1
00:00:02,188 --> 00:00:03,805
你认识头脑吗

2
00:00:03,830 --> 00:00:06,416
她好像也不知道婆婆过世的事情

3
00:00:07,680 --> 00:00:12,266
当时一副要哭的样子，买了好多鲷鱼烧

4
00:00:12,507 --> 00:00:14,773
说要和机器人学会的大家一起吃

5
00:00:16,218 --> 00:00:22,284
难道说，这和头脑跳槽有关吗

6
00:00:26,515 --> 00:00:31,117
这样啊，鲷鱼烧店的婆婆去世了啊

7
00:00:33,366 --> 00:00:34,697
我说啊清水

8
00:00:34,934 --> 00:00:37,590
上上周左右你有没有和头脑吃过鲷鱼烧

9
00:00:38,547 --> 00:00:39,669
怎么回事

10
00:00:39,694 --> 00:00:41,004
哎呀，她买了鲷鱼烧

11
00:00:41,036 --> 00:00:44,568
好像说要和机器人学会的各位一起吃

12
00:00:45,214 --> 00:00:46,424
上上周

13
00:00:49,743 --> 00:00:52,543
记不太清了啊

14
00:00:52,544 --> 00:00:53,777
怎么了

15
00:00:54,293 --> 00:00:59,980
头脑失踪的前一天，投资者一起来的时候

16
00:01:00,212 --> 00:01:04,208
我把放在桌上的鲷鱼烧给了投资方

17
00:01:04,233 --> 00:01:06,596
大家都说很好吃很好吃，开心地吃了

18
00:01:09,294 --> 00:01:10,162
全部

19
00:01:10,401 --> 00:01:12,695
一个不剩全部给了他们

20
00:01:15,170 --> 00:01:17,170
所以她恼羞成怒离开了吗

21
00:01:17,573 --> 00:01:19,548
不是这样的

22
00:01:21,210 --> 00:01:25,750
她有重要的话，想让你们听她说吧

23
00:01:28,723 --> 00:01:32,207
她想和大家边吃鲷鱼烧边聊天吧

24
00:01:32,549 --> 00:01:34,954
说有人来挖角

25
00:01:35,637 --> 00:01:39,710
不作为同事，而是作为「朋友」

26
00:01:41,455 --> 00:01:42,721
作为朋友

27
00:01:43,714 --> 00:01:46,808
她想你们帮她消除迷茫的心情吧

28
00:01:46,938 --> 00:01:51,084
因为你们一直都很依赖她吧

29
00:01:51,898 --> 00:01:56,357
或许她在制作试验品的时候感受到了压力

30
00:01:56,358 --> 00:01:59,428
人总有想逃离时候吧

31
00:01:59,812 --> 00:02:01,434
那个头脑吗

32
00:02:01,808 --> 00:02:06,606
越是优秀的人越能看见理想和现实的差距

33
00:02:07,806 --> 00:02:12,608
其实她或许比任何人都痛苦吧

34
00:02:14,367 --> 00:02:18,134
有你在的话，还能更好玩一些

35
00:02:19,916 --> 00:02:25,512
可是，如果是这样，还有机会吧

36
00:02:28,673 --> 00:02:31,181
夺回头脑的机会啊

37
00:02:41,642 --> 00:02:47,451
被未来的我突袭了！？，第7集

38
00:02:48,561 --> 00:02:49,813
早晨

39
00:02:59,673 --> 00:03:02,434
头脑，早晨

40
00:03:02,742 --> 00:03:03,609
早晨

41
00:03:03,610 --> 00:03:07,532
进展如何，你很优秀不用担心

42
00:03:07,533 --> 00:03:09,834
能不能不要用这个称号

43
00:03:09,835 --> 00:03:13,862
怎么了，前公司的人都是这么叫你的吧

44
00:03:16,015 --> 00:03:21,234
我不是在指责你跳槽回来

45
00:03:21,860 --> 00:03:24,281
这个，麻烦你确认一下

46
00:03:24,504 --> 00:03:27,723
好快啊，不愧是头脑

47
00:03:47,747 --> 00:03:49,989
要让她放弃那样的环境

48
00:03:49,990 --> 00:03:54,447
必须提出相当好的条件吧

49
00:03:56,235 --> 00:03:59,229
话说清洁工太方便了吧

50
