1
00:00:00,950 --> 00:00:01,700
這位是…

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,625
我是片岡朔彌

3
00:00:03,625 --> 00:00:05,800
從今天起擔任社長的顧問

4
00:00:05,800 --> 00:00:08,100
要我加入特別菜單的開發團隊？

5
00:00:08,100 --> 00:00:11,550
有妳加入的話 我就能安心了

6
00:00:11,550 --> 00:00:12,900
說起來其實很簡單

7
00:00:12,900 --> 00:00:15,725
妳只要去做現在想做的事就好

8
00:00:15,725 --> 00:00:18,700
我被一個人提點後才發現…

9
00:00:18,700 --> 00:00:23,250
我不知不覺間好像有了
不該做自己喜歡的事的想法

10
00:00:23,250 --> 00:00:25,375
一個人是指…

11
00:00:28,050 --> 00:00:29,375
這個嘛…

12
00:00:37,800 --> 00:00:39,700
聽說他是社長的顧問呢

13
00:00:39,700 --> 00:00:42,575
好帥喔…

14
00:00:42,575 --> 00:00:44,550
這次的聖誕特別菜單開發

15
00:00:44,550 --> 00:00:45,750
請到我們公司的頂尖主廚

16
00:00:45,750 --> 00:00:48,425
鈴木太一先生來負責主菜

17
00:00:48,425 --> 00:00:49,275
請多指教

18
00:00:49,275 --> 00:00:50,700
請多指教…

19
00:00:50,700 --> 00:00:52,050
吉井小姐負責甜點

20
00:00:52,050 --> 00:00:54,225
羽田負責行銷和社群經營

21
00:00:54,225 --> 00:00:56,825
望月小姐則負責整體預算調整

22
00:00:56,825 --> 00:00:59,225
請多指教…

23
00:01:00,225 --> 00:01:02,750
我們公司至今注重口味和材料

24
00:01:02,750 --> 00:01:06,175
擺盤等等以盡量簡單明瞭為主

25
00:01:06,175 --> 00:01:08,675
不過這次是25週年紀念

26
00:01:08,675 --> 00:01:11,350
所以我想試著提案更有賣相的菜色
（具備視覺享受的菜色）

27
00:01:11,350 --> 00:01:12,675
感覺很有趣呢

28
00:01:12,675 --> 00:01:15,400
在網路行銷上也有賣點呢

29
00:01:15,400 --> 00:01:18,575
預算上可能會因此變得很吃緊

30
00:01:18,575 --> 00:01:20,025
我會努力的

31
00:01:20,025 --> 00:01:21,025
拜託妳了

32
00:01:22,900 --> 00:01:26,475
社長的工作就是會議開不停
真無聊呢

33
00:01:26,475 --> 00:01:27,975
也不見得

34
00:01:29,675 --> 00:01:33,250
當一切的決定權都在自己身上時

35
00:01:33,250 --> 00:01:36,650
責任重大的同時也會帶來成就感

36
00:01:38,925 --> 00:01:44,800
不過這並不是每個人都做得來的

37
00:01:44,800 --> 00:01:48,000
我必須仔細觀察

38
00:01:48,000 --> 00:01:51,300
能不能將這個職責託付給他

39
00:01:52,150 --> 00:01:53,350
雖然時間很緊湊

40
00:01:53,350 --> 00:01:54,900
但我想藉助各位的力量

41
00:01:54,900 --> 00:01:57,950
完成一個能在
FORTUNA史上留名的企劃

42
00:02:21,850 --> 00:02:24,875
《孤單死神的初戀》

43
00:02:36,725 --> 00:02:38,350
辛苦了

44
00:02:38,350 --> 00:02:39,775
辛苦了

45
00:02:41,075 --> 00:02:42,050
不好意思 我們先下班了

46
00:02:42,050 --> 00:02:43,750
辛苦了…

47
00:02:59,600 --> 00:03:01,000
我今天也會晚回家

48
00:03:01,000 --> 00:03:04,025
請自己加熱冰箱裡的咖哩吧

49
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
我開動了

50
00:03:36,275 --> 00:03:38,650
你幹麼不把他趕走
（改變命運的方法）

51
00:03:38,650 --> 00:03:40,725
事到如今我哪趕啊

52
00:03:40,725 --> 00:03:43,200
我不想害他生氣惹上什麼麻煩

53
00:03:43,200 --> 00:03:44,675
而且趁現在搞好關係的話

54
