1
00:00:00,001 --> 00:00:01,935
(關於活動客戶管理系統的導入
北海道  東北  東京總公司  關西  九州  支持全國分店！
無論何時何地何人都可以隨時瀏覽)

2
00:00:00,018 --> 00:00:04,177
例如引入CRM這個客戶管理工具後

3
00:00:01,959 --> 00:00:04,237
(CRM系統  (客戶管理工具)
參演人員資訊  策劃內容  訂單金額
業務種類、舉辦地點  野外舞台  美食節)

4
00:00:04,178 --> 00:00:07,887
只需要輸入各活動的參加人員資訊

5
00:00:07,888 --> 00:00:10,005
策劃內容和訂單金額等

6
00:00:10,321 --> 00:00:14,557
全國各分公司的人就都能隨時隨地瀏覽資訊了

7
00:00:15,163 --> 00:00:19,379
其實這和《多啦A夢》的隨意門是一樣的

8
00:00:25,534 --> 00:00:27,475
不開這種玩笑了

9
00:00:27,950 --> 00:00:30,310
我們製作了CRM系統樣本

10
00:00:30,311 --> 00:00:31,961
請各位看一下吧

11
00:00:31,962 --> 00:00:32,879
好的

12
00:00:34,149 --> 00:00:36,584
在這張輸入表格裡

13
00:00:34,901 --> 00:00:35,476
(客戶輸入表單  策劃輸入表單
【使用方法】 按下上方按鈕後，
會出現需要填寫的各項表單(客戶與策劃))

14
00:00:35,500 --> 00:00:36,209
(輸入表單內各項數值後，就會自動登入記錄
記錄登入之後更新「按照業務種類分析」的數據表後
新登入的記錄就會顯示出來)

15
00:00:36,234 --> 00:00:37,137
(錯誤  無法執行指令「CRM樣本」文件。
本表單無法使用指令，或指令無效。)

16
00:00:36,780 --> 00:00:37,526
咦

17
00:00:39,239 --> 00:00:41,228
不好意思  請稍等

18
00:00:41,229 --> 00:00:45,057
這傢伙  怎麼看都很不可靠

19
00:00:45,338 --> 00:00:46,507
與之相反的是

20
00:00:47,550 --> 00:00:50,718
這位倒是看著理直氣壯的

21
00:00:51,228 --> 00:00:54,059
怎麼看這位都是上司

22
00:00:56,873 --> 00:00:58,913
咦  怎麼突然看我

23
00:01:02,310 --> 00:01:04,585
為甚麼她一直看著我

24
00:01:06,940 --> 00:01:11,080
難道  她能聽見我的心聲嗎

25
00:01:13,129 --> 00:01:14,817
她  她能聽見

26
00:01:16,262 --> 00:01:17,481
不好意思  讓各位久等了

27
00:01:17,482 --> 00:01:19,481
等等  你等一下

28
00:01:20,174 --> 00:01:23,559
那…那邊的鷹野女士怎麼看

29
00:01:25,580 --> 00:01:28,728
你一直一言不發  讓下屬在進行說明

30
00:01:28,729 --> 00:01:29,651
甚麼下屬啊

31
00:01:29,652 --> 00:01:31,634
我想聽聽鷹野女士的意見

32
00:01:35,661 --> 00:01:37,172
是的

33
00:01:44,481 --> 00:01:46,281
銷售所需要的

34
00:01:49,817 --> 00:01:54,356
不是CRM  而是BGM吧

35
00:01:57,478 --> 00:01:58,245
甚麼

36
00:01:58,557 --> 00:02:00,663
我現在就很需要BGM

37
00:02:00,729 --> 00:02:03,611
你說BGM  是指音樂嗎

38
00:02:04,540 --> 00:02:05,830
我不太明白你的意思

39
00:02:05,831 --> 00:02:06,364
我是說

40
00:02:06,365 --> 00:02:07,302
其實

41
00:02:09,002 --> 00:02:11,273
我們公司還有一項建議

42
00:02:12,516 --> 00:02:15,700
那就是在辦公室內引入BGM

43
00:02:15,806 --> 00:02:16,445
甚麼

44
00:02:17,605 --> 00:02:19,710
意思就是  那個

45
00:02:20,256 --> 00:02:23,107
現在科學界也開始關注

46
00:02:23,108 --> 00:02:25,625
音樂對溝通產生的影響了

47
00:02:25,716 --> 00:02:29,692
所以將IT的客戶資訊

48
00:02:30,185 --> 00:02:34,065
與AI進行的表情  聲音情感分析結合

49
00:02:34,066 --> 00:02:35,366
原來如此

50
00:02:35,832 --> 00:02:37,733
是這樣啊  鷹野女士

51
00:02:38,580 --> 00:02:41,288
你從我的表情中敏感地讀出

52
00:02:41,289 --> 00:02:42,527
我對CRM不感興趣

53
00:02:42,528 --> 00:02:45,028
因此讓下屬提出了另外一個建議

54
00:02:45,030 --> 00:02:46,020
是這樣吧

55
00:02:46,021 --> 00:02:47,948
我不是她下屬  我們是同期

56
00:02:48,015 --> 00:02:50,512
你在說甚麼呢

57
00:02:51,347 --> 00:02:55,384
畢竟我根本不懂IT

58
00:03:00,167 --> 00:03:03,057
你為甚麼突然提BGM啊

59
00:03:03,082 --> 00:03:05,079
先不說這些  鶸田  你注意到了嗎

60
00:03:05,080 --> 00:03:05,751
甚麼

61
00:03:06,025 --> 00:03:07,042
那個人

62
00:03:09,862 --> 00:03:11,100
鼻毛露出來了

63
00:03:11,542 --> 00:03:12,434
還是白毛

64
00:03:15,036 --> 00:03:15,571
甚麼

65
00:03:17,437 --> 00:03:18,907
所以我一不小心盯著他看了

66
00:03:27,959 --> 00:03:28,784
我們回去吧

67
00:03:30,560 --> 00:03:31,086
好

68
00:03:36,549 --> 00:03:39,452
(IT顧問公司  TALON)

69
00:03:40,531 --> 00:03:44,145
不好意思  雖然感覺還不錯

70
00:03:44,170 --> 00:03:47,529
但要引入CRM可能還是有點難

71
00:03:47,530 --> 00:03:49,872
我想也是  所以才讓你們兩個去

72
00:03:50,783 --> 00:03:52,602
原來是這樣嗎

73
00:03:52,804 --> 00:03:53,973
我說

74
00:03:54,900 --> 00:03:56,628
鷹野沒出甚麼問題吧

75
00:03:56,660 --> 00:03:59,740
就  上次也是這樣

76
00:03:59,741 --> 00:04:02,652
客戶好像把鷹野誤認成了我的上司

77
00:04:02,653 --> 00:04:04,064
還是很有能力的那種

78
00:04:04,128 --> 00:04:05,587
總之我很開心

79
00:04:06,097 --> 00:04:08,448
鷹野覺悟了跑外勤的能力

80
00:04:09,238 --> 00:04:11,021
是鶸田拜託我的

81
00:04:11,023 --> 00:04:13,336
他說「只要有你在我身邊就能變強」

82
00:04:13,337 --> 00:04:15,497
我沒說過那種像懷舊情歌歌詞一樣的話

83
00:04:15,807 --> 00:04:17,766
那就趁著這個形勢

84
00:04:18,239 --> 00:04:22,244
來輸入一下4月訂單金額的數據吧

85
00:04:22,245 --> 00:04:22,748
好的

86
00:04:22,749 --> 00:04:23,498
好

87
00:04:24,495 --> 00:04:27,209
那首先打開這個

88
00:04:26,105 --> 00:04:27,640
(共享文件夾)

89
00:04:27,594 --> 00:04:28,638
怎麼打開

90
00:04:28,639 --> 00:04:29,278
對

91
00:04:29,653 --> 00:04:32,347
按兩下這個圖標

92
00:04:34,118 --> 00:04:36,678
怎麼按兩下  甚麼塗彪

93
00:04:37,002 --> 00:04:42,755
就是操作這個像昆蟲一樣的滑鼠

94
00:04:42,786 --> 00:04:46,706
把箭嘴放到這個標誌上

95
00:04:46,707 --> 00:04:48,096
然後卡嚓卡嚓

96
00:04:48,097 --> 00:04:52,038
按兩下昆蟲的這個凹下去的部分

97
00:04:54,233 --> 00:04:56,989
鳩山前輩  我完全不懂你在說甚麼

98
00:04:56,990 --> 00:04:59,091
好  抱歉抱歉

99
00:04:59,092 --> 00:05:01,665
那我先給你示範一下

100
00:05:01,979 --> 00:05:03,742
對準這裡  卡嚓卡嚓

101
00:05:03,403 --> 00:05:04,404
(全體共享  總務  銷售  會計  人事  開發)

