1
00:00:04,950 --> 00:00:05,700
這位是…

2
00:00:05,700 --> 00:00:07,625
我是片岡朔彌

3
00:00:07,625 --> 00:00:09,800
從今天起擔任社長的顧問

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,100
要我加入特別菜單的開發團隊？

5
00:00:12,100 --> 00:00:15,550
有妳加入的話 我就能安心了

6
00:00:15,550 --> 00:00:16,900
說起來其實很簡單

7
00:00:16,900 --> 00:00:19,725
妳只要去做現在想做的事就好

8
00:00:19,725 --> 00:00:22,700
我被一個人提點後才發現…

9
00:00:22,700 --> 00:00:27,250
我不知不覺間好像有了
不該做自己喜歡的事的想法

10
00:00:27,250 --> 00:00:29,375
一個人是指…

11
00:00:32,050 --> 00:00:33,375
這個嘛…

12
00:00:41,800 --> 00:00:43,700
聽說他是社長的顧問呢

13
00:00:43,700 --> 00:00:46,575
好帥喔…

14
00:00:46,575 --> 00:00:48,550
這次的聖誕特別菜單開發

15
00:00:48,550 --> 00:00:49,750
請到我們公司的頂尖主廚

16
00:00:49,750 --> 00:00:52,425
鈴木太一先生來負責主菜

17
00:00:52,425 --> 00:00:53,275
請多指教

18
00:00:53,275 --> 00:00:54,700
請多指教…

19
00:00:54,700 --> 00:00:56,050
吉井小姐負責甜點

20
00:00:56,050 --> 00:00:58,225
羽田負責行銷和社群經營

21
00:00:58,225 --> 00:01:00,825
望月小姐則負責整體預算調整

22
00:01:00,825 --> 00:01:03,225
請多指教…

23
00:01:04,225 --> 00:01:06,750
我們公司至今注重口味和材料

24
00:01:06,750 --> 00:01:10,175
擺盤等等以盡量簡單明瞭為主

25
00:01:10,175 --> 00:01:12,675
不過這次是25週年紀念

26
00:01:12,675 --> 00:01:15,350
所以我想試著提案更有賣相的菜色
（具備視覺享受的菜色）

27
00:01:15,350 --> 00:01:16,675
感覺很有趣呢

28
00:01:16,675 --> 00:01:19,400
在網路行銷上也有賣點呢

29
00:01:19,400 --> 00:01:22,575
預算上可能會因此變得很吃緊

30
00:01:22,575 --> 00:01:24,025
我會努力的

31
00:01:24,025 --> 00:01:25,025
拜託妳了

32
00:01:26,900 --> 00:01:30,475
社長的工作就是會議開不停
真無聊呢

33
00:01:30,475 --> 00:01:31,975
也不見得

34
00:01:33,675 --> 00:01:37,250
當一切的決定權都在自己身上時

35
00:01:37,250 --> 00:01:40,650
責任重大的同時也會帶來成就感

36
00:01:42,925 --> 00:01:48,800
不過這並不是每個人都做得來的

37
00:01:48,800 --> 00:01:52,000
我必須仔細觀察

38
00:01:52,000 --> 00:01:55,300
能不能將這個職責託付給他

39
00:01:56,150 --> 00:01:57,350
雖然時間很緊湊

40
00:01:57,350 --> 00:01:58,900
但我想藉助各位的力量

41
00:01:58,900 --> 00:02:01,950
完成一個能在
FORTUNA史上留名的企劃

42
00:02:25,850 --> 00:02:28,875
《孤單死神的初戀》

43
00:02:40,725 --> 00:02:42,350
辛苦了

44
00:02:42,350 --> 00:02:43,775
辛苦了

45
00:02:45,075 --> 00:02:46,050
不好意思 我們先下班了

46
00:02:46,050 --> 00:02:47,750
辛苦了…

47
00:03:03,600 --> 00:03:05,000
我今天也會晚回家

48
00:03:05,000 --> 00:03:08,025
請自己加熱冰箱裡的咖哩吧

49
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
