们其中一人吗
任何事物？

497
00:18:33,146 --> 00:18:34,746
不需要。

498
00:18:34,747 --> 00:18:36,548
[Armand清了清嗓子]

499
00:18:36,549 --> 00:18:38,484
嘿，卡尔，谢谢你见我。

500
00:18:38,485 --> 00:18:40,320
当然。请坐。

501
00:18:43,490 --> 00:18:46,091
你一定有一些好东西
对我来说，我相信。

502
00:18:46,092 --> 00:18:47,726
不，不是真的。我只是……

503
00:18:47,727 --> 00:18:49,595
事实上，只是希望也许
我们可以谈谈。

504
00:18:49,596 --> 00:18:51,963
- 讲话？
- 是的，这个东西

505
00:18:51,964 --> 00:18:55,034
在德怀特的风力发电场，
在加利纳吗？

506
00:18:56,135 --> 00:18:57,936
你有什么事吗
和那件事有关？

507
00:18:57,937 --> 00:19:00,472
什么事？我不确定
知道你在说什么。

508
00:19:00,473 --> 00:19:02,341
那不是你吗？

509
00:19:02,342 --> 00:19:04,176
发生某种打斗或者类似的事情吗？

510
00:19:04,177 --> 00:19:05,744
一群亚洲人出现了。

511
00:19:05,745 --> 00:19:08,514
我和菩提交谈，
他也和德怀特一起工作，

512
00:19:08,515 --> 00:19:10,182
他伤得很重。

513
00:19:10,183 --> 00:19:13,219
我无法想象我知道
你是什​​么意思。

514
00:19:13,220 --> 00:19:15,221
瞧，我并不傻，
好的？

515
00:19:15,222 --> 00:19:16,722
对我来说这是一回事
告诉你一些事情，

516
00:19:16,723 --> 00:19:18,990
但当你使用信息
对于这样的事，

517
00:19:18,991 --> 00:19:20,392
这真是太危险了。

518
00:19:20,393 --> 00:19:23,061
你知道我给了你

519
00:19:23,062 --> 00:19:25,531
已经差不多5万美元了。

520
00:19:25,532 --> 00:19:28,234
我很感激。
非常感激。

521
00:19:28,235 --> 00:19:31,036
税后，
这比你赚的还多

522
00:19:31,037 --> 00:19:32,704
一年内。

523
00:19:32,705 --> 00:19:36,142
你认为我这么做是出于什么？
我内心的善良？

524
00:19:37,176 --> 00:19:40,546
我是说你说过你想要
来帮助我。

525
00:19:40,547 --> 00:19:42,282
你是什​​么？是个孩子吗？

526
00:19:44,116 --> 00:19:47,553
认真的说，你
太他妈蠢了？

527
00:19:47,554 --> 00:19:51,423
生活中的一切
是交易性的。

528
00:19:51,424 --> 00:19:54,360
♪ 不祥的音乐 ♪

529
00:19:54,361 --> 00:19:56,128
你真的不知道吗？

530
00:20:00,533 --> 00:20:03,369
瞧，我不知道
不想再这样做了。

531
00:20:03,370 --> 00:20:05,437
做這個嗎？
干-干...干什麼？

532
00:20:05,438 --> 00:20:07,539
给你信息。
跟你讲屎。

533
00:20:07,540 --> 00:20:08,740
德怀特太危险了。

534
00:20:08,741 --> 00:20:10,942
嗯。你认为他很危险吗？

535
00:20:10,943 --> 00:20:12,244
- 看 -
- 不，不，不，不，不，

536
00:20:12,245 --> 00:20:13,645
不，不，不，不，不。

537
00:20:13,646 --> 00:20:15,214
你看一下。

538
00:20:16,616 --> 00:20:19,519
我拥有你。

539
00:20:21,120 --> 00:20:23,489
我有人在那里
这实际上

540
00:20:23,490 --> 00:20:26,725
尽快把你活剥了
他们只会看着你。

541
00:20:26,726 --> 00:20:29,829
为谁而生的人
生命毫无价值。

542
00:20:31,331 --> 00:20:34,600
如果你告诉我你
会不会再做，

543
00:20:34,601 --> 00:20:36,735
我要你的舌头
从你的喉咙里撕出来

544
00:20:36,736 --> 00:20:39,472
并发送给你的孩子。

545
00:20:41,173 --> 00:20:43,175
我讲清楚了吗？

546
00:20:45,111 --> 00:20:46,412
我是嗎？

547
00:20:46,413 --> 00:20:47,847
是的。

548
00:20:48,815 --> 00:20:50,750
别再出现在这里。

549
00:20:53,185 --> 00:20:55,288
滚开。

550
00:21:08,901 --> 00:21:11,102
♪ “我在这里（来带我走吧）”

