﻿1
00:00:03,170 --> 00:00:06,240
[电话铃声]
[phone line trilling]

2
00:00:08,480 --> 00:00:09,850
【哔】
[beep]

3
00:00:09,880 --> 00:00:12,550
-感谢您致电国家气象局。
- Thank you for calling the National Weather Service.

4
00:00:12,620 --> 00:00:13,820
请仔细听。
Please listen closely.

5
00:00:13,890 --> 00:00:16,530
风速以节为单位。
Wind speeds are in knots.

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,800
(轻音乐)
[soft music]

7
00:00:18,830 --> 00:00:21,240
浮标51001。
Buoy 51001.

8
00:00:21,300 --> 00:00:26,310
西北风14度，海面22英尺，19秒。
Wind northwest at 14, seas 22 feet, 19 seconds.

9
00:00:26,380 --> 00:00:29,550
♪
♪

10
00:00:29,590 --> 00:00:31,730
浮标51101。
Buoy 51101.

11
00:00:31,760 --> 00:00:37,700
西北风14度，海面24英尺，17秒。
Wind northwest at 14, seas 24 feet, 17 seconds.

12
00:00:37,770 --> 00:00:39,580
-好的，兄弟姐妹们。
- OK, brothers and sisters.

13
00:00:39,610 --> 00:00:41,440
在我们开始更多的岛屿曲调之前，
Before we get into more island tunes,

14
00:00:41,480 --> 00:00:43,350
北部地区发布了高浪警报
there's a high surf warning in effect for the north

15
00:00:43,380 --> 00:00:45,390
以及夏威夷所有岛屿的西海岸
and west-facing shores of all Hawaiian islands.

16
00:00:45,450 --> 00:00:46,920
你知道这意味着什么。
And you know what that means.

17
00:00:46,960 --> 00:00:49,130
仅限冲浪高手。
Expert surfers only.

18
00:00:49,190 --> 00:00:51,260
如果你是初来乍到，那就躲在高处
And if you're new to the island, stay high and dry

19
00:00:51,330 --> 00:00:52,770
好好欣赏表演。
and enjoy the show.

20
00:00:52,800 --> 00:00:54,970
我们11点半就能看到先行者了。
We should start seeing forerunners by 11:30.

21
00:00:55,010 --> 00:00:56,340
现在回到音乐上来。
Now back to the music.

22
00:00:58,350 --> 00:01:00,550
——该死的。
- Damn.

23
00:01:08,330 --> 00:01:09,270
-嗨。
- Hey.

24
00:01:09,330 --> 00:01:10,570
-我看到你的卡车了。
- I saw your truck.

25
00:01:10,570 --> 00:01:11,840
你在忙什么？
What are you up to?

26
00:01:11,870 --> 00:01:12,970
-看看喜马拉雅山。
- Checking out Himalayas.

27
00:01:12,970 --> 00:01:16,210
看。它变得越来越大。
Look. It's getting huge.

28
00:01:16,250 --> 00:01:17,980
看看你们俩在拼车道上？
Look at you two in the carpool lane, huh?

29
00:01:17,980 --> 00:01:20,520
-我们在节省油钱。
- We're saving on gas.

30
00:01:20,520 --> 00:01:22,530
-很快就好了，室友们。
- Getting cozy real quick, roomies.

31
00:01:22,530 --> 00:01:25,730
-她只是暂住，直到找到住处。
- She's just crashing until she finds a place.

32
00:01:25,770 --> 00:01:27,140
-我逗你呢。
- I'm messing with you.

33
00:01:27,140 --> 00:01:29,110
看看吧。
Check it out.

34
00:01:32,650 --> 00:01:34,420
——生病。
- Sick.

35
00:01:34,420 --> 00:01:37,160
-今天会很疯狂的。
- Today is gonna be nuts.

36
00:01:37,160 --> 00:01:38,490
-嘿，过来。
- Hey, come here.

37
00:01:38,530 --> 00:01:40,260
让我看看。
Let me see that.

38
00:01:42,170 --> 00:01:43,500
——帮助!——拍摄!
- Help! - Shoot!

39
00:01:43,570 --> 00:01:45,370
报警。
Call it in.

40
00:01:46,810 --> 00:01:48,910
-请求急救人员支援遇险游泳者
- Requesting EMS support for swimmer in distress

41
00:01:48,980 --> 00:01:51,250
在204阿尔法。
at 204 alpha.

42
00:01:51,280 --> 00:01:52,790
-我们需要这个，兄弟
- We need this, bro.

43
00:01:52,850 --> 00:01:54,060
我们马上把它带回来。
We'll bring it right back.

44
00:01:54,120 --> 00:01:55,190
我们马上把它带回来。
We'll bring it right back.

45
00:01:55,260 --> 00:01:58,630
汉娜，留在岸上寻求支援，好吗？
Hina, stay on shore for support, OK?

46
00:01:58,670 --> 00:02:01,640
(戏剧性的音乐)
[dramatic music]

47
00:02:01,670 --> 00:02:05,510
♪
♪

48
00:02:05,510 --> 00:02:06,620
-我们抓住你了。
- We got you.

49
00:02:06,680 --> 00:02:08,650
让我把你放到黑板上。-你很好。
Let's get you on the board. - You're good.

50
00:02:08,650 --> 00:02:15,470
♪
♪

51
00:02:21,510 --> 00:02:23,150
嘿,嘿。
Hey, hey.

52
00:02:23,180 --> 00:02:25,650
-你能告诉我们发生了什么吗？
- Can you tell us what happened?

53
00:02:25,650 --> 00:02:28,160
-我的孩子。
- My kid.

54
00:02:28,190 --> 00:02:29,930
我的孩子。
My kid.

55
00:02:29,930 --> 00:02:31,930
——在哪里?——船。
- Where? - Boat.

56
00:02:31,970 --> 00:02:33,200
——船?
- Boat?

57
00:02:33,200 --> 00:02:34,940
-我没看到船。
- I don't see a boat.

58
00:02:34,970 --> 00:02:35,970
-把他带回车上。
- Take him back to the truck.

59
00:02:36,040 --> 00:02:37,480
给他急救。
Give him first aid.

60
00:02:37,480 --> 00:02:38,680
从现在起你就是我们的眼睛，好吗？
You're gonna be our eyes from here on out, OK?

61
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
好吗?我们走吧。
OK? Let's go.

62
00:02:39,680 --> 00:02:41,380
我和你，退出吧。
Me and you, back out.

63
00:02:41,450 --> 00:02:43,690
拜托，先生，我需要你的帮助，好吗？
Come on, sir, I'm gonna need you to help, all right?

64
00:02:43,720 --> 00:02:48,900
♪
♪

65
00:02:48,930 --> 00:02:50,200
持有。
Hold this.

66
00:02:50,240 --> 00:02:51,300
对它施加压力。
Put pressure on it.

67
00:02:51,340 --> 00:02:53,070
救护车马上就到。
Ambulance will be here soon.

68
00:02:53,070 --> 00:02:59,850
♪
♪

69
00:03:07,070 --> 00:03:08,340
——哦。走，走，走，走，走。
- Oh. Go, go, go, go, go.

70
00:03:08,370 --> 00:03:10,710
向右。向右。
To the right. To the right.

71
00:03:10,710 --> 00:03:17,690
♪
♪

72
00:03:27,340 --> 00:03:28,680
-气穴。
- Air pocket.

73
00:03:28,710 --> 00:03:30,720
要下。
Going under.

74
00:03:30,720 --> 00:03:37,730
♪
♪

75
00:03:37,730 --> 00:03:38,770
——啊!-嗨。
- Ah! - Hey.

76
00:03:38,800 --> 00:03:40,900
我们救生员。你叫什么名字？
We're lifeguards. What's your name?

77
00:03:40,970 --> 00:03:42,740
——Wailani。
- Wailani.

78
00:03:42,770 --> 00:03:43,980
-好的，瓦拉尼。
- OK, Wailani.

79
00:03:44,010 --> 00:03:45,250
我们要这么做，好吗？
Here's what we're gonna do, OK?

80
00:03:45,280 --> 00:03:47,380
我们要把你放到船底下。
We're gonna put you out under the boat.

81
00:03:47,420 --> 00:03:50,120
我需要你屏住呼吸。
I need you to hold your breath.

82
00:03:50,160 --> 00:03:52,590
你准备好了吗?三。
You ready? On three.

83
00:03:52,630 --> 00:03:56,740
1、2、3，开始。
1, 2, 3, go.

84
00:03:56,740 --> 00:04:03,720
♪
♪

85
00:04:06,290 --> 00:04:08,660
-好了，我们送你回你爸爸身边吧。
- All right, let's get you back to your dad.

86
00:04:20,180 --> 00:04:21,550
-你好，兄弟。
- Mahalo, bro.

87
00:04:21,620 --> 00:04:23,790
谢谢你！
Thank you.

88
00:04:23,790 --> 00:04:25,790
——Wailani !
- Wailani!

89
00:04:29,940 --> 00:04:32,910
你还好吗？
Are you OK?

90
00:04:32,940 --> 00:04:34,310
-你们知道吗？
- You guys got this?

91
00:04:34,340 --> 00:04:35,310
-我们开始工作吧。
- Let's get to work.

92
00:04:35,350 --> 00:04:37,520
我们迟到了。
We're late.

93
00:04:37,520 --> 00:04:40,060
-嗨。
- Hey.

94
00:04:40,060 --> 00:04:41,830
谢谢你！
Thank you.

95
00:04:41,860 --> 00:04:44,030
我一辈子都在这里钓鱼。
I've been fishing out here all my life.

96
00:04:44,060 --> 00:04:46,200
我从没见过这么大的浪。
I've never seen a wave that big.

97
00:04:46,230 --> 00:04:48,000
不知从哪里冒出来的。
Came out of nowhere.

98
00:04:48,000 --> 00:04:50,440
-下次你得看看天气预报，兄弟。
- You gotta check the forecast next time, bro.

