1
00:48:31,833 --> 00:48:33,200
好了 大伙们 准备

2
00:48:49,000 --> 00:48:50,266
立正

3
00:00:10,300 --> 00:00:13,066
这里的每个人都有自己的位置 只要愿意去寻找
Everyone here has a place if they choose to seek it out.

4
00:00:13,466 --> 00:00:15,000
他让我停止训练劳伦特
He wants me to stop training Laurent.

5
00:00:15,566 --> 00:00:17,400
我不知道这里是不是我该待的地方
I don't know if this is the place I'm supposed to be.

6
00:00:17,933 --> 00:00:20,100
我一直在想被我抛下的那些人
I keep thinking about all the people I left behind.

7
00:00:20,100 --> 00:00:22,266
不知道他们是否还在想着我
Wondering if they're still thinking about me.

8
00:00:22,266 --> 00:00:24,100
- 你叫什么名字  - 阿什
- What's your name? - Ash.

9
00:00:24,233 --> 00:00:27,033
我们讨论的是飞机飞越海洋
 We're talking about flying a plane across the ocean

10
00:00:27,133 --> 00:00:28,933
我们不知道那边等着我们的会是什么
with no idea what's waiting on the other side.

11
00:00:28,933 --> 00:00:30,533
这是我唯一的选择
It's my only option.

12
00:00:30,533 --> 00:00:32,300
这只会变得越来越痛苦

13
00:00:32,300 --> 00:00:33,966
巢穴在哪里

14
00:00:34,100 --> 00:00:35,633
我们应该提前举行仪式
We should move the ceremony up.

15
00:00:35,733 --> 00:00:36,600
那孩子还没准备好
The boy's not ready.

16
00:00:36,766 --> 00:00:38,766
是他没准备好 还是你没准备好
He's not or you're not?

17
00:00:54,933 --> 00:00:59,233
亲爱的上帝 这些是我所希望的
Dear Lord, these are the things I hope for.

18
00:01:00,800 --> 00:01:04,833
我希望我关心的人能平安快乐
I hope the people I care about will be safe and happy.

19
00:01:08,200 --> 00:01:11,300
我希望有一天这里能有家的感觉
I hope someday this feels like home.

20
00:01:16,533 --> 00:01:18,900
这里的每个人都说他们爱我
Everybody here says they love me.

21
00:01:20,833 --> 00:01:22,666
我看到他们看我的样子
I see how they look at me.

22
00:01:26,366 --> 00:01:30,466
我知道我注定不能成为一个普通的孩子
I know it's not my destiny to be an ordinary child.

23
00:01:32,233 --> 00:01:34,733
我希望是这样
I wish it was.

24
00:01:34,733 --> 00:01:37,700
但愿望不是希望
But wishes are not hopes.

25
00:01:37,700 --> 00:01:41,066
所以我希望我能成为他们所需要的那个人
So I hope I can be the person they need me to be.

26
00:01:41,166 --> 00:01:42,233
认真点

27
00:01:44,866 --> 00:01:45,666
钟响了

28
00:01:45,800 --> 00:01:46,933
他们回来了

29
00:01:59,800 --> 00:02:01,900
埃米尔
Emile.

30
00:02:04,133 --> 00:02:05,066
你没事吧

31
00:02:08,133 --> 00:02:09,133
达里尔
Daryl!

32
00:02:12,066 --> 00:02:14,366
- 你还好吗 伙计 - 很好
- How you doing, buddy? - Good.

33
00:02:14,400 --> 00:02:15,600
我给你做了个东西
I made you something.

34
00:02:16,500 --> 00:02:18,866
我喜欢  是一只小狗
I love it. A little dog.

35
00:02:18,900 --> 00:02:20,533
是的
Yeah.

36
00:02:21,233 --> 00:02:22,333
伊莎贝尔她还好吗  她很好
How's Isabelle? She's good.

37
00:02:22,333 --> 00:02:23,633
达里尔
Daryl.

38
00:02:26,533 --> 00:02:29,333
- 进来吧  - 很高兴回来
- Come. - Glad to be back.

39
00:02:29,333 --> 00:02:33,333
但我也希望我能成为我想成为的人
But I also hope I can be the person I want to be.

40
00:02:35,233 --> 00:02:38,866
我希望达里尔教我怎么扔刀
And I hope Daryl teaches me how to throw a knife.

41
00:02:39,900 --> 00:02:43,433
你希望达里尔留在这里吗
Do you hope for Daryl to stay here?

42
00:02:43,433 --> 00:02:47,133
是的 但我想他想念卡罗尔和其他人
Yes, but I think he misses Carol and the others.

43
00:02:47,133 --> 00:02:49,566
我相信他们也想念他
I'm sure they miss him, too.

44
00:02:50,866 --> 00:02:53,133
达里尔是个好人
Daryl's a fine man.

45
00:02:53,133 --> 00:02:57,433
但你的未来需要的不仅仅需要熟练掌握武器
But your future requires more than good aim with a weapon.

46
00:02:57,466 --> 00:03:00,266
这就是为什么你会和我们待在一起 和我在一起
That's why you're here with us. With me.

47
00:03:01,533 --> 00:03:05,533
我知道你还拿不定主意 但这没关系
I know you're not sure about all of it. That's okay.

48
00:03:05,533 --> 00:03:10,333
怀疑是正常的 信念会给出答案
Doubt is the question that faith answers.

49
00:03:10,333 --> 00:03:12,866
你怀疑是因为你很特别
You doubt because you are special,

50
00:03:12,866 --> 00:03:14,266
而不是因为你平凡
not because you aren't.

51
00:03:17,733 --> 00:03:20,166
你还有别的事吗
Do you have an appointment?

52
00:03:20,200 --> 00:03:24,666
达里尔想教我一些东西 这是个惊喜
Daryl wants to teach me something. It's a surprise.

53
00:03:26,866 --> 00:03:29,666
很好 那赶紧去吧
Very well. Go on, now.

54
00:03:39,866 --> 00:03:41,666
达里尔会再次离开

55
00:03:43,600 --> 00:03:45,633
然后怎么办 如果劳伦特想跟他一起走呢

56
00:03:45,700 --> 00:03:48,666
达里尔会改变主意的

57
00:03:48,900 --> 00:03:50,400
有的人只是需要一点时间

58
00:03:50,500 --> 00:03:51,966
但我们没时间了

59
00:03:53,100 --> 00:03:54,900
就连我们虔诚的信徒里都开始有人怀疑了

60
00:03:55,733 --> 00:03:57,533
他们已经厌倦了等待救赎

61
00:03:57,633 --> 00:04:00,933
如果他们不认可我们的使命 随时都可以离开

62
00:04:01,233 --> 00:04:03,100
那他们可以自由反抗吗

63
00:04:04,700 --> 00:04:07,600
针对怀疑的回答不是信仰

64
00:04:07,800 --> 00:04:09,200
而是证明

65
00:04:10,900 --> 00:04:13,700
有了证明才能加强他们的信心

66
00:04:13,933 --> 00:04:16,000
有了证明才能加固我们的联盟

67
00:04:16,766 --> 00:04:18,166
你想要提前举行仪式

68
00:04:19,533 --> 00:04:21,233
那会是一个强烈的讯号

69
00:05:25,900 --> 00:05:27,800
你要跟过来吗
You coming?

70
00:05:27,800 --> 00:05:29,233
嗯
Yeah.

71
00:05:29,233 --> 00:05:31,433
我只是拿些修理工具
Just grabbing what I need for the repair.

72
00:05:33,000 --> 00:05:37,200
然后缓一下
And getting over my surprise...

73
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
惊讶的是我们居然还活着
that we're still alive.

74
00:05:43,066 --> 00:05:45,200
不要高兴的太早
Don't get too ahead of yourself.

75
00:05:48,066 --> 00:05:51,766
我来搞定它们 你去处理漏油问题
I got this. You work on the fuel leak.

76
00:06:45,400 --> 00:06:46,900
阿什
Ash!

