1
00:00:00,060 --> 00:00:03,090
(五十嵐賴人，星期一，休息)

2
00:00:06,883 --> 00:00:08,437
我先走了

3
00:00:09,008 --> 00:00:10,376
辛苦了

4
00:00:30,186 --> 00:00:31,026
各位

5
00:00:31,482 --> 00:00:33,974
是賴人啊，怎麼了

6
00:00:33,975 --> 00:00:35,401
可以幫我一個忙嗎

7
00:00:35,678 --> 00:00:36,734
幫忙

8
00:00:36,735 --> 00:00:37,668
什麼忙

9
00:00:37,777 --> 00:00:40,064
我想到怎樣把頭腦叫回來的計劃了

10
00:00:40,330 --> 00:00:41,096
什麼

11
00:00:49,001 --> 00:00:54,870
(被未來的我突襲了？！，第8集)

12
00:00:55,797 --> 00:00:58,680
這一定是頭腦寫的情書

13
00:00:56,700 --> 00:00:58,520
(我要去一個更好玩的地方了，拜拜)

14
00:00:58,835 --> 00:01:00,061
情書

15
00:01:01,625 --> 00:01:04,151
你們兩個，是那種關係嗎

16
00:01:04,152 --> 00:01:05,531
不，不是這個

17
00:01:05,532 --> 00:01:10,649
應該說，這是頭腦給我們的戰書

18
00:01:11,897 --> 00:01:12,736
不是啊

19
00:01:12,931 --> 00:01:14,014
那就是國文考試題

20
00:01:14,015 --> 00:01:17,629
是什麼都無所謂，和我們說說你的計劃吧

21
00:01:18,399 --> 00:01:19,344
首先

22
00:01:19,000 --> 00:01:21,930
(派傳單)

23
00:01:20,058 --> 00:01:21,868
我找了個叔叔來當志願者

24
00:01:21,869 --> 00:01:24,113
拜託他幫忙派鯛魚燒店的傳單

25
00:01:24,241 --> 00:01:26,664
志願者叔叔

26
00:01:26,729 --> 00:01:27,993
那是誰啊

27
00:01:28,193 --> 00:01:31,903
總之我確定他是個可靠的叔叔

28
00:01:31,662 --> 00:01:39,982
(派傳單中)

29
00:01:32,071 --> 00:01:34,515
附近的公園開了新的鯛魚燒店

30
00:01:34,516 --> 00:01:36,027
請多多光顧

31
00:01:36,028 --> 00:01:38,159
我們開了一間新的鯛魚燒店

32
00:01:38,160 --> 00:01:39,735
-鯛魚燒店 -這是什麼

33
00:01:39,736 --> 00:01:41,528
我們的鯛魚燒很好吃的

34
00:01:40,007 --> 00:01:40,888
(新店開業
令人懷念的薄皮鯛魚燒，200日元)

35
00:01:40,912 --> 00:01:41,699
(豆沙餡，豆粒餡，吉士醬
三種口味試吃比較，請多支持)

36
00:01:41,529 --> 00:01:42,664
我們有豆沙餡，豆粒餡

37
00:01:42,665 --> 00:01:43,214
吉士醬三種口味

38
00:01:43,215 --> 00:01:46,136
吉士醬鯛魚燒非常好吃啊

39
00:01:46,120 --> 00:01:49,330
(評價鯛魚燒)

40
00:01:46,137 --> 00:01:51,629
接著，假裝路過的情侶會評價鯛魚燒

41
00:01:51,730 --> 00:01:54,884
這兩個人也是當志願者嗎

42
00:01:58,877 --> 00:01:59,787
-什麼 -什麼

43
00:01:59,788 --> 00:02:00,333
什麼

44
00:02:00,334 --> 00:02:02,029
我不要

45
00:02:02,404 --> 00:02:06,985
(評價鯛魚燒進行時)

