1
00:00:01,560 --> 00:00:04,590
(五十嵐賴人，星期一，休息)

2
00:00:08,383 --> 00:00:09,937
我先走了

3
00:00:10,508 --> 00:00:11,876
辛苦了

4
00:00:31,686 --> 00:00:32,526
各位

5
00:00:32,982 --> 00:00:35,474
是賴人啊，怎麼了

6
00:00:35,475 --> 00:00:36,901
可以幫我一個忙嗎

7
00:00:37,178 --> 00:00:38,234
幫忙

8
00:00:38,235 --> 00:00:39,168
什麼忙

9
00:00:39,277 --> 00:00:41,564
我想到怎樣把頭腦叫回來的計劃了

10
00:00:41,830 --> 00:00:42,596
什麼

11
00:00:50,501 --> 00:00:56,370
(被未來的我突襲了？！，第8集)

12
00:00:57,297 --> 00:01:00,180
這一定是頭腦寫的情書

13
00:00:58,200 --> 00:01:00,020
(我要去一個更好玩的地方了，拜拜)

14
00:01:00,335 --> 00:01:01,561
情書

15
00:01:03,125 --> 00:01:05,651
你們兩個，是那種關係嗎

16
00:01:05,652 --> 00:01:07,031
不，不是這個

17
00:01:07,032 --> 00:01:12,149
應該說，這是頭腦給我們的戰書

18
00:01:13,397 --> 00:01:14,236
不是啊

19
00:01:14,431 --> 00:01:15,514
那就是國文考試題

20
00:01:15,515 --> 00:01:19,129
是什麼都無所謂，和我們說說你的計劃吧

21
00:01:19,899 --> 00:01:20,844
首先

22
00:01:20,500 --> 00:01:23,430
(派傳單)

23
00:01:21,558 --> 00:01:23,368
我找了個叔叔來當志願者

24
00:01:23,369 --> 00:01:25,613
拜託他幫忙派鯛魚燒店的傳單

25
00:01:25,741 --> 00:01:28,164
志願者叔叔

26
00:01:28,229 --> 00:01:29,493
那是誰啊

27
00:01:29,693 --> 00:01:33,403
總之我確定他是個可靠的叔叔

28
00:01:33,162 --> 00:01:41,482
(派傳單中)

29
00:01:33,571 --> 00:01:36,015
附近的公園開了新的鯛魚燒店

30
00:01:36,016 --> 00:01:37,527
請多多光顧

31
00:01:37,528 --> 00:01:39,659
我們開了一間新的鯛魚燒店

32
00:01:39,660 --> 00:01:41,235
-鯛魚燒店 -這是什麼

33
00:01:41,236 --> 00:01:43,028
我們的鯛魚燒很好吃的

34
00:01:41,507 --> 00:01:42,388
(新店開業
令人懷念的薄皮鯛魚燒，200日元)

35
00:01:42,412 --> 00:01:43,199
(豆沙餡，豆粒餡，吉士醬
三種口味試吃比較，請多支持)

36
00:01:43,029 --> 00:01:44,164
我們有豆沙餡，豆粒餡

37
00:01:44,165 --> 00:01:44,714
吉士醬三種口味

38
00:01:44,715 --> 00:01:47,636
吉士醬鯛魚燒非常好吃啊

39
00:01:47,620 --> 00:01:50,830
(評價鯛魚燒)

40
00:01:47,637 --> 00:01:53,129
接著，假裝路過的情侶會評價鯛魚燒

41
00:01:53,230 --> 00:01:56,384
這兩個人也是當志願者嗎

42
00:02:00,377 --> 00:02:01,287
-什麼 -什麼

43
00:02:01,288 --> 00:02:01,833
什麼

44
00:02:01,834 --> 00:02:03,529
我不要

45
00:02:03,904 --> 00:02:08,485
(評價鯛魚燒進行時)