551
00:21:11,103 --> 00:21:14,674
♪ 我简直不敢相信

552
00:21:16,809 --> 00:21:19,411
♪

553
00:21:19,412 --> 00:21:21,747
这些家伙到底在哪儿？

554
00:21:21,748 --> 00:21:23,415
那个机场真是一团糟。

555
00:21:23,416 --> 00:21:24,717
打扰一下。

556
00:21:29,822 --> 00:21:30,856
[服务员]
我怎么帮你？

557
00:21:30,857 --> 00:21:33,459
- 你做奶昔吗？
- 是的。

558
00:21:33,460 --> 00:21:35,794
- 你想要一个吗？
- 不。谁喝那种东西？

559
00:21:35,795 --> 00:21:38,830
带两个。你永远不知道。
人们会改变主意。

560
00:21:38,831 --> 00:21:41,099
明白了。

561
00:21:41,100 --> 00:21:42,968
—[门开了]
- [入场铃声响起]

562
00:21:42,969 --> 00:21:44,636
他在这里。

563
00:21:44,637 --> 00:21:47,773
抱歉我迟到了。
他妈的 Uber。

564
00:21:47,774 --> 00:21:48,975
奇基在哪儿？

565
00:21:51,344 --> 00:21:53,745
- 他仍在拉瓜迪亚机场。
- 出色地...