我開動了

50
00:03:40,275 --> 00:03:42,650
你幹麼不把他趕走
（改變命運的方法）

51
00:03:42,650 --> 00:03:44,725
事到如今我哪趕啊

52
00:03:44,725 --> 00:03:47,200
我不想害他生氣惹上什麼麻煩

53
00:03:47,200 --> 00:03:48,675
而且趁現在搞好關係的話

54
00:03:48,675 --> 00:03:51,175
萬一怎麼樣的時候
他說不定會幫忙啊

55
00:03:51,175 --> 00:03:53,575
你這人真的很天真耶

56
00:03:53,575 --> 00:03:57,325
那可是死神 才不會救人類咧

57
00:03:59,775 --> 00:04:02,900
龜山 你為什麼那麼肯定他是真貨

58
00:04:05,025 --> 00:04:07,050
我到現在還是半信半疑

59
00:04:08,050 --> 00:04:10,100
我是死神

60
00:04:10,100 --> 00:04:13,800
奈雪會在12月25日死亡

61
00:04:15,700 --> 00:04:17,800
雖然可能只是因為我不想相信…

62
00:04:21,575 --> 00:04:23,600
是眼神

63
00:04:23,600 --> 00:04:25,525
那不是人類的眼神

64
00:04:26,425 --> 00:04:29,300
他眼神的確挺銳利的 不過…

65
00:04:29,300 --> 00:04:33,000
總之跟他扯上關係很危險

66
00:04:33,000 --> 00:04:34,300
勸你快點趕他走

67
00:04:47,450 --> 00:04:49,050
我去上班了

68
00:04:49,050 --> 00:04:51,800
早餐的麵包在烤麵包機旁邊

69
00:04:59,550 --> 00:05:02,350
咦 這預算可以嗎

70
00:05:02,350 --> 00:05:06,025
是 謝謝

71
00:05:06,025 --> 00:05:09,725
那等正式確定後會再通知您

72
00:05:09,725 --> 00:05:14,400
是…那先這樣

73
00:05:18,475 --> 00:05:23,150
早安…

74
00:05:27,775 --> 00:05:29,125
麻煩了

75
00:05:29,775 --> 00:05:31,775
奈雪

76
00:05:31,775 --> 00:05:33,325
和真先生

77
00:05:33,325 --> 00:05:34,375
來得正好

78
00:05:34,375 --> 00:05:36,325
我正想去開發部找你呢

79
00:05:36,325 --> 00:05:37,500
咦

80
00:05:37,500 --> 00:05:41,075
剛才新接洽的農園終於聯絡我了

81
00:05:41,075 --> 00:05:43,550
應該能壓在預算內提供食材

82
00:05:43,550 --> 00:05:45,250
關於這件事…

83
00:05:45,250 --> 00:05:46,625
雖然對妳很不好意思

84
00:05:46,625 --> 00:05:50,150
不過太一先生提了很棒的新點子

85
00:05:50,150 --> 00:05:51,325
嗯？

86
00:05:51,325 --> 00:05:54,300
我知道好不容易交涉成功很可惜

87
00:05:54,300 --> 00:05:56,975
但能不能用這內容
重新規劃一份預算表呢

88
00:05:59,775 --> 00:06:01,750
好可愛

89
00:06:03,925 --> 00:06:05,850
我知道了 我試試

90
00:06:05,850 --> 00:06:06,800
謝謝

91
00:06:06,800 --> 00:06:11,550
還有吉井小姐也說
會配合這道重新構思甜點

92
00:06:11,550 --> 00:06:13,500
等我收到再給妳好嗎

93
00:06:13,500 --> 00:06:14,150
好的

94
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
真是幫了大忙 抱歉

95
00:06:16,000 --> 00:06:17,225
那就拜託了

96
00:06:29,525 --> 00:06:31,175
我本來認為購物…

97
00:06:31,175 --> 00:06:34,550
只是用錢換取物品的行為

98
00:06:34,550 --> 00:06:36,450
原來還能讓心情變好呀

99
00:06:37,700 --> 00:06:38,850
朔彌先生