77
00:07:09,833 --> 00:07:11,733
欢迎来到格陵兰
Welcome to Greenland!

78
00:07:13,433 --> 00:07:14,433
是人
People.

79
00:07:16,400 --> 00:07:18,966
是的 人
Yeah. People.

80
00:07:22,133 --> 00:07:25,166
本字幕是由  微博@行尸动态  译制分享

81
00:07:48,766 --> 00:07:52,000
行尸走肉：达里尔迪克森-卡罗尔之书

82
00:08:02,500 --> 00:08:04,466
现在我们可以不聊

83
00:08:05,266 --> 00:08:06,800
但如果你觉得有帮助的话

84
00:08:26,333 --> 00:08:27,733
他们对你做了什么

85
00:08:35,700 --> 00:08:36,166
让我看看你伤口

86
00:08:39,133 --> 00:08:40,333
嘿
Hey.

87
00:08:45,400 --> 00:08:46,366
没事的

88
00:08:48,000 --> 00:08:49,566
好了
Okay.

89
00:08:55,466 --> 00:08:56,566
你没有受伤

90
00:09:02,366 --> 00:09:04,666
没事了 没事了
Shh. Shh, shh, shh, shh, shh.

91
00:09:04,666 --> 00:09:07,133
没事 没事
Ca va. Ca va.

92
00:09:14,066 --> 00:09:16,033
我和上帝做了交易

93
00:09:16,833 --> 00:09:18,833
就是为了回到你身边

94
00:09:20,466 --> 00:09:21,900
上帝听到了

95
00:09:23,033 --> 00:09:24,933
他听到了我们两个人的心声

96
00:09:29,900 --> 00:09:31,266
好的 膝盖弯曲
Okay. Bend your knees.

97
00:09:31,300 --> 00:09:33,166
好 把球棒抓紧一点
Alright. Choke up on the bat a little bit.

98
00:09:33,166 --> 00:09:36,600
双手紧握 很好 准备好了吗
Put your hands together. Alright. Ready?

99
00:09:36,600 --> 00:09:38,033
盯紧球
Keep your eye on the ball.

100
00:09:41,200 --> 00:09:42,566
没关系 我还有一个
It's alright. I got another one.

101
00:09:42,566 --> 00:09:44,633
好的 弯曲你的膝盖
Alright. Bend your knees.

102
00:09:44,633 --> 00:09:46,066
下一个 准备好了吗
Next one. Ready?

103
00:09:46,100 --> 00:09:47,566
又在玩板球
Cricket again?

104
00:09:47,566 --> 00:09:50,033
不是 这是棒球 美国棒球
No. It's baseball, American baseball.

105
00:09:50,033 --> 00:09:51,633
我们需要一个捕球手
We need a catcher.

106
00:09:51,633 --> 00:09:54,133
什么是捕球手
What's a catcher?

107
00:09:54,133 --> 00:09:55,433
你站在我后面
You stand behind me

108
00:09:55,433 --> 00:09:57,233
如果我没接住球 你就接住它
and you catch the ball if I miss it.

109
00:09:57,233 --> 00:09:59,033
我来当捕球手
I'll be catcher.

110
00:09:59,033 --> 00:10:00,800
好的 我们有捕球手了
Alright! We got a catcher!

111
00:10:00,800 --> 00:10:02,166
好的
Alright.

112
00:10:04,900 --> 00:10:06,266
这里吗
Here?

113
00:10:06,300 --> 00:10:09,400
稍微过去一点 那边 就是这样
A little over. That way. There you go.

114
00:10:09,400 --> 00:10:12,700
好的 准备好了吗 盯紧球 来吧
Alright. Ready? Eye on the ball. Come on.

115
00:10:15,400 --> 00:10:16,566
- 哇哦  - 耶
- Whoo-hoo! - Yeah!

116
00:10:16,566 --> 00:10:18,233
这才像样嘛
That's what I'm talking about!

117
00:10:18,233 --> 00:10:19,433
我们把球弄丢了
We lost the ball.

118
00:10:19,466 --> 00:10:20,800
没关系 我还有一个
That's alright. I got another one.

119
00:10:20,800 --> 00:10:22,200
劳伦特
Laurent!

120
00:10:23,500 --> 00:10:24,366
时间到了

121
00:10:26,133 --> 00:10:28,666
雅辛塔会让我读苏格拉底
Jacinta will make me read Socrates.

122
00:10:28,666 --> 00:10:31,700
苏格拉底的书很有趣的
Socrates is very entertaining.

123
00:10:32,466 --> 00:10:33,700
我们会把球捡回来的
We'll get the ball.

124
00:10:33,733 --> 00:10:35,066
干得好 大力士
Good job, slugger.

125
00:10:43,466 --> 00:10:45,800
他们对他要求很严格 你不觉得吗
They're working him pretty hard, don't you think?

126
00:10:45,800 --> 00:10:47,100
你也是
Well, you too.

127
00:10:47,100 --> 00:10:51,533
运动 自保 追踪
Sports, self-defense, tracking.

128
00:10:51,533 --> 00:10:54,500
我们刚刚在玩呢
We're just having fun.

129
00:10:54,500 --> 00:10:57,766
他需要身心平衡
He needs balance. Body and mind.

130
00:11:00,233 --> 00:11:03,133
你知道吗 他们教他的一些东西
You know, some of the stuff they're teaching him up there,

131
00:11:03,166 --> 00:11:04,600
他不喜欢
he's not buying it.

132
00:11:05,933 --> 00:11:08,933
孩子就该质疑事情 他对这些持有怀疑态度
A kid should question things. He's skeptical.

133
00:11:08,933 --> 00:11:11,666
这是很健康的
Doubt. It's healthy.

134
00:11:11,700 --> 00:11:14,500
那你呢 你有没有怀疑过
What about you? You ever doubt it?

135
00:11:14,500 --> 00:11:16,100
就像我说的 这很健康
Like I said, it's healthy.

136
00:11:16,100 --> 00:11:18,233
我也是这么想的
That's what I thought.

137
00:11:18,233 --> 00:11:19,833
你一点也不像他们
You're not like them at all.

138
00:11:19,833 --> 00:11:20,933
嗯
Hm?

139
00:11:20,933 --> 00:11:22,766
那我是谁呢
Who am I, then?

140
00:11:22,766 --> 00:11:24,766
你和我们一样
You're like us.

141
00:11:26,800 --> 00:11:28,533
“我们”是什么意思
What does "us" mean?

142
00:11:32,166 --> 00:11:34,233
一两周过后 你都计划好了
In a week or two whenever you figure out a plan,

143
00:11:34,233 --> 00:11:36,466
你就会离开  而我们会留在这里
you'll be gone, and we'll stay here.

144
00:11:40,833 --> 00:11:42,700
人们做出选择是有原因的
People make choices for a reason

145
00:11:42,700 --> 00:11:44,466
这对他们来说是有道理的
that makes sense to them.

146
00:11:46,600 --> 00:11:48,500
总是会有怀疑
There's always doubt.

147
00:11:50,533 --> 00:11:52,766
有时候你
Sometimes you...

148
00:11:52,766 --> 00:11:55,066
让信仰来弥补差异
let faith make up the difference.

149
00:11:56,400 --> 00:11:58,133
你明白的
You understand that.

150
00:11:58,133 --> 00:12:01,133
不然你怎么会登上船 去往世界的另一端
How else do you get on a boat to the other side of the world?

151
00:12:10,400 --> 00:12:13,400
你可以做出不同的选择
You can make a different choice.

152
00:12:13,400 --> 00:12:15,666
你可以和我一起走
You could come with me.

153
00:12:15,700 --> 00:12:17,400
你们两个一起
Both of you.

154
00:12:28,066 --> 00:12:30,366
这不可能
It's not possible.

155
00:12:30,400 --> 00:12:32,233
这当然可能
Of course it's possible.

156
00:12:33,833 --> 00:12:36,033
劳伦特的一生属于这个地方
Laurent's entire life has led to this place.