46
00:02:03,988 --> 00:02:06,201
這，這間章魚小丸子好像很好吃

47
00:02:06,202 --> 00:02:06,825
是鯛魚燒

48
00:02:06,826 --> 00:02:09,820
啊，鯛魚燒，是鯛魚燒，好像很好吃

49
00:02:10,991 --> 00:02:13,034
哇，有吉士醬口味啊，好棒

50
00:02:13,035 --> 00:02:14,824
拍照很上鏡

51
00:02:14,825 --> 00:02:15,580
肯定很上鏡

52
00:02:15,581 --> 00:02:17,129
沒錯

53
00:02:17,550 --> 00:02:18,673
然後

54
00:02:18,698 --> 00:02:20,923
等頭腦來到美食車的時候

55
00:02:18,700 --> 00:02:22,165
(送鯛魚燒)

56
00:02:20,948 --> 00:02:24,390
我和清水一起送她鯛魚燒

57
00:02:27,996 --> 00:02:29,255
這就是我的計劃

58
00:02:30,833 --> 00:02:31,749
沒了嗎

59
00:02:31,915 --> 00:02:32,612
沒了

60
00:02:33,195 --> 00:02:35,838
這能稱之為計劃嗎

61
00:02:35,839 --> 00:02:38,237
我感覺你一直在兜圈

62
00:02:38,238 --> 00:02:39,176
沒事的，一定會成功的

63
00:02:39,201 --> 00:02:40,128
我

64
00:02:42,127 --> 00:02:43,471
不參加這個計劃

65
00:02:44,364 --> 00:02:48,049
我覺得這樣能讓頭腦師姐回來的機率

66
00:02:48,451 --> 00:02:50,535
不會是百分之百

67
00:03:01,099 --> 00:03:03,297
我不知道有多少機率會成功

68
00:03:04,675 --> 00:03:05,766
但我

69
00:03:07,882 --> 00:03:11,340
好吧，死馬當活馬醫吧

70
00:03:11,365 --> 00:03:12,228
什麼

71
00:03:13,319 --> 00:03:15,155
裝情侶也好裝什麼都行，我們都會做的

72
00:03:15,342 --> 00:03:16,182
對吧

73
00:03:16,207 --> 00:03:17,148
嗯

74
00:03:17,599 --> 00:03:20,787
清水，公主，謝謝你們

75
00:03:20,430 --> 00:03:23,010
(計劃當天)

76
00:03:25,500 --> 00:03:31,765
(鯛魚燒禮物等待中)

77
00:03:26,842 --> 00:03:29,579
好奇怪啊，這個時間應該快來了吧

78
00:03:35,930 --> 00:03:37,853
(雪糕，刨冰)

