1
00:00:00,688 --> 00:00:02,305
你认识头脑吗

2
00:00:02,330 --> 00:00:04,916
她好像也不知道婆婆过世的事情

3
00:00:06,180 --> 00:00:10,766
当时一副要哭的样子，买了好多鲷鱼烧

4
00:00:11,007 --> 00:00:13,273
说要和机器人学会的大家一起吃

5
00:00:14,718 --> 00:00:20,784
难道说，这和头脑跳槽有关吗

6
00:00:25,015 --> 00:00:29,617
这样啊，鲷鱼烧店的婆婆去世了啊

7
00:00:31,866 --> 00:00:33,197
我说啊清水

8
00:00:33,434 --> 00:00:36,090
上上周左右你有没有和头脑吃过鲷鱼烧

9
00:00:37,047 --> 00:00:38,169
怎么回事

10
00:00:38,194 --> 00:00:39,504
哎呀，她买了鲷鱼烧

11
00:00:39,536 --> 00:00:43,068
好像说要和机器人学会的各位一起吃

12
00:00:43,714 --> 00:00:44,924
上上周

13
00:00:48,243 --> 00:00:51,043
记不太清了啊

14
00:00:51,044 --> 00:00:52,277
怎么了

15
00:00:52,793 --> 00:00:58,480
头脑失踪的前一天，投资者一起来的时候

16
00:00:58,712 --> 00:01:02,708
我把放在桌上的鲷鱼烧给了投资方

17
00:01:02,733 --> 00:01:05,096
大家都说很好吃很好吃，开心地吃了

18
00:01:07,794 --> 00:01:08,662
全部

19
00:01:08,901 --> 00:01:11,195
一个不剩全部给了他们

20
00:01:13,670 --> 00:01:15,670
所以她恼羞成怒离开了吗

21
00:01:16,073 --> 00:01:18,048
不是这样的

22
00:01:19,710 --> 00:01:24,250
她有重要的话，想让你们听她说吧

23
00:01:27,223 --> 00:01:30,707
她想和大家边吃鲷鱼烧边聊天吧

24
00:01:31,049 --> 00:01:33,454
说有人来挖角

25
00:01:34,137 --> 00:01:38,210
不作为同事，而是作为「朋友」

26
00:01:39,955 --> 00:01:41,221
作为朋友

27
00:01:42,214 --> 00:01:45,308
她想你们帮她消除迷茫的心情吧

28
00:01:45,438 --> 00:01:49,584
因为你们一直都很依赖她吧

29
00:01:50,398 --> 00:01:54,857
或许她在制作试验品的时候感受到了压力

30
00:01:54,858 --> 00:01:57,928
人总有想逃离时候吧

31
00:01:58,312 --> 00:01:59,934
那个头脑吗

32
00:02:00,308 --> 00:02:05,106
越是优秀的人越能看见理想和现实的差距

33
00:02:06,306 --> 00:02:11,108
其实她或许比任何人都痛苦吧

34
00:02:12,867 --> 00:02:16,634
有你在的话，还能更好玩一些

35
00:02:18,416 --> 00:02:24,012
可是，如果是这样，还有机会吧

36
00:02:27,173 --> 00:02:29,681
夺回头脑的机会啊

37
00:02:40,142 --> 00:02:45,951
被未来的我突袭了！？，第7集

38
00:02:47,061 --> 00:02:48,313
早晨

39
00:02:58,173 --> 00:03:00,934
头脑，早晨

40
00:03:01,242 --> 00:03:02,109
早晨

41
00:03:02,110 --> 00:03:06,032
进展如何，你很优秀不用担心

42
00:03:06,033 --> 00:03:08,334
能不能不要用这个称号

43
00:03:08,335 --> 00:03:12,362
怎么了，前公司的人都是这么叫你的吧

44
00:03:14,515 --> 00:03:19,734
我不是在指责你跳槽回来

45
00:03:20,360 --> 00:03:22,781
这个，麻烦你确认一下

46
00:03:23,004 --> 00:03:26,223
好快啊，不愧是头脑

47
00:03:46,247 --> 00:03:48,489
要让她放弃那样的环境

48
00:03:48,490 --> 00:03:52,947
必须提出相当好的条件吧

49
00:03:54,735 --> 00:03:57,729
话说清洁工太方便了吧

50