157
00:12:37,166 --> 00:12:39,200
是支撑我们前行的力量
Everything that's kept us going.

158
00:12:41,533 --> 00:12:44,933
也许就是如此
Maybe that's all it was.

159
00:12:44,966 --> 00:12:47,433
所以你应该继续前行
Something that just kept you going.

160
00:13:25,300 --> 00:13:26,500
劳伦特
Laurent?

161
00:13:31,233 --> 00:13:32,633
劳伦特 是我
Laurent. C'est moi.

162
00:13:46,266 --> 00:13:47,666
劳伦特
Laurent?

163
00:13:50,300 --> 00:13:51,533
劳伦特
Laurent?!

164
00:13:52,833 --> 00:13:54,166
劳伦特
Laurent?!

165
00:13:56,433 --> 00:13:57,733
劳伦特
Laurent!

166
00:13:57,766 --> 00:13:58,866
怎么了 发生了什么事
What? What is it?

167
00:13:58,866 --> 00:14:00,366
劳伦特不见了
Laurent's missing.

168
00:14:04,500 --> 00:14:07,466
这里有沙子 有人带走了他
There's sand here. Someone took him.

169
00:14:10,400 --> 00:14:13,700
有两个人翻墙出去了 他们打晕了我们的守卫
Two men climbed over the wall. They knocked out our guard.

170
00:14:13,733 --> 00:14:14,400
对不起

171
00:14:14,700 --> 00:14:16,300
那些人长什么样子  塔里姆
Where did the men look like, Tarim?

172
00:14:16,300 --> 00:14:19,100
其中一个人脸上有纹身
One had a tattoo on his face.

173
00:14:19,133 --> 00:14:20,833
有人告诉了吉妮我们的所在地
Someone told Genet where we are.

174
00:14:20,833 --> 00:14:22,366
他们要把他带回巴黎
They're taking him back to Paris.

175
00:14:22,400 --> 00:14:24,066
马上就要涨潮了
The tide will come in soon.

176
00:14:24,066 --> 00:14:25,566
我们走吧 快点
Let's go. Come on.

177
00:14:30,400 --> 00:14:32,566
真相即希望
La Vérité est Espoir.

178
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
把他带回家 大家都听从达里尔的指挥
Bring him home. Everybody follows Daryl's lead.

179
00:14:39,766 --> 00:14:41,133
你用不着跟来

180
00:14:41,266 --> 00:14:41,766
我没事

181
00:14:41,800 --> 00:14:43,200
不行 你应该留下来休养

182
00:14:43,266 --> 00:14:44,566
我没事的 这事关劳伦特

183
00:14:51,700 --> 00:14:53,400
我跟法鲁讲了

184
00:14:53,400 --> 00:14:55,333
我希望有人可以照看你

185
00:15:00,300 --> 00:15:02,433
我们该出发了
We should get going.

186
00:15:03,300 --> 00:15:05,100
伊莎贝尔修女
Sister Isabelle?

187
00:15:05,100 --> 00:15:07,966
修女 这可能很危险 请慎重考虑
Sister, this could be dangerous. Please reconsider.

188
00:15:09,166 --> 00:15:12,733
我要和他们一起去找他
I'm going with them to find him.

189
00:15:15,600 --> 00:15:16,766
愿上帝与你同在
God be with you.

190
00:15:45,200 --> 00:15:48,866
马上到了 对了 我叫恩
It's not too much further. I'm Eun, by the way.

191
00:15:48,866 --> 00:15:50,233
这位是汉娜
That's Hanna.

192
00:15:50,233 --> 00:15:52,633
谢谢你们出手相助
Thanks for your help back there.

193
00:15:52,666 --> 00:15:54,166
不是最好的着陆点
Not the best landing spot.

194
00:15:54,166 --> 00:15:57,000
这片地里全是图皮拉格
The field is full of Tupilag.

195
00:15:57,000 --> 00:15:58,500
图皮拉格是什么
Tupilag?

196
00:15:58,500 --> 00:16:00,400
对死者的称呼
Eun: Pet name for the necrotics.

197
00:16:00,400 --> 00:16:02,333
来源于一个古老的因纽特神话
After an old Inuit myth.

198
00:16:02,333 --> 00:16:04,600
图皮拉格是一种食肉的怪物
Tupilag is a flesh-eating beast

199
00:16:04,600 --> 00:16:07,266
是被召唤出来复仇的
conjured up to take revenge on its enemy.

200
00:16:07,300 --> 00:16:09,433
如果你找不到它们
And if you can't find them,

201
00:16:09,433 --> 00:16:11,966
它就会折返杀死自己的造物者
it returns home to kill its maker.

202
00:16:14,533 --> 00:16:17,033
名字无所谓 反正意思差不多
Rose by any other name, I guess.

203
00:16:17,066 --> 00:16:20,733
你们是我们这些年来见到的第一批人
You're the first people we've seen in-- It's been years.

204
00:16:20,733 --> 00:16:23,833
听到你们的飞机声 我们以为在做梦呢
When we heard your plane, we thought we were dreaming!

205
00:16:23,833 --> 00:16:26,033
燃油管出现了裂缝
There's a crack in the fuel lines.

206
00:16:26,066 --> 00:16:28,600
对我们来说更像是噩梦
More like a nightmare for us.

207
00:16:28,600 --> 00:16:30,700
你觉得你能修好吗
You think you can fix it?

208
00:16:30,733 --> 00:16:33,666
可以修好 只是临时修补
Yeah, it's nothing but a patch-up job.

209
00:16:33,666 --> 00:16:36,833
如果我能找到合适的材料 应该不会太难
It shouldn't be too hard if I can find the right supplies.

210
00:16:36,833 --> 00:16:40,400
我们应该有一些你能用到的东西
I'm sure we've got something you'll be able to use.

211
00:16:40,400 --> 00:16:42,066
就在那儿
There.

212
00:16:57,066 --> 00:16:59,033
甜蜜之家到了
Home sweet home.

213
00:17:03,333 --> 00:17:05,666
闻起来真香
Smells good.

214
00:17:05,666 --> 00:17:07,666
你在煮什么
What do you have cooking?

215
00:17:07,700 --> 00:17:09,933
正是我们的特色菜
Just our specialty.

216
00:17:11,000 --> 00:17:13,300
驯鹿
Reindeer.

217
00:17:13,333 --> 00:17:14,966
哇哦
Oh.  Oh.

218
00:17:15,000 --> 00:17:16,500
嗯
Mnh.

219
00:17:16,500 --> 00:17:18,866
储藏室就在这后面
Storeroom's right back here.

220
00:17:20,633 --> 00:17:23,033
好的 太好了
Okay. Great.

221
00:17:23,066 --> 00:17:24,400
我们去看看吧
Let's go have a look.

222
00:17:31,000 --> 00:17:32,933
请随意
Make yourself at home.

223
00:17:32,933 --> 00:17:34,700
谢谢
Thank you.

224
00:17:37,700 --> 00:17:39,300
喝点什么吗
Drink?

225
00:17:39,300 --> 00:17:41,800
我们自己酿的烈酒
We make our own aquavit.

226
00:17:41,800 --> 00:17:44,033
哦 可能晚点吧
Oh. Maybe later.

227
00:17:46,233 --> 00:17:49,533
是什么把你们俩带到这边来的
What brings the two of you all this way?

228
00:17:49,533 --> 00:17:52,300
为了博士学位进行气候研究
Climate research for our PhD.

229
00:17:52,300 --> 00:17:54,200
追踪冰川融化 嗯
Tracking glacier melt. Huh.

230
00:17:54,233 --> 00:17:56,066
原本计划是三个月 但
Was supposed to be three months, but...

231
00:17:56,100 --> 00:17:58,966
哦 是的 世界变得一团糟
Oh. Yeah. The world went to hell.

232
00:18:00,300 --> 00:18:02,900
你说得好像很糟糕
You make it sound so terrible.

233
00:18:02,900 --> 00:18:04,366
难道不是吗
Isn't it?