79
00:03:37,618 --> 00:03:39,630
什麼，人不在

80
00:03:41,302 --> 00:03:42,580
我沒有不在

81
00:03:42,605 --> 00:03:44,066
頭腦，你在這裡啊

82
00:03:44,506 --> 00:03:46,779
你在做什麼，你們是笨蛋嗎

83
00:03:47,410 --> 00:03:48,134
你看出來了嗎

84
00:03:48,135 --> 00:03:49,291
肯定看出來了啊

85
00:03:49,485 --> 00:03:51,622
找個不認識的大叔派傳單給我還能理解

86
00:03:51,623 --> 00:03:52,774
那對情侶怎麼回事啊

87
00:03:52,775 --> 00:03:53,589
看起來好好吃啊

88
00:03:53,590 --> 00:03:54,650
好好吃啊

89
00:03:54,651 --> 00:03:56,331
一看就是清水和公主啊

90
00:03:57,039 --> 00:03:58,336
果然會被你看出來啊

91
00:03:58,517 --> 00:03:59,848
肯定啊

92
00:04:00,565 --> 00:04:02,476
畢竟一起相處了十多年對吧

93
00:04:05,452 --> 00:04:06,608
你想說什麼

94
00:04:08,334 --> 00:04:09,951
謝謝你能來

95
00:04:11,055 --> 00:04:11,916
你說什麼

96
00:04:12,598 --> 00:04:15,679
我想如果是你的話，一定會衝過來吐槽

97
00:04:18,182 --> 00:04:19,604
你是故意的啊

98
00:04:30,376 --> 00:04:34,810
你總是說我慢吞吞，優柔寡斷

99
00:04:35,778 --> 00:04:38,541
說根本不知道我在想什麼，我是笨蛋

100
00:04:40,318 --> 00:04:42,100
但是

101
00:04:44,124 --> 00:04:49,933
你總是會把我們笨拙的想法變成現實

102
00:05:05,384 --> 00:05:06,273
這個

103
00:05:07,245 --> 00:05:12,688
讓你感到寂寞了，對不起

104
00:05:16,578 --> 00:05:21,398
我們都不知道，那個婆婆去世了

105
00:05:22,623 --> 00:05:26,088
我們滿腦都是工作

106
00:05:27,999 --> 00:05:29,843
都忘記曾經在那個房間裡

107
00:05:30,085 --> 00:05:34,817
一邊吃鯛魚燒，一邊談天說地

108
00:05:41,900 --> 00:05:42,877
你們太狡猾了

109
00:05:46,984 --> 00:05:50,234
你們去了那間鯛魚燒店嗎

110
00:05:54,199 --> 00:05:56,512
也帶我一起去啊

111
00:05:59,819 --> 00:06:04,443
我一個去的話又要哭了

112
00:06:09,234 --> 00:06:12,953
下次你和我們一起去吧

113
00:06:14,036 --> 00:06:18,011
大家一起去買鯛魚燒

114
00:06:24,002 --> 00:06:27,088
明天可以去

115
00:06:27,843 --> 00:06:30,074
工作沒關係嗎

116
00:06:31,555 --> 00:06:33,905
那間公司很無聊

117
00:06:35,202 --> 00:06:41,794
還是和你們在一起比較好玩

118
00:06:59,510 --> 00:07:02,730
(地獄酒吧)