102
00:05:04,332 --> 00:05:06,178
然後再對準這裡  卡嚓卡嚓

103
00:05:05,505 --> 00:05:06,012
(訂單一覽)

104
00:05:06,012 --> 00:05:06,739
(訂單一覽  2024年4月)

105
00:05:06,179 --> 00:05:07,230
卡嚓卡嚓

106
00:05:08,865 --> 00:05:13,503
鷹野  這就是所謂的打開

107
00:05:14,535 --> 00:05:15,104
原來如此

108
00:05:15,105 --> 00:05:18,003
怎麼感覺跟老年人電腦教室一樣

109
00:05:18,004 --> 00:05:18,592
慢慢來啊

110
00:05:18,593 --> 00:05:21,644
真幸好有鳩山前輩能有耐性地教下去啊

111
00:05:21,841 --> 00:05:24,129
換作是我肯定不管了

112
00:05:24,130 --> 00:05:28,345
把數字輸入這些格子之後

113
00:05:28,346 --> 00:05:32,252
最下面就會自動輸出合計金額

114
00:05:32,253 --> 00:05:33,308
很厲害吧

115
00:05:35,128 --> 00:05:38,714
這真的可以相信嗎

116
00:05:39,869 --> 00:05:40,482
甚麼

117
00:05:42,153 --> 00:05:43,752
這麼重要的公司數據

118
00:05:43,753 --> 00:05:45,687
真的可以交給機器嗎

119
00:05:46,730 --> 00:05:47,656
你這是

120
00:05:49,091 --> 00:05:51,196
在進行哲學意義上的發問嗎

121
00:05:51,197 --> 00:05:55,230
我不相信機器  所以我要自己算

122
00:06:04,047 --> 00:06:04,840
結果出來了

123
00:06:05,351 --> 00:06:08,010
個  十  百  千  萬

124
00:06:08,797 --> 00:06:10,748
56兆嗎

125
00:06:11,805 --> 00:06:12,447
笨

126
00:06:14,814 --> 00:06:15,556
笨

127
00:06:20,399 --> 00:06:24,264
本來就是要這樣的  鷹野

128
00:06:24,265 --> 00:06:26,239
就是要這樣試錯

129
00:06:26,240 --> 00:06:28,986
這樣你就明白了

130
00:06:29,015 --> 00:06:32,746
比起計算機  這電子表格更不容易出錯了吧

131
00:06:32,747 --> 00:06:33,471
是的

132
00:06:34,357 --> 00:06:35,168
輸入數據

133
00:06:34,827 --> 00:06:39,899
(雖然培養下屬的主流做法是「表揚使其成長」)

134
00:06:35,169 --> 00:06:38,540
雖然培養下屬的主流做法是「表揚使其成長」

135
00:06:39,410 --> 00:06:40,893
但誰能來誇誇我們這位

136
00:06:39,899 --> 00:06:45,104
(@弱-鳥…  雖然培養下屬的主流做法是「表揚使其成長」，
但誰能來誇誇我們這位非常體貼下屬、太過好人的前輩呢。)

137
00:06:40,894 --> 00:06:45,709
非常體貼下屬  太過好人的前輩呢

138
00:06:45,709 --> 00:06:46,221
歸零

139
00:06:46,222 --> 00:06:46,900
好

140
00:06:46,901 --> 00:06:47,424
卡嚓卡嚓

141
00:06:47,425 --> 00:06:48,813
沒錯  就是這樣

142
00:06:48,814 --> 00:06:49,718
第一步

143
00:07:09,095 --> 00:07:12,098
(無能之鷹  第2集)

144
00:07:12,864 --> 00:07:14,242
好好好

145
00:07:19,865 --> 00:07:20,702
沒錯

146
00:07:21,107 --> 00:07:22,818
沒錯沒錯  很好

147
00:07:22,890 --> 00:07:24,953
慢慢來  慢慢地啊  慢慢來

148
00:07:25,263 --> 00:07:26,471
那甚麼  鶸田

149
00:07:26,472 --> 00:07:27,025
我  我在

150
00:07:27,026 --> 00:07:28,298
你去一趟開發部

151
00:07:28,299 --> 00:07:31,315
甚麼  要我去嗎

152
00:07:31,316 --> 00:07:32,894
對  拜託你了啊

153
00:07:33,218 --> 00:07:34,621
請問是有甚麼事

154
00:07:34,622 --> 00:07:35,933
總之你趕快去

155
00:07:36,582 --> 00:07:37,380
去啊

156
00:07:38,463 --> 00:07:39,443
喂  你好

157
00:07:39,444 --> 00:07:40,863
是我  朱雀

158
00:07:40,864 --> 00:07:43,383
你好你好  這天氣真熱啊

159
00:07:43,384 --> 00:07:45,568
對  對對對

160
00:07:46,866 --> 00:07:51,904
(開發部)

161
00:07:56,563 --> 00:07:58,086
打擾了

162
00:08:03,681 --> 00:08:06,828
那個  我是銷售部的鶸田

163
00:08:14,265 --> 00:08:16,373
百忙之中抱歉打擾了

164
00:08:28,873 --> 00:08:30,576
咦  鶸田  你怎麼來了

165
00:08:30,577 --> 00:08:33,009
鴫石部長  是你找我嗎

166
00:08:33,010 --> 00:08:33,705
甚麼

167
00:08:33,755 --> 00:08:36,533
不是  我們部長讓我來開發部

168
00:08:37,672 --> 00:08:40,351
我是想找朱雀部長或者你們課長聊聊的

169
00:08:40,352 --> 00:08:42,362
怎麼派了個新人過來啊

170
00:08:42,363 --> 00:08:43,302
不好意思

171
00:08:43,303 --> 00:08:45,415
倒也不是要你道歉的意思

172
00:08:46,254 --> 00:08:48,778
總之拜託你轉告朱雀部長

173
00:08:48,893 --> 00:08:50,476
最近因為你們銷售部

174
00:08:50,477 --> 00:08:53,850
我們開發部只做一些沒用的系統了

175
00:08:53,851 --> 00:08:54,998
沒用的系統嗎

176
00:08:54,999 --> 00:08:57,985
上個月建築公司的勞務管理系統

177
00:08:57,986 --> 00:08:59,108
原來你能聽見啊

178
00:08:59,109 --> 00:09:01,572
還有上週零食生產商的庫存管理系統

179
00:09:01,573 --> 00:09:02,107
你也能聽見啊

180
00:09:02,108 --> 00:09:05,341
還有今天的CRM系統樣本

181
00:09:05,800 --> 00:09:07,707
演示失敗了吧

182
00:09:07,745 --> 00:09:11,560
那是雉谷要求我們緊急開發的

183
00:09:14,242 --> 00:09:17,127
真的需要這種系統嗎

184
00:09:17,128 --> 00:09:19,686
是客戶突然提出的

185
00:09:19,687 --> 00:09:21,719
我覺得他們看了價格應該就會放棄了

186
00:09:21,720 --> 00:09:24,409
麻煩你們迅速出個高級的系統

187
00:09:25,034 --> 00:09:27,587
不好意思  我們人手不足

188
00:09:29,754 --> 00:09:33,548
缺人的話  外判不就可以了嗎

189
00:09:37,767 --> 00:09:40,489
他憑甚麼那麼高高在上的啊

190
00:09:40,918 --> 00:09:41,914
他是甚麼貴族嗎

191
00:09:43,532 --> 00:09:44,845
真是不好意思

192
00:09:44,846 --> 00:09:48,271
還有鳩山  雖然我跟他是同期

193
00:09:49,953 --> 00:09:53,577
拜託了  鴫石  客戶現在非常頭痛

194
00:09:53,578 --> 00:09:56,429
反正肯定是被其他公司拒絕了的委託吧

195
00:09:56,430 --> 00:09:58,438
甚麼  你  你怎麼知道的

196
00:09:58,439 --> 00:10:00,784
你找來的不都是這樣的嗎

197
00:10:00,814 --> 00:10:03,238
但是現在能幫到他們的

198
00:10:03,239 --> 00:10:05,247
全世界也只有我們公司了

199
00:10:06,658 --> 00:10:09,084
鴫石  拜託你了

200
00:10:14,904 --> 00:10:17,300
其他公司都拒絕的麻煩委託

201
00:10:17,301 --> 00:10:19,148
他是來者不拒全都接

202
00:10:19,149 --> 00:10:21,296
到頭來背鍋的都是我們

203
00:10:21,812 --> 00:10:25,033
所以我是希望朱雀部長能提醒他們一下

204
00:10:25,650 --> 00:10:27,269
原來是這樣啊

205
00:10:27,827 --> 00:10:29,204
聽好了  鶸田

206
00:10:29,890 --> 00:10:32,307
你可是不能學他們兩個啊

207
00:10:38,403 --> 00:10:39,047
好的

208
00:10:41,733 --> 00:10:44,319
全部輸入完成之後

209
00:10:44,940 --> 00:10:45,666
好

210
00:10:45,667 --> 00:10:46,655
還在教

211
00:10:46,656 --> 00:10:50,659
最後  要啪一下按這個形狀奇怪的鍵

212
00:10:54,820 --> 00:10:56,989
(鳶田  2451000  鷺之宮  4321000
鵜飼  5210000  總計  201697000)

