1
00:00:02,188 --> 00:00:03,805
你認識頭腦嗎

2
00:00:03,830 --> 00:00:06,416
她好像也不知道婆婆過世的事情

3
00:00:07,680 --> 00:00:12,266
當時一副要哭的樣子，買了好多鯛魚燒

4
00:00:12,507 --> 00:00:14,773
說要和機械人學會的大家一起吃

5
00:00:16,218 --> 00:00:22,284
難道說，這和頭腦跳槽有關嗎

6
00:00:26,515 --> 00:00:31,117
這樣啊，鯛魚燒店的婆婆去世了啊

7
00:00:33,366 --> 00:00:34,697
我說啊清水

8
00:00:34,934 --> 00:00:37,590
上上週左右你有沒有和頭腦吃過鯛魚燒

9
00:00:38,547 --> 00:00:39,669
怎麼回事

10
00:00:39,694 --> 00:00:41,004
哎呀，她買了鯛魚燒

11
00:00:41,036 --> 00:00:44,568
好像說要和機械人學會的各位一起吃

12
00:00:45,214 --> 00:00:46,424
上上週

13
00:00:49,743 --> 00:00:52,543
記不太清了啊

14
00:00:52,544 --> 00:00:53,777
怎麼了

15
00:00:54,293 --> 00:00:59,980
頭腦失蹤的前一天，投資者一起來的時候

16
00:01:00,212 --> 00:01:04,208
我把放在桌上的鯛魚燒給了投資方

17
00:01:04,233 --> 00:01:06,596
大家都說很好吃很好吃，開心地吃了

18
00:01:09,294 --> 00:01:10,162
全部

19
00:01:10,401 --> 00:01:12,695
一個不剩全部給了他們

20
00:01:15,170 --> 00:01:17,170
所以她惱羞成怒離開了嗎

21
00:01:17,573 --> 00:01:19,548
不是這樣的

22
00:01:21,210 --> 00:01:25,750
她有重要的話，想讓你們聽她說吧

23
00:01:28,723 --> 00:01:32,207
她想和大家邊吃鯛魚燒邊聊天吧

24
00:01:32,549 --> 00:01:34,954
說有人來挖角

25
00:01:35,637 --> 00:01:39,710
不作為同事，而是作為「朋友」

26
00:01:41,455 --> 00:01:42,721
作為朋友

27
00:01:43,714 --> 00:01:46,808
她想你們幫她消除迷茫的心情吧

28
00:01:46,938 --> 00:01:51,084
因為你們一直都很依賴她吧

29
00:01:51,898 --> 00:01:56,357
或許她在製作試驗品的時候感受到了壓力

30
00:01:56,358 --> 00:01:59,428
人總有想逃離時候吧

31
00:01:59,812 --> 00:02:01,434
那個頭腦嗎

32
00:02:01,808 --> 00:02:06,606
越是優秀的人越能看見理想和現實的差距

33
00:02:07,806 --> 00:02:12,608
其實她或許比任何人都痛苦吧

34
00:02:14,367 --> 00:02:18,134
有你在的話，還能更好玩一些

35
00:02:19,916 --> 00:02:25,512
可是，如果是這樣，還有機會吧

36
00:02:28,673 --> 00:02:31,181
奪回頭腦的機會啊

37
00:02:41,642 --> 00:02:47,451
(被未來的我突襲了！？，第7集)