99
00:04:50,480 --> 00:04:52,480
今天浪高40英尺。
We got 40 foot swells today.

100
00:04:52,510 --> 00:04:56,490
再过几个小时就会升到60英尺了。
It's going up to 60 foot in the next couple hours.

101
00:04:56,520 --> 00:04:58,320
-不确定会不会有下次。
- Not sure there will be a next time.

102
00:04:58,360 --> 00:05:01,230
我很害怕回去。
Pretty scared to go back out.

103
00:05:01,260 --> 00:05:02,330
-人啊，害怕是好事。
- Man, fear is good.

104
00:05:02,330 --> 00:05:04,400
让你活下去。
Keeps you alive.

105
00:05:08,350 --> 00:05:10,550
-你们害怕今天要发生的事吗？
- You guys scared for what's to come today?

106
00:05:10,550 --> 00:05:11,920
——没有。
- No.

107
00:05:11,950 --> 00:05:12,950
——哦。
- Oh.

108
00:05:12,950 --> 00:05:15,860
好吧，害怕吧。
Well, be scared.

109
00:05:15,890 --> 00:05:17,360
你认为你知道什么并不重要。
Doesn't matter what you think you know.

110
00:05:17,360 --> 00:05:19,470
今天海水不太好使。
The ocean's not playing today.

111
00:05:24,810 --> 00:05:28,250
-天啊，我们好久没见过这么大的浪了。
- Man, we haven't seen a swell like this in a while.

112
00:05:28,250 --> 00:05:29,890
-是啊，会有很多人想要
- Yeah, gonna be a lot of people wanting

113
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
在不该去的地方冲浪。
to surf that shouldn't be.

114
00:05:31,390 --> 00:05:33,530
——是的。
- Yep.

115
00:05:33,560 --> 00:05:37,740
但对我们其他人来说，圣诞节来得早了。
But for the rest of us, Christmas came early.

116
00:05:37,770 --> 00:05:39,710
-你，你没穿制服
- You're, uh-- you're not in uniform.

117
00:05:39,710 --> 00:05:40,880
-是的。
- Yeah.

118
00:05:40,910 --> 00:05:42,650
我今天不在日程表上，记得吗？
I'm not on the schedule today, remember?

119
00:05:42,650 --> 00:05:45,050
我是说，我只是过来做天气预报的。
I mean, I just stopped by to do the forecast.

120
00:05:45,090 --> 00:05:49,290
珍的搭档不会安全，所以她找我。
Jenn's regular partner can't run safety, so she asked me.

121
00:05:49,360 --> 00:05:51,800
我答应了。
I said yes.

122
00:05:51,830 --> 00:05:54,810
-你在前两轮行情中已经拼了命了。
- You have worked your ass off in the last two swells.

123
00:05:54,810 --> 00:05:57,580
我很高兴你终于有机会冲浪了。
I'm just glad you get to surf one for once.

124
00:05:59,980 --> 00:06:03,290
-嘿，桑尼叔叔，如果你需要我，没问题。
- Hey, Uncle Sonny, if you need me, it's not a problem.

125
00:06:03,320 --> 00:06:04,690
我可以告诉珍
I can just tell Jenn--

126
00:06:04,690 --> 00:06:07,030
-艾米，好好享受休息日吧
- Em, enjoy your day off.

127
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
-浮标51000。
- Buoy 51000.

128
00:06:10,840 --> 00:06:15,150
西北风14度，海面24英尺，16秒。
Wind northwest at 14, seas 24 feet, 16 seconds.

129
00:06:15,150 --> 00:06:17,020
-这是巨大的。
- That is massive.

130
00:06:17,050 --> 00:06:20,020
(轻音乐)
[soft music]

131
00:06:20,050 --> 00:06:21,590
♪
♪

132
00:06:21,660 --> 00:06:22,690
-别担心，兄弟。
- Don't worry, bro.

133
00:06:22,730 --> 00:06:24,160
你的屁股会在塔里。
Your ass will be in the tower.

134
00:06:24,200 --> 00:06:25,430
-噢，塔不会忙的。
- Oh, tower won't be busy.

135
00:06:25,430 --> 00:06:26,940
我们关闭了海滩，所以很好。
We closed the beaches, so it's nice.

136
00:06:26,970 --> 00:06:28,970
你只是让人们退后，让他们继续前进。
You just keep people back and moving them on.

137
00:06:28,970 --> 00:06:31,410
-就像一个美化的交通锥。
- It's like a glorified traffic cone.

138
00:06:31,440 --> 00:06:33,050
——嗯。-我还希望有行动呢。
- Mm-hmm. - I was hoping for some action.

139
00:06:33,050 --> 00:06:34,580
——是吗?
- Yeah?

140
00:06:34,580 --> 00:06:36,050
你不能放松警惕啊。
Well, you can't let your guard down.

141
00:06:36,050 --> 00:06:37,220
——没有。
- No.

142
00:06:37,290 --> 00:06:38,830
人们是愚蠢的。
People are dumb.

143
00:06:38,860 --> 00:06:42,930
-有一次我在塔上做一个大浪。
- This one time I was working the tower doing a big swell.

144
00:06:42,970 --> 00:06:46,270
这家伙在沙滩上从我们身边溜过，被冲出去了，
This guy slipped past us down the beach, got swept out,

145
00:06:46,310 --> 00:06:49,010
在破碎的海岸上颠簸。
pounded in the shore break.

146
00:06:49,080 --> 00:06:51,720
直到他摸到了脚才意识到自己的大腿骨骨折了
Didn't realize he'd broken his femur until he felt his foot

147
00:06:51,750 --> 00:06:53,960
拍着他的后脑勺。
slapping the back of his head.

148
00:06:54,020 --> 00:06:57,060
(笑声)
[laughter]

149
00:06:57,060 --> 00:07:00,040
-太疯狂了。
- That's nuts.

150
00:07:00,070 --> 00:07:03,440
——好的。
- OK.

151
00:07:03,470 --> 00:07:07,350
啊，你们都看着浮标。
Ah, you all watch the buoys.

152
00:07:07,350 --> 00:07:08,480
它会很大的。
It's gonna be big.

153
00:07:08,480 --> 00:07:10,260
-是的。
- Yes, it is.

154
00:07:10,290 --> 00:07:14,260
在我们的舷窗中间有一大块紫色的东西。
Big purple blob right in the middle of our swell window.

155
00:07:14,330 --> 00:07:16,070
风速40至50节。
40 to 50 knot winds.

156
00:07:16,100 --> 00:07:17,900
50到60英尺的海面。
50 to 60 foot seas.

157
00:07:17,970 --> 00:07:20,040
最危险的海洋环境
The most dangerous ocean conditions

158
00:07:20,070 --> 00:07:21,640
这是我们多年来看到的。
we have seen in years.

159
00:07:21,710 --> 00:07:24,450
预计将于上午11时30分左右达到高峰。
Forecast to peak around 11:30 a.m.

160
00:07:24,480 --> 00:07:26,760
-昨天行李提取处有很多冲浪板。
- Lot of surfboards at baggage claim yesterday.

161
00:07:26,760 --> 00:07:28,190
很多人都来参加这个活动。
A whole lot of people coming in for this.

162
00:07:28,220 --> 00:07:29,230
-好吧。
- All right.

163
00:07:29,260 --> 00:07:30,230
作业。
Assignments.

164
00:07:30,260 --> 00:07:31,630
拉尔夫,71。
Ralph, 71.

165
00:07:31,670 --> 00:07:33,340
布莱恩，你在巡逻。
Brian, you're on patrol.

166
00:07:33,370 --> 00:07:35,300
威尔，拉卡，老谋子，我们从港口开始。
Will, Laka, Moe, we start at the harbor.

167
00:07:35,340 --> 00:07:40,050
埃默森和亚历山大，你们从7比3和伊恩开始。
Emerson and Alexander, you guys start at 7-3 with Ian.

168
00:07:40,050 --> 00:07:45,230
艾米下班了，所以拉卡是代理副队。
Em's off, so Laka will be acting lieutenant.

169
00:07:45,260 --> 00:07:46,530
好吗?
OK?

170
00:07:46,560 --> 00:07:48,570
好吧，我们开始吧。
All right, let's get to it.

171
00:07:54,840 --> 00:07:57,250
-第一次高潮。
- First swell.

172
00:07:57,250 --> 00:07:58,990
-我们开始吧。
- Let's do it.

173
00:07:59,020 --> 00:08:01,990
(手机嗡嗡声)
[phone buzzing]

174
00:08:02,030 --> 00:08:04,530
(欢快的音乐)
[upbeat music]

175
00:08:04,560 --> 00:08:06,940
嗨,爸爸。
Hey, Dad.

176
00:08:06,970 --> 00:08:10,040
♬我要你的号码，让我要你的号码
- ♪ Me get your number, let me get your number ♪

177
00:08:10,110 --> 00:08:11,280
-不行。
- I can't.

178
00:08:11,310 --> 00:08:14,250
我有工作要做。
I have work.

179
00:08:14,280 --> 00:08:15,590
好的。
OK.

180
00:08:15,650 --> 00:08:17,290
好吧。再见。
All right. Bye.

181
00:08:17,290 --> 00:08:20,060
♪
♪

182
00:08:20,130 --> 00:08:21,130
-一切都好吗？
- Everything good?

183
00:08:21,160 --> 00:08:22,870
——是的。
- Yep.

184
00:08:22,900 --> 00:08:24,970
——好的。
- OK.

185
00:08:25,040 --> 00:08:27,640
-我爸爸要我向桑尼请一天假。
- My dad wants me to ask Sonny for the rest of the day off.

186
00:08:27,680 --> 00:08:29,510
-队长不会放你走的
- No way Cap lets you go.

187
00:08:29,550 --> 00:08:31,180
-你去跟我爸说。
- Try telling that to my dad.

188
00:08:31,250 --> 00:08:33,920
-祝你好运。
- Good luck.

189
00:08:33,990 --> 00:08:40,940
♪
♪

190
00:08:41,000 --> 00:08:42,040
-别这样。
- Come on.

