1
00:00:10,066 --> 00:00:11,700
我叫达里尔迪克森
My name is Daryl Dixon.

2
00:00:11,733 --> 00:00:13,166
我出来寻找希望
I went out looking for something.

3
00:00:13,200 --> 00:00:14,500
你是怎么来到法国的呢
How did you come to be in France?

4
00:00:14,500 --> 00:00:15,900
一系列错误决定造成的
A bunch of bad decisions.

5
00:00:19,233 --> 00:00:20,600
我们一直在等你你是通讯员
We've been waiting for you. You're the messenger.

6
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
巴黎 这是最直接的
Paris, that's a straight shot.

7
00:00:22,900 --> 00:00:24,633
就因为一个美国人整个行动都失败了
The whole endeavor scuttled. Because of one American?

8
00:00:25,166 --> 00:00:26,166
我是来找你的

9
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
这座城市的大部分地区都在吉妮的控制下
Issou Most of the city is under the control of Genet.

10
00:00:29,366 --> 00:00:30,266
这个孩子叫劳伦特

11
00:00:30,266 --> 00:00:31,466
我们不能让那孩子离开巴黎

12
00:00:31,800 --> 00:00:33,233
游击队正在占领这座城市
The Guerrier are over taking the city.

13
00:00:33,433 --> 00:00:35,366
没人能安全的把他送回居所
There's no one else who can take him to the nest safely.

14
00:00:35,400 --> 00:00:37,233
-嘿 达里尔 -你确定没事吗
-Hey, Daryl. -You sure you're okay?

15
00:00:37,233 --> 00:00:38,500
回来了
... came back.

16
00:00:38,700 --> 00:00:39,466
我在找一个朋友
I'm looking for a friend of mine.

17
00:00:39,600 --> 00:00:40,600
名叫达里尔迪克森
Name's Daryl Dixon.

18
00:00:42,266 --> 00:00:43,266
我们需要你
We need you.

19
00:00:43,266 --> 00:00:44,633
这不是我的战争
It isn't my fight.

20
00:00:44,733 --> 00:00:46,300
有时候当一个人离开家
Sometimes, when a person leaves home.

21
00:00:46,400 --> 00:00:48,266
会发现自己其实属于另一个地方
he comes to find he belongs someplace else.

22
00:00:48,600 --> 00:00:50,133
达里尔
Daryl!

23
00:01:19,500 --> 00:01:20,400
救我
Help!

24
00:01:26,900 --> 00:01:27,766
本来能再杀一个的
Could" ve gotten one more.

25
00:01:27,833 --> 00:01:29,633
我没站稳
I lost my footing.

26
00:01:32,233 --> 00:01:33,600
因为你退缩了
Cause you backed up.

27
00:01:35,500 --> 00:01:37,600
永远不要退缩
You never back up.

28
00:01:37,700 --> 00:01:39,500
我永远都不会像你这么厉害
I'Il never be as good as you.

29
00:01:41,066 --> 00:01:42,833
才训练了两星期
It's only been two weeks.

30
00:01:50,233 --> 00:01:52,466
让神父认为他们还有灵魂
Pere Jean believed they still had souls.

31
00:01:53,866 --> 00:01:55,433
你想他了吧
You miss him, huh?

32
00:01:55,466 --> 00:01:57,400
让神父
Pere Jean?

33
00:01:59,100 --> 00:02:01,266
是 但我喜欢这里
Yeah, but I like it here.

34
00:02:03,466 --> 00:02:05,400
所谓家就是你爱的人待的地方
Home is wherever the people you love are.

35
00:02:05,500 --> 00:02:07,733
我们在那所学校的时候
That's what the kids told me

36
00:02:07,900 --> 00:02:10,566
孩子们就是这么跟我说的
back when we stayed at that school.

37
00:02:10,633 --> 00:02:13,200
劳伦特
Laurent!

38
00:02:13,600 --> 00:02:15,333
哲学课你要迟到了

39
00:02:15,866 --> 00:02:16,800
我非去不可吗

40
00:02:16,800 --> 00:02:18,166
洛桑说你必须去

41
00:02:18,400 --> 00:02:20,966
你也该回去了
And, uh, you should head back, as well.

42
00:02:21,000 --> 00:02:22,366
洛桑想跟你聊聊
Los ang would like to speak with you

43
00:02:23,433 --> 00:02:24,600
好
Alright.

44
00:02:28,200 --> 00:02:31,966
我们收到了来自巴黎令人不安的报告
We" ve received a troubling report from Paris.

45
00:02:32,033 --> 00:02:35,200
我们正在重建的营地遭到了生者力量的袭击
Our camp, which was being rebuilt, was raided by Pouvoir,

46
00:02:35,366 --> 00:02:36,466
一个人被俘虏了
and three of our people were captured.

47
00:02:36,633 --> 00:02:39,200
马丁福尼尔
Martin Fournier,

48
00:02:39,200 --> 00:02:41,800
法鲁布卡尔和埃米尔蒂鲍特
Fallou Boukar and Emile Thibaut.

49
00:02:44,200 --> 00:02:46,366
西尔维修女 你认识这几个人吗
You know these people, Sister Sylvie?

50
00:02:46,400 --> 00:02:51,266
埃米尔是我朋友
Um, Emile i s, um-- is my friend.

51
00:02:51,300 --> 00:02:53,066
他和法鲁帮我们逃离了巴黎
He and Fall ou helped us get out of Paris.

52
00:02:54,600 --> 00:02:58,000
吉妮应该想利用他们找到我们
Genet will use them in hopes of locating us here.

53
00:02:58,100 --> 00:03:00,133
他们知道我们的精确位置吗
Do they know our precise location?

54
00:03:00,133 --> 00:03:03,200
我认为不知道
I don't believe so.

55
00:03:03,266 --> 00:03:05,200
但我们不能确保
But we can''t be certain.

56
00:03:06,566 --> 00:03:08,633
马西斯 你的侦察兵在路上了吗
Mathis, your scouts are on the way?

57
00:03:08,733 --> 00:03:10,600
希望能尽快收到报告吧
I hope to have a report soon.

58
00:03:10,600 --> 00:03:12,300
在那之前怎么办 什么都不做吗
And until then, what? We do nothing?

59
00:03:12,333 --> 00:03:13,766
西尔维
Sylvie..

60
00:03:13,866 --> 00:03:15,266
我们心须救他们
We have to save them.

61
00:03:16,666 --> 00:03:18,600
我们会的
We will.

62
00:03:18,633 --> 00:03:19,666
只是需要耐心点
We need to be patient.

63
00:03:19,766 --> 00:03:22,133
耐心没用的
Patience won''t work.