566
00:21:53,746 --> 00:21:56,749
- 他被拘留了。
- 为什么？

567
00:21:57,717 --> 00:22:00,652
他有这把手枪
在他的脚踝枪套里。

568
00:22:00,653 --> 00:22:02,388
他带着枪来坐下吗？

569
00:22:02,389 --> 00:22:05,991
不，不，不。
他只是忘了他拥有它。

570
00:22:05,992 --> 00:22:07,025
确实有这样的事。

571
00:22:07,026 --> 00:22:09,395
如果你是个白痴，就会发生这种事。

572
00:22:09,396 --> 00:22:10,830
瞧，在这一点上我们意见一致。

573
00:22:13,199 --> 00:22:14,866
因此，为了
这次会议，

574
00:22:14,867 --> 00:22:15,901
你能代表 Chickie 说话吗？

575
00:22:15,902 --> 00:22:18,003
绝对地。

576
00:22:18,004 --> 00:22:20,372
好的，很好。
让我们开始吧。

577
00:22:20,373 --> 00:22:22,374
你愿意吗
来听听我们的特色菜吗？

578
00:22:22,375 --> 00:22:24,042
噢，不，谢谢你。

579
00:22:24,043 --> 00:22:25,911
当然。你有什么？

580
00:22:25,912 --> 00:22:28,179
我不是来吃饭的。
明白我的意思吗？

581
00:22:28,180 --> 00:22:30,882
你不好奇
了解当地美食吗？

582
00:22:30,883 --> 00:22:31,950
你有兴趣，
是吗？

583
00:22:31,951 --> 00:22:34,853
嗯嗯。
有哪些特色？

584
00:22:34,854 --> 00:22:35,854
是啊，它们是什么？

585
00:22:35,855 --> 00:22:37,923
嗯，我们有红豆
和米饭，

586
00:22:37,924 --> 00:22:40,392
羽衣甘蓝，
南方牛尾，

587
00:22:40,393 --> 00:22:42,761
Hoppin' Johns，也就是
黑眼豌豆和米饭，

588
00:22:42,762 --> 00:22:44,530
- 嗯。
- 蜜饯山药，

589
00:22:44,531 --> 00:22:46,765
猪蹄红薯饼。

590
00:22:46,766 --> 00:22:48,867
哇，那怎么样？
我们怎样才能得到你

591
00:22:48,868 --> 00:22:50,936
一盘猪蹄
回家的路？

592
00:22:50,937 --> 00:22:52,203
本店特色菜，是吗？

593
00:22:52,204 --> 00:22:53,872
记忆力很好。

594
00:22:53,873 --> 00:22:56,708
我想我们现在很好，亲爱的。

595
00:22:56,709 --> 00:22:58,477
好的。

596
00:22:58,478 --> 00:23:00,446
- 就这样。
- 谢谢。

597
00:23:00,447 --> 00:23:03,148
让我们开始吧。

598
00:23:03,149 --> 00:23:05,517
将军，您在想什么？

599
00:23:05,518 --> 00:23:08,153
不，你先走。

600
00:23:08,154 --> 00:23:09,555
就像我说的
我们上次见面：

601
00:23:09,556 --> 00:23:11,122
塔尔萨属于 KC。

602
00:23:11,123 --> 00:23:12,290
你得到了
历史课吧？

603
00:23:12,291 --> 00:23:14,292
- 是的。
- [贝维拉夸] 很好。是的。

604
00:23:14,293 --> 00:23:16,294
重点是你
在我的地盘做生意，

605
00:23:16,295 --> 00:23:18,163
你甚至不想

606
00:23:18,164 --> 00:23:20,967
接受合理的提议。
没有什么。

607
00:23:22,068 --> 00:23:25,236
我们来过这里，
保护、建设、战斗

608
00:23:25,237 --> 00:23:26,972
为了我们的东西
几十年了。

609
00:23:26,973 --> 00:23:29,508
然后突然间，
就像一场糟糕的魔术，

610
00:23:29,509 --> 00:23:32,310
你进来
从天上掉下来的。

611
00:23:32,311 --> 00:23:34,212
你没有后盾，
你没有船员，

612
00:23:34,213 --> 00:23:36,548
你什么也没有。

613
00:23:36,549 --> 00:23:38,416
你实际上
试图接管

614
00:23:38,417 --> 00:23:40,085
我的地盘？

615
00:23:40,086 --> 00:23:42,087
没有协议吗？

616
00:23:42,088 --> 00:23:43,589
你不想
给我什么嗎？

617
00:23:43,590 --> 00:23:45,423
我的意思是，让我问一下你们
一个他妈的问题。

618
00:23:45,424 --> 00:23:47,225
在什么世界里

619
00:23:47,226 --> 00:23:48,594
这可以接受吗？

620
00:23:48,595 --> 00:23:49,795
我想知道。

621
00:23:49,796 --> 00:23:51,863
你的逻辑有缺陷。

622
00:23:51,864 --> 00:23:55,033
你以为我会自动
同意塔尔萨是你的地盘。

623
00:23:55,034 --> 00:23:57,102
塔尔萨 有 什么 地方 吗 ?