191
00:08:42,040 --> 00:08:44,140
-队长。
- Uh, Cap.

192
00:08:44,180 --> 00:08:46,050
——什么?
- What?

193
00:08:47,880 --> 00:08:50,290
-我爸爸刚告诉我家里有急事
- Um, my dad just told me there's this urgent family

194
00:08:50,320 --> 00:08:51,960
以后的事情。
thing later.

195
00:08:51,990 --> 00:08:53,060
我是说，我应该早点告诉你，
I mean, I would have told you sooner,

196
00:08:53,090 --> 00:08:55,260
但他只是让我知道。
but he just let me know.

197
00:08:57,000 --> 00:08:58,340
-请一天假。
- Take the day off.

198
00:08:58,400 --> 00:08:59,410
-你确定吗，队长？
- Are you sure, Cap?

199
00:08:59,440 --> 00:09:00,580
因为我已经准备好了。
Because I'm ready for this.

200
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
-我知道。
- I know you are.

201
00:09:01,610 --> 00:09:02,680
好吧。
All right.

202
00:09:02,710 --> 00:09:03,680
这不是问题所在。
It's not about that.

203
00:09:03,720 --> 00:09:05,220
你爸爸需要你。
Your dad needs you.

204
00:09:05,290 --> 00:09:07,560
下节课见。
Catch you on the next one.

205
00:09:07,590 --> 00:09:09,060
——好的。
- OK.

206
00:09:11,300 --> 00:09:14,340
(欢快的音乐)
[upbeat music]

207
00:09:14,340 --> 00:09:21,320
♪
♪

208
00:09:25,730 --> 00:09:27,660
好了，听好了。
All right, listen up.

209
00:09:28,870 --> 00:09:31,640
斯韦尔一点也没有退缩。
Swell's not backed off at all.

210
00:09:31,710 --> 00:09:33,340
-黑色行动？-是的。
- Code black action? - Yeah.

211
00:09:33,370 --> 00:09:34,610
民防部门同意了。
Civil defense gave the go-ahead.

212
00:09:34,640 --> 00:09:35,780
好吧?
All right?

213
00:09:35,850 --> 00:09:37,420
我们要关闭海滩。
We're shutting down the beach.

214
00:09:37,420 --> 00:09:40,020
也就是说没有我们的许可谁也不能下水。
Which means no one goes in the water without our say.

215
00:09:40,050 --> 00:09:42,090
确保每个人都安全回家。
Make sure everyone gets home safe.

216
00:09:42,090 --> 00:09:44,600
我是说每个人。
And I mean everyone.

217
00:09:44,630 --> 00:09:46,970
我们走吧。
Let's go.

218
00:09:49,770 --> 00:09:51,980
-代理警督，黑色警报。
- Acting lieutenant on a code black.

219
00:09:51,980 --> 00:09:53,650
你准备好了吗?
You ready?

220
00:09:53,680 --> 00:09:55,820
-生来就准备好了。
- Born ready.

221
00:09:58,960 --> 00:10:00,400
-我能跟你谈谈吗，队长？
- Can I talk to you for a second, Cap?

222
00:10:00,400 --> 00:10:01,800
-是啊，怎么了？
- Yeah, what's up?

223
00:10:01,830 --> 00:10:03,370
-我知道我被分配到7-3，但我准备好支援了
- I know I'm assigned to 7-3, but I'm ready to back up

224
00:10:03,400 --> 00:10:05,670
救援滑雪板。
the rescue ski.

225
00:10:05,740 --> 00:10:07,180
-好吧，我会考虑的。
- All right, I'll think about it.

226
00:10:07,180 --> 00:10:09,680
现在，你在塔里。-是的。
For now, you're in the tower. - Yeah.

227
00:10:15,490 --> 00:10:18,400
(欢快的音乐)
[upbeat music]

228
00:10:18,430 --> 00:10:23,270
♪
♪

229
00:10:23,310 --> 00:10:25,710
(戏剧性的音乐)
[dramatic music]

230
00:10:25,780 --> 00:10:28,280
-欢迎来到北岸。
- Welcome to the North Shore.

231
00:10:28,280 --> 00:10:29,890
区7。
District 7.

232
00:10:29,920 --> 00:10:33,830
♪
♪

233
00:10:33,860 --> 00:10:35,400
-越来越危险了。
- Getting dangerous.

234
00:10:35,430 --> 00:10:39,010
♪
♪

235
00:10:39,010 --> 00:10:40,910
-快，快，快！
- Go, go, go!

236
00:10:40,980 --> 00:10:42,910
♪
♪

237
00:10:47,020 --> 00:10:48,660
-♬否
- ♪ No

238
00:10:48,690 --> 00:10:49,990
♬我不知道你对我有什么期望
♪ I don't know what you expect from me ♪

239
00:10:50,060 --> 00:10:51,600
♬我在这里是为了长寿
♪ I was here for the longevity ♪

240
00:10:51,670 --> 00:10:52,870
♬我不想要负能量
♪ I don't want negative energy ♪

241
00:10:52,930 --> 00:10:55,200
♬我想带你到新的高度
♪ I wanna take you to new heights ♪

242
00:10:55,240 --> 00:10:56,610
♬但你害怕我的身高和我的轨迹
♪ But you're scared of my height and my trajectory ♪

243
00:10:56,680 --> 00:10:58,010
♬我想把最好的我给你
♪ I wanna give you the best in me ♪

244
00:10:58,080 --> 00:10:59,810
♪做你生命中最好的男人生活♬
♪ Be the best man in your [...] life ♪

245
00:10:59,850 --> 00:11:01,250
但就像股票经纪人一样，他们都是新人
♪ But like stockbrokers who are brand-new ♪

246
00:11:01,280 --> 00:11:02,850
♬你害怕在我身上投资♬
♪ You're terrified to invest in me ♪

247
00:11:02,850 --> 00:11:04,690
但我不能怪你，我不会怪你
♪ But I can't blame you, I won't blame you ♪

248
00:11:04,730 --> 00:11:05,730
♬我从不责怪你，我不会
♪ I never blame you, I won't ♪

249
00:11:05,760 --> 00:11:07,360
♬但你的守卫起来了
♪ But your guards up

250
00:11:07,400 --> 00:11:08,830
♬这些墙一直环绕着你的心
♪ And these walls run so far around your heart ♪

251
00:11:08,830 --> 00:11:10,670
♬我认为你从未见过太阳
♪ That I don't think you ever see sun ♪

252
00:11:10,700 --> 00:11:12,370
但我不是来这里试图掌控一切的
♪ But I'm not here to try to take charge ♪

253
00:11:12,410 --> 00:11:14,280
♬我甚至试着打破那些墙，因为我——
♪ I even try to break them walls because I'm-- ♪

254
00:11:18,990 --> 00:11:22,560
Cathy，这是我跟你说过的我儿子Kainalu。
- Cathy, this is my son Kainalu I was telling you about.

255
00:11:22,590 --> 00:11:24,430
-很高兴认识你。-你也是。
- Nice to meet you. - You too.

256
00:11:24,500 --> 00:11:27,400
- Kainalu在救生员训练中是班上最好的。
- Kainalu got best in his class in lifeguard training.

257
00:11:27,400 --> 00:11:30,040
只有最优秀的新秀才能选择他们的位置。
Only the top rookie gets to pick their placement.

258
00:11:30,110 --> 00:11:33,620
他选择了最危险的北岸海滩
He chose the North Shore, the most dangerous beaches

259
00:11:33,620 --> 00:11:34,650
在岛上。
on the island.

260
00:11:34,720 --> 00:11:36,050
-没事，没什么大不了的。
- Yeah, it's no big deal.

261
00:11:36,090 --> 00:11:37,290
真的。
Really.

262
00:11:37,290 --> 00:11:39,130
-听起来不错啊。
- Well, that sounds impressive to me.

263
00:11:39,160 --> 00:11:42,330
我的女儿们可以学点东西。
My girls could learn a thing or two.

264
00:11:42,400 --> 00:11:45,270
Kainalu是今天的北岸导游。
- Kainalu will be your North Shore tour guide for today.

265
00:11:45,300 --> 00:11:47,240
听起来怎么样？-太好了。
How does that sound? - That's wonderful.

266
00:11:47,310 --> 00:11:48,410
-对不起。
- I'm sorry.

267
00:11:48,440 --> 00:11:50,310
你介意我跟我爸说几句话吗？
Do you mind if I talk to my dad for a second?

268
00:11:50,350 --> 00:11:52,050
-哦，当然。
- Oh, of course.

269
00:11:52,120 --> 00:11:54,590
姑娘们，你们带太阳帽了吗？
Girls, did you bring your sun hats?

270
00:11:54,620 --> 00:11:56,030
-爸，你说这事很重要。
- Dad, you said this was important.

271
00:11:56,060 --> 00:11:58,030
-那是圣何塞的哈里斯一家。
- That's the Harris family from San Jose.

272
00:11:58,060 --> 00:12:00,770
父亲正在珠城开发一座新的高层建筑。
The dad is developing a new high rise in Pearl City.

273
00:12:00,800 --> 00:12:03,270
他是我竞选的最大赞助人。
He's the biggest contributor to my campaign.

274
00:12:03,310 --> 00:12:04,910
-我今天本来要上班的。
- Well, I was supposed to work today.

275
00:12:04,940 --> 00:12:06,880
-就几个小时而已
- It's just gonna be a couple of hours.

276
00:12:06,920 --> 00:12:08,280
然后你就可以回去了。
Then you can get back.

277
00:12:08,320 --> 00:12:10,260
白天还是很充足的。
There'll still be plenty of daylight left.

278
00:12:10,260 --> 00:12:11,390
微笑。
Smile.

279
00:12:11,420 --> 00:12:13,060
-那么，“吉娜-露”。
- So, "Kina-lu."

280
00:12:13,090 --> 00:12:14,800
-哦，是，是凯纳鲁。
- Oh, it's-- it's Kainalu.