00:04:00,008 --> 00:04:01,822
你是怎么逃过保全的法眼

51
00:04:01,823 --> 00:04:03,593
有技巧的

52
00:04:03,594 --> 00:04:05,899
这是机密

53
00:04:07,658 --> 00:04:08,217
请慢用

54
00:04:08,218 --> 00:04:09,540
谢谢

55
00:04:09,541 --> 00:04:11,896
清洁工的特权，给你赊账了

56
00:04:11,897 --> 00:04:13,627
记得月尾支付

57
00:04:13,628 --> 00:04:14,373
好

58
00:04:15,967 --> 00:04:17,231
我起筷了

59
00:04:21,514 --> 00:04:22,759
我起筷了

60
00:04:24,950 --> 00:04:25,843
好好吃

61
00:04:26,801 --> 00:04:33,090
这是美味佳肴啊，酱汁是葡萄酒醋和

62
00:04:33,189 --> 00:04:34,642
米醋和味噌

63
00:04:37,582 --> 00:04:39,379
原来如此啊

64
00:04:41,034 --> 00:04:42,591
你看起来很开心啊

65
00:04:46,684 --> 00:04:50,848
可是她被那种巨头公司挖走

66
00:04:51,107 --> 00:04:53,240
真不愧是我们的头脑啊

67
00:04:55,116 --> 00:04:55,930
是吧

68
00:04:56,799 --> 00:05:00,218
但是一般都会选那边吧

69
00:05:01,926 --> 00:05:04,121
就算是和朋友一起创立的公司

70
00:05:04,283 --> 00:05:05,531
如果放在同一个天秤上

71
00:05:05,556 --> 00:05:08,392
选择待遇好的一方才是正常的吧

72
00:05:10,585 --> 00:05:13,649
果然理科的人很严格啊

73
00:05:13,650 --> 00:05:16,656
不，请不要用理科一概而论

74
00:05:18,404 --> 00:05:19,721
算了

75
00:05:29,103 --> 00:05:30,663
还在迷茫吗

76
00:05:32,290 --> 00:05:34,986
听说你请了带薪假想要帮朋友公司的时候

77
00:05:35,081 --> 00:05:37,723
我想你终于下定决心了

78
00:05:41,632 --> 00:05:43,415
哎呀这个

79
00:05:44,495 --> 00:05:47,478
我从高专毕业以后

80
00:05:48,024 --> 00:05:52,188
想选择不失败，踏踏实实的生活方式

81
00:05:52,964 --> 00:05:59,121
所以总觉得选择「梦想」是错误的

82
00:06:02,560 --> 00:06:07,199
我想即使在市役所也是可以有梦想的

83
00:06:09,217 --> 00:06:13,890
而且完全不知道未来会如何

84
00:06:16,152 --> 00:06:19,503
铃泽市的人口如果这样不断减少

85
00:06:19,964 --> 00:06:21,988
我们也不知道会怎么样

86
00:06:22,629 --> 00:06:28,130
为此会想各种方案，这让我乐在其中

87
00:06:32,366 --> 00:06:34,499
所以我会做这份工作

88
00:06:35,786 --> 00:06:37,616
如果说是为了「稳定」而选择这份工作

89
00:06:37,617 --> 00:06:38,621
那也太寂寞了

90
00:06:39,404 --> 00:06:42,685
会想问「你在说什么啊」

91
00:06:46,402 --> 00:06:47,451
抱歉

92
00:06:52,201 --> 00:06:54,762
没想到宫本小姐是这么想的

93
00:06:55,359 --> 00:06:57,808
让人不自主地反省自己啊

94
00:06:59,311 --> 00:07:01,953
我们没有选择「梦想」

95
00:07:02,177 --> 00:07:04,383
而是打算选择「稳定」

96
00:07:05,150 --> 00:07:11,360
但是这非常失礼吧

97
00:07:13,515 --> 00:07:18,758
没有站在宫本小姐的立场考虑事情

98
00:07:20,004 --> 00:07:22,561
我和头脑聊天的时候也是这样啊

99
00:07:24,412 --> 00:07:26,585
我在说服她的时候

100
00:07:26,951 --> 00:07:29,494