213
00:10:59,773 --> 00:11:00,669
鳩山前輩

214
00:11:02,218 --> 00:11:03,104
鷹野

215
00:11:06,859 --> 00:11:09,544
這就是數據輸入

216
00:11:12,082 --> 00:11:15,483
數據  輸入

217
00:11:22,871 --> 00:11:24,004
鳩山前輩

218
00:11:24,363 --> 00:11:26,769
開發部送來了新軟件

219
00:11:26,770 --> 00:11:30,098
能用AI完成數據的自動輸入

220
00:11:29,388 --> 00:11:30,625
(共讀取了45個相關結果  處理中)

221
00:11:30,625 --> 00:11:31,791
(雉谷  2064000  鳶田  2451000  鷺之宮  4321000  鵜飼  5210000  總計  201697000)

222
00:11:32,919 --> 00:11:35,693
鷹野和鳩山前輩幾個小時的努力成果

223
00:11:35,694 --> 00:11:37,171
軟件只用了幾秒鐘就完成了

224
00:11:38,072 --> 00:11:39,241
IT化

225
00:11:41,323 --> 00:11:43,845
要奪走鷹野的工作

226
00:11:47,834 --> 00:11:50,674
喂  來個人  我電腦卡住了

227
00:11:50,675 --> 00:11:51,809
趕快幫我修理一下

228
00:11:52,516 --> 00:11:55,178
喂  你好你好  承蒙照顧

229
00:11:55,179 --> 00:11:56,386
我去個廁所

230
00:11:56,387 --> 00:11:58,579
喂  等等

231
00:11:58,607 --> 00:12:00,146
喂  你們

232
00:12:00,934 --> 00:12:02,096
怎麼了

233
00:12:02,132 --> 00:12:03,298
鳩山

234
00:12:03,299 --> 00:12:07,440
我的電腦又轉個不停然後動不了

235
00:12:05,091 --> 00:12:06,559
(正在打開文件  已讀取73%)

236
00:12:07,441 --> 00:12:08,614
可以讓我看一下嗎

237
00:12:09,163 --> 00:12:09,969
交給你了

238
00:12:09,999 --> 00:12:11,019
我去吃個飯

239
00:12:11,020 --> 00:12:11,740
好

240
00:12:16,811 --> 00:12:18,380
他人也太好了

241
00:12:21,524 --> 00:12:24,586
喂  鶸田

242
00:12:25,101 --> 00:12:26,491
烏森  辛苦了

243
00:12:26,492 --> 00:12:27,255
嗯

244
00:12:27,805 --> 00:12:31,786
我聽說鳩山前輩被鷹野耍得團團轉啊

245
00:12:32,378 --> 00:12:34,267
已經傳到人事部了嗎

246
00:12:34,268 --> 00:12:36,031
只是傳到了我耳朵裡

247
00:12:36,449 --> 00:12:39,768
還有  你被開發部叫過去了是不是

248
00:12:40,498 --> 00:12:42,957
這你都知道了啊  好可怕啊

249
00:12:43,166 --> 00:12:44,532
嗨

250
00:12:44,961 --> 00:12:46,998
鵜飼姐姐

251
00:12:47,114 --> 00:12:48,525
你怎麼來啦

252
00:12:48,526 --> 00:12:50,890
今天下班之後  你們兩個

253
00:12:50,968 --> 00:12:52,391
去老地方集合

254
00:12:52,392 --> 00:12:53,612
好的收到

255
00:12:53,613 --> 00:12:55,102
甚麼  我們兩個

256
00:12:55,103 --> 00:12:56,100
我  我也去嗎

257
00:12:56,101 --> 00:12:56,785
嗯

258
00:12:57,561 --> 00:12:59,654
晚一點見

259
00:13:02,226 --> 00:13:03,958
讓我跟前輩去喝酒是嗎

260
00:13:04,496 --> 00:13:05,918
至於這麼驚訝嗎

261
00:13:05,921 --> 00:13:06,957
怎麼不驚訝

262
00:13:08,220 --> 00:13:09,410
這可是第一次啊

263
00:13:09,411 --> 00:13:11,833
而且我也不知道去了該說些甚麼

264
00:13:16,207 --> 00:13:17,474
交給我吧

265
00:13:18,933 --> 00:13:20,397
我來為你做示範

266
00:13:21,367 --> 00:13:24,546
能跟鵜飼姐姐喝酒  超開心的

267
00:13:21,367 --> 00:13:22,535
(大眾酒館  藤八  歡迎光臨)

268
00:13:25,042 --> 00:13:26,650
你的酒可以給我試一口嗎

269
00:13:26,651 --> 00:13:27,382
好啊

270
00:13:27,805 --> 00:13:29,451
謝謝

271
00:13:30,330 --> 00:13:32,412
哇  好好喝

272
00:13:32,413 --> 00:13:34,133
下杯我可以點跟你一樣的嗎

273
00:13:34,134 --> 00:13:34,705
嗯

274
00:13:34,706 --> 00:13:35,981
好棒

275
00:13:36,257 --> 00:13:37,500
我絕對做不到　　姐姐  你皮膚超棒的

276
00:13:37,500 --> 00:13:38,002
鶸田

277
00:13:38,003 --> 00:13:38,507
有做甚麼護理嗎

278
00:13:38,508 --> 00:13:39,034
在

279
00:13:39,290 --> 00:13:40,685
你找你你不出來喝酒

280
00:13:40,686 --> 00:13:43,272
鵜飼找你你就來了

281
00:13:43,273 --> 00:13:43,898
甚麼

282
00:13:44,757 --> 00:13:46,525
(6月18日  星期一
雉谷翔太  鶸田  我和鵜飼還有鳩山前輩在喝酒  你要來嗎？)

283
00:13:44,891 --> 00:13:47,569
我和鵜飼還有鳩山前輩在喝酒  你要來嗎

284
00:13:48,412 --> 00:13:49,959
我現在在廁所

285
00:13:49,960 --> 00:13:52,073
沒有紙我動不了

286
00:13:49,995 --> 00:13:51,797
(已讀  鶸田  我和鵜飼還有鳩山前輩在喝酒
你要來嗎？  抱歉！  我現在在廁所  沒有紙我動不了！)