281
00:12:14,800 --> 00:12:17,240
-哦，凯恩
- Oh, Kain--

282
00:12:17,270 --> 00:12:19,610
我就叫你凯吧。
I'll just call you Kai.

283
00:12:19,640 --> 00:12:23,110
当救生员是什么感觉？
So, what's it like being a lifeguard?

284
00:12:23,150 --> 00:12:24,780
——嗯,
- Um,

285
00:12:24,820 --> 00:12:26,920
我得说这很简单。
I'd say it's pretty straightforward.

286
00:12:26,920 --> 00:12:29,290
就像在酒店泳池工作一样。
Kind of like working at your hotel's pool.

287
00:12:29,360 --> 00:12:32,170
——哦。(笑)
- Oh. [laughs]

288
00:12:32,230 --> 00:12:35,140
(欢快的音乐)
[upbeat music]

289
00:12:35,170 --> 00:12:42,050
♪
♪

290
00:12:48,260 --> 00:12:50,030
-就是这样。
- That's it.

291
00:12:53,780 --> 00:12:56,380
-怎么了，伙计？——好。
- What up, man? - Good.

292
00:12:56,410 --> 00:12:58,050
嘿。
Hey.

293
00:12:58,080 --> 00:13:00,190
怎么了，传奇？
Oh, what's up, legend?

294
00:13:00,220 --> 00:13:02,790
海浪在燃烧。祝你今天玩得开心。
Waves are firing. You have fun out there today.

295
00:13:02,830 --> 00:13:04,430
-嘿，伙计。搭个便车进去？
- Hey, man. Catch a ride in?

296
00:13:04,460 --> 00:13:05,530
——不。
- Nope.

297
00:13:05,570 --> 00:13:07,100
海滩已经关闭了，兄弟。
The beach is closed, bro.

298
00:13:07,140 --> 00:13:08,870
-你为什么要放他们走？
- How come you're letting those guys go?

299
00:13:08,940 --> 00:13:11,010
-我认识那些人。
- I know those guys.

300
00:13:11,080 --> 00:13:13,080
我也不认识你。
And I don't know you.

301
00:13:13,110 --> 00:13:15,620
-你还没见我冲浪呢。
- You haven't even seen me surf yet.

302
00:13:15,690 --> 00:13:18,060
-我只是有根据的猜测。
- I'm making an educated guess.

303
00:13:18,060 --> 00:13:19,860
哇。
Whoa.

304
00:13:19,890 --> 00:13:23,130
伙计，我是在救你的命，好吗？
My guy, I'm trying to save your life, OK?

305
00:13:29,350 --> 00:13:30,850
有什么事吗?
What's up?

306
00:13:30,850 --> 00:13:32,720
-抱歉，伙计。
- Sorry, dude.

307
00:13:32,750 --> 00:13:33,960
艾米把你的秘密都告诉我了
Em told me all your secrets.

308
00:13:33,990 --> 00:13:36,090
我知道的太多了。
I know too much.

309
00:13:36,130 --> 00:13:37,760
-你为什么要那样对我？
- Why you gotta do me like that?

310
00:13:37,830 --> 00:13:39,270
-我告诉她真相。
- I tell her the truth.

311
00:13:39,270 --> 00:13:43,140
你觉得不好意思，那是你的错，兄弟。
You're embarrassed by that, that's on you, brah.

312
00:13:43,140 --> 00:13:45,480
-她没跟你说实话
- She didn't tell you the truth.

313
00:13:45,480 --> 00:13:47,180
-哦，明白了
- Oh, got it.

314
00:13:48,750 --> 00:13:51,630
今天出去的时候小心点。
Well, um, be careful out there today.

315
00:13:51,660 --> 00:13:53,060
-哦，我没事。
- Oh, I'll be fine.

316
00:13:53,130 --> 00:13:55,430
有你在背后看着我，不是吗？
Got you watching my back, don't I?

317
00:13:59,170 --> 00:14:00,980
-有点违背了拥有的目的
- Kind of defeats the purpose of having

318
00:14:01,010 --> 00:14:02,710
如果你一直跑到你的
the day off if you keep running into your

319
00:14:02,750 --> 00:14:04,620
同事,中尉。
co-workers, lieutenant.

320
00:14:04,650 --> 00:14:06,020
-今天不是你的中尉
- Not your lieutenant today.

321
00:14:06,050 --> 00:14:09,560
-一日为中尉，终身为中尉。
- Once a lieutenant, always a lieutenant.

322
00:14:09,560 --> 00:14:11,530
我以为你休想一天呢。
I didn't think you were capable of taking a day off.

323
00:14:11,600 --> 00:14:12,900
感觉如何？
How does it feel?

324
00:14:12,900 --> 00:14:14,570
-我会习惯的。
- I could get used to it.

325
00:14:14,570 --> 00:14:17,180
-你通常在这样的日子里非常想工作。
- You're usually dying to work on days like this.

326
00:14:17,180 --> 00:14:19,410
-我是不是差劲到让大家都担心
- Am I so lame that everyone's worried

327
00:14:19,480 --> 00:14:21,280
当我休息一天的时候？
when I take one day off?

328
00:14:21,350 --> 00:14:23,420
——是的。种。
- Yes. Kind of.

329
00:14:23,490 --> 00:14:26,390
(欢快的音乐)
[upbeat music]

330
00:14:26,390 --> 00:14:33,240
♪
♪

331
00:14:36,350 --> 00:14:37,750
-听好了。
- Listen up.

332
00:14:37,780 --> 00:14:39,320
《海洋安全》在第九频道播出。
Ocean Safety is on Channel 9.

333
00:14:39,350 --> 00:14:41,260
有什么需要就打电话给我们。
Call us if you guys need anything.

334
00:14:41,260 --> 00:14:43,160
是吗?
Yeah?

335
00:14:47,970 --> 00:14:50,940
-好吧，走吧。
- OK, let's go.

336
00:14:50,940 --> 00:14:54,680
- - - - - -兄弟。——哇。
- Bro. - Whoa.

337
00:14:54,680 --> 00:14:56,320
你叫什么名字，孩子？——诺亚。
What's your name, kid? - Noah.

338
00:14:56,350 --> 00:14:58,420
-好吧。你们是哪里人？
- All right. Where are you guys from?

339
00:14:58,420 --> 00:14:59,460
-大岛。
- Big island.

340
00:14:59,530 --> 00:15:00,600
-慢点，好吗？
- Slow down, yeah?

341
00:15:00,660 --> 00:15:03,900
除非我让你出去，否则你不能出去。
You don't go out unless I say so.

342
00:15:03,940 --> 00:15:05,510
-我是诺亚·费拉拉。
- I'm Noah Ferrara.

343
00:15:05,540 --> 00:15:06,910
——是吗?
- Yeah?

344
00:15:06,940 --> 00:15:07,940
我叔叔是戴夫·费拉拉。
My uncle is Dave Ferrara.

345
00:15:07,940 --> 00:15:10,950
——嗯。
- Mm-hmm.

346
00:15:10,950 --> 00:15:12,590
-我们知道我们在做什么
- We know what we're doing out there.

347
00:15:12,650 --> 00:15:14,190
-是啊，听过这个。
- Yeah, heard that one before.

348
00:15:14,220 --> 00:15:17,260
-嗯，我想每个人都要有第一次，对吧？
- Well, I guess everybody's got to have a first time, right?

349
00:15:17,330 --> 00:15:21,400
-如果他的第一次跟你一样，那我们就有麻烦了。
- If his first time's anything like yours, we got problems.

350
00:15:21,440 --> 00:15:24,110
——爸爸!
- Dad!

351
00:15:24,140 --> 00:15:26,110
-这是你爸爸？
- This is your dad?

352
00:15:26,150 --> 00:15:28,450
-你怎么没去上学？
- Why are you not at school?

353
00:15:28,450 --> 00:15:30,050
-妈妈已经知道了
- Mom already knows.

354
00:15:31,990 --> 00:15:34,160
-过来。
- Come here.

355
00:15:38,270 --> 00:15:40,110
你们要去哪儿？
Where are you guys gonna be?

356
00:15:40,110 --> 00:15:42,510
-我们要到处找，看看哪里最好。
- We're just gonna hunt around and see where it's best.

357
00:15:42,550 --> 00:15:44,120
-我女儿刚失去了她的表弟，好吗？
- My daughter just lost her cousin, alright?

358
00:15:44,150 --> 00:15:46,290
她过得很艰难，好吗？
She's had a rough go, alright?

359
00:15:46,350 --> 00:15:47,820
所以如果你们不知道自己在做什么…
So if you guys don't know what you're doing...

360
00:15:47,860 --> 00:15:50,160
不，听我说。
No, just listen.

361
00:15:50,230 --> 00:15:52,200
外面会很危险的。
It's gonna be deadly out there.

362
00:15:52,200 --> 00:15:54,100
明白了吗?
Got it?

363
00:15:56,010 --> 00:15:58,040
-我知道了。
- I got it.

364
00:16:03,620 --> 00:16:06,530
——(笑)
- [laughs]

365
00:16:06,590 --> 00:16:07,630
祝你好运。
Good luck.

366
00:16:07,630 --> 00:16:09,500
——谢谢。
- Thanks.

367
00:16:11,640 --> 00:16:14,610
我们走吧。我们走吧。
Let's go. Let's go.

368
00:16:14,610 --> 00:16:20,760
♪
♪

369
00:16:20,790 --> 00:16:22,230
——再见。
- Bye.

370
00:16:25,030 --> 00:16:27,100
-你要去哪里？
- Where are you going?

371
00:16:37,620 --> 00:16:39,560
-他长得不错。
- He's a good looking kid.

372
00:16:56,800 --> 00:16:59,030
——哇!
- Whoo!

373
00:17:01,070 --> 00:17:03,580
-你需要我，我在2频道。
- You need me, I'm on Channel 2.

374
00:17:03,610 --> 00:17:06,950
你要做的就是发出蝙蝠信号。
All you got to do is raise the bat signal.

