1
00:00:00,688 --> 00:00:02,305
你認識頭腦嗎

2
00:00:02,330 --> 00:00:04,916
她好像也不知道婆婆過世的事情

3
00:00:06,180 --> 00:00:10,766
當時一副要哭的樣子  買了好多鯛魚燒

4
00:00:11,007 --> 00:00:13,273
說要和機械人學會的大家一起吃

5
00:00:14,718 --> 00:00:20,784
難道說  這和頭腦跳槽有關嗎

6
00:00:25,015 --> 00:00:29,617
這樣啊  鯛魚燒店的婆婆去世了啊

7
00:00:31,866 --> 00:00:33,197
我說啊清水

8
00:00:33,434 --> 00:00:36,090
上上周左右你有沒有和頭腦吃過鯛魚燒

9
00:00:37,047 --> 00:00:38,169
怎麼回事

10
00:00:38,194 --> 00:00:39,504
哎呀  她買了鯛魚燒

11
00:00:39,536 --> 00:00:43,068
好像說要和機械人學會的各位一起吃

12
00:00:43,714 --> 00:00:44,924
上上周

13
00:00:48,243 --> 00:00:51,043
記不太清了啊

14
00:00:51,044 --> 00:00:52,277
怎麼了

15
00:00:52,793 --> 00:00:58,480
頭腦失蹤的前一天  投資者一起來的時候

16
00:00:58,712 --> 00:01:02,708
我把放在桌上的鯛魚燒給了投資方

17
00:01:02,733 --> 00:01:05,096
大家都說很好吃很好吃  開心地吃了

18
00:01:07,794 --> 00:01:08,662
全部

19
00:01:08,901 --> 00:01:11,195
一個不剩全部給了他們

20
00:01:13,670 --> 00:01:15,670
所以她惱羞成怒離開了嗎

21
00:01:16,073 --> 00:01:18,048
不是這樣的

22
00:01:19,710 --> 00:01:24,250
她有重要的話  想讓你們聽她說吧

23
00:01:27,223 --> 00:01:30,707
她想和大家邊吃鯛魚燒邊聊天吧

24
00:01:31,049 --> 00:01:33,454
說有人來挖角

25
00:01:34,137 --> 00:01:38,210
不作為同事  而是作為「朋友」

26
00:01:39,955 --> 00:01:41,221
作為朋友

27
00:01:42,214 --> 00:01:45,308
她想你們幫她消除迷茫的心情吧

28
00:01:45,438 --> 00:01:49,584
因為你們一直都很依賴她吧

29
00:01:50,398 --> 00:01:54,857
或許她在製作試驗品的時候感受到了壓力

30
00:01:54,858 --> 00:01:57,928
人總有想逃離時候吧

31
00:01:58,312 --> 00:01:59,934
那個頭腦嗎

32
00:02:00,308 --> 00:02:05,106
越是優秀的人越能看見理想和現實的差距

33
00:02:06,306 --> 00:02:11,108
其實她或許比任何人都痛苦吧

34
00:02:12,867 --> 00:02:16,634
有你在的話  還能更好玩一些

35
00:02:18,416 --> 00:02:24,012
可是  如果是這樣  還有機會吧

36
00:02:27,173 --> 00:02:29,681
奪回頭腦的機會啊

37
00:02:40,142 --> 00:02:45,951
(被未來的我突襲了！？  第7集)