46
00:02:02,488 --> 00:02:04,701
這，這間章魚小丸子好像很好吃

47
00:02:04,702 --> 00:02:05,325
是鯛魚燒

48
00:02:05,326 --> 00:02:08,320
啊，鯛魚燒，是鯛魚燒，好像很好吃

49
00:02:09,491 --> 00:02:11,534
哇，有吉士醬口味啊，好棒

50
00:02:11,535 --> 00:02:13,324
拍照很上鏡

51
00:02:13,325 --> 00:02:14,080
肯定很上鏡

52
00:02:14,081 --> 00:02:15,629
沒錯

53
00:02:16,050 --> 00:02:17,173
然後

54
00:02:17,198 --> 00:02:19,423
等頭腦來到美食車的時候

55
00:02:17,200 --> 00:02:20,665
(送鯛魚燒)

56
00:02:19,448 --> 00:02:22,890
我和清水一起送她鯛魚燒

57
00:02:26,496 --> 00:02:27,755
這就是我的計劃

58
00:02:29,333 --> 00:02:30,249
沒了嗎

59
00:02:30,415 --> 00:02:31,112
沒了

60
00:02:31,695 --> 00:02:34,338
這能稱之為計劃嗎

61
00:02:34,339 --> 00:02:36,737
我感覺你一直在兜圈

62
00:02:36,738 --> 00:02:37,676
沒事的，一定會成功的

63
00:02:37,701 --> 00:02:38,628
我

64
00:02:40,627 --> 00:02:41,971
不參加這個計劃

65
00:02:42,864 --> 00:02:46,549
我覺得這樣能讓頭腦師姐回來的機率

66
00:02:46,951 --> 00:02:49,035
不會是百分之百

67
00:02:59,599 --> 00:03:01,797
我不知道有多少機率會成功

68
00:03:03,175 --> 00:03:04,266
但我

69
00:03:06,382 --> 00:03:09,840
好吧，死馬當活馬醫吧

70
00:03:09,865 --> 00:03:10,728
什麼

71
00:03:11,819 --> 00:03:13,655
裝情侶也好裝什麼都行，我們都會做的

72
00:03:13,842 --> 00:03:14,682
對吧

73
00:03:14,707 --> 00:03:15,648
嗯

74
00:03:16,099 --> 00:03:19,287
清水，公主，謝謝你們

75
00:03:18,930 --> 00:03:21,510
(計劃當天)

76
00:03:24,000 --> 00:03:30,265
(鯛魚燒禮物等待中)

77
00:03:25,342 --> 00:03:28,079
好奇怪啊，這個時間應該快來了吧

78
00:03:34,430 --> 00:03:36,353
(雪糕，刨冰)