624
00:23:57,103 --> 00:23:59,638
你有一份吗？
比如说垃圾收集，

625
00:23:59,639 --> 00:24:02,808
建筑业、卡车运输业？不。

626
00:24:02,809 --> 00:24:05,677
你们甚至不知道
他妈的塔尔萨存在

627
00:24:05,678 --> 00:24:07,713
直到你发现我在这里。

628
00:24:07,714 --> 00:24:09,180
但你就在那里，德怀特。

629
00:24:09,181 --> 00:24:10,482
是的，我在这里，
我正在和他说话。

630
00:24:10,483 --> 00:24:12,518
塔尔萨以外的地方怎么样？

631
00:24:12,519 --> 00:24:14,686
你有那东西吗？
你有一块吗

632
00:24:14,687 --> 00:24:16,955
加利纳市
还有我们的涡轮机？

633
00:24:16,956 --> 00:24:19,858
你有一块吗
印度的收益是多少？

634
00:24:19,859 --> 00:24:21,693
我们不会和当地人发生冲突。

635
00:24:21,694 --> 00:24:23,662
这没有关系
关于这个问题

636
00:24:23,663 --> 00:24:25,430
你只是一个局外人。就这样。

637
00:24:25,431 --> 00:24:27,699
塔尔萨是我的。

638
00:24:27,700 --> 00:24:29,167
这是什么？
你真的想要

639
00:24:29,168 --> 00:24:30,468
他妈的战斗结束了吗，将军？

640
00:24:30,469 --> 00:24:32,070
因为你会
真他妈输了。

641
00:24:32,071 --> 00:24:34,139
或许是，或许不是。

642
00:24:34,140 --> 00:24:37,342
但我被派到这里
违背我的意愿

643
00:24:37,343 --> 00:24:38,910
他的老板

644
00:24:38,911 --> 00:24:41,179
我必须这么做
为了生存我必须做什么。

645
00:24:41,180 --> 00:24:43,148
我确实活了下来。
我还活着。

646
00:24:43,149 --> 00:24:45,216
但如果你欠了债，

647
00:24:45,217 --> 00:24:47,052
那是在纽约。

648
00:24:47,053 --> 00:24:48,687
这是你的义务。

649
00:24:48,688 --> 00:24:51,189
不，怎么——
胡说八道。你欠我的。

650
00:24:51,190 --> 00:24:53,525
如果信封停止，
您的责任范围也是如此。

651
00:24:53,526 --> 00:24:56,394
不管怎样，我需要一些钱。

652
00:24:56,395 --> 00:24:58,029
我失去了一个人，
真是个好男人。

653
00:24:58,030 --> 00:24:59,364
还记得吗，你拿出了一个？

654
00:24:59,365 --> 00:25:01,199
哦，你是说那个白痴

655
00:25:01,200 --> 00:25:03,168
你想打我——
那家伙？

656
00:25:03,169 --> 00:25:05,070
您是这样想象的吗？

657
00:25:05,071 --> 00:25:07,138
你扭断了他的脖子
你刺穿了他的内脏

658
00:25:07,139 --> 00:25:09,074
而你离开了他
在我的车道上。

659
00:25:09,075 --> 00:25:11,143
我们对他很宽容，好吗，伙计？

660
00:25:12,845 --> 00:25:16,748
我想像你即将来临
向我发出最后通牒，

661
00:25:16,749 --> 00:25:19,818
然后你就有了这个他妈的
mook 试图炸毁我的脑袋。

662
00:25:19,819 --> 00:25:21,186
在那短暂的一刻，

663
00:25:21,187 --> 00:25:24,122
我其实
有这个想法

664
00:25:24,123 --> 00:25:25,657
来到你家，

665
00:25:25,658 --> 00:25:27,959
放火烧它
有你在。

666
00:25:27,960 --> 00:25:29,160
但你知道吗？
我没做那事。

667
00:25:29,161 --> 00:25:30,762
我说：“算了。”