287
00:13:52,304 --> 00:13:53,932
不是的  那  那次是因為

288
00:13:53,933 --> 00:13:55,143
好啦不追究了

289
00:13:55,804 --> 00:13:58,412
那  那個  鳩山前輩呢

290
00:13:58,412 --> 00:13:59,678
我叫他了

291
00:13:59,679 --> 00:14:01,369
但他說今天有緊要事

292
00:14:01,370 --> 00:14:02,564
緊要事

293
00:14:02,813 --> 00:14:05,019
小桃  我回來了

294
00:14:05,336 --> 00:14:06,755
我回來了  小桃

295
00:14:06,921 --> 00:14:08,390
有沒有想爸爸

296
00:14:09,968 --> 00:14:11,893
爸爸現在就準備晚飯給你

297
00:14:12,680 --> 00:14:13,995
好吃嗎  好吃嗎

298
00:14:14,825 --> 00:14:16,630
吃得真香  小桃

299
00:14:16,631 --> 00:14:17,735
我回來了

300
00:14:17,802 --> 00:14:19,734
媽媽回來了  媽媽回來了

301
00:14:20,241 --> 00:14:21,202
回來啦

302
00:14:22,364 --> 00:14:23,590
累死我了

303
00:14:23,615 --> 00:14:24,948
辛苦了

304
00:14:27,185 --> 00:14:27,764
給我

305
00:14:28,329 --> 00:14:29,335
謝謝

306
00:14:32,419 --> 00:14:33,858
救命啊

307
00:14:34,327 --> 00:14:36,865
下週的展覽

308
00:14:36,866 --> 00:14:38,762
根本來不及準備

309
00:14:38,763 --> 00:14:39,687
嗯

310
00:14:39,789 --> 00:14:42,220
我不是跟你說過嗎

311
00:14:42,221 --> 00:14:44,459
新來了一個女孩子

312
00:14:45,218 --> 00:14:46,937
我一邊要帶她一邊要準備

313
00:14:46,938 --> 00:14:48,596
簡直一分鐘當成兩分鐘用

314
00:14:50,551 --> 00:14:52,667
你也在帶新人啊

315
00:14:52,903 --> 00:14:53,907
太不容易了

316
00:14:54,103 --> 00:14:56,210
就是說啊

317
00:14:56,643 --> 00:14:57,172
給你

318
00:14:57,776 --> 00:14:58,404
謝謝

319
00:14:58,405 --> 00:14:59,167
嗯

320
00:14:59,884 --> 00:15:00,593
咦

321
00:15:01,769 --> 00:15:03,350
喂

322
00:15:03,351 --> 00:15:06,459
不是說了不能給小桃吃這麼多嗎

323
00:15:06,460 --> 00:15:09,244
可是我看牠好像非常餓的樣子

324
00:15:09,245 --> 00:15:10,894
你太縱容孩子了

325
00:15:10,895 --> 00:15:13,288
這樣餵牠對牠一點好處都沒有

326
00:15:15,580 --> 00:15:17,362
真是的

327
00:15:19,556 --> 00:15:23,264
聽說鳩山前輩和他太太高中就認識了

328
00:15:24,048 --> 00:15:26,757
大學和工作之後也一直在一起

329
00:15:26,758 --> 00:15:27,937
最後攜手走入婚姻

330
00:15:28,408 --> 00:15:30,744
他們從來不吵架也不出軌

331
00:15:30,745 --> 00:15:32,209
這日子過得也太平淡了吧

332
00:15:32,210 --> 00:15:33,364
這不就是模範恩愛夫妻嗎

333
00:15:33,392 --> 00:15:34,936
你知道得好多啊

334
00:15:34,937 --> 00:15:36,220
你不知道嗎

335
00:15:36,259 --> 00:15:39,678
大家都說鵜飼前輩是單人匹馬女特工

336
00:15:39,679 --> 00:15:40,744
單人匹馬女特工

337
00:15:40,745 --> 00:15:43,316
鶸田道人  23歲  山口縣人

338
00:15:43,317 --> 00:15:46,154
關東經濟大學資訊系統畢業

339
00:15:46,155 --> 00:15:47,522
心情不好的時候

340
00:15:47,551 --> 00:15:49,624
就喜歡炸可樂餅

341
00:15:49,990 --> 00:15:51,475
好可怕  你怎麼知道這麼詳細

342
00:15:51,476 --> 00:15:53,661
公司裡就沒有我不知道的事情

343
00:15:54,419 --> 00:15:55,196
不過

344
00:15:56,140 --> 00:15:58,666
我唯一看不透的就是鷹野

345
00:15:59,996 --> 00:16:01,469
明明是帥哥啊

346
00:16:02,591 --> 00:16:04,729
我的天  是個大帥哥啊

347
00:16:05,247 --> 00:16:06,209
真好啊

348
00:16:06,210 --> 00:16:07,285
我好想看看

349
00:16:07,286 --> 00:16:08,697
讓我看看啊

350
00:16:08,698 --> 00:16:11,211
我弟真的非常帥

351
00:16:11,212 --> 00:16:12,943
這麼帥的話

352
00:16:13,284 --> 00:16:14,749
把他培養成網紅啊

353
00:16:34,895 --> 00:16:36,581
要讓大家養養眼

354
00:16:36,590 --> 00:16:37,169
不不不

355
00:16:37,169 --> 00:16:40,130
這就和我們看帥哥養眼一個道理

356
00:16:40,131 --> 00:16:42,880
也要往網友們一起養養眼

357
00:16:44,699 --> 00:16:45,968
一定造福網友

358
00:16:45,969 --> 00:16:47,659
要讓大家看到帥哥才行

359
00:16:48,139 --> 00:16:49,736
不是為了自己

360
00:16:49,765 --> 00:16:50,468
嗯

361
00:17:19,631 --> 00:17:20,511
然後呢

362
00:17:20,512 --> 00:17:21,036
嗯

363
00:17:21,037 --> 00:17:22,463
部長說了

364
00:17:22,501 --> 00:17:23,941
你知道我們部長吧

365
00:17:24,007 --> 00:17:25,799
嗯  田中部長對吧

366
00:17:25,800 --> 00:17:26,625
對

367
00:17:27,407 --> 00:17:30,229
他說這樣下去展覽根本開不起來

368
00:17:30,230 --> 00:17:33,486
你說一個管理層怎麼講這種話啊

369
00:17:33,725 --> 00:17:34,861
簡直不可思議啊

370
00:17:34,862 --> 00:17:36,490
嗯  確實

371
00:17:36,832 --> 00:17:37,654
然後

372
00:17:38,277 --> 00:17:39,796
他抱怨完

373
00:17:39,797 --> 00:17:42,127
就拍拍屁股走人了  留我們接著工作

374
00:17:42,485 --> 00:17:44,153
最後工作的還是我們

375
00:17:44,154 --> 00:17:45,420
太不容易了

376
00:17:46,739 --> 00:17:48,438
雖然我已經習慣了

377
00:17:49,232 --> 00:17:51,224
不過部長走了之後

378
00:17:51,225 --> 00:17:53,372
大家都在邊工作邊罵他

379
00:17:53,373 --> 00:17:54,945
反而變得團結一致了

380
00:17:55,400 --> 00:17:57,351
但是從結果來看還是不錯的

381
00:17:57,352 --> 00:17:58,478
是這樣的

382
00:17:59,330 --> 00:18:01,800
不過  中途村田說

383
00:18:01,801 --> 00:18:02,573
嗯

384
00:18:10,823 --> 00:18:12,667
這是你的筆嗎

385
00:18:15,027 --> 00:18:16,304
不是的嗎

386
00:18:18,237 --> 00:18:19,707
This is a pen

387
00:18:22,801 --> 00:18:25,437
對  是一支筆

388
00:18:27,090 --> 00:18:31,452
This is a pen

389
00:18:35,214 --> 00:18:36,348
對

390
00:18:38,177 --> 00:18:39,047
OK

391