100
00:06:41,075 --> 00:06:41,950
怎麼了

101
00:06:46,975 --> 00:06:49,575
不…沒什麼

102
00:06:49,575 --> 00:06:51,075
我剛想起有事要辦

103
00:06:51,075 --> 00:06:52,550
我先回去囉

104
00:07:01,725 --> 00:07:02,700
走吧走吧

105
00:07:02,700 --> 00:07:04,825
去吃冰…

106
00:07:16,275 --> 00:07:18,525
我回來了

107
00:07:18,525 --> 00:07:19,350
歡迎回來

108
00:07:19,350 --> 00:07:20,875
陸呢？

109
00:07:22,725 --> 00:07:23,750
他在房間

110
00:07:28,950 --> 00:07:32,125
這個飯糰也挺好吃的呢

111
00:07:32,125 --> 00:07:34,400
這樣啊

112
00:07:34,400 --> 00:07:35,425
要吃嗎

113
00:07:35,425 --> 00:07:37,950
我還有事要處理 先不用了

114
00:07:39,500 --> 00:07:40,525
妳騙人

115
00:07:42,750 --> 00:07:44,925
妳的臉色明顯很累了

116
00:08:05,825 --> 00:08:06,875
這裡錯了

117
00:08:08,350 --> 00:08:10,775
對不起

118
00:08:10,775 --> 00:08:12,100
還好嗎

119
00:08:12,100 --> 00:08:15,875
妳最近每天都提早來上班對吧

120
00:08:15,875 --> 00:08:17,175
我沒事的

121
00:08:19,975 --> 00:08:22,125
有幹勁是很好

122
00:08:22,125 --> 00:08:24,725
但偶爾也要早點回去休息

123
00:08:24,725 --> 00:08:27,900
不然會搞壞身體的

124
00:08:27,900 --> 00:08:31,550
我臉色真的很差嗎

125
00:08:31,550 --> 00:08:35,100
與其說是臉色

126
00:08:35,100 --> 00:08:36,550
不如說是氣場有點…

127
00:08:43,275 --> 00:08:45,250
（自學風水就上手）

128
00:08:53,950 --> 00:08:57,400
既然都坐在這看著了
能不能稍微幫個忙啊

129
00:08:57,400 --> 00:08:59,225
我現在沒那個心情

130
00:09:04,475 --> 00:09:08,450
你知道人類的死亡率是多少嗎

131
00:09:08,450 --> 00:09:09,625
嗯？

132
00:09:12,325 --> 00:09:14,625
是百分之百

133
00:09:14,625 --> 00:09:17,600
不分富人窮人 一律平等

134
00:09:17,600 --> 00:09:19,550
沒有人能逃脫一死

135
00:09:20,700 --> 00:09:24,450
你眼前的植物也遲早會枯死

136
00:09:27,000 --> 00:09:31,125
死亡對生物來說是很自然的事

137
00:09:31,125 --> 00:09:32,675
不需要懼怕

138
00:09:36,300 --> 00:09:43,725
難不成你是想叫我放棄姐姐嗎

139
00:09:43,725 --> 00:09:47,125
我是不知道你是死神還是啥的

140
00:09:47,125 --> 00:09:51,350
但我絕對不會放棄的

141
00:09:51,350 --> 00:09:54,525
我一定會改變姐姐的命運

142
00:09:54,525 --> 00:09:56,425
讓奈雪活著有那麼重要嗎

143
00:09:56,425 --> 00:09:59,100
廢話

144
00:09:59,100 --> 00:10:04,050
姐姐可是我唯一的家人

145
00:10:04,050 --> 00:10:05,025
家人…

146
00:10:07,225 --> 00:10:09,450
我回來了

147
00:10:09,450 --> 00:10:10,350
妳回來啦

148
00:10:10,350 --> 00:10:11,475
這是怎樣

149
00:10:11,475 --> 00:10:13,650
突然改擺設？

150
00:10:13,650 --> 00:10:15,650
風水？

151
00:10:15,650 --> 00:10:19,300