64
00:03:24,033 --> 00:03:26,400
如果吉妮问不到有用信息 她会杀了他们的
If Genet can't get anything from them, she'II just kill them.

65
00:03:30,433 --> 00:03:33,733
我们会尽我们所能 但须小心行事
We''Il do everything we can. With caution.

66
00:03:33,933 --> 00:03:34,566
就这样吧

67
00:03:36,633 --> 00:03:37,500
谢谢

68
00:03:38,833 --> 00:03:40,266
达里尔 你留下
Daryl, why don''t you stay?

69
00:03:59,033 --> 00:04:02,733
你认为不立刻派人过去是个错误
You think it's a mistake, not sending a team in right away.

70
00:04:02,833 --> 00:04:04,066
吉妮行事狠辣
Genet's ruthless.

71
00:04:04,200 --> 00:04:05,700
你拖延 他们就会死
You wait, and they die.

72
00:04:05,700 --> 00:04:08,700
如果我冲动行事 那大家都会死
Well, I act impulsively, we all die.

73
00:04:08,833 --> 00:04:11,533
所以为了大局 我心须谨慎行事
So I have to act prudently for the greater good.

74
00:04:11,633 --> 00:04:13,533
这有时意味着
That sometimes means resisting the urge

75
00:04:13,633 --> 00:04:15,466
要克制进攻的冲动
to go on the offensive.

76
00:04:15,566 --> 00:04:17,800
有时候你得主动出击
Sometimes you gotta be willing to throw the first punch.

77
00:04:17,900 --> 00:04:19,600
我宁愿做给出最后一击的人
Well, I'd prefer to throw the last one.

78
00:04:22,700 --> 00:04:24,733
这是唐卡
This is a thangka.

79
00:04:24,733 --> 00:04:28,500
是佛教的一种记录和教学方式
It's a Buddhist way of recording and teaching.

80
00:04:28,533 --> 00:04:31,633
要花很多年才能完成一幅
It takes many years for the work to be acceptable.

81
00:04:31,733 --> 00:04:33,600
我还是个初学者
I''m still a beginner.

82
00:04:36,500 --> 00:04:38,700
你打算在这待多久
How long are you intending to stay here?

83
00:04:39,533 --> 00:04:40,633
不知道
I don't know.

84
00:04:40,733 --> 00:04:43,333
你要多久才能再给我找辆车
How long is it gonna take you to find me another ride?

85
00:04:43,500 --> 00:04:45,900
很难讲 需要点时间
Well, it''s hard to know for sure. A bit.

86
00:04:46,033 --> 00:04:47,533
那我就留到那时为止
I'Il stay till then.

87
00:04:47,633 --> 00:04:49,766
好
Good.

88
00:04:49,800 --> 00:04:52,366
但作为交换 我也要求你做件事
But in exchange, I'Il need to ask something from you.

89
00:04:52,400 --> 00:04:54,100
你一直在训练劳伦特
You''ve been training Laurent.

90
00:04:54,166 --> 00:04:56,666
对 让他自保
Yeah. Yeah, to defend himself.

91
00:04:56,700 --> 00:04:58,233
不该分散他的注意力
It's become a distraction.

92
00:04:58,300 --> 00:04:59,666
劳伦特注定要做大事的
Laurent is meant for much more.

93
00:04:59,700 --> 00:05:01,566
比活下来还重要吗
More than staying alive?

94
00:05:01,566 --> 00:05:03,000
是的
Yes, actually.

95
00:05:03,033 --> 00:05:05,766
保持他的共情能力
Maintaining empathy.

96
00:05:05,766 --> 00:05:07,833
我担心反复的暴力会对他产生不良影响
I worry about the impact of repeated violence on him.

97
00:05:07,866 --> 00:05:09,966
无意冒犯
No offense.

98
00:05:10,066 --> 00:05:12,066
我不介意
None taken.

99
00:05:12,066 --> 00:05:15,000
每个人在这里都有自己的位置
Everyone here has a place.

100
00:05:15,100 --> 00:05:17,200
只要他们肯去找
If they choose to seek it out.

101
00:05:17,333 --> 00:05:19,433
我希望你也能找到在这的位置
I hope you''ll find yours here, too.

102
00:05:53,366 --> 00:05:55,333
他想让我停止训练劳伦特
He wants me to stop training Laurent.

103
00:05:56,700 --> 00:05:59,366
他说我太暴力了
He says I'm too violent.

104
00:06:00,166 --> 00:06:02,566
我觉得你所做的是必要的
I think you do what" s necessary.

105
00:06:02,666 --> 00:06:04,400
即使没有其他人愿意做
even when no one else is willing to do it.

106
00:06:05,300 --> 00:06:07,400
尤其是当时
Especially then, in fact.

107
00:06:09,166 --> 00:06:12,333
也许洛桑的意思是 既然我们来了
May be what Los ang means is that, now that we're here,

108
00:06:12,333 --> 00:06:14,566
他需要从你这里得到些别的
he needs something else from you.

109
00:06:18,933 --> 00:06:21,033
我不知道自己该不该来这
I don't know if this is the place I'"'m supposed to be.

110
00:06:23,633 --> 00:06:25,800
你觉得在这里不会开心吗
You don't think you could be happy here?

111
00:06:25,900 --> 00:06:27,233
你呢
Do you?

112
00:06:29,600 --> 00:06:31,500
我觉得有可能吧
Yeah. I think I could.

113
00:06:36,433 --> 00:06:38,833
我一直在想自己抛下的那些人
Well, I keep thinking about all the people I left behind.

114
00:06:41,800 --> 00:06:43,733
不知道他们是否还在想我
Wondering if they're still thinking about me.

115
00:07:36,166 --> 00:07:38,166
*我会给你带来珍贵的违禁品*
I'll bring you precious contraband.

116
00:07:38,166 --> 00:07:40,733
*还有来自遥远国度古老的传说*
And ancient tales from distant lands J

117
00:07:46,466 --> 00:07:47,933
你们好
Hello.

118
00:07:49,233 --> 00:07:50,600
我没恶意的
I'm a friendly.

119
00:07:52,600 --> 00:07:54,633
*背叛和阴谋*
J Betrayal and conspiracy

120
00:07:54,666 --> 00:07:57,400
我朋友从你们这里买了这辆摩托车
Buddy of mine got this bike from you guys.

121
00:07:57,500 --> 00:07:58,933
想着也许你们能帮忙修理一下
Thought maybe you could help fix it.

122
00:07:59,733 --> 00:08:00,733
你是米克的女人
You Mick''s lady?

123
00:08:03,000 --> 00:08:07,266
摩托我不太懂 所以
Yeah, well, I don't know too much about bikes, so, uh...