00:03:58,508 --> 00:04:00,322
你是怎么逃过保全的法眼

51
00:04:00,323 --> 00:04:02,093
有技巧的

52
00:04:02,094 --> 00:04:04,399
这是机密

53
00:04:06,158 --> 00:04:06,717
请慢用

54
00:04:06,718 --> 00:04:08,040
谢谢

55
00:04:08,041 --> 00:04:10,396
清洁工的特权，给你赊账了

56
00:04:10,397 --> 00:04:12,127
记得月尾支付

57
00:04:12,128 --> 00:04:12,873
好

58
00:04:14,467 --> 00:04:15,731
我起筷了

59
00:04:20,014 --> 00:04:21,259
我起筷了

60
00:04:23,450 --> 00:04:24,343
好好吃

61
00:04:25,301 --> 00:04:31,590
这是美味佳肴啊，酱汁是葡萄酒醋和

62
00:04:31,689 --> 00:04:33,142
米醋和味噌

63
00:04:36,082 --> 00:04:37,879
原来如此啊

64
00:04:39,534 --> 00:04:41,091
你看起来很开心啊

65
00:04:45,184 --> 00:04:49,348
可是她被那种巨头公司挖走

66
00:04:49,607 --> 00:04:51,740
真不愧是我们的头脑啊

67
00:04:53,616 --> 00:04:54,430
是吧

68
00:04:55,299 --> 00:04:58,718
但是一般都会选那边吧

69
00:05:00,426 --> 00:05:02,621
就算是和朋友一起创立的公司

70
00:05:02,783 --> 00:05:04,031
如果放在同一个天秤上

71
00:05:04,056 --> 00:05:06,892
选择待遇好的一方才是正常的吧

72
00:05:09,085 --> 00:05:12,149
果然理科的人很严格啊

73
00:05:12,150 --> 00:05:15,156
不，请不要用理科一概而论

74
00:05:16,904 --> 00:05:18,221
算了

75
00:05:27,603 --> 00:05:29,163
还在迷茫吗

76
00:05:30,790 --> 00:05:33,486
听说你请了带薪假想要帮朋友公司的时候

77
00:05:33,581 --> 00:05:36,223
我想你终于下定决心了

78
00:05:40,132 --> 00:05:41,915
哎呀这个

79
00:05:42,995 --> 00:05:45,978
我从高专毕业以后

80
00:05:46,524 --> 00:05:50,688
想选择不失败，踏踏实实的生活方式

81
00:05:51,464 --> 00:05:57,621
所以总觉得选择「梦想」是错误的

82
00:06:01,060 --> 00:06:05,699
我想即使在市役所也是可以有梦想的

83
00:06:07,717 --> 00:06:12,390
而且完全不知道未来会如何

84
00:06:14,652 --> 00:06:18,003
铃泽市的人口如果这样不断减少

85
00:06:18,464 --> 00:06:20,488
我们也不知道会怎么样

86
00:06:21,129 --> 00:06:26,630
为此会想各种方案，这让我乐在其中

87
00:06:30,866 --> 00:06:32,999
所以我会做这份工作

88
00:06:34,286 --> 00:06:36,116
如果说是为了「稳定」而选择这份工作

89
00:06:36,117 --> 00:06:37,121
那也太寂寞了

90
00:06:37,904 --> 00:06:41,185
会想问「你在说什么啊」

91
00:06:44,902 --> 00:06:45,951
抱歉

92
00:06:50,701 --> 00:06:53,262
没想到宫本小姐是这么想的

93
00:06:53,859 --> 00:06:56,308
让人不自主地反省自己啊

94
00:06:57,811 --> 00:07:00,453
我们没有选择「梦想」

95
00:07:00,677 --> 00:07:02,883
而是打算选择「稳定」

96
00:07:03,650 --> 00:07:09,860
但是这非常失礼吧

97
00:07:12,015 --> 00:07:17,258
没有站在宫本小姐的立场考虑事情

98
00:07:18,504 --> 00:07:21,061
我和头脑聊天的时候也是这样啊

99
00:07:22,912 --> 00:07:25,085
我在说服她的时候

100
00:07:25,451 --> 00:07:27,994