38
00:02:48,561 --> 00:02:49,813
早晨

39
00:02:59,673 --> 00:03:02,434
頭腦，早晨

40
00:03:02,742 --> 00:03:03,609
早晨

41
00:03:03,610 --> 00:03:07,532
進展如何，你很優秀不用擔心

42
00:03:07,533 --> 00:03:09,834
能不能不要用這個稱號

43
00:03:09,835 --> 00:03:13,862
怎麼了，前公司的人都是這麼叫你的吧

44
00:03:16,015 --> 00:03:21,234
我不是在指責你跳槽回來

45
00:03:21,860 --> 00:03:24,281
這個，麻煩你確認一下

46
00:03:24,504 --> 00:03:27,723
好快啊，不愧是頭腦

47
00:03:47,747 --> 00:03:49,989
要讓她放棄那樣的環境

48
00:03:49,990 --> 00:03:54,447
必須提出相當好的條件吧

49
00:03:56,235 --> 00:03:59,229
話說清潔工太方便了吧

50
00:04:00,008 --> 00:04:01,822
你是怎麼逃過保全的法眼

51
00:04:01,823 --> 00:04:03,593
有技巧的

52
00:04:03,594 --> 00:04:05,899
這是機密

53
00:04:07,658 --> 00:04:08,217
請慢用

54
00:04:08,218 --> 00:04:09,540
謝謝

55
00:04:09,541 --> 00:04:11,896
清潔工的特權，給你賒帳了

56
00:04:11,897 --> 00:04:13,627
記得月尾支付

57
00:04:13,628 --> 00:04:14,373
好

58
00:04:15,967 --> 00:04:17,231
我起筷了

59
00:04:21,514 --> 00:04:22,759
我起筷了

60
00:04:24,950 --> 00:04:25,843
好好吃

61
00:04:26,801 --> 00:04:33,090
這是美味佳餚啊，醬汁是葡萄酒醋和

62
00:04:33,189 --> 00:04:34,642
米醋和味噌

63
00:04:37,582 --> 00:04:39,379
原來如此啊

64
00:04:41,034 --> 00:04:42,591
你看起來很開心啊

65
00:04:46,684 --> 00:04:50,848
可是她被那種巨頭公司挖走

66
00:04:51,107 --> 00:04:53,240
真不愧是我們的頭腦啊

67
00:04:55,116 --> 00:04:55,930
是吧

68
00:04:56,799 --> 00:05:00,218
但是一般都會選那邊吧

69
00:05:01,926 --> 00:05:04,121
就算是和朋友一起創立的公司

70
00:05:04,283 --> 00:05:05,531
如果放在同一個天秤上

71
00:05:05,556 --> 00:05:08,392
選擇待遇好的一方才是正常的吧

72
00:05:10,585 --> 00:05:13,649
果然理科的人很嚴格啊

73
00:05:13,650 --> 00:05:16,656
不，請不要用理科一概而論

74
00:05:18,404 --> 00:05:19,721
算了

75
00:05:29,103 --> 00:05:30,663
還在迷茫嗎

76
00:05:32,290 --> 00:05:34,986
聽說你請了帶薪假想要幫朋友公司的時候

77
00:05:35,081 --> 00:05:37,723
我想你終於下定決心了

78
00:05:41,632 --> 00:05:43,415
哎呀這個

79
00:05:44,495 --> 00:05:47,478
我從高專畢業以後

80
00:05:48,024 --> 00:05:52,188
想選擇不失敗，踏踏實實的生活方式

81
00:05:52,964 --> 00:05:59,121
所以總覺得選擇「夢想」是錯誤的

82
00:06:02,560 --> 00:06:07,199
我想即使在市役所也是可以有夢想的

83
00:06:09,217 --> 00:06:13,890
而且完全不知道未來會如何

84
00:06:16,152 --> 00:06:19,503
鈴澤市的人口如果這樣不斷減少

85
00:06:19,964 --> 00:06:21,988
我們也不知道會怎麼樣

86
00:06:22,629 --> 00:06:28,130
為此會想各種方案，這讓我樂在其中

87
00:06:32,366 --> 00:06:34,499
所以我會做這份工作

88
00:06:35,786 --> 00:06:37,616
如果說是為了「穩定」而選擇這份工作

89
00:06:37,617 --> 00:06:38,621
那也太寂寞了

90
00:06:39,404 --> 00:06:42,685
會想問「你在說什麼啊」

91
00:06:46,402 --> 00:06:47,451
抱歉

92
00:06:52,201 --> 00:06:54,762
沒想到宮本小姐是這麼想的

93
00:06:55,359 --> 00:06:57,808
讓人不自主地反省自己啊