375
00:17:06,980 --> 00:17:08,650
-别担心我们。
- Don't worry about us.

376
00:17:11,590 --> 00:17:13,600
-是的。
- Yeah.

377
00:17:26,220 --> 00:17:27,690
-我去西边。
- I'll take west.

378
00:17:27,690 --> 00:17:28,630
威尔，去东边。
Will, take east.

379
00:17:28,660 --> 00:17:30,830
拉卡，保持对讲机。去需要的地方。
Laka, stay on the radio. Go where needed.

380
00:17:30,860 --> 00:17:32,700
我们出发吧。
Let's head out.

381
00:17:32,700 --> 00:17:35,710
(巨大的“感动”)
[Vast's "Touched"]

382
00:17:35,710 --> 00:17:42,620
♪
♪

383
00:17:44,120 --> 00:17:47,090
♪我再也找不到人了
- ♪ I'll never find someone

384
00:17:47,130 --> 00:17:52,370
♬和你一样感动
♪ Quite as touched as you

385
00:17:52,410 --> 00:17:57,950
♬我永远不会像你那样爱一个人
♪ I'll never love someone quite the way ♪

386
00:17:57,980 --> 00:18:01,860
♬我爱过你
♪ That I loved you

387
00:18:01,860 --> 00:18:08,770
♪
♪

388
00:18:22,000 --> 00:18:23,370
-玩得开心吗？
- Having fun yet?

389
00:18:23,400 --> 00:18:26,710
-轮到我的时候我会的。
- I will when it's my turn to get one.

390
00:18:26,740 --> 00:18:28,610
-骑上去。
- Rider up.

391
00:18:28,650 --> 00:18:31,480
(欢快的音乐)
[upbeat music]

392
00:18:31,520 --> 00:18:38,500
♪
♪

393
00:18:44,680 --> 00:18:47,750
(欢呼)
[cheering]

394
00:18:47,780 --> 00:18:52,790
♪我能从灵魂深处感受到
- ♪ I feel it in my soul

395
00:18:52,790 --> 00:18:59,670
♪
♪

396
00:19:04,220 --> 00:19:05,790
-好了，珍！
- All right, Jenn!

397
00:19:11,930 --> 00:19:13,800
-好了，艾米，该你了。——是的!
- OK, Em, your turn. - Yeah!

398
00:19:29,700 --> 00:19:31,400
-别这样。来吧。
- Come on. Come on.

399
00:19:38,120 --> 00:19:41,290
(欢呼)
[cheering]

400
00:19:44,830 --> 00:19:46,840
——哇!好快跑!
- Whoo! Nice run!

401
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
——谢谢。
- Thanks.

402
00:19:48,270 --> 00:19:50,440
你起来。
You're up.

403
00:19:58,120 --> 00:20:01,000
-不错。
- Not bad.

404
00:20:01,000 --> 00:20:02,700
一个就搞定了？
One and done?

405
00:20:02,770 --> 00:20:05,970
-我不会得寸进尺的。
- Eh, I'm not gonna push my luck.

406
00:20:18,030 --> 00:20:19,800
-救援二呼叫救援一。
- Rescue Two to Rescue One.

407
00:20:19,830 --> 00:20:21,640
高速公路因积水而关闭。
Highway shut down because of the water on the roads.

408
00:20:21,700 --> 00:20:22,770
读经台卡住了。
Ambo's stuck.

409
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
我们只能靠自己了。
We're on our own.

410
00:20:23,880 --> 00:20:25,140
-收到。
- Copy that.

411
00:20:25,180 --> 00:20:28,550
嘿，干得不错。
Hey, uh, good work out there.

412
00:20:28,590 --> 00:20:32,530
我们需要更多的人在滑雪板上。
We could use, uh, more bodies on the skis.

413
00:20:32,560 --> 00:20:34,330
亚历山大怎么样了？
How's Alexander doing?

414
00:20:34,400 --> 00:20:35,970
-是的，她准备好了。
- Yep, she's ready.

415
00:20:36,000 --> 00:20:39,870
队长，看来下一个轮到你的诺亚了。
Oh, Cap, Looks like your boy Noah is up next.

416
00:20:39,870 --> 00:20:42,050
-等等，克里斯。
- Hold on, Chris.

417
00:20:42,110 --> 00:20:49,030
♪
♪

418
00:20:52,130 --> 00:20:54,770
正好赶上演出。
Just in time for the show.

419
00:20:54,800 --> 00:21:01,780
♪
♪

420
00:21:06,930 --> 00:21:10,870
♬我下来了
- ♪ I come down

421
00:21:10,900 --> 00:21:14,040
♬忍着吧
♪ Suck it up

422
00:21:14,040 --> 00:21:17,050
♬说出来吧
♪ Spit it out

423
00:21:17,080 --> 00:21:20,790
♬吸气吧
♪ Breathe it in

424
00:21:20,820 --> 00:21:24,000
♬把它呼出来
♪ Breathe it out

425
00:21:24,000 --> 00:21:28,200
♬因为你的触摸永远都不够
♪ For your touch is just never going to be enough ♪

426
00:21:28,240 --> 00:21:30,540
——哇!
- Whoo!

427
00:21:30,540 --> 00:21:31,910
♪
♪

428
00:21:31,940 --> 00:21:34,950
(欢呼)
[cheering]

429
00:21:34,950 --> 00:21:41,860
♪
♪

430
00:21:43,070 --> 00:21:45,640
-天啊，他会冲浪。
- Man, he can surf.

431
00:21:45,710 --> 00:21:48,410
你有麻烦了。
[in singsong] You've got a problem.

432
00:22:00,870 --> 00:22:02,370
-穿蓝衬衫的那个。
- You in the blue shirt.

433
00:22:02,410 --> 00:22:03,610
是的，先生，就是你。
Yes, sir, you.

434
00:22:03,640 --> 00:22:05,280
站在黄线后面。
Get behind the yellow line.

435
00:22:05,310 --> 00:22:08,420
这是对大家远离水的提醒。
This is a reminder to everybody to stay away from the water.

436
00:22:08,480 --> 00:22:11,090
它会把你拉进去。
It will pull you in.

437
00:22:15,130 --> 00:22:18,140
-一共22个。
- And that makes 22.

438
00:22:18,200 --> 00:22:20,070
-你觉得他们会拿到第23次吗？
- Think they'll get it the 23rd time?

439
00:22:20,110 --> 00:22:21,980
—Rescue 1 ~ 73。
- Rescue One to 73.

440
00:22:22,010 --> 00:22:24,020
亚历山大进入港口。
Alexander into the harbor.

441
00:22:24,080 --> 00:22:26,120
一号救援需要支援。
We need backup for Rescue One.

442
00:22:30,430 --> 00:22:32,770
-帮帮我。
- Little help here.

443
00:22:35,570 --> 00:22:38,910
威尔，在急救人员到来之前看着他。
Will, stay with him until the EMTs arrive.

444
00:22:48,730 --> 00:22:50,230
-怎么样？
- How was it?

445
00:22:50,270 --> 00:22:51,770
-又大又吓人。
- Oh, it's big and scary.

446
00:22:51,840 --> 00:22:52,910
-没错。
- Right on.

447
00:22:52,940 --> 00:22:55,040
-在外面玩得开心，小心点。
- Have fun out there and be careful.

448
00:22:55,110 --> 00:22:57,280
但最重要的是，要小心。
But mostly, be careful.

449
00:22:57,310 --> 00:22:59,020
-是的。
- Yeah.

450
00:22:59,020 --> 00:23:01,020
-谢谢，洛奇。
- Thanks, Rocky.

451
00:23:01,020 --> 00:23:02,630
准备好了吗?
Ready?

452
00:23:02,660 --> 00:23:03,700
-是的。
- Yeah.

453
00:23:03,700 --> 00:23:05,160
-拉卡给你恐惧演讲？
- Laka give you the fear speech?

454
00:23:05,200 --> 00:23:06,430
-是的。你怎么知道的？
- He did. How'd you know?

455
00:23:06,470 --> 00:23:08,300
-我给了他一样的。
- I gave him the same one.

456
00:23:08,300 --> 00:23:09,310
他比你更需要它。
He needed it more than you did.

457
00:23:09,340 --> 00:23:10,540
-好吧。
- OK, fine.

458
00:23:10,580 --> 00:23:12,850
我紧张。——好。
I'm nervous. - Good.

459
00:23:12,880 --> 00:23:14,450
每个人都有试过的时候。
Everyone has to get their feet wet sometime.

460
00:23:14,450 --> 00:23:15,590
你只要记住。
You just got to remember.

461
00:23:15,620 --> 00:23:17,220
保持冷静。不要恐慌。
Keep calm. Don't panic.

462
00:23:17,290 --> 00:23:18,760
总是依靠训练。
Always fall back on the training.

463
00:23:18,790 --> 00:23:19,830
好吧?
All right?

464
00:23:19,890 --> 00:23:20,830
-我们开始吧。
- Let's do it.

465
00:23:20,900 --> 00:23:22,630
-好吧。
- All right.

466
00:23:28,480 --> 00:23:31,650
(轻音乐)
[soft music]

467
00:23:31,680 --> 00:23:37,900
♪
♪

468
00:23:37,930 --> 00:23:41,200
(聊天)
[chatter]

469
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
——哇。
- Whoa.

470
00:23:42,310 --> 00:23:44,740
这是一个大问题。
That was a big one.

471
00:23:44,740 --> 00:23:46,480
-希望你饿了，因为我们
- I hope you're hungry, because we're

472
00:23:46,510 --> 00:23:48,350
即将到达我们冒险之旅的下一站。
about to reach the next stop on our adventure tour.

473
00:23:48,380 --> 00:23:50,960
——哦!
- Oh!

474
00:23:50,990 --> 00:23:57,940
♪
♪

475
00:24:03,210 --> 00:24:04,750
-嗨。
- Hey.

476
00:24:04,750 --> 00:24:06,590
你能先把它放一边吗？
Can you put that away for a second?