我想說要幫姐姐提升一下運勢

152
00:10:19,300 --> 00:10:20,325
我的運勢？

153
00:10:20,325 --> 00:10:22,225
我是很開心啦 但不用了

154
00:10:22,225 --> 00:10:24,700
這樣很擋路

155
00:10:24,700 --> 00:10:28,025
不行 一定要放在這裡

156
00:10:28,025 --> 00:10:30,650
我都搬好了 就放著嘛

157
00:10:30,650 --> 00:10:31,300
不要啦

158
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
不行

159
00:10:52,050 --> 00:10:52,900
早安

160
00:10:52,900 --> 00:10:54,250
早安

161
00:10:54,250 --> 00:10:58,250
怎麼啦 真稀奇

162
00:10:58,250 --> 00:11:02,325
因為朔彌先生說妳工作很累

163
00:11:07,575 --> 00:11:12,000
姐 妳不要勉強自己喔

164
00:11:12,000 --> 00:11:13,875
能做的事我都會幫忙的

165
00:11:15,200 --> 00:11:17,800
幹麼突然提這個

166
00:11:23,925 --> 00:11:25,800
放心啦

167
00:11:25,800 --> 00:11:27,125
你也知道的

168
00:11:27,125 --> 00:11:29,350
我從小就只有身體強健這優點

169
00:11:29,350 --> 00:11:32,800
我快弄好了 妳坐著等啦

170
00:11:32,800 --> 00:11:34,250
好好好

171
00:11:37,075 --> 00:11:39,075
朔彌先生呢？

172
00:11:39,075 --> 00:11:41,425
說是要陪社長 一早就出門了

173
00:11:44,650 --> 00:11:46,775
我完全無法理解

174
00:11:46,775 --> 00:11:50,275
打高爾夫哪裡開心了

175
00:11:50,275 --> 00:11:53,625
等能好好把球打飛
就會開始覺得有趣了

176
00:11:55,300 --> 00:11:58,100
我實在不適合

177
00:11:58,100 --> 00:11:59,750
似乎是呢

178
00:12:01,625 --> 00:12:04,650
先從揮竿開始練習吧

179
00:12:17,650 --> 00:12:19,750
你已經換好衣服啦 動作真快

180
00:12:26,400 --> 00:12:29,250
這是我家的長男正一

181
00:12:29,250 --> 00:12:32,075
七年前碰上交通意外過世了

182
00:12:32,075 --> 00:12:34,200
正好是在你這個年紀

183
00:12:37,125 --> 00:12:41,500
他還活著的話
本來是要讓他繼承我公司的

184
00:12:41,500 --> 00:12:45,425
我不知道想過多少次
如果自己能代替他就好了

185
00:12:47,850 --> 00:12:49,125
因為是家人的關係嗎

186
00:12:51,075 --> 00:12:52,100
沒錯

187
00:12:53,450 --> 00:12:54,575
原來如此

188
00:12:55,975 --> 00:12:58,950
但這種後悔是沒有意義的

189
00:13:00,775 --> 00:13:04,150
沒有人能代替別人去死

190
00:13:12,425 --> 00:13:13,400
嗯 很好吃呢

191
00:13:13,400 --> 00:13:14,975
不好意思

192
00:13:14,975 --> 00:13:17,550
和真先生你現在有時間嗎

193
00:13:17,550 --> 00:13:19,425
可以喔

194
00:13:19,425 --> 00:13:22,725
對了 奈雪妳也是吃看看吧

195
00:13:22,725 --> 00:13:25,650
好可愛喔

196
00:13:25,650 --> 00:13:26,700
我開動了

197
00:13:26,700 --> 00:13:27,700
請用

198
00:13:35,775 --> 00:13:39,725
好好吃

199
00:13:39,725 --> 00:13:42,700
而且色彩跟口感都很有趣

200
00:13:42,700 --> 00:13:43,900
太好了

201
00:13:43,900 --> 00:13:47,150
賣相也超可愛的 這一定能大賣