124
00:08:07,300 --> 00:08:08,900
那在米克之前骑这辆车的人呢
What about the guy that had it before Mick?

125
00:08:09,033 --> 00:08:10,900
他在吗 也许他可以帮个忙
Is-- Is he around? Maybe he can help.

126
00:08:12,466 --> 00:08:15,266
嘿 大伙儿们
Hey, guys!

127
00:08:15,300 --> 00:08:17,833
你们知道这摩托车在米克之前谁骑的吗
Y "all know who, uh, had that bike before Mick?

128
00:08:17,833 --> 00:08:19,600
当然
Yeah.

129
00:08:19,700 --> 00:08:23,100
是跟朱诺混在一起的那家伙
It was that guy who got mixed up with Juno.

130
00:08:23,233 --> 00:08:25,300
对哈
Oh, yeah.

131
00:08:25,433 --> 00:08:26,866
他叫什么来着
What was his name?

132
00:08:26,900 --> 00:08:28,666
迪克森
Dixon.

133
00:08:28,700 --> 00:08:30,133
混蛋一个
What an asshole.

134
00:08:31,233 --> 00:08:32,200
格雷迪
Yo, Grady.

135
00:08:32,233 --> 00:08:33,600
把轮胎给我
Hand me that tire.

136
00:08:38,533 --> 00:08:41,933
管他混不混蛋 他能修变速箱吗
Asshole or not, can he fix a transmission?

137
00:08:41,933 --> 00:08:44,266
我哪知道
Hell if I know.

138
00:08:44,300 --> 00:08:46,833
那你知道他在哪吗
Do you know where he is?

139
00:08:46,833 --> 00:08:48,833
我是说 真得找人看一下这车
I mean, we really need to have this thing looked at.

140
00:08:48,900 --> 00:08:50,600
很多人来过这里
Jones : Lots of guys come through here.

141
00:08:50,700 --> 00:08:52,800
干阵活 然后离开
They work, and they moved on.

142
00:08:52,900 --> 00:08:55,933
我觉得你最好也这样
Probably best you do the same.

143
00:08:57,000 --> 00:08:58,866
反正他就是个王八蛋
Eh, he was a piece of shit anyway.

144
00:09:00,933 --> 00:09:02,966
都别动
Don't move.

145
00:09:02,966 --> 00:09:04,966
手放下 冷静点
Keep your hands down. Easy now.

146
00:09:11,566 --> 00:09:14,000
你打算射我吗 婊子
You gonna shoot, bitch?

147
00:09:17,200 --> 00:09:19,200
-别动 我来看看 -我靠
- Hold on! Let me see. - What the hell?!

148
00:09:19,200 --> 00:09:20,866
我帮你
I gotcha.

149
00:09:21,000 --> 00:09:21,866
娘们儿 你疯了吗
Lady, are you crazy?

150
00:09:21,866 --> 00:09:23,433
很明显啊
Certifiable.

151
00:09:23,533 --> 00:09:25,333
他在哪 我朋友在哪
Where is he? Where is my friend?

152
00:09:25,466 --> 00:09:28,033
我们不知道 我发誓 靠
We don''t know! I swear! Jesus!

153
00:09:28,133 --> 00:09:30,700
随便你 反正我还有五支箭
Suit yourself. I got five more of these things.

154
00:09:32,466 --> 00:09:34,500
我草的
What the fuck? Aah!

155
00:09:35,200 --> 00:09:37,766
我鼻子 靠 她打断了我鼻子
My fucking nose! Shit, she broke my nose.

156
00:09:39,266 --> 00:09:40,966
他在哪
Where is he?

157
00:09:41,033 --> 00:09:42,966
他跟我们的兄弟打起来了
He got into it with our brother.

158
00:09:43,100 --> 00:09:45,633
他们把他扔船上去了
They got themselves thrown on a goddamn boat.

159
00:09:46,333 --> 00:09:47,566
船
A boat?

160
00:09:47,933 --> 00:09:49,166
去哪的
To where?

161
00:09:49,200 --> 00:09:50,500
去法国了 行了吧
To France, okay?

162
00:09:50,600 --> 00:09:52,200
你真打算继续扯淡 是吗
You really want to mess with me?

163
00:09:52,366 --> 00:09:54,100
不是扯淡
It's not bullshit.

164
00:09:54,200 --> 00:09:56,800
他免费去欧洲度假了
He bought himself a free European vacation.

165
00:09:56,800 --> 00:09:59,633
和谁 船是谁的
With who? Who owns the boat?

166
00:09:59,666 --> 00:10:05,066
一些来找美国行尸的法国人
Some French guys came looking for American walkers.

167
00:10:05,166 --> 00:10:09,166
我们把他们围了起来 给了我们钱 事情就是这样
Yeah, we rounded " em up, paid us, end of story.

168
00:10:10,500 --> 00:10:13,066
那些人会回来吗
Those guys coming back?

169
00:10:13,100 --> 00:10:17,466
听着 这么多年 我们就见过那么一艘船
Listen, it''s the only boat we''ve seen in years.

170
00:10:17,466 --> 00:10:19,466
码头在北边几英里处
The boatyard is a few miles north

171
00:10:19,533 --> 00:10:21,533
你可以自已过去看
You can go check it out yourself.

172
00:10:21,633 --> 00:10:23,333
你的轮胎算是废了
Too bad about your tire.

173
00:10:26,966 --> 00:10:28,066
这你的吗
That yours?

174
00:10:33,266 --> 00:10:35,133
别跟来
Don" t follow me.

175
00:10:39,933 --> 00:10:41,933
沿着路走 大概一英里有辆旧道奇
About a mile up the road, there's an old Dodge.

176
00:10:41,933 --> 00:10:43,900
你朋友米克在后备箱里
Your buddy Mick is in the trunk

177
00:10:43,900 --> 00:10:47,100
他还有一小时 氧气就耗尽了
He''
S probably got about an hour"'s worth of air left.

178
00:10:47,200 --> 00:10:49,866
救不救随便你
Give or take.

179
00:12:08,566 --> 00:12:11,266
本字幕是由  微博@行尸动态  译制分享

180
00:12:35,233 --> 00:12:38,466
行尸走肉：达里尔迪克森-卡罗尔之书
第二季第一集

181
00:12:39,366 --> 00:12:41,900
新浪微博：行尸动态

182
00:12:42,733 --> 00:12:48,133
*因为我必须自由*
Because I had to be free

183
00:12:48,266 --> 00:12:51,333
*我曾去过天堂*
I''ve been to paradise.

184
00:13:00,700 --> 00:13:02,233
*迟早*
J Sooner or lat --

185
00:13:06,300 --> 00:13:09,966
*我们要吸入同情和宽恕*
We are going to breathe in compassion and forgiveness.