234
00:18:05,300 --> 00:18:07,800
这取决于你怎么看待了
Depends how you look at it.

235
00:18:07,800 --> 00:18:10,766
也许世界正在自我疗愈
Maybe the world is trying to heal itself.

236
00:18:10,766 --> 00:18:13,666
通过杀死我们所爱的人吗
By killing everyone we love?

237
00:18:13,700 --> 00:18:17,133
我们之前难道不是这样做的吗
Weren't we already doing that to ourselves?

238
00:18:17,133 --> 00:18:19,533
危害地球
Poisoning the Earth.

239
00:18:19,566 --> 00:18:22,733
人类为了满足其无穷的欲望
One species, to serve its bottomless appetite,

240
00:18:22,733 --> 00:18:24,633
吞噬其他所有的物种
devours all the others.

241
00:18:26,066 --> 00:18:28,133
你是说我们活该这样吗
You saying we deserve this?

242
00:18:28,133 --> 00:18:31,333
图皮拉格是自然母亲的反击
Tupilag is Mother Nature fighting back.

243
00:18:32,466 --> 00:18:35,366
永远不要惹恼别人的母亲
Never screw with somebody's mother.

244
00:18:35,366 --> 00:18:36,866
嗯
Hm.

245
00:18:36,866 --> 00:18:40,500
速胶带 嗯 应该管用
Speed tape. Yep. Should do the trick.

246
00:18:41,933 --> 00:18:44,700
你先去吧 我会带些食物过去
Why don't you go ahead and I'll be along with some food

247
00:18:44,700 --> 00:18:46,300
待会你们可以带上
you two can take with you?

248
00:18:46,933 --> 00:18:48,166
你需要帮忙吗
You want some help?

249
00:18:50,100 --> 00:18:51,600
当然
Sure.

250
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
好吗 是的
Good? Yeah.

251
00:19:01,966 --> 00:19:04,266
也许我该来一杯你说的那个烈酒
Maybe I will take you up on that drink.

252
00:19:06,900 --> 00:19:09,500
所以 为什么去法国
Eun: So, why France?

253
00:19:09,533 --> 00:19:11,466
卡罗尔想找到她的女儿
Ash: Carol is trying to find her daughter.

254
00:19:12,433 --> 00:19:14,933
显然 这
Obviously, it's--

255
00:19:14,933 --> 00:19:18,200
她存活的可能性会很小
Chances she survived are, well...

256
00:19:18,200 --> 00:19:20,766
我理解
I understand.

257
00:19:20,766 --> 00:19:22,666
但我怎么能跟她说这些呢
Yeah, but how am I to tell her that?

258
00:19:22,666 --> 00:19:24,733
对吧
Right?

259
00:19:24,733 --> 00:19:27,633
如果是我的孩子 只要还有一丝希望
If it were my kid and there was a chance...

260
00:19:27,633 --> 00:19:29,733
哪怕只有一点可能性
even a shred of a chance...

261
00:19:34,233 --> 00:19:37,633
这听起来很疯狂 对不对
It all sounds... pretty nuts, right?

262
00:19:39,733 --> 00:19:41,533
我觉得这很美好啊
I think it's beautiful.

263
00:19:46,133 --> 00:19:48,000
那你呢
And how about you?

264
00:19:48,000 --> 00:19:49,733
有孩子吗
Any children?

265
00:19:54,433 --> 00:19:55,733
有一个
One.

266
00:19:59,166 --> 00:20:01,033
是个男孩
A boy.

267
00:20:09,300 --> 00:20:11,166
但是 你知道的
But, you know...

268
00:20:34,800 --> 00:20:35,900
干杯
Skol.

269
00:20:37,600 --> 00:20:39,266
来吧
Here it goes.

270
00:20:43,000 --> 00:20:45,833
哇
Gah! Wow.

271
00:20:45,833 --> 00:20:49,433
哦
Ooh.

272
00:20:49,433 --> 00:20:52,000
那你还会在汤里加些什么
So what else do you put in your, uh, broth

273
00:20:52,000 --> 00:20:53,366
来调味的
to season it up?

274
00:20:53,366 --> 00:20:54,700
嗯
Hm.

275
00:20:54,700 --> 00:20:58,000
胡萝卜 土豆
Carrots. Potatoes.

276
00:21:00,066 --> 00:21:01,533
你介意吗
You mind?

277
00:21:03,366 --> 00:21:05,266
你小心点就行
Not if you're careful.

278
00:21:15,766 --> 00:21:18,700
当然还有
And, of course...

279
00:21:18,700 --> 00:21:20,000
洋葱
onions.

280
00:21:20,000 --> 00:21:21,900
你确定要这么做吗
You sure you want to do that?

281
00:21:22,966 --> 00:21:25,333
这让你紧张吗
Does it make you nervous?

282
00:21:26,233 --> 00:21:29,233
嗯
Well...

283
00:21:29,266 --> 00:21:31,333
这很容易发生意外
it's why accidents happen.

284
00:21:46,166 --> 00:21:47,666
你知道吗 我父母
You know, my mom and dad

285
00:21:47,700 --> 00:21:50,600
教我不要拿危险的东西对着别人
taught me never to point a weapon at anyone.

286
00:21:53,600 --> 00:21:55,966
我本该杀了你
I'm supposed to kill you.

287
00:21:57,500 --> 00:21:59,300
不过我不想这么做
I don't want to, though.

288
00:22:01,466 --> 00:22:03,133
那我们俩意见一致了
Then it's unanimous.

289
00:22:05,000 --> 00:22:06,400
是的
Yeah.

290
00:22:06,400 --> 00:22:09,766
但我输了掷硬币 所以
But I lost the coin toss, so...

291
00:22:09,766 --> 00:22:13,900
然后你的朋友赢了
And then your friend won the coin toss?

292
00:22:15,300 --> 00:22:17,466
所以她要杀了阿什吗
And she's supposed to kill Ash?

293
00:22:18,366 --> 00:22:20,433
杀了他
Kill him?

294
00:22:20,433 --> 00:22:23,233
不 不
No. No.

295
00:22:27,600 --> 00:22:30,100
你有没有想过再要更多的孩子
You ever thought about having more?

296
00:22:30,133 --> 00:22:32,000
要个什么
More what?

297
00:22:32,000 --> 00:22:33,666
孩子
Children.

298
00:22:37,100 --> 00:22:39,266
嗯...
Uh...

299
00:22:40,900 --> 00:22:42,800
你是认真的吗
Oh, you're serious?

300
00:22:43,833 --> 00:22:45,433
我是说
I mean...

301
00:22:45,433 --> 00:22:49,300
不应该把孩子带到这个世界来
what kind of world is this to bring a kid into?

302
00:22:49,300 --> 00:22:51,466
如果每个人都这么想的话
What if everyone felt that way?

303
00:22:51,500 --> 00:22:55,100
人类会像从未存在过一样灭绝
Humans would die out like we were never here.

304
00:22:55,100 --> 00:22:58,500
这就是汉娜想要的  希望人类文明终结
That's what Hanna wants-- for civilization to end.

305
00:23:01,100 --> 00:23:02,266
你想要什么
What do you want?

306
00:23:02,266 --> 00:23:04,166
拯救它
To save it.

307
00:23:04,200 --> 00:23:06,800
这是我一直想要的
That's all I've ever wanted.

308
00:23:06,800 --> 00:23:09,733
你会帮我做到的
You're gonna help me do that.

309
00:23:09,733 --> 00:23:12,466
哦 是吗 怎么做
Oh, yeah? How?

310
00:23:12,466 --> 00:23:16,366
顺其自然啊 傻瓜
By letting nature take its course, silly.

311
00:23:16,366 --> 00:23:20,400
就像一直以来那样 代代相传
The same way it's always been done, over generations.

312
00:23:22,733 --> 00:23:25,066
对不起 什么
Sorry. What?

313
00:23:25,100 --> 00:23:26,766
你不是开玩笑的吧
You're not serious.