202
00:13:47,150 --> 00:13:49,525
小孩子也會很開心吧

203
00:13:49,525 --> 00:13:53,425
可惜手續滿繁複的 材料也很多種

204
00:13:53,425 --> 00:13:54,700
的確是…

205
00:13:54,700 --> 00:13:56,850
但真的很棒啊

206
00:13:56,850 --> 00:13:59,150
對了 妳找我什麼事

207
00:13:59,150 --> 00:14:00,825
是要談預算嗎

208
00:14:00,825 --> 00:14:03,525
嗯…對

209
00:14:03,525 --> 00:14:06,400
果然很難嗎

210
00:14:06,400 --> 00:14:10,150
望月小姐的話會幫忙想辦法吧

211
00:14:10,150 --> 00:14:15,075
離跟幹部會議提案 只剩一週了

212
00:14:20,400 --> 00:14:22,550
沒問題的

213
00:14:22,550 --> 00:14:27,025
我相信這道菜
一定能讓很多客人開心

214
00:14:27,025 --> 00:14:30,850
我再去跟各方交涉調整看看

215
00:14:30,850 --> 00:14:32,250
拜託了

216
00:14:32,250 --> 00:14:33,400
好期待

217
00:14:33,400 --> 00:14:35,275
太好了

218
00:14:35,275 --> 00:14:36,600
一起加油吧

219
00:14:36,600 --> 00:14:37,650
加油加油

220
00:14:46,800 --> 00:14:48,575
奈雪

221
00:14:48,575 --> 00:14:51,300
辛苦了…

222
00:14:51,300 --> 00:14:53,650
剛才謝謝妳了

223
00:14:53,650 --> 00:14:56,625
但真的沒問題嗎

224
00:14:56,625 --> 00:14:58,875
妳是不是在勉強自己？

225
00:14:58,875 --> 00:15:01,400
沒事的 我會想辦法

226
00:15:02,750 --> 00:15:04,000
這樣啊…

227
00:15:05,825 --> 00:15:10,975
聽見妳說沒事 就會讓我很安心呢

228
00:15:14,825 --> 00:15:18,925
不是…我是說 我們一起加油吧

229
00:15:20,775 --> 00:15:21,650
好的

230
00:15:28,075 --> 00:15:29,150
打擾了

231
00:16:06,725 --> 00:16:08,425
社長今天無法過來

232
00:16:11,150 --> 00:16:12,875
他突然有急事

233
00:16:12,875 --> 00:16:15,275
說請我代替他先跟你談

234
00:16:17,475 --> 00:16:19,775
社長還真信任你呢

235
00:16:21,225 --> 00:16:22,400
不過不用了

236
00:16:22,400 --> 00:16:25,350
我只是想來談談預算的事

237
00:16:25,350 --> 00:16:26,850
我再跟社長約時間吧

238
00:16:33,900 --> 00:16:35,075
片岡先生

239
00:16:38,550 --> 00:16:44,125
您說您在美國擔任企業顧問對嗎

240
00:16:44,125 --> 00:16:46,875
請問是在美國的哪裡呢

241
00:16:49,625 --> 00:16:51,650
在紐約

242
00:16:51,650 --> 00:16:54,125
請問你是什麼時候來日本的

243
00:16:54,125 --> 00:16:55,375
就最近的事

244
00:16:59,200 --> 00:17:01,175
這樣啊

245
00:17:01,175 --> 00:17:02,650
那我先告辭了

246
00:17:08,025 --> 00:17:09,075
請說

247
00:17:10,475 --> 00:17:11,725
這樣嗎

248
00:17:11,725 --> 00:17:14,750
那我們當面詳細聊聊吧

249
00:17:17,950 --> 00:17:21,950
果然很難嗎

250
00:17:21,950 --> 00:17:23,150
我明白了

251
00:17:23,150 --> 00:17:25,175
那就再麻煩了

252
00:17:25,175 --> 00:17:27,375
辛苦了 我先下班了

253
00:17:29,025 --> 00:17:33,475