186
00:13:12,133 --> 00:13:17,300
*呼出恐惧和痛苦*
And breathe out fear and suffering.

187
00:13:17,300 --> 00:13:19,966
*先从集中注意力开始*
Start by centering yourself.

188
00:13:21,166 --> 00:13:21,700
该死
Shit.

189
00:13:21,800 --> 00:13:24,866
*现在深吸口气*
Now take a deep breath in...

190
00:13:24,900 --> 00:13:26,966
*呼出*
and out.

191
00:13:27,000 --> 00:13:30,100
*倾听自己的呼吸声*
Listen to your breath.

192
00:13:30,100 --> 00:13:32,333
*每一次都在提醒你还活着*
Each one is a reminder that you are here

193
00:13:34,566 --> 00:13:36,933
*你很好*
And you are okay.

194
00:13:37,066 --> 00:13:40,600
*把消极想法冲刷掉*
Simply brush any negative thoughts aside

195
00:13:40,633 --> 00:13:43,433
*意识注意到呼吸上*
as you bring awareness back to your breath.

196
00:13:43,466 --> 00:13:44,766
*呼气的时候*
As you exhale...

197
00:13:49,266 --> 00:13:51,366
*片刻的宁静*
Ow.... moment of peace.

198
00:14:12,600 --> 00:14:14,266
好了
Okay.

199
00:15:11,666 --> 00:15:14,366
新浪微博: 行尸动态

200
00:16:49,366 --> 00:16:50,966
救命
Help!

201
00:16:51,233 --> 00:16:52,600
来人帮帮忙
Somebody help!

202
00:16:56,066 --> 00:16:58,500
安静 你会把他们引来的
Quiet! You''re gonna draw them.

203
00:16:58,866 --> 00:17:00,666
这围栏很安全
s a very secure perimeter.

204
00:17:01,066 --> 00:17:04,066
你要干嘛 窥探我地界吗
What are you doing, snooping on my property?

205
00:17:04,666 --> 00:17:07,300
不是 我不想惹事
Look, I-I don't want any trouble.

206
00:17:07,633 --> 00:17:09,266
我撞车了
I-I crashed my car.

207
00:17:09,366 --> 00:17:12,400
你有急救箱吗
Do you have a first-aid kit?

208
00:17:12,400 --> 00:17:14,200
这里又不是急救中心
This isn't urgent care.

209
00:17:14,300 --> 00:17:18,200
我知道你没理由帮我
I realize you have no reason to help me,

210
00:17:18,300 --> 00:17:21,833
但你看起来像是个好人
but... you seem like a really nice person,

211
00:17:21,833 --> 00:17:25,733
我希望可以这么想 即使
and I'd like to think that, even still.

212
00:17:28,100 --> 00:17:30,466
我们还是可以相信陌生人的善意的
... we can rely on the kindness of strangers.

213
00:17:33,000 --> 00:17:34,133
就你一个人吗
You alone?

214
00:17:36,833 --> 00:17:37,933
你发誓
You swear?

215
00:17:39,733 --> 00:17:41,966
我会帮你把车修好
I'll get you fixed up.

216
00:17:42,000 --> 00:17:43,400
然后你就走吧
Then you go.

217
00:17:52,100 --> 00:17:54,600
但凡轻举妄动我就开枪
One false move, I will shoot you.

218
00:18:04,166 --> 00:18:05,566
你叫什么名字
What''s your name?

219
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
阿什
Ash.

220
00:18:12,800 --> 00:18:14,733
我叫卡罗尔
I'm Carol.

221
00:18:22,066 --> 00:18:23,800
怎么了
What''s that?

222
00:18:23,900 --> 00:18:25,900
发电机的问题
Problems with my generator.

223
00:18:26,000 --> 00:18:27,866
时不时就这样
It happens from time to time.

224
00:18:48,133 --> 00:18:51,066
有撞过丧尸吗
Ever hit a walker with your car?

225
00:18:51,266 --> 00:18:52,666
没有
No.

226
00:18:55,700 --> 00:18:58,300
运气真好
You're lucky.

227
00:18:58,300 --> 00:19:00,066
我好像把散热器撞坏了
I think I smashed the radiator.

228
00:19:04,400 --> 00:19:05,433
你想的话可以在这里过夜
You can spend the night here if you want.

229
00:19:07,600 --> 00:19:09,466
现在走也没用
No use hoof ing it now.

230
00:19:09,600 --> 00:19:11,433
来吧
Come on.

231
00:19:11,533 --> 00:19:13,266
你可以睡谷仓
You can stay out here in the barn.

232
00:19:42,500 --> 00:19:44,700
索菲亚
Sophia!

233
00:20:09,600 --> 00:20:10,500
你没事吧
You okay?

234
00:20:12,566 --> 00:20:14,300
没事
Yes. Fine.

235
00:20:38,833 --> 00:20:42,066
好 你睡在这里吧
Alright, you can sleep in there.

236
00:20:42,166 --> 00:20:44,500
你会开那玩意儿吗
You fly that thing?

237
00:20:44,600 --> 00:20:46,766
噪音会把丧尸引过来 但也值得
The noise attracts the dead, but it's worth it,

238
00:20:46,833 --> 00:20:49,966
每天能短暂凌驾于一切之上
just to get up above everything for a little while every day.

239
00:20:50,133 --> 00:20:51,833
好吧
Alright.

240
00:20:51,966 --> 00:20:53,566
来吧
Here you go.

241
00:21:40,966 --> 00:21:42,400
谢谢
Thank you.

242
00:21:43,566 --> 00:21:46,566
今天你能帮我看下车吗
Is there any chance you could help me with my car today?

243
00:21:46,700 --> 00:21:48,100
车呢
Where is it?

244
00:21:48,200 --> 00:21:51,266
大概在半英里外的
I crashed it about a half mile down the road

245
00:21:51,300 --> 00:21:52,533
露天影院那儿撞的
at the -- the drive-in.

246
00:21:55,500 --> 00:21:57,166
我下午过去瞅眼
can take a look this afternoon.

247
00:21:57,166 --> 00:21:58,866
三点开飞机上天的时候
When I take my plane up at 3:00,

248
00:21:58,966 --> 00:22:02,233
顺便找点废弃汽车零件来修
Il look for abandoned cars for parts to fix it up with.

249
00:22:05,266 --> 00:22:06,833
希望没耽误你时间
I hope I'm not keeping you.

250
00:22:09,933 --> 00:22:11,600
什么意思
What do you mean?

251
00:22:11,666 --> 00:22:13,700
只是想着你应该有比
I'm just guessing you have better things to do

252
00:22:13,700 --> 00:22:17,733
飞来飞去找汽车零件更重要的事
than to fly around here looking for car parts.