668
00:25:30,763 --> 00:25:33,164
现在我们

669
00:25:33,165 --> 00:25:35,334
像绅士一样说话。
想象一下。

670
00:25:36,603 --> 00:25:38,637
我知道堪萨斯城的交易

671
00:25:38,638 --> 00:25:40,806
在常规球拍中
全面。

672
00:25:40,807 --> 00:25:43,542
你们投资了吗
比如说种植杂草？

673
00:25:44,510 --> 00:25:45,844
你为什么想知道这个？

674
00:25:45,845 --> 00:25:47,846
我只是好奇。
你有参与吗

675
00:25:47,847 --> 00:25:50,448
在大麻种植中，
比如说在俄克拉荷马州？

676
00:25:50,449 --> 00:25:52,651
不再。
这真是让我头疼。

677
00:25:52,652 --> 00:25:54,653
我把它留给了China-billys。

678
00:25:54,654 --> 00:25:56,387
那么，你出局了？

679
00:25:56,388 --> 00:25:58,890
或者你在成长
其他地方？

680
00:25:58,891 --> 00:26:01,793
密苏里州和德克萨斯州的部分地区。
这是要去哪儿吗？

681
00:26:01,794 --> 00:26:03,729
我只是说我听说了

682
00:26:03,730 --> 00:26:05,931
德克萨斯州正在经历
一场非常严重的干旱，仅此而已。

683
00:26:05,932 --> 00:26:07,733
你又是什么？
现在他妈的天气预报员？

684
00:26:07,734 --> 00:26:09,768
不是天气预报员，
但我只是想说

685
00:26:09,769 --> 00:26:11,603
对于你的业务来说，

686
00:26:11,604 --> 00:26:13,772
它肯定在减速
没有水。

687
00:26:13,773 --> 00:26:15,707
嘿，别担心
该死的水问题。

688
00:26:15,708 --> 00:26:17,408
-[文斯] 稍等一下。
——担心这个问题。

689
00:26:17,409 --> 00:26:19,544
别告诉我要坚持住。
担心这个问题。

690
00:26:19,545 --> 00:26:21,346
你是做大麻生意的。

691
00:26:21,347 --> 00:26:23,581
正确的做法是
你让我们也尝尝吧。

692
00:26:23,582 --> 00:26:25,383
- 是的。
- [德怀特] 嗯。

693
00:26:25,384 --> 00:26:27,886
从“从不”开始一周怎么样？

694
00:26:27,887 --> 00:26:29,487
那是不是太快了？

695
00:26:29,488 --> 00:26:32,191
- 啊，时机完美。
- 干得好。

696
00:26:33,192 --> 00:26:34,559
你确定不想要吗？

697
00:26:34,560 --> 00:26:36,161
没关系，我已经是成年人了。

698
00:26:36,162 --> 00:26:38,329
[Dwight] 不知道
您在这里遗漏了什么。

699
00:26:38,330 --> 00:26:40,366
我把纽约留给了老鼠们。

700
00:26:41,500 --> 00:26:43,635
四足动物和其他动物。

701
00:26:43,636 --> 00:26:46,137
我不欠你
或者 Chickie 什么也没有，

702
00:26:46,138 --> 00:26:47,605
一美元也没有。

703
00:26:47,606 --> 00:26:49,775
你们欠我。
我花了 25 年

704
00:26:49,776 --> 00:26:52,277
在墙后面。

705
00:26:52,278 --> 00:26:53,979
至于堪萨斯城，

706
00:26:53,980 --> 00:26:55,513
我们是邻居，哥们。

707
00:26:55,514 --> 00:26:57,315
我们不能
互相争吵。

708
00:26:57,316 --> 00:26:59,785
所以我愿意做的
给你 15%

709
00:26:59,786 --> 00:27:02,487
从顶部开始，
并且您提供安全保障

710
00:27:02,488 --> 00:27:05,557
并在必要时进行分发。

711
00:27:06,558 --> 00:27:08,727
最高可优惠 15% 吗？

712
00:27:08,728 --> 00:27:11,429
唔？

713
00:27:11,430 --> 00:27:13,031
也许我可以接受这一点。

714
00:27:13,032 --> 00:27:15,266
为了和平，
我有另一个想法

715
00:27:15,267 --> 00:27:16,735
你可能会感兴趣

716
00:27:16,736 --> 00:27:19,404
- 那是什么？
- 高品质杂草

717
00:27:19,405 --> 00:27:21,673
每磅 600 美元，
特别为你准备的。

718
00:27:21,674 --> 00:27:22,874
[笑]

719
00:27:22,875 --> 00:27:25,043
现在我明白了。你。

720
00:27:25,044 --> 00:27:26,577
是的。

721
00:27:26,578 --> 00:27:28,981
你的球真他妈方，
我就告诉你这么多。

722
00:27:31,250 --> 00:27:33,551
那你呢——
你他妈还能提供什么？

723
00:27:33,552 --> 00:27:35,020
我们有灰色市场 Ozempic。

724
00:27:35,021 --> 00:27:37,756
假-zempic。
他的东西会让你变胖。

725
00:27:37,757 --> 00:27:39,891
快点。
这他妈简直是胡说八道。

726
00:27:39,892 --> 00:27:42,694
这是一个很大的涨幅。
人们喜欢它。

727
00:27:42,695 --> 00:27:44,696
我甚至会把它寄给你
因为你必须让它保持低温。

728
00:27:44,697 --> 00:27:46,097
这是我的荣幸。

729
00:27:46,098 --> 00:27:47,298
真好——“很高兴”。

730
00:27:47,299 --> 00:27:48,633
假货？

731
00:27:48,634 --> 00:27:50,235
[笑声]
他们喜欢它吗？

732
00:27:50,236 --> 00:27:52,070
哇，你知道吗，
我听说皮特去世了

733
00:27:52,071 --> 00:27:53,438
你们
变得轻量级，

734
00:27:53,439 --> 00:27:55,674
但还没到这种程度。

735
00:27:56,608 --> 00:27:58,076
大麻五点半。

736
00:27:58,077 --> 00:27:59,610
五点九十分。

737
00:27:59,611 --> 00:28:01,913
胡说。560。

738
00:28:01,914 --> 00:28:03,681
五百八十，要不然我就坐飞机了。

739
00:28:03,682 --> 00:28:05,650
你在虚张声势。

740
00:28:05,651 --> 00:28:07,585
五七十五，因为
你知道这就是它的全部价值。

741
00:28:07,586 --> 00:28:09,220
噢，你真是个厉害的家伙。

742
00:28:09,221 --> 00:28:10,789
五点七十五分，
完成了。

743
00:28:10,790 --> 00:28:12,424
让我们一起动手吧。

744
00:28:15,694 --> 00:28:18,029
你与众不同。
给你那么多。

745
00:28:18,030 --> 00:28:19,330
将军，你也去死吧。

746
00:28:19,331 --> 00:28:21,032
去你妈的，比尔。

747
00:28:21,033 --> 00:28:22,968
等等。什么鬼啊
纽约得到了什么？

748
00:28:22,969 --> 00:28:25,037
奶昔。

749
00:28:26,272 --> 00:28:27,739
两者都是。

750
00:28:27,740 --> 00:28:29,741
♪ 欢快的蓝调 ♪

751
00:28:29,742 --> 00:28:31,176
***

752
00:28:31,177 --> 00:28:33,279
—[门开了]
- [入场铃声响起]