她说「你有资格说这话吗」

101
00:07:29,752 --> 00:07:31,744
我想「果然啊」

102
00:07:33,130 --> 00:07:36,475
但是她说等过我

103
00:07:36,936 --> 00:07:39,672
明明大家约好创立公司要改变世界

104
00:07:39,673 --> 00:07:41,517
为什么不在

105
00:07:41,518 --> 00:07:44,444
她说明明要是赖人在的话，就会更有趣了

106
00:07:44,870 --> 00:07:50,837
他们生气不是因为你让后辈们输了

107
00:07:50,898 --> 00:07:51,883
嗯

108
00:07:53,614 --> 00:07:57,871
擅自逃跑，认为没有脸见她了

109
00:07:58,896 --> 00:08:03,975
不敢想象大家都是怎么看我的

110
00:08:05,562 --> 00:08:09,546
大家都是怎么看我的，吗

111
00:08:12,078 --> 00:08:16,492
不，我想起以前她跟我说的话

112
00:08:18,076 --> 00:08:21,495
不用再考一次了，好险好险

113
00:08:23,104 --> 00:08:25,427
这里本来应该是打交叉的却剔了，作弊

114
00:08:25,428 --> 00:08:26,915
吵死了，吵死了，这没事的

115
00:08:26,916 --> 00:08:28,565
-勉强能得分吧 -也太勉强了吧

116
00:08:28,566 --> 00:08:30,130
你等一下

117
00:08:30,131 --> 00:08:32,108
你去年期末的时候多少分

118
00:08:32,109 --> 00:08:33,124
98分

119
00:08:34,652 --> 00:08:36,790
你连文科都这么好太过分了

120
00:08:36,791 --> 00:08:40,002
我超不擅长国文这种没有标准答案的科目

121
00:08:40,003 --> 00:08:44,555
笨蛋啊

122
00:08:44,927 --> 00:08:46,307
这种东西有技巧的

123
00:08:46,308 --> 00:08:46,893
技巧

124
00:08:46,894 --> 00:08:48,448
能教我们吗

125
00:08:48,814 --> 00:08:50,683
揣摩出题者的意图

126
00:08:51,136 --> 00:08:52,948
出题者的意图

127
00:08:53,486 --> 00:08:58,584
考虑老师们出题的时候在想什么

128
00:08:58,941 --> 00:09:02,292
想让我们回答什么

129
00:09:03,913 --> 00:09:06,407
说起来有过这种事呢

130
00:09:06,881 --> 00:09:08,779
那个时候也一样

131
00:09:09,770 --> 00:09:13,512
她看起来莫名很开心

132
00:09:15,312 --> 00:09:18,477
「你们真是笨蛋啊」「在做什么啊」

133
00:09:18,478 --> 00:09:23,048
挖苦我们的时候，总觉得看起来有点高兴

134
00:09:23,617 --> 00:09:24,974
确实

135
00:09:27,590 --> 00:09:30,719
这会不会

136
00:09:32,133 --> 00:09:36,106
是她给大家出的问题

137
00:09:37,594 --> 00:09:38,516
问题

138
00:09:38,517 --> 00:09:43,631
和国文考试一样，她想让我们回答什么

139
00:09:43,632 --> 00:09:47,190
甚至为此特地跳槽，她会做这么麻烦的事吗

140
00:09:47,191 --> 00:09:50,347
你明白她的性格吧

141
00:09:51,783 --> 00:09:56,753
这是机器人Touchy绝对解决不了的问题

142
00:09:57,241 --> 00:09:58,424
Touchy

143
00:09:58,425 --> 00:10:04,808
没错，人工智能不擅长模糊不确定的东西

144
00:10:04,833 --> 00:10:08,106
但是这是因为人类抛弃了这些

145
00:10:09,997 --> 00:10:16,322
然后现在不正是你们要面对这些的时刻吗

146
00:10:27,167 --> 00:10:30,520
筒井洗衣店

147
00:10:37,478 --> 00:10:40,767
你放心不下朋友啊

148
00:10:41,137 --> 00:10:42,035
嗯