她说「你有资格说这话吗」

101
00:07:28,252 --> 00:07:30,244
我想「果然啊」

102
00:07:31,630 --> 00:07:34,975
但是她说等过我

103
00:07:35,436 --> 00:07:38,172
明明大家约好创立公司要改变世界

104
00:07:38,173 --> 00:07:40,017
为什么不在

105
00:07:40,018 --> 00:07:42,944
她说明明要是赖人在的话，就会更有趣了

106
00:07:43,370 --> 00:07:49,337
他们生气不是因为你让后辈们输了

107
00:07:49,398 --> 00:07:50,383
嗯

108
00:07:52,114 --> 00:07:56,371
擅自逃跑，认为没有脸见她了

109
00:07:57,396 --> 00:08:02,475
不敢想象大家都是怎么看我的

110
00:08:04,062 --> 00:08:08,046
大家都是怎么看我的，吗

111
00:08:10,578 --> 00:08:14,992
不，我想起以前她跟我说的话

112
00:08:16,576 --> 00:08:19,995
不用再考一次了，好险好险

113
00:08:21,604 --> 00:08:23,927
这里本来应该是打交叉的却剔了，作弊

114
00:08:23,928 --> 00:08:25,415
吵死了，吵死了，这没事的

115
00:08:25,416 --> 00:08:27,065
-勉强能得分吧 -也太勉强了吧

116
00:08:27,066 --> 00:08:28,630
你等一下

117
00:08:28,631 --> 00:08:30,608
你去年期末的时候多少分

118
00:08:30,609 --> 00:08:31,624
98分

119
00:08:33,152 --> 00:08:35,290
你连文科都这么好太过分了

120
00:08:35,291 --> 00:08:38,502
我超不擅长国文这种没有标准答案的科目

121
00:08:38,503 --> 00:08:43,055
笨蛋啊

122
00:08:43,427 --> 00:08:44,807
这种东西有技巧的

123
00:08:44,808 --> 00:08:45,393
技巧

124
00:08:45,394 --> 00:08:46,948
能教我们吗

125
00:08:47,314 --> 00:08:49,183
揣摩出题者的意图

126
00:08:49,636 --> 00:08:51,448
出题者的意图

127
00:08:51,986 --> 00:08:57,084
考虑老师们出题的时候在想什么

128
00:08:57,441 --> 00:09:00,792
想让我们回答什么

129
00:09:02,413 --> 00:09:04,907
说起来有过这种事呢

130
00:09:05,381 --> 00:09:07,279
那个时候也一样

131
00:09:08,270 --> 00:09:12,012
她看起来莫名很开心

132
00:09:13,812 --> 00:09:16,977
「你们真是笨蛋啊」「在做什么啊」

133
00:09:16,978 --> 00:09:21,548
挖苦我们的时候，总觉得看起来有点高兴

134
00:09:22,117 --> 00:09:23,474
确实

135
00:09:26,090 --> 00:09:29,219
这会不会

136
00:09:30,633 --> 00:09:34,606
是她给大家出的问题

137
00:09:36,094 --> 00:09:37,016
问题

138
00:09:37,017 --> 00:09:42,131
和国文考试一样，她想让我们回答什么

139
00:09:42,132 --> 00:09:45,690
甚至为此特地跳槽，她会做这么麻烦的事吗

140
00:09:45,691 --> 00:09:48,847
你明白她的性格吧

141
00:09:50,283 --> 00:09:55,253
这是机器人Touchy绝对解决不了的问题

142
00:09:55,741 --> 00:09:56,924
Touchy

143
00:09:56,925 --> 00:10:03,308
没错，人工智能不擅长模糊不确定的东西

144
00:10:03,333 --> 00:10:06,606
但是这是因为人类抛弃了这些

145
00:10:08,497 --> 00:10:14,822
然后现在不正是你们要面对这些的时刻吗

146
00:10:25,667 --> 00:10:29,020
筒井洗衣店

147
00:10:35,978 --> 00:10:39,267
你放心不下朋友啊

148
00:10:39,637 --> 00:10:40,535
嗯