79
00:03:36,118 --> 00:03:38,130
什麼，人不在

80
00:03:39,802 --> 00:03:41,080
我沒有不在

81
00:03:41,105 --> 00:03:42,566
頭腦，你在這裡啊

82
00:03:43,006 --> 00:03:45,279
你在做什麼，你們是笨蛋嗎

83
00:03:45,910 --> 00:03:46,634
你看出來了嗎

84
00:03:46,635 --> 00:03:47,791
肯定看出來了啊

85
00:03:47,985 --> 00:03:50,122
找個不認識的大叔派傳單給我還能理解

86
00:03:50,123 --> 00:03:51,274
那對情侶怎麼回事啊

87
00:03:51,275 --> 00:03:52,089
看起來好好吃啊

88
00:03:52,090 --> 00:03:53,150
好好吃啊

89
00:03:53,151 --> 00:03:54,831
一看就是清水和公主啊

90
00:03:55,539 --> 00:03:56,836
果然會被你看出來啊

91
00:03:57,017 --> 00:03:58,348
肯定啊

92
00:03:59,065 --> 00:04:00,976
畢竟一起相處了十多年對吧

93
00:04:03,952 --> 00:04:05,108
你想說什麼

94
00:04:06,834 --> 00:04:08,451
謝謝你能來

95
00:04:09,555 --> 00:04:10,416
你說什麼

96
00:04:11,098 --> 00:04:14,179
我想如果是你的話，一定會衝過來吐槽

97
00:04:16,682 --> 00:04:18,104
你是故意的啊

98
00:04:28,876 --> 00:04:33,310
你總是說我慢吞吞，優柔寡斷

99
00:04:34,278 --> 00:04:37,041
說根本不知道我在想什麼，我是笨蛋

100
00:04:38,818 --> 00:04:40,600
但是

101
00:04:42,624 --> 00:04:48,433
你總是會把我們笨拙的想法變成現實

102
00:05:03,884 --> 00:05:04,773
這個

103
00:05:05,745 --> 00:05:11,188
讓你感到寂寞了，對不起

104
00:05:15,078 --> 00:05:19,898
我們都不知道，那個婆婆去世了

105
00:05:21,123 --> 00:05:24,588
我們滿腦都是工作

106
00:05:26,499 --> 00:05:28,343
都忘記曾經在那個房間裡

107
00:05:28,585 --> 00:05:33,317
一邊吃鯛魚燒，一邊談天說地

108
00:05:40,400 --> 00:05:41,377
你們太狡猾了

109
00:05:45,484 --> 00:05:48,734
你們去了那間鯛魚燒店嗎

110
00:05:52,699 --> 00:05:55,012
也帶我一起去啊

111
00:05:58,319 --> 00:06:02,943
我一個去的話又要哭了

112
00:06:07,734 --> 00:06:11,453
下次你和我們一起去吧

113
00:06:12,536 --> 00:06:16,511
大家一起去買鯛魚燒

114
00:06:22,502 --> 00:06:25,588
明天可以去

115
00:06:26,343 --> 00:06:28,574
工作沒關係嗎

116
00:06:30,055 --> 00:06:32,405
那間公司很無聊

117
00:06:33,702 --> 00:06:40,294
還是和你們在一起比較好玩

118
00:06:58,010 --> 00:07:01,230
(地獄酒吧)