00:18:42,923 --> 00:18:43,735
再見

392
00:18:55,407 --> 00:18:56,834
不過啊

393
00:18:56,835 --> 00:18:59,450
現在的年輕人  罵他兩句就要辭職

394
00:18:59,590 --> 00:19:03,543
說不得碰不得  真是太難服侍了

395
00:19:03,544 --> 00:19:04,817
確實是這樣

396
00:19:06,296 --> 00:19:07,013
電話

397
00:19:07,014 --> 00:19:08,735
電話電話電話

398
00:19:10,984 --> 00:19:11,944
椋樹嗎

399
00:19:13,553 --> 00:19:14,695
鷺之宮嗎

400
00:19:16,115 --> 00:19:19,067
我知道了  是白鳥吧

401
00:19:22,364 --> 00:19:23,371
你接吧

402
00:19:24,124 --> 00:19:25,501
我去洗澡了

403
00:19:27,082 --> 00:19:27,776
嗯

404
00:19:30,848 --> 00:19:31,896
喂

405
00:19:31,904 --> 00:19:34,258
嗯  怎麼了

406
00:19:36,500 --> 00:19:38,735
嗯  是啊

407
00:19:39,301 --> 00:19:40,587
今天你太辛苦啊

408
00:19:41,700 --> 00:19:45,862
不過  鷹野其實也非常努力的

409
00:19:59,556 --> 00:20:00,530
嗯

410
00:20:02,227 --> 00:20:04,215
對對  嗯

411
00:20:08,606 --> 00:20:09,308
嗯

412
00:20:09,426 --> 00:20:10,658
白鳥

413
00:20:11,130 --> 00:20:13,260
你是不是該睡覺了啊

414
00:20:13,261 --> 00:20:14,047
嗯

415
00:20:15,104 --> 00:20:15,804
是啊

416
00:20:16,277 --> 00:20:17,518
嗯  明天見

417
00:20:17,519 --> 00:20:18,297
嗯

418
00:20:18,925 --> 00:20:20,165
明天繼續加油

419
00:20:20,522 --> 00:20:21,333
嗯

420
00:20:22,652 --> 00:20:24,158
嗯  那再見了

421
00:20:24,313 --> 00:20:25,299
好的

422
00:20:28,916 --> 00:20:30,708
你們聊甚麼了

423
00:20:32,315 --> 00:20:33,088
哎呀

424
00:20:33,269 --> 00:20:36,531
一開始聊的是工作

425
00:20:36,532 --> 00:20:40,184
中途她又開始說家鄉遷墳的事

426
00:20:41,453 --> 00:20:43,053
怎麼回事呢

427
00:20:44,058 --> 00:20:45,555
我感到好累

428
00:20:50,792 --> 00:20:52,275
我說啊

429
00:20:52,394 --> 00:20:56,030
你善於傾聽  這是非常好的優點

430
00:20:57,342 --> 00:21:00,696
可是怎麼說呢

431
00:21:00,827 --> 00:21:03,391
你會不會有點太好人了呢

432
00:21:04,107 --> 00:21:04,909
甚麼

433
00:21:05,082 --> 00:21:06,702
已經不是普通的好人了

434
00:21:06,948 --> 00:21:08,799
簡直是呼之則來揮之則去啊

435
00:21:11,877 --> 00:21:14,240
呼之則來揮之則去嗎

436
00:21:37,134 --> 00:21:38,557
你做甚麼呢

437
00:21:39,249 --> 00:21:40,886
This is a pen

438
00:21:42,251 --> 00:21:44,218
嗯  我知道這是一支筆

439
00:21:53,645 --> 00:21:58,283
(緊急作戰會議)

440
00:21:56,217 --> 00:21:58,060
喂  那個鷹野神經病嗎

441
00:21:58,061 --> 00:22:00,442
她為甚麼一直在轉筆啊

442
00:22:00,537 --> 00:22:01,310
是啊

443
00:22:01,311 --> 00:22:02,812
是你個頭

444
00:22:02,813 --> 00:22:04,398
我都無法集中精力

445
00:22:04,479 --> 00:22:05,650
鳩山  你負責帶她

446
00:22:05,651 --> 00:22:06,884
你去讓她別轉筆了

447
00:22:06,885 --> 00:22:08,918
可是她雖然在轉筆

448
00:22:08,919 --> 00:22:10,426
工作上也沒有偷懶啊

449
00:22:10,427 --> 00:22:12,245
你說這話是認真的嗎

450
00:22:12,246 --> 00:22:14,059
就是因為鳩山你太縱容她了

451
00:22:14,060 --> 00:22:16,171
她才會變成一隻怪獸

452
00:22:16,172 --> 00:22:17,909
太誇張了吧 甚麼怪獸

453
00:22:17,910 --> 00:22:21,858
所以當初為甚麼會讓鳩山前輩帶鷹野啊

454
00:22:23,569 --> 00:22:26,373
這個嘛

455
00:22:30,216 --> 00:23:14,467
(祝賀  銷售部新人  鶸田道人  鷹野爪子)

456
00:22:31,231 --> 00:22:34,807
所以鶸田和鷹野這兩位新人呢

457
00:22:34,808 --> 00:22:36,297
通過了試用期

458
00:22:36,298 --> 00:22:39,841
正式被分配到我們銷售部來啦

459
00:22:40,642 --> 00:22:42,576
停一下停一下停一下  抱歉抱歉

460
00:22:42,577 --> 00:22:45,381
請問  為甚麼烏森沒有來我們銷售部

461
00:22:45,382 --> 00:22:47,564
他絕對是個能幹的新人才

462
00:22:47,565 --> 00:22:49,372
他被人事搶走了

463
00:22:49,373 --> 00:22:52,337
下面我們來決定一下誰負責帶新人

464
00:22:52,338 --> 00:22:53,443
我來負責帶鶸田

465
00:22:53,444 --> 00:22:54,221
好啊

466
00:22:54,247 --> 00:22:58,168
既然鷹野是女士  那就

467
00:22:58,169 --> 00:22:59,191
我拒絕

468
00:22:59,192 --> 00:23:00,739
我還甚麼都沒說呢

469
00:23:00,740 --> 00:23:03,295
女的就要由女的來帶

470
00:23:03,296 --> 00:23:04,205
這想法早就過時了

471
00:23:04,206 --> 00:23:06,225
別這麼說嘛

472
00:23:06,226 --> 00:23:09,457
再說了 她只是長了張職場女強人的臉

473
00:23:09,458 --> 00:23:10,730
實際上甚麼都不懂

474
00:23:10,731 --> 00:23:12,570
試用期就看出來了

475
00:23:12,741 --> 00:23:14,602
怎麼能說「甚麼都不懂」呢

476
00:23:15,435 --> 00:23:17,052
我覺得不是這樣的

477
00:23:18,330 --> 00:23:19,786
新人行不行

478
00:23:20,725 --> 00:23:22,872
要看怎麼指導吧

479
00:23:31,898 --> 00:23:35,009
因為鳩山前輩你這麼說  所以就定下來了

480
00:23:36,677 --> 00:23:37,912
好吧

481
00:23:38,225 --> 00:23:42,302
那你就要送佛送到西  好好教育她  鳩山

482
00:23:43,919 --> 00:23:44,656
是

483
00:23:59,166 --> 00:24:00,493
當時

484
00:24:00,953 --> 00:24:03,227
我到底為甚麼會說那種話

485
00:24:04,316 --> 00:24:06,689
我真的以為自己可以培養好她嗎

486
00:24:24,793 --> 00:24:25,814
鷹野

487
00:24:26,986 --> 00:24:27,697
在

488
00:24:31,601 --> 00:24:35,498
希望你能學會轉筆

489
00:24:39,561 --> 00:24:40,268
謝謝

490
00:24:59,032 --> 00:25:02,076
應該是自律神經性頭痛

491
00:25:02,913 --> 00:25:04,437
自律神經

492
00:25:04,491 --> 00:25:06,925
看來你壓力很大

493
00:25:06,994 --> 00:25:08,883
我開點止痛藥給你

494
00:25:08,705 --> 00:25:17,351
(1號診症室)