149
00:10:43,045 --> 00:10:46,726
我能理解头脑的心情

150
00:10:50,150 --> 00:10:54,896
内心摇摆的事不想被大家察觉

151
00:10:55,538 --> 00:10:59,215
但是其实很想让你们了解，所以才会留下

152
00:10:59,480 --> 00:11:03,848
写着「我要去更有趣的地方」的字条吧

153
00:11:06,253 --> 00:11:08,198
想让我们了解

154
00:11:11,100 --> 00:11:16,898
我啊，为了让爸爸担心我离家出走过

155
00:11:18,270 --> 00:11:20,371
差不多小学三年级的时候吧

156
00:11:21,164 --> 00:11:25,484
留了张解谜一样的信，上面写着

157
00:11:26,037 --> 00:11:28,239
「我在小时候第一次玩骑膊马的地方」

158
00:11:29,459 --> 00:11:32,540
虽然到头来发现我的是妈妈

159
00:11:41,569 --> 00:11:43,139
谢谢你，小凛

160
00:11:44,905 --> 00:11:45,818
我感觉

161
00:11:49,802 --> 00:11:51,325
我明白了

162
00:11:57,889 --> 00:11:59,008
多谢款待

163
00:12:02,405 --> 00:12:03,659
赖人

164
00:12:03,988 --> 00:12:06,655
地狱拿坡里意粉，吃了就停不下来，微辣

165
00:12:04,276 --> 00:12:08,330
这个地狱拿坡里意粉是什么味道

166
00:12:09,190 --> 00:12:10,946
那时候的味道

167
00:12:11,774 --> 00:12:12,594
什么

168
00:12:13,300 --> 00:12:17,065
会让你怀念的味道

169
00:12:19,360 --> 00:12:22,451
请问，彩妈妈是什么时代的人

170
00:12:22,677 --> 00:12:24,305
秘密

171
00:12:26,368 --> 00:12:27,541
怎么了

172
00:12:27,542 --> 00:12:28,584
这个怎么样

173
00:12:28,585 --> 00:12:29,525
什么啊

174
00:12:36,074 --> 00:12:38,505
不错啊

175
00:12:49,034 --> 00:12:51,281
你将来想要创业吧

176
00:12:52,622 --> 00:12:55,812
但是机器人产业规模还很小

177
00:12:55,813 --> 00:12:58,275
能做成生意的只是一部分企业

178
00:12:59,694 --> 00:13:01,631
只能用创意一决胜负了

179
00:13:01,755 --> 00:13:06,809
是啊，想象客户的心情，回应社会的需求

180
00:13:09,353 --> 00:13:12,111
你要是来我们公司就好了

181
00:13:13,118 --> 00:13:14,743
那真是太可靠了

182
00:13:15,515 --> 00:13:18,772
我也想进入这间公司

183
00:13:18,773 --> 00:13:21,498
像你这样的吊车尾要是进来了，会拖后腿吧

184
00:13:21,499 --> 00:13:25,129
你不也是仅次于我的吊车尾吗

185
00:13:25,851 --> 00:13:28,011
混蛋，笨手笨脚的

186
00:13:28,276 --> 00:13:29,346
-地毯啊 -喂，我说你啊

187
00:13:29,347 --> 00:13:30,491
完蛋了

188
00:13:30,728 --> 00:13:32,764
真是不可理喻

189
00:13:34,668 --> 00:13:35,510
怎么了

190
00:13:39,522 --> 00:13:42,149
不，我一想象就觉得

191
00:13:42,150 --> 00:13:47,806
和机器人学会的各位一起创业非常有趣

192
00:13:51,353 --> 00:13:54,401
但是我们是吊车尾

193
00:13:54,567 --> 00:13:57,737
放心，正因如此才需要我不是吗

194
00:13:57,738 --> 00:14:02,011
创造一个能让大家无忧无虑工作的美好职场吧

195
00:14:02,522 --> 00:14:03,726
好吗，清水

196
00:14:04,538 --> 00:14:05,729
赖人

197
00:14:08,760 --> 00:14:11,379
哎呀，你快擦擦啊，真是的