314
00:23:26,766 --> 00:23:30,700
我们已经计算过了一千年的未来
We've done all the calculations a thousand years out.

315
00:23:30,700 --> 00:23:33,333
先是我 然后是汉娜
First me, then Hanna.

316
00:23:33,366 --> 00:23:35,533
我们甚至连小孩的名字都想好了
We've even picked out baby names.

317
00:23:40,166 --> 00:23:42,866
好吧 我真的很抱歉 但你得找别人
Okay, I'm really sorry, but you're gonna need to find somebody else.

318
00:23:42,866 --> 00:23:46,000
这里没有别人了 阿什
There's nobody else, Ash.

319
00:23:48,900 --> 00:23:50,900
漏油的问题解决了 我该去找卡罗尔了
Leak's fixed. I should find Carol.

320
00:23:53,133 --> 00:23:56,200
忘了卡罗尔吧
Forget about Carol.

321
00:23:56,200 --> 00:23:58,233
汉娜会杀了她的
Hanna's going to kill her.

322
00:24:05,066 --> 00:24:07,500
你说过你不想杀我的
You said you didn't want to kill me.

323
00:24:07,500 --> 00:24:10,633
对 我不是杀手
Right. I'm not a killer.

324
00:24:12,200 --> 00:24:15,500
那为什么要这样做
Well, then, why do it?

325
00:24:15,500 --> 00:24:17,900
因为是恩的指令
Because Eun said so.

326
00:24:17,933 --> 00:24:19,466
这是恩想要的
That's what Eun wants.

327
00:24:22,033 --> 00:24:24,600
那你呢 你想要什么
What about you? What do you want?

328
00:24:26,066 --> 00:24:28,533
我不知道
I don't know.

329
00:24:28,533 --> 00:24:30,200
好好想想
Think about it.

330
00:24:30,200 --> 00:24:32,966
不 你一定有想要的
No. You must want something.

331
00:24:35,233 --> 00:24:36,466
没错
I do.

332
00:24:38,233 --> 00:24:41,333
我想要离开这个地方 它快逼疯我了
I want to get out of this place. It's killing me.

333
00:24:42,466 --> 00:24:44,533
你可以跟我们一起走
You can come with us.

334
00:24:44,533 --> 00:24:46,533
不
No.

335
00:24:47,700 --> 00:24:50,400
你只是为了活命才这么说的
You're just saying that to save your life.

336
00:24:50,400 --> 00:24:54,133
我是在给你一个保命的机会
I'm offering you an opportunity to save yours.

337
00:24:55,433 --> 00:24:59,533
这个鬼地方多久才能等来一架飞机降落
How often does a plane land outside of this shit-hole?

338
00:25:01,600 --> 00:25:05,966
恩永远不会离开 我也不能离开恩的
Eun will never leave. And I can't leave Eun.

339
00:25:05,966 --> 00:25:08,466
你可以做任何你想做的事
You can do whatever you want to.

340
00:25:08,466 --> 00:25:10,033
我们去找阿什
We go find Ash,

341
00:25:10,033 --> 00:25:12,900
我们修好飞机 然后就走
we fix the plane, and we leave.

342
00:25:14,433 --> 00:25:15,733
汉娜
Hanna?

343
00:25:17,500 --> 00:25:20,233
什么还没动手
What's the delay?

344
00:25:21,166 --> 00:25:23,233
我在想办法搞定
I'm getting around to it.

345
00:25:23,233 --> 00:25:25,300
阿什在哪里
Where is Ash?

346
00:25:25,300 --> 00:25:28,600
在飞机上那里 他没事
At the plane. He's fine.

347
00:25:28,600 --> 00:25:31,933
你在等什么 汉娜
What are you waiting for, Hanna?

348
00:25:31,933 --> 00:25:33,700
能给我一分钟吗
Can you give me a minute?

349
00:25:33,700 --> 00:25:36,100
不能再等了
Apparently not.

350
00:25:36,133 --> 00:25:37,766
你真的要听从她的吗
You gonna listen to her?

351
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
不 闭嘴
No. Shut up.

352
00:25:39,200 --> 00:25:41,600
她都不听你的 闭嘴
She doesn't listen to you. Shut up!

353
00:25:44,566 --> 00:25:46,666
该做的我都做了 汉娜
I did my part, Hanna.

354
00:25:46,666 --> 00:25:48,300
你也该做你的了
You do yours.

355
00:25:48,300 --> 00:25:49,900
动手啊
Do it.

356
00:25:51,366 --> 00:25:54,800
快照我说的去做 不然我自己动手了
Do what I goddamn tell you or I'll do it myself!

357
00:25:54,800 --> 00:25:56,200
不
No!

358
00:26:05,100 --> 00:26:08,766
我必须这样做 对吗
I had to. Right?

359
00:26:08,800 --> 00:26:10,666
你别无选择
You had no choice.

360
00:26:12,200 --> 00:26:14,333
但她是我的朋友
But she was my friend.

361
00:26:21,266 --> 00:26:23,833
你还会带我一起走吗
Will you still take me with you?

362
00:26:27,866 --> 00:26:29,833
当然会
Of course we will.

363
00:26:34,500 --> 00:26:38,000
如果有什么动静 不要犹豫
If something moves, don't hesitate.

364
00:26:38,000 --> 00:26:39,800
别担心
Don't worry.

365
00:26:44,100 --> 00:26:46,333
他看起来很善良
He seems kind.

366
00:26:46,366 --> 00:26:48,966
阿什吗 是的
Ash? Yeah.

367
00:26:50,300 --> 00:26:52,200
他经历了很多事情
He's been through a lot.

368
00:26:54,000 --> 00:26:56,166
那他很幸运有你在身边
Then he's lucky to have you.

369
00:27:03,766 --> 00:27:05,800
你知道吗 这是多年来第一次
You know, this is the first time in years

370
00:27:05,833 --> 00:27:07,500
我开始思考未来
I've thought about the future.

371
00:27:08,533 --> 00:27:11,600
还有我在小学学的所有法语
And all the French I learned in grade school.

372
00:27:11,600 --> 00:27:13,866
我终于可以用上了
I'll finally get to use it.

373
00:27:44,466 --> 00:27:46,200
嘿
Hey.

374
00:27:48,800 --> 00:27:50,566
她要杀了你
She was gonna kill you.

375
00:27:50,600 --> 00:27:51,800
是的
Yeah.

376
00:27:53,300 --> 00:27:55,266
我不得不这么做
I had to do it.

377
00:27:55,266 --> 00:27:56,966
我知道你不得不这么做
I know you did.

378
00:27:59,900 --> 00:28:02,800
帮我解开 好吗 我们得赶紧走了
Help me out of this, will you? We have to get going.

379
00:28:21,100 --> 00:28:24,733
这是你第一次杀人吗
Is this your first time? Killing a person?

380
00:28:29,466 --> 00:28:31,433
我一直都很幸运没沾染这事
Until now, I've been lucky enough

381
00:28:31,433 --> 00:28:33,533
一直都是独自行动
to be left alone, I guess.

382
00:28:35,100 --> 00:28:36,400
你呢
How about you?

383
00:28:38,233 --> 00:28:43,433
不 我杀过很多人
No. I've killed a lot of people.

384
00:28:43,433 --> 00:28:46,433
我记得他们所有人 无法忘记
I remember all of them. Never goes away.

385
00:28:49,833 --> 00:28:52,833
休息一下吧 我们还有很长的路程
Get some rest. We still got a ways to go.

386
00:29:17,000 --> 00:29:18,566
这里
Here.

387
00:29:28,400 --> 00:29:29,600
他们一定是加过油了
They must have refueled.

388
00:29:29,600 --> 00:29:32,000
是的 他们在这里停过
Yeah. They stopped here.

389
00:29:37,166 --> 00:29:39,000
怎么了
What is it?

390
00:29:39,000 --> 00:29:42,500
有两三个人朝那边走了
Two, maybe three people went off on foot that way.

391
00:29:43,500 --> 00:29:45,200
我们从这里走
We walk from here.