38
00:02:47,061 --> 00:02:48,313
早晨

39
00:02:58,173 --> 00:03:00,934
頭腦  早晨

40
00:03:01,242 --> 00:03:02,109
早晨

41
00:03:02,110 --> 00:03:06,032
進展如何  你很優秀不用擔心

42
00:03:06,033 --> 00:03:08,334
能不能不要用這個稱號

43
00:03:08,335 --> 00:03:12,362
怎麼了  前公司的人都是這麼叫你的吧

44
00:03:14,515 --> 00:03:19,734
我不是在指責你跳槽回來

45
00:03:20,360 --> 00:03:22,781
這個  麻煩你確認一下

46
00:03:23,004 --> 00:03:26,223
好快啊  不愧是頭腦

47
00:03:46,247 --> 00:03:48,489
要讓她放棄那樣的環境

48
00:03:48,490 --> 00:03:52,947
必須提出相當好的條件吧

49
00:03:54,735 --> 00:03:57,729
話說清潔工太方便了吧

50
00:03:58,508 --> 00:04:00,322
你是怎麼逃過保安的法眼

51
00:04:00,323 --> 00:04:02,093
有技巧的

52
00:04:02,094 --> 00:04:04,399
這是機密

53
00:04:06,158 --> 00:04:06,717
請慢用

54
00:04:06,718 --> 00:04:08,040
謝謝

55
00:04:08,041 --> 00:04:10,396
清潔工的特權  給你賒賬了

56
00:04:10,397 --> 00:04:12,127
記得月尾支付

57
00:04:12,128 --> 00:04:12,873
好

58
00:04:14,467 --> 00:04:15,731
我起筷了

59
00:04:20,014 --> 00:04:21,259
我起筷了

60
00:04:23,450 --> 00:04:24,343
好好吃

61
00:04:25,301 --> 00:04:31,590
這是美味佳餚啊  醬汁是葡萄酒醋和

62
00:04:31,689 --> 00:04:33,142
米醋和味增

63
00:04:36,082 --> 00:04:37,879
原來如此啊

64
00:04:39,534 --> 00:04:41,091
你看起來很開心啊

65
00:04:45,184 --> 00:04:49,348
可是她被那種巨頭公司挖走

66
00:04:49,607 --> 00:04:51,740
真不愧是我們的頭腦啊

67
00:04:53,616 --> 00:04:54,430
是吧

68
00:04:55,299 --> 00:04:58,718
但是一般都會選那邊吧

69
00:05:00,426 --> 00:05:02,621
就算是和朋友一起創立的公司

70
00:05:02,783 --> 00:05:04,031
如果放在同一個天秤上

71
00:05:04,056 --> 00:05:06,892
選擇待遇好的一方才是正常的吧

72
00:05:09,085 --> 00:05:12,149
果然理科的人很嚴格啊

73
00:05:12,150 --> 00:05:15,156
不  請不要用理科一概而論

74
00:05:16,904 --> 00:05:18,221
算了

75
00:05:27,603 --> 00:05:29,163
還在迷茫嗎

76
00:05:30,790 --> 00:05:33,486
聽說你請了帶薪假想要幫朋友公司的時候

77
00:05:33,581 --> 00:05:36,223
我想你終於下定決心了

78
00:05:40,132 --> 00:05:41,915
哎呀這個

79
00:05:42,995 --> 00:05:45,978
我從高專畢業以後

80
00:05:46,524 --> 00:05:50,688
想選擇不失敗  踏踏實實的生活方式

81
00:05:51,464 --> 00:05:57,621
所以總覺得選擇「夢想」是錯誤的

82
00:06:01,060 --> 00:06:05,699
我想即使在市役所也是可以有夢想的

83
00:06:07,717 --> 00:06:12,390
而且完全不知道未來會如何

84
00:06:14,652 --> 00:06:18,003
鈴澤市的人口如果這樣不斷減少

85
00:06:18,464 --> 00:06:20,488
我們也不知道會怎麼樣

86
00:06:21,129 --> 00:06:26,630
為此會想各種方案  這讓我樂在其中

87
00:06:30,866 --> 00:06:32,999
所以我會做這份工作

88
00:06:34,286 --> 00:06:36,116
如果說是為了「穩定」而選擇這份工作

89
00:06:36,117 --> 00:06:37,121
那也太寂寞了

90
00:06:37,904 --> 00:06:41,185
會想問「你在說甚麼啊」

91
00:06:44,902 --> 00:06:45,951
抱歉

92
00:06:50,701 --> 00:06:53,262
沒想到宮本小姐是這麼想的

93
00:06:53,859 --> 00:06:56,308
讓人不自主地反省自己啊