253
00:22:17,766 --> 00:22:19,933
我从不会冒险走太远
I never venture too far.

254
00:22:19,933 --> 00:22:22,933
但你哪里都能去呀
But you could go anywhere.

255
00:22:23,033 --> 00:22:24,633
这里什么都有
I have everything here.

256
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
该死
Damn it.

257
00:22:41,300 --> 00:22:43,100
靠
Fuck.

258
00:22:43,600 --> 00:22:46,800
该死
Shit. Shit, shit, shit, shit, shit.

259
00:26:45,366 --> 00:26:47,566
*当天空阴沉*
J When skies are gray

260
00:26:50,866 --> 00:26:52,500
*我有多么*
J How much I.

261
00:26:54,833 --> 00:27:00,666
*请不要带走我的阳光*
Please don" t take my sunshine away.

262
00:27:13,466 --> 00:27:15,966
该死
Shit.

263
00:28:23,933 --> 00:28:25,000
靠
Shit.

264
00:28:44,066 --> 00:28:46,433
你他妈干了什么
What the hell did you do?!

265
00:28:54,666 --> 00:28:56,700
让我帮你吧
Please let me help

266
00:28:58,966 --> 00:29:01,966
让我来收拾吧 拜托 让我来吧
I can finish up. I -- Please, just let me do it.

267
00:29:04,333 --> 00:29:06,566
你想什么呢
What were you thinking?

268
00:29:06,666 --> 00:29:10,400
你没权利进来
You had no right to come in here!

269
00:29:10,500 --> 00:29:12,433
抱歉 墓地没出事
m so sorry. Nothing happened to the grave.

270
00:29:12,466 --> 00:29:13,833
没出事
Nothing happened?

271
00:29:13,900 --> 00:29:15,733
你他妈逗我呢吗
Are you fucking kidding me?

272
00:29:18,100 --> 00:29:21,533
让我清理吧
Please just let me clean it up.

273
00:29:21,633 --> 00:29:22,566
行
Fine.

274
00:29:24,500 --> 00:29:26,500
然后就赶紧滚
Then get out.

275
00:29:54,900 --> 00:29:57,233
所有尸体都扔栅栏外了
All the bodies are outside the perimeter now.

276
00:30:00,366 --> 00:30:02,633
我只是好奇
I was curious.

277
00:30:02,733 --> 00:30:04,466
好奇你
About you.

278
00:30:04,566 --> 00:30:06,433
这不是借口
That''s not an excuse.

279
00:30:06,433 --> 00:30:08,366
我只是想着要能多了解你点
I just thought if I knew you better,

280
00:30:08,500 --> 00:30:10,733
也许我们能做朋友
maybe we could become friends,

281
00:30:10,833 --> 00:30:13,333
而这是我
and that's something that I --

282
00:30:13,400 --> 00:30:16,433
一直都缺失的
that I've been missing.

283
00:30:16,533 --> 00:30:18,533
朋友
A friend.

284
00:30:18,633 --> 00:30:20,433
我不需要朋友
Friends aren't what I miss.

285
00:30:28,400 --> 00:30:30,633
我清理完就会走
Once I'm finished cleaning up, I " Il be on my way.

286
00:30:33,066 --> 00:30:34,933
他叫阿维
His name was Avi.

287
00:30:38,500 --> 00:30:40,100
阿维·帕特尔
Avi Patel.

288
00:30:44,366 --> 00:30:47,100
我儿子
My boy..

289
00:30:47,200 --> 00:30:50,700
死的时候才7岁
He was 7 when he died.

290
00:30:50,800 --> 00:30:55,400
4月19日早上8:23
April 19th, 8:23 am.

291
00:30:55,433 --> 00:30:58,333
就是那时候你来的这里
That's when you come here.

292
00:30:58,466 --> 00:31:00,566
我每天早上都会跟他坐一会儿
I sit with him every morning.

293
00:31:00,566 --> 00:31:02,566
就坐在这儿
sit

294
00:31:02,600 --> 00:31:04,300
向他道歉
And I apologize.

295
00:31:04,366 --> 00:31:06,633
为什么
For what?

296
00:31:06,766 --> 00:31:09,266
没看住他让他跑了
For letting him wander off.

297
00:31:09,266 --> 00:31:12,033
没能救下他
For not being able to save him.

298
00:31:12,133 --> 00:31:14,933
没能尽到父母的责任
For not protecting him like a --

299
00:31:15,100 --> 00:31:17,833
保护自己的孩子
a parent is supposed to protect their child.

300
00:31:17,833 --> 00:31:20,866
所以他去世的时候
So, when he died.

301
00:31:21,000 --> 00:31:24,233
我在这里给他留了个地方
I made a place for him here.

302
00:31:24,400 --> 00:31:26,433
保护他
To keep him safe.

303
00:31:31,200 --> 00:31:34,733
他还是婴儿的时候 他妈妈就走了 所以
His mom left when he was a baby, so.

304
00:31:34,866 --> 00:31:36,733
担子都在我一个人身上
it was all up to me.

305
00:31:46,300 --> 00:31:50,033
阿维喜欢飞机
Avi loved planes.

306
00:31:50,133 --> 00:31:53,833
他去世后大概一个月我在附近田地里
About a month after he died, I came across this..

307
00:31:53,933 --> 00:31:56,966
找到了架坠毁的比奇飞机
crashed Beechcraft in a nearby field.

308
00:31:57,133 --> 00:31:59,700
感觉像是个征兆
It felt like a sign.

309
00:31:59,800 --> 00:32:02,300
于是我一点点的把它弄回来了
So I brought it back, one piece at a time.

310
00:32:02,300 --> 00:32:04,000
找到些手册想法子
I found some manuals, and I figured out

311
00:32:04,066 --> 00:32:07,300
把它组装起来
how to put it back together.

312
00:32:07,300 --> 00:32:09,200
你不想离开他
You don't want to leave him

313
00:32:09,300 --> 00:32:13,233
所以才会在这附近飞翔
That'" s why you fly around here.

314
00:32:13,400 --> 00:32:16,300
从来不是要去什么特定的地方
It was never about going anywhere in particular

315
00:32:16,400 --> 00:32:18,333
只是飞上去
Just up.

316
00:32:18,500 --> 00:32:20,533
高到我往下看的时候
high enough so that when I look down,

317
00:32:20,600 --> 00:32:24,666
几乎能骗自己觉得这个世界
I can almost trick myself into thinking the world is..

318
00:32:24,700 --> 00:32:26,966
还是跟以前一样
still the same.