495
00:25:11,039 --> 00:25:12,320
謝謝醫生

496
00:25:13,057 --> 00:25:13,960
咦

497
00:25:16,853 --> 00:25:17,926
鴫石

498
00:25:19,501 --> 00:25:21,128
你也又頭痛了嗎

499
00:25:22,832 --> 00:25:26,570
「也」  你也是嗎

500
00:25:26,595 --> 00:25:28,614
平谷女士  請這邊結帳

501
00:25:29,219 --> 00:25:33,619
我還沒習慣開發部  很多事很難搞

502
00:25:35,257 --> 00:25:37,163
畢竟你是部長啊

503
00:25:37,744 --> 00:25:40,270
比起職位  是部門的事情更頭痛

504
00:25:40,604 --> 00:25:43,809
我懂怎麼賣系統

505
00:25:43,862 --> 00:25:45,773
但不懂怎麼做設計

506
00:25:46,817 --> 00:25:49,092
還是做銷售好

507
00:25:51,207 --> 00:25:52,586
這樣啊

508
00:25:57,411 --> 00:26:04,192
如果換你的話  一定能指導好鷹野吧

509
00:26:04,873 --> 00:26:07,184
鷹野是那個新人嗎

510
00:26:10,897 --> 00:26:12,642
我負責指導她

511
00:26:14,312 --> 00:26:20,814
但說實話  我不知道怎麼指導她

512
00:26:22,954 --> 00:26:27,273
我看一定是因為你對她太溫柔了吧

513
00:26:27,414 --> 00:26:28,203
甚麼

514
00:26:28,984 --> 00:26:32,777
我跟你說  這可不是溫柔就能解決的事情

515
00:26:33,361 --> 00:26:35,696
之前那個客戶的事情也是

516
00:26:36,183 --> 00:26:39,273
想要幫助別人解決困境的出發點是好的

517
00:26:39,410 --> 00:26:43,086
但正是因為這樣  開發部的員工們都很辛苦

518
00:26:43,310 --> 00:26:44,454
這樣嗎

519
00:26:45,434 --> 00:26:49,817
但因為是你的拜託  所以大家只能盡力了

520
00:26:51,133 --> 00:26:54,019
不過因為那個項目  大家都很累

521
00:26:55,652 --> 00:26:59,860
他們都是你溫柔的犧牲品

522
00:27:00,830 --> 00:27:02,079
犧牲品

523
00:27:03,059 --> 00:27:05,070
我覺得鷹野也是這樣的

524
00:27:05,439 --> 00:27:08,290
一手一腳教她  對她溫柔

525
00:27:08,314 --> 00:27:10,753
真的是為她好嗎

526
00:27:12,643 --> 00:27:16,733
只靠溫柔可是沒法培養下屬

527
00:27:19,824 --> 00:27:23,545
咦  吐槽完了之後頭也不痛了

528
00:27:23,679 --> 00:27:25,897
鴫石女士  請結帳

529
00:27:26,172 --> 00:27:27,134
拜拜

530
00:27:32,796 --> 00:27:35,183
只靠溫柔

531
00:27:38,854 --> 00:27:40,601
可是沒法培養下屬

532
00:27:44,265 --> 00:27:45,480
溫柔

533
00:27:46,726 --> 00:27:48,473
溫柔

534
00:27:48,474 --> 00:27:50,721
鳩山  你來一下

535
00:27:50,722 --> 00:27:52,746
是  來了  我在

536
00:27:52,747 --> 00:27:56,125
之前說過的幫我們做系統的外判公司

537
00:27:56,126 --> 00:27:58,657
我們找到了  拜託你去商談了

538
00:27:58,791 --> 00:28:01,554
外判公司啊  我明白了

539
00:28:01,555 --> 00:28:02,211
拜託了啊

540
00:28:02,212 --> 00:28:02,928
是

541
00:28:16,131 --> 00:28:18,938
鷹野  別再複印了  回到工作位置吧

542
00:28:19,529 --> 00:28:21,141
等等

543
00:28:24,454 --> 00:28:32,114
部長  我可以帶鷹野和鶸田去商談嗎

544
00:28:32,115 --> 00:28:33,825
為甚麼

545
00:28:50,193 --> 00:28:52,157
鬼頭哥  可以聊聊嗎

546
00:28:54,950 --> 00:28:55,832
你叫我甚麼

547
00:28:55,833 --> 00:28:57,692
對不起  鬼頭社長

548
00:28:57,868 --> 00:29:00,411
之前說的代理公司的業務  我們要接嗎

549
00:29:01,181 --> 00:29:05,070
那個客戶經常臨時派工作  很辛苦

550
00:29:06,312 --> 00:29:08,115
不願意的話也不做也行

551
00:29:08,952 --> 00:29:09,941
真的嗎

552
00:29:12,733 --> 00:29:13,971
我說你

553
00:29:15,308 --> 00:29:16,957
我們不需要不可靠的人

554
00:29:16,958 --> 00:29:17,995
魔鬼吧

555
00:29:18,481 --> 00:29:21,114
社長以前不是那樣的

556
00:29:21,125 --> 00:29:23,715
你是始創團隊成員之一對吧

557
00:29:24,978 --> 00:29:29,337
我們原本大學是一個社團的

558
00:29:29,043 --> 00:29:31,991
(公司名決定為  PLACE2.5)

559
00:29:29,447 --> 00:29:31,933
成立公司後  他就變了

560
00:29:32,362 --> 00:29:34,868
創業團隊裡也只剩下我一個人

561
00:29:36,439 --> 00:29:37,549
我也該走了吧

562
00:29:38,178 --> 00:29:40,988
後續麻煩了

563
00:29:53,610 --> 00:29:57,072
初次見面  我是PLACE2.5的社長鬼頭

564
00:29:57,434 --> 00:29:59,960
請多多關照

565
00:30:00,028 --> 00:30:01,314
請往這邊

566
00:30:02,927 --> 00:30:04,031
不好意思

567
00:30:06,557 --> 00:30:08,789
這是花嗎

568
00:30:08,790 --> 00:30:10,330
這是筆

569
00:30:11,395 --> 00:30:13,402
This is a pen

570
00:30:14,518 --> 00:30:16,156
是  是的

571
00:30:17,248 --> 00:30:18,894
謝謝  請往這邊

572
00:30:18,895 --> 00:30:23,139
留學派啊  這種人最麻煩了

573
00:30:23,990 --> 00:30:26,020
(這裡是令你心中某處動容的地方)

574
00:30:24,724 --> 00:30:27,782
那麼我簡單介紹一下

575
00:30:27,783 --> 00:30:29,871
我公司至今的發展履歷

576
00:30:29,872 --> 00:30:31,799
麻煩了

577
00:30:32,123 --> 00:30:34,736
一手一腳教她  對她溫柔

578
00:30:34,761 --> 00:30:36,655
真的是為她好嗎

579
00:30:36,656 --> 00:30:40,111
只靠溫柔可是沒法培養下屬

580
00:30:41,226 --> 00:30:45,289
好  這裡就交給他們兩個人吧

581
00:30:45,290 --> 00:30:49,970
這是作為可入手時候的一個選項

582
00:30:49,971 --> 00:30:53,267
基於我們中激進的方案

583
00:30:53,268 --> 00:30:54,765
為客戶度身訂造的系統

584
00:30:54,766 --> 00:30:56,912
全是片假名嗎英文啊

585
00:30:56,912 --> 00:30:59,079
這種說話方式最難受了

586
00:30:59,780 --> 00:31:00,809
原來如此

587
00:31:01,194 --> 00:31:02,141
不好意思

588
00:31:02,142 --> 00:31:02,805
甚麼

589
00:31:03,636 --> 00:31:05,766
你說的dora 是甚麼

590
00:31:06,511 --> 00:31:09,654
dorasutekku  「徹底」的意思

591
00:31:10,400 --> 00:31:12,162
Drastic

592
00:31:13,191 --> 00:31:17,927
鷹野估計不知道甚麼意思  就發音好聽

593
00:31:18,443 --> 00:31:21,647
現在這個項目處於中止狀態

594
00:31:21,648 --> 00:31:22,295
Pen

595
00:31:23,737 --> 00:31:27,008
Pendingu  還不確定的意思

596
00:31:27,231 --> 00:31:28,429
Pending

597
00:31:29,631 --> 00:31:31,244
為甚麼要重複一次啊

598
00:31:32,779 --> 00:31:37,350
是的  這個項目是為了user

599
00:31:38,601 --> 00:31:42,251
使用者容易上手  優先選擇cool

600
00:31:42,252 --> 00:31:43,741
俐落的外觀

601
00:31:43,742 --> 00:31:48,401
咦  這個人以為鷹野是留學派吧

602
00:31:48,909 --> 00:31:51,114
所以不用片假名英語

603
00:31:51,115 --> 00:31:54,717
根據統計學anal  分析

604
00:31:54,718 --> 00:31:55,350
那個

605
00:31:55,351 --> 00:31:56,098
甚麼

606
00:31:56,981 --> 00:31:59,779
請繼續用英語講吧

607
00:32:07,082 --> 00:32:09,388
好的  那我繼續

608
00:32:13,898 --> 00:32:18,525
這個項目是基於客戶財產大數據建議的消費

609
00:32:18,526 --> 00:32:19,686
kasu

610
00:32:22,074 --> 00:32:23,405
Lasutamainsaito

611
00:32:24,044 --> 00:32:27,017
顧客的潛在需求的意思

612
00:32:27,319 --> 00:32:29,298
Customer insight

613
00:32:31,330 --> 00:32:33,449
能讓我喝口水嗎

614
00:32:38,693 --> 00:32:42,321
他肯定是誤會了

615
00:32:46,310 --> 00:32:50,939
(部長說「在預算範圍內談下那間公司」)

616
00:32:46,950 --> 00:32:51,281
部長說「在預算範圍內談下那間公司」

617
00:32:51,545 --> 00:32:53,756
讓我談下我也沒辦法啊

618
00:32:55,283 --> 00:32:57,435
你說句話啊  鳩山前輩

619
00:32:57,475 --> 00:33:02,945
只靠溫柔可是沒法培養下屬

620
00:33:02,946 --> 00:33:04,071
那個

621
00:33:04,072 --> 00:33:09,618
鷹野小姐是有過國外商業業務營運的經驗嗎

622
00:33:10,240 --> 00:33:13,018
矽谷之類的

623
00:33:15,202 --> 00:33:16,230
Bare

624
00:33:15,208 --> 00:33:16,236
(註：排球和山谷讀音接近)