94
00:06:59,311 --> 00:07:01,953
我們沒有選擇「夢想」

95
00:07:02,177 --> 00:07:04,383
而是打算選擇「穩定」

96
00:07:05,150 --> 00:07:11,360
但是這非常失禮吧

97
00:07:13,515 --> 00:07:18,758
沒有站在宮本小姐的立場考慮事情

98
00:07:20,004 --> 00:07:22,561
我和頭腦聊天的時候也是這樣啊

99
00:07:24,412 --> 00:07:26,585
我在說服她的時候

100
00:07:26,951 --> 00:07:29,494
她說「你有資格說這話嗎」

101
00:07:29,752 --> 00:07:31,744
我想「果然啊」

102
00:07:33,130 --> 00:07:36,475
但是她說等過我

103
00:07:36,936 --> 00:07:39,672
明明大家約好創立公司要改變世界

104
00:07:39,673 --> 00:07:41,517
為什麼不在

105
00:07:41,518 --> 00:07:44,444
她說明明要是賴人在的話，就會更有趣了

106
00:07:44,870 --> 00:07:50,837
他們生氣不是因為你讓後輩們輸了

107
00:07:50,898 --> 00:07:51,883
嗯

108
00:07:53,614 --> 00:07:57,871
擅自逃跑，認為沒有臉見她了

109
00:07:58,896 --> 00:08:03,975
不敢想像大家都是怎麼看我的

110
00:08:05,562 --> 00:08:09,546
大家都是怎麼看我的，嗎

111
00:08:12,078 --> 00:08:16,492
不，我想起以前她跟我說的話

112
00:08:18,076 --> 00:08:21,495
不用再考一次了，好險好險

113
00:08:23,104 --> 00:08:25,427
這裡本來應該是打交叉的卻剔了，作弊

114
00:08:25,428 --> 00:08:26,915
吵死了，吵死了，這沒事的

115
00:08:26,916 --> 00:08:28,565
-勉強能得分吧 -也太勉強了吧

116
00:08:28,566 --> 00:08:30,130
你等一下

117
00:08:30,131 --> 00:08:32,108
你去年期末的時候多少分

118
00:08:32,109 --> 00:08:33,124
98分

119
00:08:34,652 --> 00:08:36,790
你連文科都這麼好太過分了

120
00:08:36,791 --> 00:08:40,002
我超不擅長國文這種沒有標準答案的科目

121
00:08:40,003 --> 00:08:44,555
笨蛋啊

122
00:08:44,927 --> 00:08:46,307
這種東西有技巧的

123
00:08:46,308 --> 00:08:46,893
技巧

124
00:08:46,894 --> 00:08:48,448
能教我們嗎

125
00:08:48,814 --> 00:08:50,683
揣摩出題者的意圖

126
00:08:51,136 --> 00:08:52,948
出題者的意圖

127
00:08:53,486 --> 00:08:58,584
考慮老師們出題的時候在想什麼

128
00:08:58,941 --> 00:09:02,292
想讓我們回答什麼

129
00:09:03,913 --> 00:09:06,407
說起來有過這種事呢

130
00:09:06,881 --> 00:09:08,779
那個時候也一樣

131
00:09:09,770 --> 00:09:13,512
她看起來莫名很開心

132
00:09:15,312 --> 00:09:18,477
「你們真是笨蛋啊」「在做什麼啊」

133
00:09:18,478 --> 00:09:23,048
挖苦我們的時候，總覺得看起來有點高興

134
00:09:23,617 --> 00:09:24,974
確實

135
00:09:27,590 --> 00:09:30,719
這會不會

136
00:09:32,133 --> 00:09:36,106
是她給大家出的問題

137
00:09:37,594 --> 00:09:38,516
問題

138
00:09:38,517 --> 00:09:43,631
和國文考試一樣，她想讓我們回答什麼

139
00:09:43,632 --> 00:09:47,190
甚至為此特地跳槽，她會做這麼麻煩的事嗎

140
00:09:47,191 --> 00:09:50,347
你明白她的性格吧

141
00:09:51,783 --> 00:09:56,753
這是機械人Touchy絕對解決不了的問題

142
00:09:57,241 --> 00:09:58,424
Touchy

143
00:09:58,425 --> 00:10:04,808
沒錯，人工智慧不擅長模糊不確定的東西

144
00:10:04,833 --> 00:10:08,106
但是這是因為人類拋棄了這些

145
00:10:09,997 --> 00:10:16,322
然後現在不正是你們要面對這些的時刻嗎

146
00:10:27,167 --> 00:10:30,520
(筒井洗衣店)