319
00:32:29,300 --> 00:32:30,600
几乎跟以前一样
Almost.

320
00:32:45,500 --> 00:32:49,533
嘿 我快完事了
Hey, um, I'm just about finished here.

321
00:32:49,566 --> 00:32:52,833
如果你不介意的话 我想明早走
You know, if it's okay with you, I'', Ill head out in the morning.

322
00:32:54,300 --> 00:32:56,400
我正打算吃晚饭
m about to sit down for dinner,

323
00:32:56,533 --> 00:32:59,133
你想的话就一起吧
if you would like to join me.

324
00:32:59,166 --> 00:33:01,200
我很愿意
I'd like that.

325
00:33:11,133 --> 00:33:13,066
进来吧
Come in.

326
00:33:23,466 --> 00:33:26,733
你过敏吗
Oh. You allergic?

327
00:33:26,766 --> 00:33:29,300
不是
No.

328
00:33:29,400 --> 00:33:32,166
它们代表希望
They represent hope, you know.

329
00:33:32,200 --> 00:33:34,733
-嗯 -我知道
- Yeah. - I know.

330
00:33:34,800 --> 00:33:36,566
这朵玫瑰就在
This rose started to grow

331
00:33:36,600 --> 00:33:40,000
母亲泪水落下的地方开始生长
right where the mother' s tears fell.

332
00:33:40,166 --> 00:33:43,600
我相信这朵
I believe this one...

333
00:33:43,600 --> 00:33:45,433
是为你小女儿绽放的
bloomed for your little girl.

334
00:33:52,866 --> 00:33:54,600
你打算去哪儿
Where will you go, anyway?

335
00:33:54,700 --> 00:33:56,200
要跟人汇合吗
Anyone waiting for you?

336
00:33:58,266 --> 00:34:00,833
抱歉
Oh. Sorry.

337
00:34:00,933 --> 00:34:03,533
不关我事
Not my business.

338
00:34:03,633 --> 00:34:05,900
没事
That's okay.

339
00:34:09,300 --> 00:34:11,833
我曾经结过婚
I was married.

340
00:34:11,866 --> 00:34:15,633
他叫艾德 那段婚姻
His name was Ed. It was a.

341
00:34:15,633 --> 00:34:17,933
从一开始就举步维艰
difficult marriage right from the get-go.

342
00:34:20,266 --> 00:34:23,466
后来我们的女儿 索菲亚出生了
Then our daughter, Sophia, came along.

343
00:34:23,500 --> 00:34:26,133
人生很有趣的
It's funny, life.

344
00:34:26,166 --> 00:34:29,266
这么糟糕的东西怎么能变得这么美好
How something so bad can lead to something so good.

345
00:34:31,700 --> 00:34:33,466
那么她现在在哪里
So, where''s she now?

346
00:34:42,566 --> 00:34:47,566
就在世界天翻地覆之前
Right before the world turned upside down, um..

347
00:34:47,700 --> 00:34:51,433
艾德带着索菲亚去欧洲看望他的姑妈
Ed took Sophia to visit his aunt in Europe.

348
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
我以前没出过国
I'd never been to a foreign country before.

349
00:34:56,500 --> 00:34:59,700
连护照都没有
Didn't even have a passport.

350
00:34:59,700 --> 00:35:02,366
然后索菲亚差不多刚刚12岁
Here's Sophia, barely 12,

351
00:35:02,433 --> 00:35:04,700
和她的父亲在法国飞来飞去
just flitting around France with her dad.

352
00:35:07,500 --> 00:35:10,033
然后
And then, uh...

353
00:35:10,133 --> 00:35:11,933
当这一切发生后
when everything happened, I.

354
00:35:14,966 --> 00:35:16,633
我想联系她
... tried to reach her

355
00:35:19,933 --> 00:35:22,366
联系了很多次 但是
Bunch of times, and, uh.

356
00:35:22,466 --> 00:35:24,533
一直没有她的消息
never heard from her.

357
00:35:27,600 --> 00:35:29,500
你不是想修车
You don't need your car fixed.

358
00:35:29,600 --> 00:35:32,433
你想让我送你去法国找你女儿
You want me to fly you to France to find your daughter.

359
00:35:37,366 --> 00:35:41,266
所以你骗了我
So you lied to me.

360
00:35:41,366 --> 00:35:44,233
如果你知道阿维还在外面某个地方 你会不会
If you knew Avi was out there, wouldn" t you do anything.

361
00:35:44,266 --> 00:35:46,433
不惜一切代价去找他
whatever it took, to find him?

362
00:35:48,700 --> 00:35:50,333
但他不在了
But he's not.

363
00:37:09,166 --> 00:37:12,333
我听说马西斯收到回复了
I heard Mathis got word back.

364
00:37:12,400 --> 00:37:14,133
几天后吉妮将把他们从总部
Genet's transporting them from Maison Mere

365
00:37:14,233 --> 00:37:16,466
转移到另一个设施
to another facility in a few days

366
00:37:16,500 --> 00:37:18,833
马西斯的小队会拦截运输队
Mat his'team will intercept the transport.

367
00:37:18,900 --> 00:37:21,000
我要和他们一起去
I'm gonna go with them.

368
00:37:21,133 --> 00:37:23,033
我理解你想帮忙
I understand you want to help.

369
00:37:23,033 --> 00:37:24,833
但我们这是和平运动
but we''re a pacifist movement.

370
00:37:24,966 --> 00:37:26,900
我们抵制暴力
We resist violence.

371
00:37:27,000 --> 00:37:28,600
我也一样
Same here.

372
00:37:28,633 --> 00:37:30,433
只要我有选择
When I can.

373
00:37:33,000 --> 00:37:34,733
这是市杖
This is a jo.

374
00:37:34,833 --> 00:37:36,933
我们用它来训练合气道
We use it training for aikido.

375
00:37:37,066 --> 00:37:38,933
我没有把它当武器使
m not using it as a weapon.

376
00:37:39,066 --> 00:37:41,833
我在用它训练 以防万一我需要武器
m using it to prepare in case I might need a weapon.

377
00:37:41,933 --> 00:37:43,833
当你想反击的时候吗
When you wanna punch back?

378
00:37:43,866 --> 00:37:45,600
凡事都有怡当的时间和地点
There's a time and a place for everything.

379
00:37:51,066 --> 00:37:53,733
把我们的人安全带回来
Bring our people here safely.

380
00:37:53,866 --> 00:37:54,966
好
All right.

381
00:37:56,833 --> 00:37:59,533
想来打一轮吗
Care to go a round?

382
00:37:59,633 --> 00:38:01,500
我才不用那根牙签
Not with that toothpick.

383
00:38:31,900 --> 00:38:33,133
要是能找到阿维 我愿意做任何事
I would do anything to find Avi.