119
00:07:00,192 --> 00:07:01,616
非常抱歉

120
00:07:05,114 --> 00:07:07,441
明明和大家約好一起創業

121
00:07:07,544 --> 00:07:09,002
結果我一個人逃跑了

122
00:07:10,754 --> 00:07:13,300
真的非常抱歉

123
00:07:16,108 --> 00:07:20,735
還有奈斯，公主

124
00:07:21,486 --> 00:07:25,549
都怪我讓你們早早結束了比賽

125
00:07:27,600 --> 00:07:29,582
真的對不起

126
00:07:31,774 --> 00:07:36,274
說實話，比賽無所謂

127
00:07:37,815 --> 00:07:38,526
什麼

128
00:07:38,636 --> 00:07:41,485
為了微不足道的可能性賭一把

129
00:07:42,888 --> 00:07:45,142
這是我們技術人員的才能，對吧

130
00:07:46,410 --> 00:07:47,703
奈斯

131
00:07:49,220 --> 00:07:52,199
那我們原諒他吧

132
00:07:53,101 --> 00:07:54,448
原諒你了，賴人

133
00:07:54,473 --> 00:07:55,676
原諒你了

134
00:07:55,677 --> 00:07:58,028
多多指教啊，賴人

135
00:08:03,336 --> 00:08:04,328
謝謝大家

136
00:08:07,853 --> 00:08:09,438
太好了

137
00:08:09,463 --> 00:08:12,064
做出最棒的機械人吧

138
00:08:12,065 --> 00:08:13,199
加油啊

139
00:08:13,200 --> 00:08:14,477
衝啊

140
00:08:18,332 --> 00:08:20,058
這是新產品嗎

141
00:08:20,194 --> 00:08:21,263
你看著

142
00:08:35,524 --> 00:08:38,323
感覺回到了機械人大賽的時候啊

143
00:08:38,549 --> 00:08:40,442
你知道這是怎麼做到的嗎

144
00:08:41,424 --> 00:08:42,999
這是

145
00:08:43,315 --> 00:08:47,193
預先把物品的資訊輸入給這個整理機械人

146
00:08:47,194 --> 00:08:49,280
然後把他放回曾經待過的地方

147
00:08:49,675 --> 00:08:53,163
而且這個機械人記憶的不是空間上的位置

148
00:08:53,309 --> 00:08:55,553
而是時間上的位置

149
00:08:55,654 --> 00:08:59,396
作為一個整理機械人，最致命的缺點

150
00:08:59,459 --> 00:09:03,990
是必須提前輸入所有需要整理物品的資訊

151
00:09:04,521 --> 00:09:09,222
不過，這個解決辦法要交給你來想了

152
00:09:09,247 --> 00:09:11,149
好，好的

153
00:09:11,174 --> 00:09:13,861
我之前負責電路和代碼

154
00:09:13,954 --> 00:09:17,749
之後想拜託你來負責代碼了

155
00:09:23,739 --> 00:09:24,878
我知道了

156
00:09:25,485 --> 00:09:27,217
我會努力盡快追上大家的步伐的

157
00:09:29,173 --> 00:09:30,728
繼續升級這個機械人的話

158
00:09:30,923 --> 00:09:33,853
之後做出時光機也不是不可能的事情

159
00:09:36,190 --> 00:09:39,390
系統已經很接近完成狀態了

160
00:09:39,736 --> 00:09:40,697
你說什麼

161
00:09:41,612 --> 00:09:42,484
沒什麼

162
00:09:45,209 --> 00:09:47,764
我們能做出時光機

163
00:09:53,012 --> 00:09:55,457
你要辭掉市役所的工作嗎

164
00:09:56,471 --> 00:09:59,023
我果然還是想在ROBOTUCOOL

165
00:09:59,048 --> 00:10:00,791
和大家一起工作

166
00:10:06,309 --> 00:10:07,569
什麼意思

167
00:10:07,673 --> 00:10:09,947
你不是暫時去幫忙而已嗎，怎麼突然要辭職

168
00:10:10,002 --> 00:10:12,596
創業公司風險很大啊

169
00:10:12,815 --> 00:10:15,218
很多東西不能按照模擬去實現

170
00:10:15,243 --> 00:10:16,711
-但是 -我…

171
00:10:18,687 --> 00:10:21,470
一直很喜歡你的謹慎

172
00:10:22,716 --> 00:10:24,310
但是你最近

173
00:10:27,180 --> 00:10:28,695
和我爸爸很像

174
00:10:29,651 --> 00:10:30,558
不是的

175
00:10:31,458 --> 00:10:35,848
我會永遠永遠珍惜你

176
00:10:39,818 --> 00:10:44,279
但我真的很想去創業

177
00:10:48,435 --> 00:10:51,380
我想去挑戰自己想做的事情

178
00:10:54,742 --> 00:10:56,054
我想和大家一起

179
00:10:56,141 --> 00:10:58,373
創造出世界上前所未有的東西

180
00:11:08,452 --> 00:11:10,317
你的話聽起來是有勝算的，對吧

181
00:11:11,227 --> 00:11:12,030
什麼

182
00:11:12,622 --> 00:11:14,978
你說到這份上

183
00:11:16,758 --> 00:11:20,031
說明你有好好規劃計算過的吧

184
00:11:22,091 --> 00:11:22,976
嗯

185
00:11:28,515 --> 00:11:29,736
我知道了

186
00:11:31,255 --> 00:11:36,268
我會支持你的，這是你選擇的人生

187
00:11:36,716 --> 00:11:37,903
謝謝你，小凜

188
00:11:38,742 --> 00:11:39,827
太好了

189
00:11:40,030 --> 00:11:42,134
我以為你一定會反對我的

190
00:11:42,258 --> 00:11:45,209
對了，還沒帶你見過公司的夥伴

191
00:11:49,568 --> 00:11:52,643
請允許我於8月2日正式離職

192
00:11:56,093 --> 00:11:58,523
(辭職信)