625
00:33:16,278 --> 00:33:19,375
那邊簡稱bare啊

626
00:33:21,055 --> 00:33:23,802
那邊怎麼樣呢

627
00:33:25,228 --> 00:33:31,065
嗯  跳起來的話會被攔網的

628
00:33:32,172 --> 00:33:35,718
槍打出頭鳥的意思嗎

629
00:33:35,814 --> 00:33:37,876
為甚麼呢

630
00:33:39,971 --> 00:33:43,008
我會擊退無理的進攻

631
00:33:43,336 --> 00:33:44,322
擊退

632
00:33:44,467 --> 00:33:49,128
是的  雖然有人讓我不要犯規

633
00:33:49,643 --> 00:33:51,267
但最終還是OK的

634
00:33:51,605 --> 00:33:53,174
這是雞同鴨講啊

635
00:33:53,776 --> 00:33:56,268
鷹野以前打排球的啊

636
00:33:56,529 --> 00:33:59,667
我想問下  這個項目的關鍵人

637
00:33:59,668 --> 00:34:03,333
是IT公司嗎

638
00:34:12,433 --> 00:34:13,572
Apple

639
00:34:15,817 --> 00:34:17,142
蘋果公司啊

640
00:34:17,167 --> 00:34:21,203
她居然改變了矽谷的規則嗎

641
00:34:22,106 --> 00:34:24,960
我只是按照領導說的做

642
00:34:25,835 --> 00:34:30,030
徹底擊退對手的弱點

643
00:34:30,397 --> 00:34:32,365
這傢伙不得了

644
00:34:32,366 --> 00:34:36,064
我們會被壓榨的  還是拒絕了吧

645
00:34:38,183 --> 00:34:40,708
甚麼  要拒絕嗎

646
00:34:43,022 --> 00:34:47,786
只靠溫柔可是沒法培養下屬

647
00:34:47,787 --> 00:34:49,824
糟了  我要站出來

648
00:34:52,447 --> 00:34:53,339
那個

649
00:34:55,029 --> 00:34:55,938
甚麼

650
00:34:57,703 --> 00:35:00,543
今  今天的主題是

651
00:35:01,653 --> 00:35:04,377
對於我公司已經進去推進階段的項目

652
00:35:04,378 --> 00:35:11,019
探討與貴公司合作的可行性

653
00:35:11,216 --> 00:35:14,344
並希望得到貴司的點頭許可

654
00:35:16,165 --> 00:35:16,847
是的

655
00:35:16,848 --> 00:35:18,677
這傢伙怎麼了

656
00:35:18,678 --> 00:35:24,391
本項目的規劃是希望通過

657
00:35:24,392 --> 00:35:25,787
與消費者網站UX領域中

658
00:35:26,860 --> 00:35:29,209
有很多優秀案例的貴公司合作

659
00:35:29,210 --> 00:35:31,569
來達到相乘效果

660
00:35:32,553 --> 00:35:37,529
而且在正式合作後鷹野不會對貴公司安排任務

661
00:35:37,837 --> 00:35:40,624
是要把她從這個項目中趕走嗎

662
00:35:40,625 --> 00:35:43,578
這傢伙對於自己上司還挺狠啊

663
00:35:43,579 --> 00:35:46,925
我公司以任務導向為重

664
00:35:46,926 --> 00:35:50,084
等等  甚麼意思

665
00:35:50,187 --> 00:35:52,596
把這個作為最高優先級別

666
00:35:53,876 --> 00:35:57,001
這難道是策略嗎

667
00:35:57,002 --> 00:35:59,238
達到此目的

668
00:35:59,238 --> 00:36:03,683
難道說  這個叫鷹野的故意做醜人

669
00:36:03,684 --> 00:36:07,122
這個叫鳩山的故意對此置之不理

670
00:36:07,195 --> 00:36:11,480
為的就是讓這個叫鶸田的鼓起幹勁

671
00:36:11,481 --> 00:36:13,863
讓我們信賴他

672
00:36:16,597 --> 00:36:20,509
那樣的話也太兒戲了  社團玩遊戲嗎

673
00:36:21,445 --> 00:36:22,635
這個行業不應該是

674
00:36:22,636 --> 00:36:25,192
公司內部弱肉強食般的競爭

675
00:36:25,193 --> 00:36:28,395
一邊超越其他公司一邊促進行業發展

676
00:36:28,462 --> 00:36:31,794
為了更好的實現遠程應答指令

677
00:36:32,445 --> 00:36:35,435
我們優秀成員們是不可或缺的

678
00:36:48,863 --> 00:36:53,619
不過這傢伙真是個好人啊

679
00:36:54,179 --> 00:36:56,504
想必不只是他

680
00:36:56,913 --> 00:36:59,682
還有她  還有他

681
00:37:01,049 --> 00:37:05,021
我一直以為好人會吃虧

682
00:37:05,586 --> 00:37:09,414
結果到頭來身邊空無一人

683
00:37:09,920 --> 00:37:12,636
不過  哪怕是現在的我

684
00:37:12,716 --> 00:37:16,867
是否還能挽回那些被遺忘的珍寶呢

685
00:37:17,635 --> 00:37:21,175
那樣的話  是否就能像以前一樣

686
00:37:21,176 --> 00:37:23,463
也就是說  根據客戶需求

687
00:37:23,464 --> 00:37:24,954
本社只收取經營諮詢費

688
00:37:24,955 --> 00:37:28,911
把貴公司介紹給客戶作總承包商也可以

689
00:37:28,912 --> 00:37:29,890
那個

690
00:37:30,553 --> 00:37:31,246
你講

691
00:37:31,324 --> 00:37:36,163
你說把我們作為總承包商來介紹嗎

692
00:37:36,959 --> 00:37:37,965
是  是的

693
00:37:39,281 --> 00:37:44,269
那不就基本等於代言人了嗎

694
00:37:44,436 --> 00:37:46,693
沒錯  雖然需要具體情況具體分析

695
00:37:46,694 --> 00:37:48,646
只要能作為實際成績啟動

696
00:37:48,647 --> 00:37:50,651
我們這邊也可以交涉的

697
00:37:51,368 --> 00:37:52,595
真的嗎

698
00:37:53,552 --> 00:37:54,637
雖然還要看預算

699
00:37:54,638 --> 00:37:57,745
但我相信我們能達成良好的合作的

700
00:37:58,978 --> 00:38:02,973
我明白了  我們會用最佳方式促成成功的

701
00:38:04,753 --> 00:38:06,177
我  我同意

702
00:38:11,528 --> 00:38:12,084
請多關照

703
00:38:12,085 --> 00:38:13,286
謝謝你們

704
00:38:13,287 --> 00:38:14,538
謝謝

705
00:38:17,593 --> 00:38:20,611
前澤  一直以來謝謝你啊

706
00:38:22,334 --> 00:38:23,032
你說甚麼

707
00:38:24,144 --> 00:38:25,840
今後也繼續關照

708
00:38:25,841 --> 00:38:27,780
好  好

709
00:38:29,334 --> 00:38:30,759
向前衝吧

710
00:38:30,906 --> 00:38:31,601
衝啊

711
00:38:31,602 --> 00:38:32,333
加油

712
00:38:32,334 --> 00:38:35,652
PLACE2.5

713
00:38:38,562 --> 00:38:41,428
真不愧是鳩山啊

714
00:38:41,795 --> 00:38:47,132
不  這都是鶸田和鷹野的功勞

715
00:38:47,261 --> 00:38:51,071
我只是全權交給了他們二人而已

716
00:38:51,554 --> 00:38:53,055
你們兩個也真厲害呢

717
00:38:53,056 --> 00:38:55,234
多虧了鶸田英語說得特別好

718
00:38:55,235 --> 00:38:56,813
別這樣說我啊

719
00:38:56,999 --> 00:39:01,176
那個  是對方先誤以為鷹野是留學派

720
00:39:01,177 --> 00:39:02,032
又來了

721
00:39:02,033 --> 00:39:02,588
行吧

722
00:39:02,589 --> 00:39:04,641
無所謂吧  只要順利洽談成功就好

723
00:39:08,273 --> 00:39:14,572
不過我認為  鷹野有在好好進步

724
00:39:15,657 --> 00:39:16,333
是嗎

725
00:39:18,248 --> 00:39:20,151
鷹野並不是無能的

726
00:39:22,509 --> 00:39:26,626
從一無所知的嬰兒成長到現在

727
00:39:26,750 --> 00:39:31,203
逐漸掌握自己不會的事

728
00:39:34,706 --> 00:39:38,084
難道你不想照這個節奏走下去

729
00:39:38,330 --> 00:39:43,567
學會更多自己之前不會的事嗎

730
00:39:47,904 --> 00:39:49,161
鳩山前輩

731
00:39:52,274 --> 00:39:56,369
你明白了嗎

732
00:39:57,112 --> 00:39:59,118
我完全聽不懂你說的是甚麼意思

733
00:40:00,444 --> 00:40:02,186
笨

734
00:40:03,648 --> 00:40:04,489
笨

735
00:40:04,793 --> 00:40:08,735
笨哈哈哈哈哈

736
00:40:08,890 --> 00:40:11,754
哇哈哈哈哈哈

737
00:40:11,755 --> 00:40:14,489
喂  鳩山你怎麼了

738
00:40:14,490 --> 00:40:15,572
沒事吧

739
00:40:16,820 --> 00:40:18,777
抱歉  我沒事

740
00:40:18,778 --> 00:40:21,246
不是  鷹野  我是說

741
00:40:22,377 --> 00:40:26,601
我是說

742
00:40:29,128 --> 00:40:34,206
我想和你一起好好工作

743
00:40:44,513 --> 00:40:48,215
我知道了  那就工作吧

744
00:41:00,321 --> 00:41:03,219
竟然自己打開共享文件夾了

745
00:41:03,957 --> 00:41:06,838
如此順滑的雙擊

746
00:41:06,566 --> 00:41:07,890
(訂單一覽  2024年6月)