753
00:28:38,717 --> 00:28:40,718
[明] 告诉我更多
关于这个风电场。

754
00:28:40,719 --> 00:28:42,220
[Thresher] 噢，来吧，
这只是个人恩怨

755
00:28:42,221 --> 00:28:44,056
我和曼弗雷迪之间。

756
00:28:45,024 --> 00:28:47,592
混蛋
买下了这个地方。他的……

757
00:28:47,593 --> 00:28:49,227
傲慢、权利，

758
00:28:49,228 --> 00:28:52,197
只是卡在我的喉咙里。

759
00:28:52,198 --> 00:28:55,700
他想创造力量
种植杂草。

760
00:28:55,701 --> 00:28:57,435
[笑声]
有数百个

761
00:28:57,436 --> 00:28:59,537
微小种植者。
你为何要关心？

762
00:28:59,538 --> 00:29:01,773
这是我的事，不是你的事。

763
00:29:01,774 --> 00:29:04,309
瞧，他就是一个暴徒。

764
00:29:04,310 --> 00:29:05,777
一个闯入者。

765
00:29:05,778 --> 00:29:07,913
纽约垃圾
刚刚出现

766
00:29:07,914 --> 00:29:09,815
并认为他能做到
无论他想要什么。

767
00:29:09,816 --> 00:29:12,050
那么，解决问题吧。

768
00:29:12,051 --> 00:29:14,019
♪ 令人恐惧的音乐

769
00:29:14,020 --> 00:29:15,955
***

770
00:29:16,923 --> 00:29:18,424
这意味着什么？

771
00:29:20,059 --> 00:29:23,863
你无法打败敌人
采用半措施。

772
00:29:39,812 --> 00:29:41,848
***

773
00:29:45,985 --> 00:29:48,486
你知道，

774
00:29:48,487 --> 00:29:49,889
他妈的传家宝。

775
00:29:50,890 --> 00:29:52,424
也许你会把它拿回来。

776
00:29:53,359 --> 00:29:55,161
这真是太他妈不可能了。

777
00:29:57,096 --> 00:29:59,364
- 哦。
- 他就在那儿。

778
00:29:59,365 --> 00:30:01,867
你去哪了？我去过
最后一个小时正在尝试。

779
00:30:01,868 --> 00:30:03,534
我的电池没电了
整天给你打电话。

780
00:30:03,535 --> 00:30:05,536
我被关起来了。他们把我关起来了
在那里呆了六个小时。

781
00:30:05,537 --> 00:30:07,038
耶稣。

782
00:30:07,039 --> 00:30:09,007
那么，发生了什么？
我们重新安排时间吗？

783
00:30:09,008 --> 00:30:11,642
重新安排？
你在说什么？

784
00:30:11,643 --> 00:30:12,878
我没在场。

785
00:30:12,879 --> 00:30:14,380
这就是
我他妈正在谈论。

786
00:30:19,418 --> 00:30:21,519
不，我们坐下来了。

787
00:30:21,520 --> 00:30:22,753
他们一路走来
这是亚特兰大。

788
00:30:22,754 --> 00:30:25,656
我不在乎他们
来自非洲。

789
00:30:25,657 --> 00:30:27,558
你怎么坐下来

790
00:30:27,559 --> 00:30:29,460
没有决策者？

791
00:30:29,461 --> 00:30:31,997
我是谁？咖啡男孩？

792
00:30:31,998 --> 00:30:33,198
你不是老板。

793
00:30:33,199 --> 00:30:34,232
我从没说过我是。

794
00:30:34,233 --> 00:30:35,801
我他妈就是一名船长。

795
00:30:37,870 --> 00:30:39,538
说了啥？

796
00:30:40,506 --> 00:30:41,907
我们达成了协议。

797
00:30:41,908 --> 00:30:43,208
德怀特给KC
大麻交易

798
00:30:43,209 --> 00:30:45,176
然后我们加入一些 Ozempic。

799
00:30:45,177 --> 00:30:48,413
- 我们得到了什么？
- 你的意思是什么？

800
00:30:48,414 --> 00:30:50,182
德怀特给了我们什么？

801
00:30:51,250 --> 00:30:52,717
没有什么。

802
00:30:52,718 --> 00:30:54,585
什么鬼
你在说什么？

803
00:30:54,586 --> 00:30:56,387
他在塔尔萨
因为我们派他去了那里。

804
00:30:56,388 --> 00:30:59,224
你是说你去了
一路到亚特兰大

805
00:30:59,225 --> 00:31:02,360
投入资金
他妈的贝维拉夸的口袋？

806
00:31:02,361 --> 00:31:04,029
我们一直走这条路
德怀特。他反驳道

807
00:31:04,030 --> 00:31:05,997
每次都是这样。
你为什么认为他

808
00:31:05,998 --> 00:31:07,298
-现在就开始踢吗？
- 你知道，

809
00:31:07,299 --> 00:31:09,267
你真是个愚蠢的家伙。

810
00:31:09,268 --> 00:31:12,071