149
00:10:44,545 --> 00:10:48,226
我能理解头脑的心情

150
00:10:51,650 --> 00:10:56,396
内心摇摆的事不想被大家察觉

151
00:10:57,038 --> 00:11:00,715
但是其实很想让你们了解，所以才会留下

152
00:11:00,980 --> 00:11:05,348
写着「我要去更有趣的地方」的字条吧

153
00:11:07,753 --> 00:11:09,698
想让我们了解

154
00:11:12,600 --> 00:11:18,398
我啊，为了让爸爸担心我离家出走过

155
00:11:19,770 --> 00:11:21,871
差不多小学三年级的时候吧

156
00:11:22,664 --> 00:11:26,984
留了张解谜一样的信，上面写着

157
00:11:27,537 --> 00:11:29,739
「我在小时候第一次玩骑膊马的地方」

158
00:11:30,959 --> 00:11:34,040
虽然到头来发现我的是妈妈

159
00:11:43,069 --> 00:11:44,639
谢谢你，小凛

160
00:11:46,405 --> 00:11:47,318
我感觉

161
00:11:51,302 --> 00:11:52,825
我明白了

162
00:11:59,389 --> 00:12:00,508
多谢款待

163
00:12:03,905 --> 00:12:05,159
赖人

164
00:12:05,488 --> 00:12:08,155
地狱拿坡里意粉，吃了就停不下来，微辣

165
00:12:05,776 --> 00:12:09,830
这个地狱拿坡里意粉是什么味道

166
00:12:10,690 --> 00:12:12,446
那时候的味道

167
00:12:13,274 --> 00:12:14,094
什么

168
00:12:14,800 --> 00:12:18,565
会让你怀念的味道

169
00:12:20,860 --> 00:12:23,951
请问，彩妈妈是什么时代的人

170
00:12:24,177 --> 00:12:25,805
秘密

171
00:12:27,868 --> 00:12:29,041
怎么了

172
00:12:29,042 --> 00:12:30,084
这个怎么样

173
00:12:30,085 --> 00:12:31,025
什么啊

174
00:12:37,574 --> 00:12:40,005
不错啊

175
00:12:50,534 --> 00:12:52,781
你将来想要创业吧

176
00:12:54,122 --> 00:12:57,312
但是机器人产业规模还很小

177
00:12:57,313 --> 00:12:59,775
能做成生意的只是一部分企业

178
00:13:01,194 --> 00:13:03,131
只能用创意一决胜负了

179
00:13:03,255 --> 00:13:08,309
是啊，想象客户的心情，回应社会的需求

180
00:13:10,853 --> 00:13:13,611
你要是来我们公司就好了

181
00:13:14,618 --> 00:13:16,243
那真是太可靠了

182
00:13:17,015 --> 00:13:20,272
我也想进入这间公司

183
00:13:20,273 --> 00:13:22,998
像你这样的吊车尾要是进来了，会拖后腿吧

184
00:13:22,999 --> 00:13:26,629
你不也是仅次于我的吊车尾吗

185
00:13:27,351 --> 00:13:29,511
混蛋，笨手笨脚的

186
00:13:29,776 --> 00:13:30,846
-地毯啊 -喂，我说你啊

187
00:13:30,847 --> 00:13:31,991
完蛋了

188
00:13:32,228 --> 00:13:34,264
真是不可理喻

189
00:13:36,168 --> 00:13:37,010
怎么了

190
00:13:41,022 --> 00:13:43,649
不，我一想象就觉得

191
00:13:43,650 --> 00:13:49,306
和机器人学会的各位一起创业非常有趣

192
00:13:52,853 --> 00:13:55,901
但是我们是吊车尾

193
00:13:56,067 --> 00:13:59,237
放心，正因如此才需要我不是吗

194
00:13:59,238 --> 00:14:03,511
创造一个能让大家无忧无虑工作的美好职场吧

195
00:14:04,022 --> 00:14:05,226
好吗，清水

196
00:14:06,038 --> 00:14:07,229
赖人

197
00:14:10,260 --> 00:14:12,879
哎呀，你快擦擦啊，真是的