不行 怎麼壓都會超過預算

254
00:17:34,250 --> 00:17:36,650
望月小姐

255
00:17:36,650 --> 00:17:38,625
妳今天該回家休息了

256
00:17:40,650 --> 00:17:42,425
是

257
00:17:42,425 --> 00:17:43,400
很好

258
00:18:01,350 --> 00:18:02,450
奈雪

259
00:18:05,200 --> 00:18:06,425
歡迎回來

260
00:18:08,725 --> 00:18:09,875
我回來了

261
00:18:20,925 --> 00:18:23,300
妳很累呢

262
00:18:23,300 --> 00:18:25,375
沒事啦

263
00:18:27,600 --> 00:18:28,650
不對

264
00:18:33,975 --> 00:18:36,000
妳完全不是沒事的樣子

265
00:18:46,550 --> 00:18:47,800
謝謝

266
00:18:52,075 --> 00:18:53,900
妳為什麼總是要逞強

267
00:19:01,350 --> 00:19:04,900
人類沒有誰是完美的

268
00:19:04,900 --> 00:19:07,775
不好的時候就老實說不好吧

269
00:19:12,975 --> 00:19:14,600
為什麼呢

270
00:19:17,375 --> 00:19:20,625
可能是因為不撐著的話
就會忍不住想依賴吧

271
00:19:23,575 --> 00:19:27,200
明明根本不是沒事呢

272
00:19:27,200 --> 00:19:28,375
真蠢呢

273
00:19:31,450 --> 00:19:32,725
不蠢

274
00:19:37,000 --> 00:19:41,050
想不依賴別人自己努力並不蠢

275
00:19:48,300 --> 00:19:52,325
放心 妳確實很努力

276
00:20:35,525 --> 00:20:36,775
真不可思議

277
00:20:39,100 --> 00:20:41,075
跟奈雪一起吃東西時

278
00:20:41,075 --> 00:20:42,625
吃什麼都好吃

279
00:20:56,100 --> 00:20:57,275
好吃

280
00:21:04,200 --> 00:21:05,225
好漂亮

281
00:21:18,675 --> 00:21:22,825
真的呢 好美

282
00:21:26,950 --> 00:21:29,875
我都沒注意到

283
00:21:29,875 --> 00:21:31,950
明明每天都會經過的說

284
00:21:50,300 --> 00:21:51,250
…好

285
00:22:07,175 --> 00:22:08,325
早安

286
00:22:10,725 --> 00:22:11,750
早安

287
00:22:25,850 --> 00:22:26,925
奈雪

288
00:22:32,575 --> 00:22:33,775
來接吻吧

289
00:22:50,400 --> 00:22:52,775
©Kansai TV

290
00:22:52,775 --> 00:22:52,800
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

291
00:22:52,800 --> 00:22:54,725
我只是想跟妳接吻而已
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

292
00:22:54,725 --> 00:22:55,749
你幹什麼啦
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

293
00:22:55,749 --> 00:22:57,725
和真先生才真的很努力呀
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

294
00:22:57,725 --> 00:22:58,300
我不想聽
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

295
00:22:58,300 --> 00:22:59,725
我正在感到嫉妒
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

296
00:22:59,725 --> 00:23:01,500
妳在人生最後一次用餐時
（決定特別菜單命運的提案會議）

297
00:23:01,500 --> 00:23:02,800
會選擇這道料理嗎
（決定特別菜單命運的提案會議）