193
00:11:57,599 --> 00:12:00,161
我收下你的辭職信

194
00:12:01,478 --> 00:12:04,371
雖然很可惜，但也沒辦法了

195
00:12:05,039 --> 00:12:06,689
一直以來承蒙你照顧了

196
00:12:08,241 --> 00:12:10,099
今天是最後一天啊

197
00:12:10,391 --> 00:12:12,283
看來你真的下定決心了

198
00:12:12,557 --> 00:12:16,049
這是多虧了你支持我

199
00:12:16,145 --> 00:12:18,089
你可別怪我身上

200
00:12:18,449 --> 00:12:22,558
因為你離職，我可是多了好多工作

201
00:12:25,190 --> 00:12:25,979
抱歉

202
00:12:26,083 --> 00:12:27,852
我開玩笑的

203
00:12:28,556 --> 00:12:31,907
鼓勵當地企業發展也是我們的工作

204
00:12:33,033 --> 00:12:34,376
謝謝你

205
00:12:37,154 --> 00:12:38,103
吃嗎

206
00:12:38,655 --> 00:12:39,982
我不客氣了

207
00:12:47,177 --> 00:12:50,204
雖然已經不是同事了

208
00:12:50,493 --> 00:12:52,650
之後也一起加油吧

209
00:12:53,051 --> 00:12:53,877
嗯

210
00:12:55,752 --> 00:12:59,193
你一定很快就能升職

211
00:13:00,215 --> 00:13:01,842
那肯定的

212
00:13:01,976 --> 00:13:06,491
也拜託你改變鈴澤市，改變世界啊

213
00:13:06,605 --> 00:13:07,580
我一定會的

214
00:13:09,859 --> 00:13:11,248
好了，繼續工作吧

215
00:13:11,712 --> 00:13:12,812
好

216
00:13:13,028 --> 00:13:16,346
下一個

217
00:13:16,896 --> 00:13:18,203
謝謝你

218
00:13:21,500 --> 00:13:23,799
你真的要回去了嗎

219
00:13:24,222 --> 00:13:25,120
是的

220
00:13:25,747 --> 00:13:27,577
請你加入ROBOTUCOOL

221
00:13:28,023 --> 00:13:30,269
和大家一起做出時光機

222
00:13:30,929 --> 00:13:34,655
過上最棒的人生

223
00:13:37,864 --> 00:13:38,940
謝謝你

224
00:13:41,358 --> 00:13:42,383
太好了

225
00:14:08,137 --> 00:14:09,231
喂，清水

226
00:14:09,377 --> 00:14:11,948
賴人，你快看電視綜藝

227
00:14:12,838 --> 00:14:14,999
不好意思，可以打開電視綜藝嗎

228
00:14:18,692 --> 00:14:21,309
本次我們柳樂集團

229
00:14:21,500 --> 00:14:28,256
(突發新聞，柳樂集團召開記者會
投身機械人事業，公開新型機械人)

230
00:14:21,590 --> 00:14:24,832
開發出了劃時代的產品，家務機械人

231
00:14:25,715 --> 00:14:28,613
命名為TimeCleaner

232
00:14:30,729 --> 00:14:32,406
這是

233
00:14:33,138 --> 00:14:38,880
有人洩露了家務機械人的資訊

234
00:14:40,080 --> 00:14:43,018
什麼

235
00:14:43,170 --> 00:14:44,864
我們之中有人洩露了資訊

236
00:14:43,230 --> 00:14:46,738
(下週預告)

237
00:14:44,865 --> 00:14:46,753
是誰做這麼過分的事情

238
00:14:46,754 --> 00:14:49,030
我要查出來是誰背叛了我們

239
00:14:49,031 --> 00:14:51,338
好久不見啊，五十嵐

240
00:14:51,339 --> 00:14:52,400
適可而止吧

241
00:14:52,401 --> 00:14:54,219
你為什麼背叛了我們

242
00:14:54,220 --> 00:14:56,071
感覺關係變好了