477
00:24:06,620 --> 00:24:08,460
-是工作。我得走了。
- It was work. I have to go.

478
00:24:08,490 --> 00:24:09,760
-参观还没结束。
- The tour is not over.

479
00:24:09,760 --> 00:24:11,400
-你跟我说只需要两个小时
- You told me this was only gonna be two hours.

480
00:24:11,460 --> 00:24:12,770
已经四点了。
It's been four already.

481
00:24:12,770 --> 00:24:15,670
-嗨，凯，你推荐哪一款？
- Hey, Kai, which one do you recommend?

482
00:24:15,740 --> 00:24:18,880
-我们马上就到
- We'll be right there.

483
00:24:18,910 --> 00:24:20,210
你明天就可以回去工作了。
You'll be back to work tomorrow.

484
00:24:20,250 --> 00:24:21,780
-我今天就得去。
- I need to be there today.

485
00:24:21,820 --> 00:24:25,790
我会搭员工的车回去。
I'll catch a ride back with one of the staff.

486
00:24:25,790 --> 00:24:28,530
-让我给你上一课吧，孩子。
- Let me give you a little life lesson, son.

487
00:24:28,530 --> 00:24:31,300
你住的公寓是我的钱买的。
You are staying in a condo paid for with my money.

488
00:24:31,300 --> 00:24:34,910
你开着我给你买的豪华卡车。
You're driving the fancy truck that I bought for you.

489
00:24:34,940 --> 00:24:40,190
你在做我给你找的梦想工作。
You're working your dream job that I got for you.

490
00:24:40,190 --> 00:24:43,260
现在我要求不多，但是时候展示了
Now I don't ask for much, but it's time to show

491
00:24:43,290 --> 00:24:45,230
至少要有一点感激。
at least a little gratitude.

492
00:24:50,810 --> 00:24:52,980
-多余的草莓。额外的蜂蜜。
- Extra strawberries. Extra honey.

493
00:24:53,010 --> 00:24:55,450
我就是这样得到它的。
That's how I get it.

494
00:24:55,520 --> 00:24:59,690
♪
♪

495
00:24:59,690 --> 00:25:03,270
(戏剧性的音乐)
[dramatic music]

496
00:25:03,300 --> 00:25:04,870
——有。
- There.

497
00:25:04,870 --> 00:25:11,850
♪
♪

498
00:25:24,940 --> 00:25:26,280
——(普通员工)
- [grunts]

499
00:25:32,490 --> 00:25:34,800
-走，走！-他需要帮助。
- Go, go! - He needs help.

500
00:25:36,430 --> 00:25:38,170
——哟!
- Yo!

501
00:25:38,170 --> 00:25:39,340
哟，怎么了？
Yo, what's wrong?

502
00:25:39,410 --> 00:25:40,940
-熄火了！- - - - - -[功能]
- It stalled out! - [whistles]

503
00:25:41,010 --> 00:25:47,920
♪
♪

504
00:25:51,360 --> 00:25:52,900
-一号呼叫二号。
- Rescue One to Rescue Two.

505
00:25:52,970 --> 00:25:54,600
拉卡，去港口找支援。
Laka, get to the harbor for backup.

506
00:25:54,600 --> 00:25:56,470
叫EMS。
Call EMS.

507
00:25:56,510 --> 00:25:57,710
-副本。
- Copy.

508
00:25:57,740 --> 00:25:59,110
-当他靠近时抓住他。
- Grab him when he's close.

509
00:25:59,150 --> 00:26:01,220
你只有几秒钟的时间。
You'll only get a couple of seconds.

510
00:26:04,460 --> 00:26:05,830
-准备好了，队长。
- Ready, Cap.

511
00:26:05,830 --> 00:26:07,360
走了。
Go.

512
00:26:07,360 --> 00:26:14,240
♪
♪

513
00:26:25,130 --> 00:26:26,500
-看到什么了吗？
- See anything?

514
00:26:26,530 --> 00:26:27,540
——没有。
- No.

515
00:26:27,600 --> 00:26:29,370
-抓到他了。
- Got him.

516
00:26:29,370 --> 00:26:36,350
♪
♪

517
00:26:54,520 --> 00:26:56,390
——现在。
- Now.

518
00:27:20,110 --> 00:27:21,540
-救护车抛锚了。
- Ambo's stranded.

519
00:27:21,540 --> 00:27:22,680
他现在只能和我们凑合了。
He's got to make do with us for now.

520
00:27:22,680 --> 00:27:24,420
-扶他起来。
- Get him up.

521
00:27:24,450 --> 00:27:27,160
让他放松点。
Ease him down.

522
00:27:27,190 --> 00:27:29,430
好吧。
All right.

523
00:27:29,430 --> 00:27:31,830
你现在感觉怎么样？
How you feeling now?

524
00:27:31,860 --> 00:27:33,700
头痛、恶心?
Headaches, nausea?

525
00:27:33,740 --> 00:27:35,000
-你看到了吗？
- Did you see?

526
00:27:35,040 --> 00:27:36,040
-看什么？
- See what?

527
00:27:36,070 --> 00:27:37,170
-我的波。
- My wave.

528
00:27:37,170 --> 00:27:38,840
它有多大？
How big was that?

529
00:27:38,880 --> 00:27:40,750
-这孩子分清轻重缓急了
- Kid's got his priorities straight.

530
00:27:40,820 --> 00:27:41,980
-暂时没有脑震荡的迹象
- No immediate signs of concussion,

531
00:27:41,980 --> 00:27:46,330
但你的鼻子好像断了。
but looks like you got a broken nose.

532
00:27:46,360 --> 00:27:48,330
-战伤，兄弟。
- Battle wounds, brother.

533
00:27:48,330 --> 00:27:50,330
女人喜欢这种事。
Chicks love that kind of thing.

534
00:27:52,710 --> 00:27:55,950
-（笑）太棒了。
- [laughs] Awesome.

535
00:27:55,980 --> 00:27:57,180
-至少他不再漂亮了。
- At least he ain't pretty no more.

536
00:27:57,180 --> 00:27:59,420
-是啊，没错。
- Yeah, that's true.

537
00:27:59,450 --> 00:28:00,560
嘿。
Hey.

538
00:28:00,590 --> 00:28:01,620
干得好。
Good job out there.

539
00:28:01,690 --> 00:28:03,060
-准备好回去了，队长。
- Ready to go back out, Cap.

540
00:28:03,060 --> 00:28:05,570
——好的。
- OK.

541
00:28:05,600 --> 00:28:07,070
好的。
OK.

542
00:28:07,070 --> 00:28:08,870
-收到，上尉。
- Incoming, Cap.

543
00:28:08,910 --> 00:28:10,610
-他会没事吧？-他会没事的
- Is he gonna be OK? - He's gonna be fine.

544
00:28:10,610 --> 00:28:11,780
是的。
Yeah.

545
00:28:11,840 --> 00:28:13,350
他会没事的。
He'll be fine.

546
00:28:13,380 --> 00:28:14,450
——哦。
- Oh.

547
00:28:14,480 --> 00:28:17,250
——哇。
- Whoa.

548
00:28:17,320 --> 00:28:18,490
-谢谢，爸爸。
- Thanks, Dad.

549
00:28:18,520 --> 00:28:20,760
-嗨。这是我的工作，宝贝。
- Hey. It's my job, baby.

550
00:28:20,800 --> 00:28:23,940
(轻音乐)
[soft music]

551
00:28:23,970 --> 00:28:30,950
♪
♪

552
00:28:35,490 --> 00:28:36,930
-牙齿？
- A tooth?

553
00:28:36,990 --> 00:28:40,470
-真是疯狂的一天。
- Now that was a wild day.

554
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
你要再来一杯吗？
You gonna get another one?

555
00:28:41,540 --> 00:28:43,770
-当然了。
- Hell, yeah.

556
00:28:43,810 --> 00:28:45,340
-你呢？——哦。
- How about you? - Oh.

557
00:28:45,380 --> 00:28:46,510
不。
No.

558
00:28:46,550 --> 00:28:48,120
我挥手了。
I got my wave.

559
00:28:48,150 --> 00:28:49,520
我完成了。
I'm done.

560
00:28:49,520 --> 00:28:50,890
-别听她的
- Don't listen to her.

561
00:28:50,920 --> 00:28:52,760
她什么时候拒绝过鲁莽的事情？
When does she ever turn down something reckless?

562
00:28:52,790 --> 00:28:53,800
-好吧。
- OK, fine.

563
00:28:53,830 --> 00:28:55,100
一个。
One more.

564
00:28:55,160 --> 00:28:59,040
但我要回家去吃
But then I'm headed home to have

565
00:28:59,070 --> 00:29:01,240
我这辈子喝过的最冷的啤酒。
the coldest beer of my life.

566
00:29:01,280 --> 00:29:02,580
——该死的。
- Damn.

567
00:29:02,610 --> 00:29:07,020
只要我帮孩子洗完澡，
Well, as soon as bath time duty with the kid is done,

568
00:29:07,050 --> 00:29:09,020
孩子们，绿色瓶子在我身上！
boys, green bottles on me!

569
00:29:09,090 --> 00:29:11,400
(欢呼)
[cheering]

570
00:29:12,900 --> 00:29:14,800
-回去吗？
- Going back out?

571
00:29:14,800 --> 00:29:17,010
-我想是的。
- I guess so.

572
00:29:19,580 --> 00:29:23,220
拉卡做的新我怎么样？
How's, uh, Laka doing as the new me?

573
00:29:23,250 --> 00:29:25,420
-权力直接冲昏了他的头。
- Power went straight to his head.

574
00:29:25,420 --> 00:29:26,990
啊哈。
Uh-huh.

575
00:29:27,060 --> 00:29:29,430
我看到他让那家伙照他说的做，因为他
I saw him tell the guy to do what he says because he's

576
00:29:29,500 --> 00:29:31,040
现在轮到中尉了。
the lieutenant now.

577
00:29:31,100 --> 00:29:32,240
-天啊。
- Oh, boy.