你有头脑
一个六岁小孩。

811
00:31:14,340 --> 00:31:17,009
我不是拿了枪吗
去他妈的机场。

812
00:31:18,544 --> 00:31:19,877
他妈的混蛋。

813
00:31:19,878 --> 00:31:21,879
♪ 紧张的音乐 ♪

814
00:31:21,880 --> 00:31:23,814
***

815
00:31:23,815 --> 00:31:24,951
哇哦。

816
00:31:40,199 --> 00:31:42,167
嘿，谢谢你过来
在这么短的时间内。

817
00:31:42,168 --> 00:31:45,170
嗯，没问题。
好吗？记住，

818
00:31:45,171 --> 00:31:48,006
这叫做垃圾处理机，
不是全部丢弃。

819
00:31:48,007 --> 00:31:49,707
[笑] 好吧。

820
00:31:49,708 --> 00:31:51,676
我正式被炒了。

821
00:31:51,677 --> 00:31:53,344
我不知道如何
你每天都这样做。

822
00:31:53,345 --> 00:31:56,547
我每天都这么做
没有帮手。

823
00:31:56,548 --> 00:31:58,583
你曾经想要我
从事这项工作？

824
00:31:58,584 --> 00:32:00,851
是的，听着，如果是
不适合你，不适合你。

825
00:32:00,852 --> 00:32:02,587
嗯，你认为
我会擅长吗？

826
00:32:02,588 --> 00:32:04,889
儿子，

827
00:32:04,890 --> 00:32:07,859
想象你可以做任何事情
你全心投入。

828
00:32:08,927 --> 00:32:10,096
- 是的。
- [引擎启动]

829
00:32:16,135 --> 00:32:18,069
♪ 令人难忘的音乐

830
00:32:18,070 --> 00:32:20,172
***

831
00:32:42,128 --> 00:32:44,130
♪ 阿里·安吉尔的《我是一只公羊》

832
00:32:45,031 --> 00:32:46,665
♪ 继续前行……

833
00:32:48,500 --> 00:32:51,169
亚特兰大怎么样？
你们都唱《昆巴亚》吗？

834
00:32:51,170 --> 00:32:53,671
不，我们达成了协议
我可以忍受。

835
00:32:53,672 --> 00:32:54,705
很高兴听到。

836
00:32:54,706 --> 00:32:56,107
那意味着我们已解除红色警戒了吗？

837
00:32:56,108 --> 00:32:57,442
我不会这么说。

838
00:32:57,443 --> 00:32:59,444
保持
提高警惕。

839
00:32:59,445 --> 00:33:01,179
- 蒂娜怎么样了？
- 好的。

840
00:33:01,180 --> 00:33:02,513
确实很棒。

841
00:33:02,514 --> 00:33:04,915
- 她是常客安妮·奥克利 (Annie Oakley)。
- 啊，好吧。

842
00:33:04,916 --> 00:33:06,951
无论如何，谢谢你。

843
00:33:06,952 --> 00:33:09,455
她是一位美丽的女人。
我的荣幸。

844
00:33:11,523 --> 00:33:13,258
[电话铃响]

845
00:33:13,259 --> 00:33:15,226
[德怀特]
是的，泰森，怎么了？

846
00:33:15,227 --> 00:33:16,161
嘿，老板，有什么事吗？

847
00:33:16,162 --> 00:33:17,562
旅行怎么样？

848
00:33:17,563 --> 00:33:19,264
没关系。
我稍后会告诉你。

849
00:33:19,265 --> 00:33:21,366
听着，我有

850
00:33:21,367 --> 00:33:23,734
我想买 Navigator。

851
00:33:23,735 --> 00:33:25,570
是啊，为什么？
只是因为唐尼？

852
00:33:25,571 --> 00:33:28,139
那东西用过了，他会给
给你一个新价。

853
00:33:28,140 --> 00:33:29,940
即便如此，我还是负担不起。

854
00:33:29,941 --> 00:33:32,777
看看这本关于这个的蓝皮书
就像，

855
00:33:32,778 --> 00:33:35,280
五五十万美元。
我可以做到。

856
00:33:35,281 --> 00:33:36,482
我保证，我不会错过任何一个节拍。

857
00:33:38,284 --> 00:33:41,552
听着，这很重要
我自己付钱。

858
00:33:41,553 --> 00:33:43,254
我有我的理由。

859
00:33:43,255 --> 00:33:45,590
好的。别发出声音
我很认真

860
00:33:45,591 --> 00:33:46,591
大胆试试吧。

861
00:33:46,592 --> 00:33:48,294
谢谢。

862
00:33:50,329 --> 00:33:53,399
♪ 哦，是的，你

863
00:33:54,400 --> 00:33:56,101
所以我们并没有得到一切，
但没有人这样做。

864
00:33:56,102 --> 00:33:58,203
这句话很好，
厄兹米皮克。

865
00:33:58,204 --> 00:34:00,305
还有杂草。

866
00:34:00,306 --> 00:34:02,673
- 怎么，你不同意？
- 是的。

867
00:34:02,674 --> 00:34:04,175
我们...