119
00:07:01,692 --> 00:07:03,116
非常抱歉

120
00:07:06,614 --> 00:07:08,941
明明和大家約好一起創業

121
00:07:09,044 --> 00:07:10,502
結果我一個人逃跑了

122
00:07:12,254 --> 00:07:14,800
真的非常抱歉

123
00:07:17,608 --> 00:07:22,235
還有奈斯，公主

124
00:07:22,986 --> 00:07:27,049
都怪我讓你們早早結束了比賽

125
00:07:29,100 --> 00:07:31,082
真的對不起

126
00:07:33,274 --> 00:07:37,774
說實話，比賽無所謂

127
00:07:39,315 --> 00:07:40,026
什麼

128
00:07:40,136 --> 00:07:42,985
為了微不足道的可能性賭一把

129
00:07:44,388 --> 00:07:46,642
這是我們技術人員的才能，對吧

130
00:07:47,910 --> 00:07:49,203
奈斯

131
00:07:50,720 --> 00:07:53,699
那我們原諒他吧

132
00:07:54,601 --> 00:07:55,948
原諒你了，賴人

133
00:07:55,973 --> 00:07:57,176
原諒你了

134
00:07:57,177 --> 00:07:59,528
多多指教啊，賴人

135
00:08:04,836 --> 00:08:05,828
謝謝大家

136
00:08:09,353 --> 00:08:10,938
太好了

137
00:08:10,963 --> 00:08:13,564
做出最棒的機械人吧

138
00:08:13,565 --> 00:08:14,699
加油啊

139
00:08:14,700 --> 00:08:15,977
衝啊

140
00:08:19,832 --> 00:08:21,558
這是新產品嗎

141
00:08:21,694 --> 00:08:22,763
你看著

142
00:08:37,024 --> 00:08:39,823
感覺回到了機械人大賽的時候啊

143
00:08:40,049 --> 00:08:41,942
你知道這是怎麼做到的嗎

144
00:08:42,924 --> 00:08:44,499
這是

145
00:08:44,815 --> 00:08:48,693
預先把物品的資訊輸入給這個整理機械人

146
00:08:48,694 --> 00:08:50,780
然後把他放回曾經待過的地方

147
00:08:51,175 --> 00:08:54,663
而且這個機械人記憶的不是空間上的位置

148
00:08:54,809 --> 00:08:57,053
而是時間上的位置

149
00:08:57,154 --> 00:09:00,896
作為一個整理機械人，最致命的缺點

150
00:09:00,959 --> 00:09:05,490
是必須提前輸入所有需要整理物品的資訊

151
00:09:06,021 --> 00:09:10,722
不過，這個解決辦法要交給你來想了

152
00:09:10,747 --> 00:09:12,649
好，好的

153
00:09:12,674 --> 00:09:15,361
我之前負責電路和代碼

154
00:09:15,454 --> 00:09:19,249
之後想拜託你來負責代碼了

155
00:09:25,239 --> 00:09:26,378
我知道了

156
00:09:26,985 --> 00:09:28,717
我會努力盡快追上大家的步伐的

157
00:09:30,673 --> 00:09:32,228
繼續升級這個機械人的話

158
00:09:32,423 --> 00:09:35,353
之後做出時光機也不是不可能的事情

159
00:09:37,690 --> 00:09:40,890
系統已經很接近完成狀態了

160
00:09:41,236 --> 00:09:42,197
你說什麼

161
00:09:43,112 --> 00:09:43,984
沒什麼

162
00:09:46,709 --> 00:09:49,264
我們能做出時光機

163
00:09:54,512 --> 00:09:56,957
你要辭掉市役所的工作嗎

164
00:09:57,971 --> 00:10:00,523
我果然還是想在ROBOTUCOOL

165
00:10:00,548 --> 00:10:02,291
和大家一起工作

166
00:10:07,809 --> 00:10:09,069
什麼意思

167
00:10:09,173 --> 00:10:11,447
你不是暫時去幫忙而已嗎，怎麼突然要辭職

168
00:10:11,502 --> 00:10:14,096
創業公司風險很大啊

169
00:10:14,315 --> 00:10:16,718
很多東西不能按照模擬去實現

170
00:10:16,743 --> 00:10:18,211
-但是 -我…

171
00:10:20,187 --> 00:10:22,970
一直很喜歡你的謹慎

172
00:10:24,216 --> 00:10:25,810
但是你最近

173
00:10:28,680 --> 00:10:30,195
和我爸爸很像

174
00:10:31,151 --> 00:10:32,058
不是的

175
00:10:32,958 --> 00:10:37,348
我會永遠永遠珍惜你

176
00:10:41,318 --> 00:10:45,779
但我真的很想去創業

177
00:10:49,935 --> 00:10:52,880
我想去挑戰自己想做的事情

178
00:10:56,242 --> 00:10:57,554
我想和大家一起

179
00:10:57,641 --> 00:10:59,873
創造出世界上前所未有的東西

180
00:11:09,952 --> 00:11:11,817
你的話聽起來是有勝算的，對吧

181
00:11:12,727 --> 00:11:13,530
什麼

182
00:11:14,122 --> 00:11:16,478
你說到這份上

183
00:11:18,258 --> 00:11:21,531
說明你有好好規劃計算過的吧

184
00:11:23,591 --> 00:11:24,476
嗯

185
00:11:30,015 --> 00:11:31,236
我知道了

186
00:11:32,755 --> 00:11:37,768
我會支持你的，這是你選擇的人生

187
00:11:38,216 --> 00:11:39,403
謝謝你，小凜

188
00:11:40,242 --> 00:11:41,327
太好了

189
00:11:41,530 --> 00:11:43,634
我以為你一定會反對我的

190
00:11:43,758 --> 00:11:46,709
對了，還沒帶你見過公司的夥伴

191
00:11:51,068 --> 00:11:54,143
請允許我於8月2日正式離職

192
00:11:57,593 --> 00:12:00,023
(辭職信)