384
00:38:33,233 --> 00:38:35,133
毕竟哪个家长不会这么做呢
I mean, what parent wouldn't?

385
00:38:35,233 --> 00:38:36,966
但这不是问题所在
But that''s not the question.

386
00:38:37,100 --> 00:38:39,600
问题是你会去找他吗
The question is, would you search for him?

387
00:38:39,700 --> 00:38:41,000
你会放弃一切去寻找一个
Would you give up everything to look

388
00:38:41,133 --> 00:38:44,533
素未谋面的人吗
for somebody you haven''t met?

389
00:38:44,533 --> 00:38:47,500
如果那人有可能还活着的话 那么
If there was a hope of finding them alive, then..

390
00:38:48,700 --> 00:38:49,466
会的
yes.

391
00:38:50,200 --> 00:38:52,600
我们说的是驾驶飞机飞越海洋
We'’re talking about flying a plane across the ocean,

392
00:38:52,633 --> 00:38:53,833
在没有通讯和天气预报的情况下
with no communication, no weather forecast,

393
00:38:53,833 --> 00:38:57,666
不知道那里会有什么等着我们
no idea what" s waiting on the other side.

394
00:38:59,400 --> 00:39:00,700
这是我唯一的选择
It was my only option.

395
00:39:02,200 --> 00:39:03,800
我不能什么都不做
I couldn" t do nothing.

396
00:39:05,100 --> 00:39:06,200
为什么现在才去
Why now?

397
00:39:07,133 --> 00:39:08,700
是情况有什么变化吗
What changed?

398
00:39:11,300 --> 00:39:13,533
不能再等了
Couldn't keep waiting.

399
00:39:14,800 --> 00:39:18,233
感觉被困在了这里
Feeling stuck.

400
00:39:18,233 --> 00:39:20,733
我必须继续前进 必须试试
I had to move forward. I had to try.

401
00:39:29,933 --> 00:39:32,233
上车吧
Hop in.

402
00:39:32,400 --> 00:39:34,700
出发前还有很多事要做
We have work to do.

403
00:39:38,733 --> 00:39:41,266
我认为我们应该向北行驶 靠近海岸
I think we should head north, hugging the coast

404
00:39:41,333 --> 00:39:44,333
在格陵兰岛停一下 也许
and pit stop in Greenland maybe -

405
00:39:44,433 --> 00:39:47,633
这样可以减少我们在公海上的时间
minimize our time over the open sea.

406
00:39:47,766 --> 00:39:51,266
我们可以把乙醇罐换一下
We could switch out the ethanol tanks there.

407
00:39:51,266 --> 00:39:54,133
我们要怎么弄够长途飞行的燃料
How are we gonna get enough for such a long trip?

408
00:39:58,833 --> 00:40:01,333
这些都是你做的吗
You made all this?

409
00:40:02,000 --> 00:40:04,533
我很闲
I've got a lot of tir ne on my hands.

410
00:40:09,333 --> 00:40:11,500
你要从哪开始找呢
Where do you even start to look?

411
00:40:15,900 --> 00:40:21,166
我有艾德姑妈的地址 他们当时住的地方
I have an address for Ed's aunt, where they were staying.

412
00:40:21,200 --> 00:40:23,266
从那里开始
Start there.

413
00:40:23,266 --> 00:40:25,200
如果她还在那里呢
What if she''s still there?

414
00:40:25,233 --> 00:40:27,966
那不就太棒了
Wouldn't that be amazing?

415
00:40:28,066 --> 00:40:33,166
我得提醒自己 她也有可能不在
I have to remind myself there'
s a chance she won't be

416
00:40:33,300 --> 00:40:35,966
她可能已经不在人世了
She may not even still be alive.

417
00:40:36,100 --> 00:40:39,766
对 但她可能还在
Yeah. But she could be.

418
00:40:39,866 --> 00:40:41,800
我很高兴你还可以拥有希望
m glad you still have that.

419
00:41:02,500 --> 00:41:04,600
另一条燃油管接上了
Got the other fuel line connected.

420
00:41:07,733 --> 00:41:09,733
你确定要这么做吗
You sure you want to do this?

421
00:41:10,200 --> 00:41:12,033
确定啊
Well, yeah.

422
00:41:12,100 --> 00:41:14,266
这样我们就不用停下来加油了
Then we don"t have to stop and refuel

423
00:41:16,200 --> 00:41:20,400
不 我是说还是要去吗
No, I mean the whole thing.

424
00:41:20,500 --> 00:41:25,000
离开这个地方 离开阿维
Leave this place? Leave Avi?

425
00:41:28,166 --> 00:41:31,033
阿维死后 我好几个月都没出门
When Avi died, I didn't leave the house for months

426
00:41:31,033 --> 00:41:32,933
后来我终于出去了
Then when I did..

427
00:41:33,033 --> 00:41:34,633
我找到了那飞机
I found the plane.

428
00:41:37,100 --> 00:41:38,766
它救了我
It saved me.

429
00:41:39,833 --> 00:41:42,700
如果你不往前看 那你就是在慢慢死去
If you're not moving forward, then you're dying.

430
00:41:54,100 --> 00:41:56,200
各就各位

431
00:42:02,033 --> 00:42:03,633
车队很快就会到
Convoy should be here shortly.

432
00:42:03,666 --> 00:42:05,166
第一辆卡车会引发爆炸
First truck will trigger the explosion.

433
00:42:05,233 --> 00:42:07,833
只够炸掉他们的前轮
Just enough to blow out their front tires.

434
00:42:07,866 --> 00:42:09,566
埃洛迪和温斯顿会让第一辆车忙起来
Elodie and Winston will keep the first vehicle busy

435
00:42:09,700 --> 00:42:11,400
我们趁机去找运输车
while we go to the transport truck.

436
00:42:11,400 --> 00:42:13,066
我们的人会在运输车上
That''s where our people will be.

437
00:42:13,166 --> 00:42:16,200
我们一起上 一起撤 集体行动
We get in, we get out as one.

438
00:42:16,300 --> 00:42:18,900
明白了吗
Got it?

439
00:42:29,000 --> 00:42:31,533
我们应该把仪式提前
We should move the ceremony up.

440
00:42:31,566 --> 00:42:34,366
我们还有工作要做
We still have work to do.

441
00:42:34,500 --> 00:42:37,200
你永远也赢不了他们的支持
You'Il never win them over.

442
00:42:37,266 --> 00:42:39,033
美国人就更不行了
Certainly not the American.

443
00:42:39,200 --> 00:42:40,800
我们还有时间
We have time.

444
00:42:40,800 --> 00:42:42,533
那男孩还没准备好
The boy''s not ready.