94
00:06:57,811 --> 00:07:00,453
我們沒有選擇「夢想」

95
00:07:00,677 --> 00:07:02,883
而是打算選擇「穩定」

96
00:07:03,650 --> 00:07:09,860
但是這非常失禮吧

97
00:07:12,015 --> 00:07:17,258
沒有站在宮本小姐的立場考慮事情

98
00:07:18,504 --> 00:07:21,061
我和頭腦聊天的時候也是這樣啊

99
00:07:22,912 --> 00:07:25,085
我在說服她的時候

100
00:07:25,451 --> 00:07:27,994
她說「你有資格說這話嗎」

101
00:07:28,252 --> 00:07:30,244
我想「果然啊」

102
00:07:31,630 --> 00:07:34,975
但是她說等過我

103
00:07:35,436 --> 00:07:38,172
明明大家約好創立公司要改變世界

104
00:07:38,173 --> 00:07:40,017
為甚麼不在

105
00:07:40,018 --> 00:07:42,944
她說明明要是賴人在的話  就會更有趣了

106
00:07:43,370 --> 00:07:49,337
他們生氣不是因為你讓後輩們輸了

107
00:07:49,398 --> 00:07:50,383
嗯

108
00:07:52,114 --> 00:07:56,371
擅自逃跑  認為沒有臉見她了

109
00:07:57,396 --> 00:08:02,475
不敢想像大家都是怎麼看我的

110
00:08:04,062 --> 00:08:08,046
大家都是怎麼看我的  嗎

111
00:08:10,578 --> 00:08:14,992
不  我想起以前她跟我說的話

112
00:08:16,576 --> 00:08:19,995
不用再考一次了  好險好險

113
00:08:21,604 --> 00:08:23,927
這裡本來應該是打交叉的卻剔了  作弊

114
00:08:23,928 --> 00:08:25,415
吵死了  吵死了  這沒事的

115
00:08:25,416 --> 00:08:27,065
勉強能得分吧　　也太勉強了吧

116
00:08:27,066 --> 00:08:28,630
你等一下

117
00:08:28,631 --> 00:08:30,608
你去年期末的時候多少分

118
00:08:30,609 --> 00:08:31,624
98分

119
00:08:33,152 --> 00:08:35,290
你連文科都這麼好太過分了

120
00:08:35,291 --> 00:08:38,502
我超不擅長國文這種沒有標準答案的科目

121
00:08:38,503 --> 00:08:43,055
笨蛋啊

122
00:08:43,427 --> 00:08:44,807
這種東西有技巧的

123
00:08:44,808 --> 00:08:45,393
技巧

124
00:08:45,394 --> 00:08:46,948
能教我們嗎

125
00:08:47,314 --> 00:08:49,183
揣摩出題者的意圖

126
00:08:49,636 --> 00:08:51,448
出題者的意圖

127
00:08:51,986 --> 00:08:57,084
考慮老師們出題的時候在想甚麼

128
00:08:57,441 --> 00:09:00,792
想讓我們回答甚麼

129
00:09:02,413 --> 00:09:04,907
說起來有過這種事呢

130
00:09:05,381 --> 00:09:07,279
那個時候也一樣

131
00:09:08,270 --> 00:09:12,012
她看起來莫名很開心

132
00:09:13,812 --> 00:09:16,977
「你們真是笨蛋啊」「在做甚麼啊」

133
00:09:16,978 --> 00:09:21,548
挖苦我們的時候  總覺得看起來有點高興

134
00:09:22,117 --> 00:09:23,474
確實

135
00:09:26,090 --> 00:09:29,219
這會不會

136
00:09:30,633 --> 00:09:34,606
是她給大家出的問題

137
00:09:36,094 --> 00:09:37,016
問題

138
00:09:37,017 --> 00:09:42,131
和國文考試一樣  她想讓我們回答甚麼

139
00:09:42,132 --> 00:09:45,690
甚至為此特地跳槽  她會做這麼麻煩的事嗎

140
00:09:45,691 --> 00:09:48,847
你明白她的性格吧

141
00:09:50,283 --> 00:09:55,253
這是機械人Touchy絕對解決不了的問題

142
00:09:55,741 --> 00:09:56,924
Touchy

143
00:09:56,925 --> 00:10:03,308
沒錯  人工智能不擅長模糊不確定的東西

144
00:10:03,333 --> 00:10:06,606
但是這是因為人類拋棄了這些

145
00:10:08,497 --> 00:10:14,822
然後現在不正是你們要面對這些的時刻嗎

146
00:10:25,667 --> 00:10:29,020
(筒井洗衣店)