392
00:30:29,133 --> 00:30:31,933
没错 我至少发现了两个人
Alright. I spotted at least two of them.

393
00:30:31,966 --> 00:30:33,333
那劳伦特呢
And Laurent?

394
00:30:33,333 --> 00:30:34,633
很难说
It's hard to tell.

395
00:30:34,633 --> 00:30:35,933
怎么进去
Access?

396
00:30:35,933 --> 00:30:37,133
只有一条路可以进去
There's only one way in.

397
00:30:37,133 --> 00:30:39,500
大家跟我走 你没事吧
Everyone follow me. You good?

398
00:30:39,500 --> 00:30:41,100
嗯 走吧
Mm-hmm. Come on.

399
00:34:06,633 --> 00:34:07,900
谢谢
Thanks.

400
00:34:15,233 --> 00:34:16,400
达里尔
Daryl.

401
00:34:17,866 --> 00:34:20,233
她是巢穴的人 在马厩做事的
She from the Nest. She works in the stables.

402
00:34:37,966 --> 00:34:38,700
埃米尔
Emile!

403
00:34:38,800 --> 00:34:39,600
开枪

404
00:34:39,666 --> 00:34:41,033
快开枪打死这混蛋

405
00:34:42,733 --> 00:34:44,266
埃米尔你他妈在干嘛

406
00:34:44,766 --> 00:34:45,700
开枪啊

407
00:34:46,033 --> 00:34:46,900
埃米尔
Emile!

408
00:35:12,833 --> 00:35:15,233
他们为什么要这样做
Why are they doing this?

409
00:35:24,300 --> 00:35:25,866
西尔维修女
Soeur Sylvie.

410
00:35:28,833 --> 00:35:31,433
美好的事情马上就要来了

411
00:35:52,866 --> 00:35:53,833
快跪下

412
00:35:54,300 --> 00:35:55,600
我的朋友啊 你在做什么

413
00:35:55,666 --> 00:35:56,266
别说话

414
00:35:58,833 --> 00:36:00,366
快走 快走 劳伦特还在巢穴里
Go! Go! Laurent is still at the Nest!

415
00:36:08,300 --> 00:36:10,133
你想做什么
What are you doing?

416
00:36:10,133 --> 00:36:13,733
你不应该在这里 你和法鲁都不应该来
You weren't meant to be here. You and Fallou both.

417
00:36:15,533 --> 00:36:18,133
你还是可以放了他们
You can still let them go, then.

418
00:36:18,133 --> 00:36:20,633
我们俩私下解决
You and I can work this out.

419
00:36:21,533 --> 00:36:23,166
对不起 达里尔
I'm sorry, Daryl.

420
00:36:23,166 --> 00:36:25,733
是谁指使你的
Who asked you to do this?

421
00:36:27,666 --> 00:36:29,833
他们担心劳伦特会离开
They were worried Laurent would leave.

422
00:36:29,833 --> 00:36:33,800
联盟为之奋斗的一切都会白费
Everything the Union had fought for would be lost.

423
00:36:33,800 --> 00:36:36,666
我们付出的一切都将变得毫无意义
Meaningless. Everything we did.

424
00:36:36,666 --> 00:36:40,233
你弄错了 埃米尔 你还没有想清楚
You're confused, Emile. Not thinking clearly.

425
00:36:40,233 --> 00:36:44,266
听着 我们理解
Listen. We understand. We do.

426
00:36:44,300 --> 00:36:45,900
在你经历了那么多之后
After everything you went through.

427
00:36:45,900 --> 00:36:49,166
你不知道我经历了什么
You don't know what I went through.

428
00:36:49,733 --> 00:36:51,166
告诉我 孩子

429
00:36:51,166 --> 00:36:52,466
拜托告诉我

430
00:36:53,233 --> 00:36:55,733
你被囚禁的时候 他们都对你做了什么

431
00:36:58,133 --> 00:36:59,933
他们只是让我看着
The only made me watch

432
00:36:59,933 --> 00:37:01,633
他们进行实验
while they did their experiments

433
00:37:01,633 --> 00:37:03,333
然后杀害其他人的过程
and murdered the others.

434
00:37:06,366 --> 00:37:10,133
但他们现在是殉道者了
But they're martyrs now. For the cause.

435
00:37:10,133 --> 00:37:13,133
明天之后将无人怀疑
No one will doubt it after tomorrow.

436
00:37:13,166 --> 00:37:15,400
明天会发生什么
What happens tomorrow?

437
00:37:15,400 --> 00:37:19,400
仪式 为了证明我们所知道的
Ceremony. To prove what we know.

438
00:37:19,400 --> 00:37:20,933
劳伦特是特别的
That Laurent is special.

439
00:37:20,966 --> 00:37:23,066
如何证明
Prove it how?

440
00:37:23,066 --> 00:37:25,633
这不就是你所信仰的吗？
Isn't this what you believed?

441
00:37:25,633 --> 00:37:28,666
他的诞生是个奇迹
That his birth was a miracle.

442
00:37:28,666 --> 00:37:30,766
他代表着一个未来
That he represents a future

443
00:37:30,766 --> 00:37:34,233
在这个未来中 我们不再受到饥饿者的伤害
where we can no longer be hurt by les Affamés.

444
00:37:34,233 --> 00:37:36,100
他们要测试他
They're gonna test him.

445
00:37:36,100 --> 00:37:38,900
明天一切将会被证明
Tomorrow it will be proven.

446
00:37:38,900 --> 00:37:42,566
他不会被咬伤感染
He will not succumb to the bite.

447
00:37:42,566 --> 00:37:45,500
所有的疑虑都会消除
And all doubt will be dispelled.

448
00:37:46,933 --> 00:37:49,900
你好好看看 埃米尔
Look around you, Emile.

449
00:37:49,900 --> 00:37:52,100
这看起来像是救赎吗
Does this look like salvation to you?

450
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
还是会有回头的机会
It still can be.

451
00:38:02,266 --> 00:38:05,166
她说我可能会动摇
She said I'll be tempted.

452
00:38:05,200 --> 00:38:07,466
她要我意志坚定
She said to be strong.

453
00:38:11,566 --> 00:38:12,966
埃米尔
Emile!

454
00:39:18,466 --> 00:39:20,866
我们在哪里
Where are we?

455
00:39:20,900 --> 00:39:22,900
距离内陆大约一百英里
About a hundred miles inland.

456
00:39:24,733 --> 00:39:26,633
内陆
Inland?

457
00:39:26,666 --> 00:39:28,466
是的
Yeah.

458
00:39:28,500 --> 00:39:30,700
下面就是法国了
That's France down there.

459
00:39:37,233 --> 00:39:39,200
我最好找个地方降落
I better find a place for us to land

460
00:39:39,200 --> 00:39:41,300
以防紧急情况发生
before we run out of options.

461
00:39:47,566 --> 00:39:51,400
那边怎么样 那个地方
What about that? That over there?

462
00:39:51,400 --> 00:39:52,800
好像是个赛道  也许
Looks like a racetrack, maybe.

463
00:39:52,800 --> 00:39:55,433
啊 是的
Ah. Yeah.

464
00:39:57,033 --> 00:39:59,533
眼神真好 抓紧了
Good eye. Alright. Hold on.

465
00:41:17,433 --> 00:41:19,333
欢迎
Bienvenue.

466
00:41:19,366 --> 00:41:21,133
谢谢
Merci.

467
00:41:21,133 --> 00:41:22,800
这就是你法语的全部水平吗
Is that the extent of your French?

468
00:41:22,800 --> 00:41:26,200
我可能还记得一些高中时期学的短语
I might remember a few phrases from high school.

469
00:41:26,200 --> 00:41:29,233
我们找个地方放置它
Let's find a place to put her.

470
00:41:29,233 --> 00:41:31,733
需要找些东西盖住
Need to find something to cover this up

471
00:41:31,733 --> 00:41:34,066
这样我们不在的时候就没人动它了
so no one messes with it while we're gone.