193
00:11:59,099 --> 00:12:01,661
我收下你的辭職信

194
00:12:02,978 --> 00:12:05,871
雖然很可惜，但也沒辦法了

195
00:12:06,539 --> 00:12:08,189
一直以來承蒙你照顧了

196
00:12:09,741 --> 00:12:11,599
今天是最後一天啊

197
00:12:11,891 --> 00:12:13,783
看來你真的下定決心了

198
00:12:14,057 --> 00:12:17,549
這是多虧了你支持我

199
00:12:17,645 --> 00:12:19,589
你可別怪我身上

200
00:12:19,949 --> 00:12:24,058
因為你離職，我可是多了好多工作

201
00:12:26,690 --> 00:12:27,479
抱歉

202
00:12:27,583 --> 00:12:29,352
我開玩笑的

203
00:12:30,056 --> 00:12:33,407
鼓勵當地企業發展也是我們的工作

204
00:12:34,533 --> 00:12:35,876
謝謝你

205
00:12:38,654 --> 00:12:39,603
吃嗎

206
00:12:40,155 --> 00:12:41,482
我不客氣了

207
00:12:48,677 --> 00:12:51,704
雖然已經不是同事了

208
00:12:51,993 --> 00:12:54,150
之後也一起加油吧

209
00:12:54,551 --> 00:12:55,377
嗯

210
00:12:57,252 --> 00:13:00,693
你一定很快就能升職

211
00:13:01,715 --> 00:13:03,342
那肯定的

212
00:13:03,476 --> 00:13:07,991
也拜託你改變鈴澤市，改變世界啊

213
00:13:08,105 --> 00:13:09,080
我一定會的

214
00:13:11,359 --> 00:13:12,748
好了，繼續工作吧

215
00:13:13,212 --> 00:13:14,312
好

216
00:13:14,528 --> 00:13:17,846
下一個

217
00:13:18,396 --> 00:13:19,703
謝謝你

218
00:13:23,000 --> 00:13:25,299
你真的要回去了嗎

219
00:13:25,722 --> 00:13:26,620
是的

220
00:13:27,247 --> 00:13:29,077
請你加入ROBOTUCOOL

221
00:13:29,523 --> 00:13:31,769
和大家一起做出時光機

222
00:13:32,429 --> 00:13:36,155
過上最棒的人生

223
00:13:39,364 --> 00:13:40,440
謝謝你

224
00:13:42,858 --> 00:13:43,883
太好了

225
00:14:09,637 --> 00:14:10,731
喂，清水

226
00:14:10,877 --> 00:14:13,448
賴人，你快看電視綜藝

227
00:14:14,338 --> 00:14:16,499
不好意思，可以打開電視綜藝嗎

228
00:14:20,192 --> 00:14:22,809
本次我們柳樂集團

229
00:14:23,000 --> 00:14:29,756
(突發新聞，柳樂集團召開記者會
投身機械人事業，公開新型機械人)

230
00:14:23,090 --> 00:14:26,332
開發出了劃時代的產品，家務機械人

231
00:14:27,215 --> 00:14:30,113
命名為TimeCleaner

232
00:14:32,229 --> 00:14:33,906
這是

233
00:14:34,638 --> 00:14:40,380
有人洩露了家務機械人的資訊

234
00:14:41,580 --> 00:14:44,518
什麼

235
00:14:44,670 --> 00:14:46,364
我們之中有人洩露了資訊

236
00:14:44,730 --> 00:14:48,238
(下週預告)

237
00:14:46,365 --> 00:14:48,253
是誰做這麼過分的事情

238
00:14:48,254 --> 00:14:50,530
我要查出來是誰背叛了我們

239
00:14:50,531 --> 00:14:52,838
好久不見啊，五十嵐

240
00:14:52,839 --> 00:14:53,900
適可而止吧

241
00:14:53,901 --> 00:14:55,719
你為什麼背叛了我們

242
00:14:55,720 --> 00:14:57,571
感覺關係變好了