868
00:34:04,176 --> 00:34:06,444
为卡尔的生活提供折扣大麻。

869
00:34:06,445 --> 00:34:09,347
每次都会困扰我
我看见了他的遗孀。

870
00:34:09,348 --> 00:34:10,715
不应该屈服。

871
00:34:10,716 --> 00:34:12,717
你为什么这么做？

872
00:34:12,718 --> 00:34:14,086
我不知道。

873
00:34:14,986 --> 00:34:17,223
我所知道的是，我们被坑了。

874
00:34:18,224 --> 00:34:20,126
曼弗雷迪拿走了我的午餐钱。

875
00:34:21,427 --> 00:34:23,394
但你们已经达成协议了，对吧？

876
00:34:23,395 --> 00:34:26,197
去他妈的。

877
00:34:26,198 --> 00:34:28,065
那是什么意思？

878
00:34:28,066 --> 00:34:29,967
意思是你为什么不下车
然后开始帮助我？

879
00:34:29,968 --> 00:34:31,902
这就是它的意思。

880
00:34:31,903 --> 00:34:33,938
♪ 阴险的音乐

881
00:34:33,939 --> 00:34:36,207
***

882
00:34:36,208 --> 00:34:38,876
把这个拿到桌子上去吧，宝贝？

883
00:34:38,877 --> 00:34:40,411
谢谢。
喝到甜茶了吗？

884
00:34:40,412 --> 00:34:42,781
是的，我明白了。

885
00:34:45,484 --> 00:34:47,385
[笑] 我跟你说过什么吗
关于辣椒，嗯？

886
00:34:47,386 --> 00:34:49,754
- 那东西破了。
- 还有妈妈的玉米面包吗？

887
00:34:49,755 --> 00:34:52,457
吃完后味道更好
您今天工作很辛苦。

888
00:34:52,458 --> 00:34:54,091
泰和你一起去上班吗？

889
00:34:54,092 --> 00:34:56,161
是的，他给我开车
在那个导航器中。

890
00:34:56,162 --> 00:34:57,462
你们都得看看这个东西。

891
00:34:57,463 --> 00:35:01,566
我是说音响系统，
GPS、加热座椅。

892
00:35:01,567 --> 00:35:04,034
正确的？
仪表板看起来...

893
00:35:04,035 --> 00:35:06,337
看起来像
从宇宙飞船上下来。

894
00:35:06,338 --> 00:35:09,073
- 你喜欢那辆车吗，爸爸？
- 你知道我会的。

895
00:35:09,074 --> 00:35:11,443
非常好，我很高兴你这么做。
因为它现在是你的了。

896
00:35:13,745 --> 00:35:16,514
- 别再取笑你的父亲了。
- 我没有开玩笑，妈妈。

897
00:35:16,515 --> 00:35:17,415
你在说什么？

898
00:35:17,416 --> 00:35:19,184
我买了它，现在它是你的了。

899
00:35:19,185 --> 00:35:20,451
什么？

900
00:35:20,452 --> 00:35:22,853
你听见了。这是你的。

901
00:35:22,854 --> 00:35:24,689
你好，呃…

902
00:35:24,690 --> 00:35:26,391
你到底希望我做什么
接受这个？

903
00:35:26,392 --> 00:35:28,960
这是一份礼物，爸爸。
我付了钱。

904
00:35:30,028 --> 00:35:31,529
用我自己的钱。

905
00:35:31,530 --> 00:35:34,099
哥们，那辆车
要花一大笔钱。

906
00:35:35,100 --> 00:35:36,902
并非全部
爸爸，这是有代价的。

907
00:35:42,741 --> 00:35:44,675
♪ 真挚的音乐

908
00:35:44,676 --> 00:35:46,212
***

909
00:35:54,753 --> 00:35:56,855
[抽泣]

910
00:36:09,000 --> 00:36:10,968
[标记]
哦，是的。

911
00:36:10,969 --> 00:36:13,471
只要我能
带着这个东西去上班，

912
00:36:13,472 --> 00:36:15,973
启动器可以
只要它愿意，就可以花这个时间。

913
00:36:15,974 --> 00:36:17,342
你现在尽情享受吧。

914
00:36:17,343 --> 00:36:19,610
- [马克] 哦，我会的。[笑]
-[笑]

915
00:36:19,611 --> 00:36:20,978
看看你，
那边一切都很开心。

916
00:36:20,979 --> 00:36:22,613
- [汽车警报器响]
- 你看到了嗎？

917
00:36:22,614 --> 00:36:23,649
[笑]

918
00:36:24,683 --> 00:36:26,784
♪ 紧张的音乐

919
00:36:26,785 --> 00:36:28,420
***

920
00:36:29,855 --> 00:36:31,623
爸爸，不！

921
00:36:35,494 --> 00:36:37,062
[咕哝声]

922
00:36:37,996 --> 00:36:41,832
爸爸！爸爸！

923
00:36:41,833 --> 00:36:51,877
爸爸！

924
00:36:56,014 --> 00:37:06,124
爸爸！