445
00:42:42,566 --> 00:42:44,200
是他没有
He's not?

446
00:42:44,366 --> 00:42:46,033
还是你没有准备好
Or you're not?

447
00:42:53,200 --> 00:42:54,300
我们没有准备好
We''re not.

448
00:43:03,833 --> 00:43:06,066
风暴很快就要来了
Storm's coming in fast.

449
00:43:06,166 --> 00:43:08,966
让我们快点把飞机装好 然后进屋去
Let's get the plane loaded quickly and get inside.

450
00:43:11,766 --> 00:43:12,800
好
All right.

451
00:43:15,066 --> 00:43:19,333
我经常在想 如果阿维还活着
You know, I often wonder, if Avi were still alive,

452
00:43:19,433 --> 00:43:21,800
他会对飞机着迷吗
would he be obsessed with planes,

453
00:43:21,800 --> 00:43:25,300
还是会喜欢别的东西
or would he have moved on to something else?

454
00:43:25,333 --> 00:43:27,900
-嗯  -索菲亚呢
-Well.. -How about Sophia?

455
00:43:28,000 --> 00:43:31,433
你觉得她现在喜欢什么
What do you think she's into now?

456
00:43:31,566 --> 00:43:33,900
我不知道
I don't know.

457
00:43:34,000 --> 00:43:36,833
我想知道
I do wonder.

458
00:43:36,900 --> 00:43:39,633
你觉得你能认出她吗
You think you'll recognize her?

459
00:43:39,666 --> 00:43:41,933
我不知道的东西太多了
So much I don't know.

460
00:43:42,033 --> 00:43:44,200
也许很快你就会知道了
Soon, maybe you will.

461
00:44:07,433 --> 00:44:08,966
该死的 乙醇
Damn it, the ethanol!

462
00:44:28,300 --> 00:44:30,300
飞机会起火的 我们得飞出去
The plane's gonna catch. We got to fly outta here!

463
00:44:30,300 --> 00:44:31,900
我们不能挪一下吗
Can we just move it?

464
00:44:35,700 --> 00:44:37,100
不行 我们得走了
No, we gotta go.

465
00:44:37,100 --> 00:44:38,200
马上走
Now!

466
00:44:38,233 --> 00:44:40,033
走吧
Let" s go!

467
00:45:12,466 --> 00:45:15,266
操 没炸
Shit. It didn''t blow.

468
00:45:15,300 --> 00:45:17,666
我们应该终止行动
We should abort!

469
00:45:17,700 --> 00:45:18,966
你在干什么
What are you doing?!

470
00:45:18,966 --> 00:45:21,166
迪克森
Dixon!

471
00:45:21,200 --> 00:45:22,066
不
No!

472
00:45:27,366 --> 00:45:30,133
-上 -警报 警报
- Let'" s go! - Alarm! Alarm!

473
00:45:44,400 --> 00:45:45,800
上
Let's go!

474
00:45:45,866 --> 00:45:49,033
卡罗尔 你一定要这么做
Carol... you''re gonna do this.

475
00:45:49,033 --> 00:45:51,966
我从来没坐过飞机呢
ve never been up in one of these before.

476
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
我们得清出一条路来
We're gonna have to clear a path.

477
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
没时间了
There''s no time.

478
00:45:59,733 --> 00:46:01,233
拿上拖杆
Grab the tow bar.

479
00:46:06,933 --> 00:46:08,166
真理即希望

480
00:46:10,000 --> 00:46:12,500
我们时间不多了

481
00:46:25,600 --> 00:46:27,500
谢谢 谢谢
Thank you. Thank you.

482
00:46:27,600 --> 00:46:28,966
嗯 我们带你回家吧 朋友
Yeah, let's get you home, buddy.

483
00:46:44,500 --> 00:46:46,133
我早该知道的
I should have known.

484
00:46:50,166 --> 00:46:52,100
天使总是派他们最恶毒的恶魔
Angels always send their most vicious demon

485
00:46:52,200 --> 00:46:53,566
去做见不得光的工作
to do the dirty work.

486
00:46:59,566 --> 00:47:01,900
你这不就来了
And here you are.

487
00:47:25,533 --> 00:47:27,066
迪克森 走了
Dixon, come on!

488
00:47:36,100 --> 00:47:37,366
卡罗尔
Carol!

489
00:47:49,133 --> 00:47:50,633
走吧 走吧
Let's go, let's go.

490
00:48:48,133 --> 00:48:50,566
保持专注
Just center yourself.

491
00:48:50,733 --> 00:48:53,133
深吸一口气
Take a deep breath in.

492
00:48:53,233 --> 00:48:54,900
呼气
And out.

493
00:48:58,566 --> 00:49:00,266
在这上面没什么好怕的
There's nothing to be afraid of up here.

494
00:49:03,333 --> 00:49:04,666
看
Look.

495
00:49:30,533 --> 00:49:31,933
所有支持我们走下去的东西

496
00:49:32,766 --> 00:49:34,200
领我们来到了这里

497
00:49:34,500 --> 00:49:36,300
我以为那会是能救我们的东西

498
00:49:38,266 --> 00:49:40,700
也许不过仅此而已
May be that's all it was.

499
00:49:40,900 --> 00:49:42,766
是能让你坚持走下去的东西
Something that just kept you going

500
00:49:42,800 --> 00:49:46,200
我们俩在一起
Two of us together,

501
00:49:46,200 --> 00:49:48,500
更安全
it's safer.

502
00:49:50,400 --> 00:49:52,466
我很会照顾我自己的
I'm pretty good at taking care of myself.

503
00:49:52,633 --> 00:49:53,966
劳伦特失踪了
Laurent's missing.

504
00:49:54,166 --> 00:49:56,466
有人带走了他
Someone took him.

505
00:49:56,600 --> 00:49:59,266
我需要你帮忙
I need your help.

506
00:49:59,266 --> 00:50:01,333
人们会说闹话的
People are gonna talk.

507
00:50:01,466 --> 00:50:02,066
你想要什么
What do you want?

508
00:50:02,566 --> 00:50:04,166
我也想这么问你

509
00:50:04,466 --> 00:50:05,566
别再撒谎了

510
00:50:10,100 --> 00:50:11,600
如果吉妮先找到他

511
00:50:11,600 --> 00:50:13,500
迪克森已经是个死人了

512
00:50:14,433 --> 00:50:16,533
只有冒着一切风险 我们才能
It's only by risking everything can we find

513
00:50:16,700 --> 00:50:19,000
找到信仰的真谛
the true meaning of faith.

514
00:50:19,200 --> 00:50:20,633
那如果你错了怎么办
What happens if you're wrong?