147
00:10:37,478 --> 00:10:40,767
你放心不下朋友啊

148
00:10:41,137 --> 00:10:42,035
嗯

149
00:10:44,545 --> 00:10:48,226
我能理解頭腦的心情

150
00:10:51,650 --> 00:10:56,396
內心搖擺的事不想被大家察覺

151
00:10:57,038 --> 00:11:00,715
但是其實很想讓你們了解，所以才會留下

152
00:11:00,980 --> 00:11:05,348
寫著「我要去更有趣的地方」的字條吧

153
00:11:07,753 --> 00:11:09,698
想讓我們了解

154
00:11:12,600 --> 00:11:18,398
我啊，為了讓爸爸擔心我離家出走過

155
00:11:19,770 --> 00:11:21,871
差不多小學三年級的時候吧

156
00:11:22,664 --> 00:11:26,984
留了張解謎一樣的信，上面寫著

157
00:11:27,537 --> 00:11:29,739
「我在小時候第一次玩騎膊馬的地方」

158
00:11:30,959 --> 00:11:34,040
雖然到頭來發現我的是媽媽

159
00:11:43,069 --> 00:11:44,639
謝謝你，小凜

160
00:11:46,405 --> 00:11:47,318
我感覺

161
00:11:51,302 --> 00:11:52,825
我明白了

162
00:11:59,389 --> 00:12:00,508
多謝款待

163
00:12:03,905 --> 00:12:05,159
賴人

164
00:12:05,488 --> 00:12:08,155
(地獄拿坡里意粉
吃了就停不下來，微辣)

165
00:12:05,776 --> 00:12:09,830
這個地獄拿坡里意粉是什麼味道

166
00:12:10,690 --> 00:12:12,446
那時候的味道

167
00:12:13,274 --> 00:12:14,094
什麼

168
00:12:14,800 --> 00:12:18,565
會讓你懷念的味道

169
00:12:20,860 --> 00:12:23,951
請問，彩媽媽是什麼時代的人

170
00:12:24,177 --> 00:12:25,805
秘密

171
00:12:27,868 --> 00:12:29,041
怎麼了

172
00:12:29,042 --> 00:12:30,084
這個怎麼樣

173
00:12:30,085 --> 00:12:31,025
什麼啊

174
00:12:37,574 --> 00:12:40,005
不錯啊

175
00:12:50,534 --> 00:12:52,781
你將來想要創業吧

176
00:12:54,122 --> 00:12:57,312
但是機械人產業規模還很小

177
00:12:57,313 --> 00:12:59,775
能做成生意的只是一部分企業

178
00:13:01,194 --> 00:13:03,131
只能用創意一決勝負了

179
00:13:03,255 --> 00:13:08,309
是啊，想像客戶的心情，回應社會的需求

180
00:13:10,853 --> 00:13:13,611
你要是來我們公司就好了

181
00:13:14,618 --> 00:13:16,243
那真是太可靠了

182
00:13:17,015 --> 00:13:20,272
我也想進入這間公司

183
00:13:20,273 --> 00:13:22,998
像你這樣的吊車尾要是進來了，會拖後腿吧

184
00:13:22,999 --> 00:13:26,629
你不也是僅次於我的吊車尾嗎

185
00:13:27,351 --> 00:13:29,511
混蛋，笨手笨腳的

186
00:13:29,776 --> 00:13:30,846
-地毯啊 -喂，我說你啊

187
00:13:30,847 --> 00:13:31,991
完蛋了

188
00:13:32,228 --> 00:13:34,264
真是不可理喻

189
00:13:36,168 --> 00:13:37,010
怎麼了

190
00:13:41,022 --> 00:13:43,649
不，我一想像就覺得

191
00:13:43,650 --> 00:13:49,306
和機械人學會的各位一起創業非常有趣

192
00:13:52,853 --> 00:13:55,901
但是我們是吊車尾

193
00:13:56,067 --> 00:13:59,237
放心，正因如此才需要我不是嗎

194
00:13:59,238 --> 00:14:03,511
創造一個能讓大家無憂無慮工作的美好職場吧

195
00:14:04,022 --> 00:14:05,226
好嗎，清水

196
00:14:06,038 --> 00:14:07,229
賴人

197
00:14:10,260 --> 00:14:12,879
哎呀，你快擦擦啊，真是的