472
00:41:36,166 --> 00:41:37,733
我觉得你应该留在这里
I think you should stay here.

473
00:41:39,000 --> 00:41:41,200
不可能
Yeah. No way.

474
00:41:42,700 --> 00:41:46,100
你以为我大老远跑来就是为了坐在这里等你吗？
You think I came all this way to wait in the car?

475
00:41:46,100 --> 00:41:48,166
况且 你需要我
Plus, you need me.

476
00:41:48,200 --> 00:41:51,966
你自己说的 你几乎不会说法语
You said it yourself, that you barely speak any French.

477
00:41:54,100 --> 00:41:56,566
我不想飞机出事
I don't want anything to happen to the plane.

478
00:41:56,566 --> 00:41:58,766
不会的 我会把它藏好的
It won't. I'll hide it.

479
00:41:58,800 --> 00:42:00,266
还有你
Or to you.

480
00:42:00,266 --> 00:42:02,000
我不想你因为我而受伤
I don't want you getting hurt because of me.

481
00:42:02,000 --> 00:42:03,233
我要对你负责
I'm responsible for you.

482
00:42:03,266 --> 00:42:06,266
不 我对自己负责
No. I am responsible for me.

483
00:42:06,266 --> 00:42:08,933
是我决定来的 因为我想帮你
I made the decision to come here 'cause I want to help you.

484
00:42:08,933 --> 00:42:11,233
好吗 所以
Okay? So, you know...

485
00:42:11,233 --> 00:42:13,300
让我帮你找到你的女儿
let me help you find your daughter.

486
00:42:17,800 --> 00:42:19,266
好吧 你会的
You are. You will.

487
00:42:19,300 --> 00:42:22,133
到时候你会帮我们离开这里
You're gonna help us get out of here when the time comes.

488
00:42:22,133 --> 00:42:25,000
而且我需要你和飞机完好无损 来做这件事
And I'm gonna need you and the plane to do that.

489
00:42:26,766 --> 00:42:29,966
我们两个人在一起 会更安全
Two of us together, it's safer.

490
00:42:32,633 --> 00:42:34,733
阿什
Ash...

491
00:42:34,733 --> 00:42:37,933
我一直都在独行
I've been doing a lot of things on my own.

492
00:42:37,966 --> 00:42:41,200
我在这个世界上经历的比你多
I've been out in this world more than you have.

493
00:42:41,200 --> 00:42:44,333
我会照顾好自己的
I'm pretty good at taking care of myself.

494
00:42:50,333 --> 00:42:51,766
我们需要燃料
We'll need fuel.

495
00:42:51,800 --> 00:42:54,566
所以 这可能需要一些时间
So... That could take a while.

496
00:42:54,566 --> 00:42:57,866
太好了 那你赶紧去准备一下
Great. You get us ready.

497
00:42:59,000 --> 00:43:01,600
那你需要多长时间
How long are you gonna be?

498
00:43:01,600 --> 00:43:02,800
希望不会太久
Not very long, I hope.

499
00:43:04,333 --> 00:43:07,566
如果我两周内没回来 就不要等了 
If I'm not back in two weeks, don't keep waiting.

500
00:43:07,566 --> 00:43:10,533
我不会丢下你不管的
I'm not leaving without you.

501
00:43:12,766 --> 00:43:13,866
好吧
Okay.

502
00:43:15,066 --> 00:43:16,866
我保证我会回来的
I promise I'll be back.

503
00:43:18,633 --> 00:43:21,533
在那之前 你要注意安全
Until then, stay safe.

504
00:43:28,666 --> 00:43:29,933
祝你好运
Bonne chance!

505
00:43:32,733 --> 00:43:34,600
法语是“祝你好运”
It means "good luck."

506
00:43:37,066 --> 00:43:38,566
再见
Au revoir!

507
00:45:39,700 --> 00:45:41,066
你别给我待在这里

508
00:48:53,633 --> 00:48:54,633
祝你好胃口
Bon appétit.

509
00:51:14,200 --> 00:51:17,000
我们得等退潮了
We have to wait for the tide.

510
00:51:18,866 --> 00:51:20,533
我去周边设防
I'll go make a perimeter.

511
00:51:20,533 --> 00:51:22,333
好的
Alright.

512
00:51:26,033 --> 00:51:29,233
这些年来 我一直相信那个地方
All these years, I believed in that place.

513
00:51:29,233 --> 00:51:32,466
相信洛桑
In Losang.

514
00:51:32,466 --> 00:51:35,766
我以为那是唯一能拯救我们的地方
I thought it was the one thing that would save us.

515
00:51:35,766 --> 00:51:39,900
人总得相信点什么
Well, people gotta believe in something, you know?

516
00:51:42,300 --> 00:51:46,366
我唯一的责任 我答应莉莉的事情
My one job, the one thing I promised Lily,

517
00:51:46,400 --> 00:51:50,633
就是保护劳伦特
was to protect Laurent.

518
00:51:50,633 --> 00:51:52,733
别担心 等潮退了
Don't worry. When the water goes back out,

519
00:51:52,733 --> 00:51:54,533
我们就进去把他带出来
we'll go in and get him.

520
00:51:55,933 --> 00:51:58,466
然后我们会跟你一起走
And then we'll go with you.

521
00:51:58,466 --> 00:52:01,466
如果你的邀请还有效的话
If the offer still stands.

522
00:52:09,700 --> 00:52:13,033
法语里有个词叫
There's a word in French--

523
00:52:18,000 --> 00:52:20,100
很难翻译 就像是
It's hard to translate. It's like a...

524
00:52:22,333 --> 00:52:24,633
像是欣赏到一幅美丽的风景
Like a nice change of scenery.

525
00:52:27,133 --> 00:52:29,533
让你从不同的角度看待事物
Makes you look at things a different way.

526
00:52:34,366 --> 00:52:37,233
嗯 我喜欢这个词
Huh. I like that.

527
00:53:24,700 --> 00:53:27,900
笛卡尔说怀疑是智慧的起源
Descartes said doubt was the origin of wisdom.

528
00:53:30,733 --> 00:53:33,533
你在怀疑这个计划吗
Are you doubting the plan?

529
00:53:33,533 --> 00:53:37,100
我们会进行测试 它会有效的
We'll go through with the test. It will work.

530
00:53:37,100 --> 00:53:40,200
但我们还需要对付达里尔
But we'll still have to deal with Daryl when he comes back.

531
00:53:43,400 --> 00:53:44,633
他不会回来了
He's not coming back.

532
00:53:49,933 --> 00:53:51,966
我修改了指令
I amended the order.

533
00:53:53,400 --> 00:53:56,200
怎么改的
Amended how?

534
00:53:56,200 --> 00:53:57,900
我告诉了他们真相
I told them the truth.

535
00:53:59,100 --> 00:54:01,900
达里尔妨碍了我们的任务
Daryl was in the way of our mission,

536
00:54:01,900 --> 00:54:03,666
你认为他会成为障碍
that you felt he would be an obstacle

537
00:54:03,700 --> 00:54:05,400
只要他还在我们身边
as long as he was around.

538
00:54:09,900 --> 00:54:11,666
现在应该处理好了
Should be done by now.

539
00:54:16,533 --> 00:54:17,800
那其他人呢
What about the others?

540
00:54:19,866 --> 00:54:22,666
伊莎贝尔和法鲁呢
Isabelle? Fallou?

541
00:54:22,666 --> 00:54:24,466
他们不是计划的一部分
They were not part of the plan.

542
00:54:27,266 --> 00:54:31,066
你的预言激励了这些人
Your prophecy inspired these people,

543
00:54:31,100 --> 00:54:34,500
这些年将他们团结在一起
held them together all these years.

544
00:54:36,933 --> 00:54:41,733
我们走得太远了 现在不能让它因软弱而失败
We've come too far to let it all be foiled now by weakness.

545
00:54:47,666 --> 00:54:49,700
这真的是我们吗 雅辛塔
Is this who we are, Jacinta?