578
00:29:32,300 --> 00:29:34,610
-噢，该回去工作了。
- Oh, it's time to come back to work, please.

579
00:29:34,640 --> 00:29:39,150
-有点像不用整天对人指手画脚。
- Kind of like not having to boss people around all day.

580
00:29:39,150 --> 00:29:41,420
-我很怀疑。
- I doubt that.

581
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
-嗨。
- Hey.

582
00:29:42,460 --> 00:29:43,560
我们在燃烧日光。
We're burning daylight.

583
00:29:43,590 --> 00:29:45,560
我们走吧。
Let's go.

584
00:29:49,110 --> 00:29:51,580
-好吧，去追它。
- All right, get after it.

585
00:29:51,580 --> 00:29:53,810
-你知道的。
- You know it.

586
00:29:56,550 --> 00:29:58,360
-我们的牙医非常好。
- Our dentist is really good.

587
00:30:03,330 --> 00:30:04,970
-各位，10比7。
- It's 10-7, everyone.

588
00:30:05,000 --> 00:30:07,810
你们今天都干得不错。
Good work out there today, all of you.

589
00:30:07,840 --> 00:30:10,480
好吧。解雇。
All right. Dismissed.

590
00:30:10,550 --> 00:30:11,580
-你呢，队长？
- How about you, Cap?

591
00:30:11,620 --> 00:30:12,990
你要去哪里？
Where are you going?

592
00:30:13,020 --> 00:30:15,360
-我可以在这等着，直到安全。
- I can stick around, wait until it's clear.

593
00:30:15,390 --> 00:30:16,860
-罗杰，我去守塔。-是的。
- Roger, I'll cover the tower. - Yeah.

594
00:30:16,890 --> 00:30:18,360
我和他一起去。
I'll go with him.

595
00:30:18,400 --> 00:30:20,770
-据我所知，我们没有加班费。
- Last I checked, we don't get overtime pay.

596
00:30:20,800 --> 00:30:24,710
-是啊，据我所知，没人是为了钱做这份工作的。
- Yeah, last time I checked, nobody does this job for money.

597
00:30:24,740 --> 00:30:27,310
-我也要留下来，队长。
- I'll stay, too, Cap.

598
00:30:27,350 --> 00:30:28,650
-好吧。
- All right.

599
00:30:28,720 --> 00:30:30,150
我让你们守住73号塔。
I'll get you guys to cover tower 73.

600
00:30:30,190 --> 00:30:33,330
亚历山大，你跟我来。
Alexander, you're with me.

601
00:30:38,770 --> 00:30:40,640
-今天干得好，中尉。
- Good job today, lieutenant.

602
00:30:40,710 --> 00:30:43,750
让我们安然无恙地度过了难关。
Got us through it in one piece.

603
00:30:43,780 --> 00:30:45,250
-是的。
- Yeah.

604
00:30:45,280 --> 00:30:47,990
等不及要告诉艾米她的工作有多轻松了
Can't wait to tell Em how easy her job is.

605
00:30:48,020 --> 00:30:50,390
-你的葬礼，伙计。
- Your funeral, mate.

606
00:30:50,460 --> 00:30:51,900
-我的滑雪板卡住了。
- The ski just died on me.

607
00:30:51,900 --> 00:30:53,730
-你没检查电池。-好了，伙计。
- You didn't check the battery. - Done, dude.

608
00:30:53,770 --> 00:30:54,800
我再也不会见你了。
Never again.

609
00:30:54,870 --> 00:30:55,810
-你想就在这里吗？
- You wanna go right here?

610
00:30:55,870 --> 00:30:57,410
-是的，我就在这儿。
- Yeah, I'll go right here.

611
00:30:57,480 --> 00:31:00,520
(紧张的音乐)
[tense music]

612
00:31:00,520 --> 00:31:02,550
♪
♪

613
00:31:02,620 --> 00:31:05,060
——嘿!嘿,嘿!
- Hey! Hey, hey!

614
00:31:05,090 --> 00:31:07,230
-你们想打架吗？到别的地方去做。
- You guys wanna scrap? Do it somewhere else.

615
00:31:07,290 --> 00:31:08,630
-他没有保养滑雪板。
- He didn't maintain the ski.

616
00:31:08,660 --> 00:31:10,500
他可能会杀了诺亚！
He could have killed Noah!

617
00:31:10,500 --> 00:31:12,670
——(普通员工)
- [grunts]

618
00:31:12,740 --> 00:31:13,640
-算了吧。
- Let it go.

619
00:31:13,670 --> 00:31:14,680
嘿。
Hey.

620
00:31:14,740 --> 00:31:16,050
随它去吧。
Let it go.

621
00:31:16,050 --> 00:31:17,950
感谢我们救了他，下次，
Be grateful we saved the guy, and next time,

622
00:31:18,020 --> 00:31:19,520
检查一下该死的滑雪板。
check the damn ski.

623
00:31:19,550 --> 00:31:21,020
-或者我们可以叫警察。
- Or we can call the cops.

624
00:31:21,060 --> 00:31:22,560
——好的。我完成了。
- OK. I'm done.

625
00:31:22,630 --> 00:31:24,430
-你确定？——完成。
- You sure? - Done.

626
00:31:36,090 --> 00:31:38,820
-太好了，你让我们倒霉了。
- Great, you jinxed us.

627
00:31:38,820 --> 00:31:41,230
我们差点就熬过了这一天。
We almost made it through the day.

628
00:31:41,230 --> 00:31:44,000
-我记得你说过这工作很容易。
- I thought you said this job was easy.

629
00:31:52,850 --> 00:31:55,690
(轻音乐)
[soft music]

630
00:31:55,690 --> 00:32:02,610
♪
♪

631
00:32:05,580 --> 00:32:07,380
-凯茜爱你。
- Cathy loved you.

632
00:32:07,410 --> 00:32:09,990
周二的晚宴上我让你坐在她旁边。
I'm gonna seat you next to her at the dinner on Tuesday.

633
00:32:10,020 --> 00:32:11,690
-周二我要上班。
- Uh, Tuesday I'm working.

634
00:32:11,760 --> 00:32:14,460
-我会让你的船长让你早点下班。
- I'll just ask your captain to let you off early.

635
00:32:14,460 --> 00:32:15,700
——没有。
- No.

636
00:32:18,200 --> 00:32:19,440
——对不起?
- Sorry?

637
00:32:19,440 --> 00:32:20,780
-我现在有一份真正的工作了。
- I have a real job now.

638
00:32:20,810 --> 00:32:25,150
-你真正的工作连卡车费和房租都不够。
- Your real job can't cover the truck payments or rent.

639
00:32:25,220 --> 00:32:26,850
你真的准备好放弃了，所以你不会
You're really ready to give that up so you don't

640
00:32:26,890 --> 00:32:29,460
要去参加捐款人会议吗？
have to go to a donor meeting?

641
00:32:30,760 --> 00:32:32,330
-是的。
- Yeah.

642
00:32:32,330 --> 00:32:34,340
我是。
I am.

643
00:32:35,300 --> 00:32:38,480
我明天会把钥匙送到你的办公室。
You know, I'll drop off the keys at the office tomorrow.

644
00:32:38,480 --> 00:32:40,380
-那公寓呢？
- And the condo?

645
00:32:40,450 --> 00:32:42,480
-我会付房租的。
- I'll pay rent.

646
00:32:45,460 --> 00:32:48,400
(欢快的音乐)
[upbeat music]

647
00:32:48,460 --> 00:32:54,610
♪
♪

648
00:32:54,640 --> 00:32:58,220
-是的。
- Yeah.

649
00:32:58,220 --> 00:33:00,390
——哇。
- Wow.

650
00:33:03,900 --> 00:33:06,230
一个。
One more.

651
00:33:11,640 --> 00:33:12,750
-嗨。
- Hey.

652
00:33:12,780 --> 00:33:14,250
嘿。
Hey.

653
00:33:14,250 --> 00:33:16,390
哇。
Whoa.

654
00:33:16,390 --> 00:33:18,260
桨。
Paddle.

655
00:33:18,290 --> 00:33:20,930
桨!
Paddle!

656
00:33:20,960 --> 00:33:23,770
(戏剧性的音乐)
[dramatic music]

657
00:33:23,800 --> 00:33:30,780
♪
♪

658
00:33:37,830 --> 00:33:39,630
大家都好吗？
Is everybody all right?

659
00:33:39,670 --> 00:33:42,370
-你还好吗？-你们没事吧？
- You OK? - You guys good?

660
00:33:42,400 --> 00:33:45,540
——(喘气)
- [gasping]

661
00:33:45,540 --> 00:33:47,720
-大家都还好吧？
- Everybody OK?

662
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
-你还好吗？
- Are you good?

663
00:33:53,960 --> 00:33:55,100
-是的。
- Yeah.

664
00:33:55,100 --> 00:33:57,670
让我来接手。
Let me take over.

665
00:34:04,080 --> 00:34:05,820
有人受伤吗？
Is anybody hurt?

666
00:34:05,850 --> 00:34:06,990
-有人看到洛奇了吗？
- Anybody seen Rocky?

667
00:34:07,050 --> 00:34:09,220
-洛奇呢？
- Where's Rocky?

668
00:34:09,220 --> 00:34:11,460
-我没看到洛奇。
- I don't have eyes on Rocky.

669
00:34:15,100 --> 00:34:16,570
-准备好了吗？
- Are you ready?

670
00:34:16,570 --> 00:34:18,440
-是的。
- Yeah.

671
00:34:23,750 --> 00:34:25,020
- Em去营救一号。
- Em to Rescue One.

672
00:34:25,090 --> 00:34:26,160
我们在鳄鱼店。
We're at Alligators.

673
00:34:26,230 --> 00:34:29,000
请求立即援助。
Request immediate assistance.

674
00:34:29,000 --> 00:34:31,470
-我们起来了。
- We're up.

675
00:34:31,540 --> 00:34:33,440
♪
♪

676
00:34:33,440 --> 00:34:35,440
——走吧。
- Go.