747
00:41:07,903 --> 00:41:10,745
數字也都會輸入了

748
00:41:10,437 --> 00:41:11,487
(合計金額)

749
00:41:11,737 --> 00:41:14,622
難道說合計也會算了嗎

750
00:41:16,827 --> 00:41:19,414
就差按下確定鍵了

751
00:41:26,443 --> 00:41:27,455
怎麼了

752
00:41:33,786 --> 00:41:35,208
鷹野

753
00:41:35,462 --> 00:41:36,221
怎麼了

754
00:41:36,518 --> 00:41:37,116
沒事吧

755
00:41:37,117 --> 00:41:38,901
鷹野

756
00:41:48,855 --> 00:41:49,965
真的很抱歉

757
00:41:49,966 --> 00:41:51,786
哦  你沒事吧

758
00:41:52,189 --> 00:41:53,762
給大家添麻煩了

759
00:41:53,763 --> 00:41:56,894
我已經沒事了  有甚麼我能做的工作嗎

760
00:41:56,950 --> 00:41:58,887
不用了  你坐下來休息吧

761
00:41:59,040 --> 00:42:01,302
還有十分鐘就到下班時間了

762
00:42:01,452 --> 00:42:02,164
好的

763
00:42:06,597 --> 00:42:07,685
你沒事吧

764
00:42:07,783 --> 00:42:09,904
嗯  睡了一覺舒服很多了

765
00:42:15,711 --> 00:42:19,387
還有十分鐘就下班了對吧

766
00:42:30,854 --> 00:42:31,967
又來了

767
00:42:52,359 --> 00:42:56,067
(字大易懂的電腦入門)

768
00:42:58,769 --> 00:43:00,177
還剩五分鐘

769
00:43:17,430 --> 00:43:18,801
還剩三分鐘

770
00:43:29,608 --> 00:43:31,464
還剩一分鐘

771
00:43:40,357 --> 00:43:42,294
鷹野  差不多該下班了

772
00:43:52,103 --> 00:43:53,360
鳩山前輩

773
00:44:00,079 --> 00:44:03,638
之前做不到的事  我現在做到了

774
00:44:15,775 --> 00:44:16,978
鳩山前輩

775
00:44:20,372 --> 00:44:21,524
不要哭

776
00:44:24,545 --> 00:44:25,570
笨蛋

777
00:44:30,687 --> 00:44:32,027
這是在做甚麼啊

778
00:44:39,815 --> 00:44:41,577
所以你才這麼開心啊

779
00:44:43,011 --> 00:44:43,869
美沙

780
00:44:46,602 --> 00:44:51,692
繼續做個整天配合他人的人也不錯啦

781
00:44:52,611 --> 00:44:56,938
畢竟我也只會這樣做

782
00:45:00,460 --> 00:45:01,636
挺好的

783
00:45:03,419 --> 00:45:04,416
不過

784
00:45:04,809 --> 00:45:10,165
還是希望像你這樣的人能得到社會的認可啊

785
00:45:24,122 --> 00:45:25,408
我回來了

786
00:45:25,670 --> 00:45:26,963
歡迎回來

787
00:45:26,964 --> 00:45:28,054
鳩山前輩

788
00:45:28,668 --> 00:45:31,482
怎麼了鷹野　　我又不會轉筆了

789
00:45:34,214 --> 00:45:35,135
怎麼回事

790
00:45:35,136 --> 00:45:36,736
怎麼回事  你做一次我看看

791
00:45:40,037 --> 00:45:42,716
我來試一次  鷹野你好好看著

792
00:45:42,812 --> 00:45:45,296
像這樣  慢一點

793
00:45:45,297 --> 00:45:46,683
好了  你來試一次

794
00:45:47,524 --> 00:45:48,962
沒錯  就是這樣

795
00:45:48,973 --> 00:45:49,980
好  加油吧

796
00:45:50,403 --> 00:45:51,616
加油再來一次

797
00:45:52,110 --> 00:45:56,877
我想  太好人前輩一定沒被人誇獎過

798
00:45:52,282 --> 00:46:04,250
(我想  太好人前輩一定沒被人誇獎過
也沒有晉陞過  在公司打滾  就是善良的人會吃虧)

799
00:45:57,059 --> 00:45:59,186
也沒有晉陞過

800
00:45:59,187 --> 00:46:00,100
下一次就可以了

801
00:46:00,101 --> 00:46:03,477
在公司打 滾 就是善良的人會吃虧

802
00:46:04,250 --> 00:46:11,152
(不過我覺得  那樣的生活方式也很棒)

803
00:46:04,881 --> 00:46:09,810
不過我覺得  那樣的生活方式也很棒

804
00:46:11,152 --> 00:46:13,207
(金翅雀  新投稿)

805
00:46:13,795 --> 00:46:14,842
好  加油吧

806
00:46:17,379 --> 00:46:18,650
鳩山前輩

807
00:46:18,871 --> 00:46:19,808
怎麼了

808
00:46:20,708 --> 00:46:24,614
話說  為甚麼要轉筆啊

809
00:46:25,528 --> 00:46:26,222
甚麼

810
00:46:27,088 --> 00:46:29,159
這有甚麼好玩的啊

811
00:46:45,989 --> 00:46:50,981
你不努力也可以的

812
00:46:52,777 --> 00:46:56,217
你維持現狀就好

813
00:46:58,717 --> 00:46:59,465
好的

814
00:47:04,958 --> 00:47:06,463
放  放棄了

815
00:47:06,464 --> 00:47:08,821
嗯  非常積極地放棄了

816
00:47:10,429 --> 00:47:12,063
甚麼

817
00:47:22,638 --> 00:47:23,153
(下集預告)
(未連接互聯網)

818
00:47:23,120 --> 00:47:24,873
電腦不要網絡了

819
00:47:23,177 --> 00:47:24,884
(下集預告)
(未連接互聯網)
(電腦不要網絡了)

820
00:47:24,874 --> 00:47:25,616
畢竟這是戰爭

821
00:47:24,884 --> 00:47:25,602
(畢竟這是戰爭)

822
00:47:25,602 --> 00:47:26,371
(你是八兵衛嗎)

823
00:47:25,617 --> 00:47:26,321
你是八兵衛嗎

824
00:47:26,322 --> 00:47:27,092
原來是認真的優等生啊

825
00:47:26,371 --> 00:47:27,104
(原來是認真的優等生啊)

826
00:47:27,093 --> 00:47:28,080
臭小子閉嘴

827
00:47:27,104 --> 00:47:28,100
(臭小子閉嘴)

828
00:47:28,081 --> 00:47:29,992
第一次體會到忙碌的感覺

829
00:47:28,100 --> 00:47:30,026
(第一次體會到忙碌的感覺)

830
00:47:29,993 --> 00:47:31,682
辛苦了

831
00:47:30,026 --> 00:47:31,618
(辛苦了)

832
00:47:31,618 --> 00:47:33,875
(我嘗試了一次免費體驗)

833
00:47:31,683 --> 00:47:33,672
我嘗試了一次免費體驗

834
00:47:33,673 --> 00:47:35,619
發現不合適只是不良債權

835
00:47:33,875 --> 00:47:35,659
(發現不合適只是不良債權)

836
00:47:35,620 --> 00:47:37,472
你願意和我交往嗎

837
00:47:35,659 --> 00:47:37,472
(你願意和我交往嗎)
(本劇純屬虛構)