546
00:54:56,966 --> 00:54:59,033
这是我们想要成为的人吗
Is this who we want to be?

547
00:55:00,633 --> 00:55:04,100
我们想要的
What we want...

548
00:55:04,100 --> 00:55:07,866
我们大家都想要的
what we all want...

549
00:55:07,900 --> 00:55:09,733
是确定无疑
is to be certain.

550
00:55:12,000 --> 00:55:14,700
没有确信
Without that...

551
00:55:14,700 --> 00:55:16,800
一切都会崩溃
everything falls apart.

552
00:55:32,933 --> 00:55:33,666
不好意思

553
00:55:34,500 --> 00:55:36,066
哦 没问题
Oh. No problem.

554
00:55:38,000 --> 00:55:39,400
你会说英语
You speak English.

555
00:55:41,166 --> 00:55:43,466
我以前教英语的 但那是很久以前的事了
I used to teach English, but it was long ago.

556
00:55:43,500 --> 00:55:44,933
哦
Oh.

557
00:55:44,933 --> 00:55:47,000
我叫雷米 很高兴认识你
Rémy. Enchanté.

558
00:55:47,000 --> 00:55:49,700
卡罗尔 很高兴认识你
Carol. Nice to meet you.

559
00:55:56,000 --> 00:55:58,600
你知道我们要去哪里吗
Do you know where we're going?

560
00:55:58,600 --> 00:56:02,500
你听说过吉妮夫人吗  没有
You have heard of Madame Genet? No?

561
00:56:02,500 --> 00:56:06,966
她想重头再来 建立一个新的法国
She's trying to start over. A new France.

562
00:56:06,966 --> 00:56:09,633
我们曾经怀疑过 但很难反对
We were skeptical, but it's hard to argue

563
00:56:09,633 --> 00:56:11,766
很难抵抗面包
with bread.

564
00:56:11,800 --> 00:56:14,300
还有美酒的诱惑
And wine.

565
00:56:14,300 --> 00:56:16,000
法国万岁
Vive la France!

566
00:56:18,300 --> 00:56:20,133
至少我丈夫可以休息一会儿，
At least my husband can rest for a while,

567
00:56:20,133 --> 00:56:22,666
不用再四处奔波
not moving around all the time.

568
00:56:24,166 --> 00:56:26,933
他的肺 越来越难呼吸了
His lungs, has it more and more difficult to breathe.

569
00:56:26,933 --> 00:56:29,400
我听说那里可能会有医生
And I heard there might be a doctor...

570
00:56:32,100 --> 00:56:33,666
朱利安在另一辆卡车上
Julien is in the other truck.

571
00:56:34,666 --> 00:56:36,566
他们不让我们坐在一起
They wouldn't let us ride together.

572
00:56:36,600 --> 00:56:37,833
我不明白为什么
I don't understand why.

573
01:00:02,533 --> 01:00:05,833
朋友们 时候到了
My friends, the time has come.

574
01:00:06,000 --> 01:00:08,433
我在找一个美国人 名叫迪克森
I'm looking for an American. Name is Dixon.

575
01:00:08,600 --> 01:00:09,933
达里尔迪克森
Daryl Dixon...

576
01:00:13,100 --> 01:00:14,900
我们将证明我们不再害怕
Losang: We will prove we will no longer be vulnerable

577
01:00:15,033 --> 01:00:17,266
那些饥饿者的咬伤感染
to the bite of the hungry ones.

578
01:00:17,433 --> 01:00:19,366
如果你是错的 会怎样？
What happens if you're wrong?

579
01:00:19,533 --> 01:00:20,900
请帮帮我
Please help me.

580
01:00:22,800 --> 01:00:25,233
我来到这里真的很不容易
I have come a very long way.

581
01:00:25,466 --> 01:00:27,900
我会带你去见他
I will take you to him.

582
00:56:58,100 --> 00:56:59,433
他们要去哪里

583
00:56:59,633 --> 00:57:01,533
另一辆车 要去哪里

584
00:57:01,633 --> 00:57:02,600
坐下

585
00:57:30,600 --> 00:57:31,800
让她进来吧

586
00:57:43,433 --> 00:57:45,466
一共19名志愿者

587
00:57:51,400 --> 00:57:52,500
马里恩

588
00:57:54,133 --> 00:57:55,200
他不知情

589
00:57:57,000 --> 00:57:58,633
永不屈服

590
00:58:00,266 --> 00:58:02,233
很多年前就有人这么教过我

591
00:58:03,533 --> 00:58:04,633
我们才走到今天这地步

592
00:58:11,033 --> 00:58:12,566
我去准备工作室

593
00:58:21,800 --> 00:58:23,533
她是我的得力助手

594
00:58:31,266 --> 00:58:33,000
本来可以是你的

595
00:58:36,166 --> 00:58:38,933
我母亲以前是皮加勒区一家小餐馆服务员

596
00:58:40,400 --> 00:58:42,166
某天晚上一些银行的人喝个半醉过来

597
00:58:42,366 --> 00:58:43,933
点了那里最贵的酒

598
00:58:44,066 --> 00:58:45,500
1200法郎

599
00:58:46,733 --> 00:58:49,633
她紧张极了 不小心把瓶塞弄坏了

600
00:58:51,333 --> 00:58:53,866
那时 她的混蛋猪老板给了她一个选择

601
00:58:54,800 --> 00:58:56,233
要么还清1200法郎

602
00:58:56,233 --> 00:58:57,233
要么走人

603
00:58:57,900 --> 00:59:01,700
她教会了我 对于卡住瓶塞的秘诀就是要有耐心

604
00:59:02,833 --> 00:59:04,433
不要拉得太用力

605
00:59:04,433 --> 00:59:05,933
或者太轻

606
00:59:06,566 --> 00:59:08,000
必须慢慢地拔出来

607
00:59:21,333 --> 00:59:24,133
我想要的情报就在你身上

608
00:59:24,900 --> 00:59:26,733
最终你还是会告诉我的 

609
00:59:28,000 --> 00:59:29,233
关于修女

610
00:59:29,433 --> 00:59:30,466
小男孩

611
00:59:30,666 --> 00:59:31,666
还有那个美国人

612
00:59:40,366 --> 00:59:41,966
你会告诉我他们的下落的

613
00:50:20,533 --> 00:50:21,666
你真有种

614
00:50:23,266 --> 00:50:23,800
带走吧

615
00:50:24,166 --> 00:50:25,133
到另一辆车

616
00:50:32,966 --> 00:50:33,800
我跟他是一起的

617
00:50:36,266 --> 00:50:36,866
别担心

618
00:50:36,966 --> 00:50:38,233
朱利安 我们到那儿见

619
00:07:48,766 --> 00:07:52,033
第二季第二集

620
00:07:57,066 --> 00:07:59,600
新浪微博：行尸动态

621
00:35:56,400 --> 00:35:57,633
我警告过你别跟过来

622
00:36:00,400 --> 00:36:01,566
把枪放下

623
00:36:55,800 --> 00:36:57,033
什么都没做

624
00:45:52,300 --> 00:45:53,233
你饿了吗

625
00:45:54,066 --> 00:45:54,933
饿了没

626
00:48:56,266 --> 00:48:59,800
来尝尝梅尔总部提供的食物魅力吧

627
00:49:00,700 --> 00:49:02,200
有熟食

628
00:49:02,200 --> 00:49:04,633
暖床 热水还有热酒

629
00:49:05,100 --> 00:49:07,333
每天都有奖励

630
00:49:09,133 --> 00:49:10,700
这就是守秩序带来的回礼

631
00:49:11,933 --> 00:49:15,800
只要你愿意支持吉妮夫人

632
00:49:16,766 --> 00:49:17,600
所以

633
00:49:18,966 --> 00:49:20,333
有愿意的吗

634
00:49:24,700 --> 00:49:25,533
转过身去

635
00:49:28,066 --> 00:49:28,966
我只给二十个名额

636
00:49:45,300 --> 00:49:48,166
我说了 要守规矩