677
00:34:35,440 --> 00:34:42,420
♪
♪

678
00:35:11,880 --> 00:35:14,120
-那边，队长！
- Over there, Cap!

679
00:35:16,160 --> 00:35:18,030
- - - - - -[功能]
- [whistles]

680
00:35:18,060 --> 00:35:19,770
——走吧。-那边！
- Go. - That way!

681
00:35:19,800 --> 00:35:26,780
♪
♪

682
00:35:42,080 --> 00:35:43,810
——设置。-抓住他。
- Set. - Hold him.

683
00:35:49,690 --> 00:35:51,660
小心!
Watch out!

684
00:35:55,200 --> 00:35:57,170
-我跟丢了！
- I lost him!

685
00:35:57,210 --> 00:35:58,810
我得去找他。
I gotta get him.

686
00:35:58,810 --> 00:35:59,850
——不!
- No!

687
00:35:59,910 --> 00:36:01,820
坚持住!-我得去找他。
Hold on! - I gotta get him.

688
00:36:01,820 --> 00:36:04,090
——不!希娜!
- No! Hina!

689
00:36:04,090 --> 00:36:05,730
不，该死的！
No, damn it!

690
00:36:05,790 --> 00:36:12,670
♪
♪

691
00:36:14,070 --> 00:36:15,410
希娜!
Hina!

692
00:36:15,440 --> 00:36:22,420
♪
♪

693
00:36:30,570 --> 00:36:31,840
——在这里!
- Here!

694
00:36:47,010 --> 00:36:49,680
啊,啊!
Ah, ah!

695
00:36:53,590 --> 00:36:55,220
他走了。
He's gone.

696
00:36:55,260 --> 00:36:57,490
岩石!
Rocky!

697
00:37:04,640 --> 00:37:07,620
(轻音乐)
[soft music]

698
00:37:07,620 --> 00:37:10,820
♪
♪

699
00:37:10,850 --> 00:37:14,330
-我不会让他老婆等上几周的
- I'm not gonna let his wife sit around for weeks waiting

700
00:37:14,400 --> 00:37:16,570
以作正式通知。
for official notification.

701
00:37:16,570 --> 00:37:19,670
我今晚就过去告诉她这个消息。
I'll go over there tonight and give her the news.

702
00:37:19,710 --> 00:37:22,410
她肯定想从她认识的人那里听到。
Well, she's gonna wanna hear it from someone she knows.

703
00:37:22,440 --> 00:37:25,320
相信我。
Trust me on that.

704
00:37:25,380 --> 00:37:28,160
我知道你知道。
I know you know.

705
00:37:28,190 --> 00:37:32,430
♪
♪

706
00:37:32,430 --> 00:37:35,200
好的，完成后我会告诉你的。
Yeah, I'll let you know once it's done.

707
00:37:35,270 --> 00:37:42,380
♪
♪

708
00:37:58,180 --> 00:38:00,290
-嗨。
- Hey.

709
00:38:16,350 --> 00:38:18,690
你好吗?
You good?

710
00:38:22,500 --> 00:38:24,800
-我以为她准备好了
- I thought she was ready.

711
00:38:44,840 --> 00:38:46,880
-对不起，队长。
- I'm sorry, Cap.

712
00:38:52,830 --> 00:38:54,730
-你说什么？
- You're sorry?

713
00:38:56,130 --> 00:38:59,140
你不好意思吗?
You're sorry?

714
00:38:59,200 --> 00:39:01,040
我给你下了直接命令。
I gave you a direct order.

715
00:39:01,080 --> 00:39:02,880
你不仅会害死自己，
Not only could you have gotten yourself killed,

716
00:39:02,910 --> 00:39:05,250
你可能会害死我们中的一个。
you could have gotten one of us killed.

717
00:39:05,250 --> 00:39:08,520
——帽!-我不跟你说话！
- Cap! - I'm not talking to you!

718
00:39:08,560 --> 00:39:11,000
我叫你等等。
I told you to wait.

719
00:39:11,030 --> 00:39:13,430
我叫你等等！
I told you to wait!

720
00:39:29,730 --> 00:39:31,140
——嘿!
- Hey!

721
00:39:31,170 --> 00:39:32,970
那是什么鬼东西？
What the hell was that?

722
00:39:33,010 --> 00:39:34,170
她不应该这样。
She didn't deserve that.

723
00:39:34,240 --> 00:39:35,380
任何人都可能失去洛奇。
Anyone could have lost Rocky.

724
00:39:35,410 --> 00:39:36,780
-她违反了命令。
- She disobeyed an order.

725
00:39:36,810 --> 00:39:38,250
-她是在演戏。
- She was acting in the moment.

726
00:39:38,280 --> 00:39:39,690
她是想救他。
She was trying to save him.

727
00:39:39,720 --> 00:39:41,560
-你知道我在干嘛吗？
- You know what I'm doing now?

728
00:39:41,560 --> 00:39:44,600
我要告诉另一个家庭我们失去了他们的亲人。
I'm gonna tell another family we lost their loved one.

729
00:39:44,660 --> 00:39:46,400
所以当那是你的工作时，你就可以
So when that's your job, then you can have

730
00:39:46,430 --> 00:39:48,040
对我怎么做的意见。
an opinion on how I do mine.

731
00:39:48,070 --> 00:39:49,710
-我懂了。它糟透了。
- I get it. It sucks.

732
00:39:49,740 --> 00:39:53,180
但这并不意味着你可以那样对待希娜。
It doesn't mean that you can treat Hina like that.

733
00:39:53,210 --> 00:39:55,150
现在你要一走了之吗？
Oh, now you're just gonna walk away?

734
00:39:55,180 --> 00:39:56,320
-她需要听到
- She needed to hear it.

735
00:39:56,350 --> 00:39:57,820
-需要听吗？
- Needed to hear it?

736
00:39:57,890 --> 00:39:59,220
你毁了她。
You destroyed her.

737
00:39:59,260 --> 00:40:01,500
-如果她处理不了，那她就入错行了。
- If she can't handle it, she's in the wrong line of work.

738
00:40:01,560 --> 00:40:03,730
-你说了算她是新人。
- It was your call. She's the rookie.

739
00:40:03,730 --> 00:40:06,670
她把他抱在怀里，现在他走了。
And she had him in her arms, and now he's gone.

740
00:40:06,740 --> 00:40:08,180
——没错。
- Exactly.

741
00:40:08,210 --> 00:40:10,480
他走了!
He's gone!

742
00:40:21,000 --> 00:40:22,740
-我已经纠结很久了，
- I have been dancing around this a long time,

743
00:40:22,740 --> 00:40:24,140
但我还是要说出来
but I'm just gonna come out and say it.

744
00:40:24,170 --> 00:40:27,210
自从锡安以后，你的头脑就一直不清醒，这你是知道的！
Your head has not been right since Zion, and you know it!

745
00:40:27,210 --> 00:40:29,320
所以振作起来。
So get it together.

746
00:40:29,350 --> 00:40:30,850
或辞职。
Or quit.

747
00:40:30,920 --> 00:40:33,860
(轻音乐)
[soft music]

748
00:40:33,930 --> 00:40:40,810
♪
♪

749
00:40:58,010 --> 00:41:00,110
-艰难的一天？
- Rough day?

750
00:41:02,120 --> 00:41:03,850
-是的。
- Yeah.

751
00:41:05,560 --> 00:41:07,860
-跟中国谈？
- Talk to Hina?

752
00:41:09,670 --> 00:41:11,240
-她不接电话。
- She's not answering.

753
00:41:11,240 --> 00:41:12,470
-是的。
- Yeah.

754
00:41:12,500 --> 00:41:13,610
她会挺过去的。
She'll get through it.

755
00:41:13,640 --> 00:41:16,150
她是个坚强的女孩。
She's a tough girl.

756
00:41:16,210 --> 00:41:18,850
你真的把它给队长了吗？
You really gave it to Cap, huh?

757
00:41:24,490 --> 00:41:27,500
-他活该。
- He deserved it.

758
00:41:27,540 --> 00:41:29,670
-他，他火冒三丈
- He-- he flew off the handles, yeah.

759
00:41:29,710 --> 00:41:32,140
但到最后，他，他才是那个
But at the end of the day, he's-- he's the one who's got

760
00:41:32,180 --> 00:41:33,180
去和家人谈谈。
to talk to the family.

761
00:41:33,250 --> 00:41:34,780
不是你的问题。
It's not you.

762
00:41:37,520 --> 00:41:39,730
-海岸警卫队还在找？
- Coast Guard's still looking?

763
00:41:41,600 --> 00:41:44,500
-直到天黑。
- Until it gets dark.

764
00:41:44,540 --> 00:41:46,840
-他们还是能找到他的
- They could still find him.

765
00:41:48,440 --> 00:41:50,510
-他们没找到米卡。
- Well, they didn't find Mika.

766
00:41:50,550 --> 00:41:52,420
他们没找到那个新泽西人
They didn't find that guy from New Jersey

767
00:41:52,450 --> 00:41:54,720
他在后院失踪了
who disappeared at Backyards.

768
00:41:56,190 --> 00:41:57,600
(叹息)
[sighs]

769
00:41:57,660 --> 00:42:00,300
他们没有找到锡安。
They didn't find Zion.

770
00:42:00,300 --> 00:42:03,310
(轻音乐)
[soft music]

771
00:42:03,310 --> 00:42:10,220
♪
♪

772
00:42:32,770 --> 00:42:35,940
(遥远的聊天)
[distant chatter]

773
00:42:38,040 --> 00:42:39,710
(敲门)
[knocking]

774
00:42:51,170 --> 00:42:52,710
-嘿，怎么样？
- Hey, how was it?

775
00:42:52,740 --> 00:42:54,980
我很沮丧我不能去那里。
I was bummed I couldn't be out there.

776
00:43:01,860 --> 00:43:04,090
发生什么事了？
Oh, what-- what happened?

777
00:43:04,090 --> 00:43:11,010
♪
♪