147
00:10:35,978 --> 00:10:39,267
你放心不下朋友啊

148
00:10:39,637 --> 00:10:40,535
嗯

149
00:10:43,045 --> 00:10:46,726
我能理解頭腦的心情

150
00:10:50,150 --> 00:10:54,896
內心搖擺的事不想被大家察覺

151
00:10:55,538 --> 00:10:59,215
但是其實很想讓你們了解  所以才會留下

152
00:10:59,480 --> 00:11:03,848
寫著「我要去更有趣的地方」的字條吧

153
00:11:06,253 --> 00:11:08,198
想讓我們了解

154
00:11:11,100 --> 00:11:16,898
我啊  為了讓爸爸擔心我離家出走過

155
00:11:18,270 --> 00:11:20,371
差不多小學三年級的時候吧

156
00:11:21,164 --> 00:11:25,484
留了張解謎一樣的信  上面寫著

157
00:11:26,037 --> 00:11:28,239
「我在小時候第一次玩騎膊馬的地方」

158
00:11:29,459 --> 00:11:32,540
雖然到頭來發現我的是媽媽

159
00:11:41,569 --> 00:11:43,139
謝謝你  小凜

160
00:11:44,905 --> 00:11:45,818
我感覺

161
00:11:49,802 --> 00:11:51,325
我明白了

162
00:11:57,889 --> 00:11:59,008
多謝款待

163
00:12:02,405 --> 00:12:03,659
賴人

164
00:12:03,988 --> 00:12:06,655
(地獄拿坡里意粉
吃了就停不下來  微辣)

165
00:12:04,276 --> 00:12:08,330
這個地獄拿坡里意粉是甚麼味道

166
00:12:09,190 --> 00:12:10,946
那時候的味道

167
00:12:11,774 --> 00:12:12,594
甚麼

168
00:12:13,300 --> 00:12:17,065
會讓你懷念的味道

169
00:12:19,360 --> 00:12:22,451
請問  彩媽媽是甚麼時代的人

170
00:12:22,677 --> 00:12:24,305
秘密

171
00:12:26,368 --> 00:12:27,541
怎麼了

172
00:12:27,542 --> 00:12:28,584
這個怎麼樣

173
00:12:28,585 --> 00:12:29,525
甚麼啊

174
00:12:36,074 --> 00:12:38,505
不錯啊

175
00:12:49,034 --> 00:12:51,281
你將來想要創業吧

176
00:12:52,622 --> 00:12:55,812
但是機械人產業規模還很小

177
00:12:55,813 --> 00:12:58,275
能做成生意的只是一部分企業

178
00:12:59,694 --> 00:13:01,631
只能用創意一決勝負了

179
00:13:01,755 --> 00:13:06,809
是啊  想像客戶的心情  回應社會的需求

180
00:13:09,353 --> 00:13:12,111
你要是來我們公司就好了

181
00:13:13,118 --> 00:13:14,743
那真是太可靠了

182
00:13:15,515 --> 00:13:18,772
我也想進入這間公司

183
00:13:18,773 --> 00:13:21,498
像你這樣的吊車尾要是進來了  會拖後腿吧

184
00:13:21,499 --> 00:13:25,129
你不也是僅次於我的吊車尾嗎

185
00:13:25,851 --> 00:13:28,011
混蛋  笨手笨腳的

186
00:13:28,276 --> 00:13:29,346
地毯啊　　喂  我說你啊

187
00:13:29,347 --> 00:13:30,491
完蛋了

188
00:13:30,728 --> 00:13:32,764
真是不可理喻

189
00:13:34,668 --> 00:13:35,510
怎麼了

190
00:13:39,522 --> 00:13:42,149
不  我一想像就覺得

191
00:13:42,150 --> 00:13:47,806
和機械人學會的各位一起創業非常有趣

192
00:13:51,353 --> 00:13:54,401
但是我們是吊車尾

193
00:13:54,567 --> 00:13:57,737
放心  正因如此才需要我不是嗎

194
00:13:57,738 --> 00:14:02,011
創造一個能讓大家無憂無慮工作的美好職場吧

195
00:14:02,522 --> 00:14:03,726
好嗎  清水

196
00:14:04,538 --> 00:14:05,729
賴人

197
00:14:08,760 --> 00:14:11,379
哎呀  你快擦擦啊  真是的