00:03:44,675 --> 00:03:47,175
萬一怎麼樣的時候
他說不定會幫忙啊

55
00:03:47,175 --> 00:03:49,575
你這人真的很天真耶

56
00:03:49,575 --> 00:03:53,325
那可是死神 才不會救人類咧

57
00:03:55,775 --> 00:03:58,900
龜山 你為什麼那麼肯定他是真貨

58
00:04:01,025 --> 00:04:03,050
我到現在還是半信半疑

59
00:04:04,050 --> 00:04:06,100
我是死神

60
00:04:06,100 --> 00:04:09,800
奈雪會在12月25日死亡

61
00:04:11,700 --> 00:04:13,800
雖然可能只是因為我不想相信…

62
00:04:17,575 --> 00:04:19,600
是眼神

63
00:04:19,600 --> 00:04:21,525
那不是人類的眼神

64
00:04:22,425 --> 00:04:25,300
他眼神的確挺銳利的 不過…

65
00:04:25,300 --> 00:04:29,000
總之跟他扯上關係很危險

66
00:04:29,000 --> 00:04:30,300
勸你快點趕他走

67
00:04:43,450 --> 00:04:45,050
我去上班了

68
00:04:45,050 --> 00:04:47,800
早餐的麵包在烤麵包機旁邊

69
00:04:55,550 --> 00:04:58,350
咦 這預算可以嗎

70
00:04:58,350 --> 00:05:02,025
是 謝謝

71
00:05:02,025 --> 00:05:05,725
那等正式確定後會再通知您

72
00:05:05,725 --> 00:05:10,400
是…那先這樣

73
00:05:14,475 --> 00:05:19,150
早安…

74
00:05:23,775 --> 00:05:25,125
麻煩了

75
00:05:25,775 --> 00:05:27,775
奈雪

76
00:05:27,775 --> 00:05:29,325
和真先生

77
00:05:29,325 --> 00:05:30,375
來得正好

78
00:05:30,375 --> 00:05:32,325
我正想去開發部找你呢

79
00:05:32,325 --> 00:05:33,500
咦

80
00:05:33,500 --> 00:05:37,075
剛才新接洽的農園終於聯絡我了

81
00:05:37,075 --> 00:05:39,550
應該能壓在預算內提供食材

82
00:05:39,550 --> 00:05:41,250
關於這件事…

83
00:05:41,250 --> 00:05:42,625
雖然對妳很不好意思

84
00:05:42,625 --> 00:05:46,150
不過太一先生提了很棒的新點子

85
00:05:46,150 --> 00:05:47,325
嗯？

86
00:05:47,325 --> 00:05:50,300
我知道好不容易交涉成功很可惜

87
00:05:50,300 --> 00:05:52,975
但能不能用這內容
重新規劃一份預算表呢

88
00:05:55,775 --> 00:05:57,750
好可愛

89
00:05:59,925 --> 00:06:01,850
我知道了 我試試

90
00:06:01,850 --> 00:06:02,800
謝謝

91
00:06:02,800 --> 00:06:07,550
還有吉井小姐也說
會配合這道重新構思甜點

92
00:06:07,550 --> 00:06:09,500
等我收到再給妳好嗎

93
00:06:09,500 --> 00:06:10,150
好的

94
00:06:10,200 --> 00:06:12,000
真是幫了大忙 抱歉

95
00:06:12,000 --> 00:06:13,225
那就拜託了

96
00:06:25,525 --> 00:06:27,175
我本來認為購物…

97
00:06:27,175 --> 00:06:30,550
只是用錢換取物品的行為

98
00:06:30,550 --> 00:06:32,450
原來還能讓心情變好呀

99
00:06:33,700 --> 00:06:34,850
朔彌先生

100
00:06:37,075 --> 00:06:37,950
怎麼了

101
00:06:42,975 --> 00:06:45,575
不…沒什麼

102
00:06:45,575 --> 00:06:47,075
我剛想起有事要辦

103
00:06:47,075 --> 00:06:48,550
我先回去囉

104
00:06:57,725 --> 00:06:58,700
走吧走吧

105
00:06:58,700 --> 00:07:00,825
去吃冰…

106
00:07:12,275 --> 00:07:14,525
我回來了

107
00:07:14,525 --> 00:07:15,350
歡迎回來

108
00:07:15,350 --> 00:07:16,875
陸呢？

109
00:07:18,725 --> 00:07:19,750
他在房間

110
00:07:24,950 --> 00:07:28,125
這個飯糰也挺好吃的呢

111
00:07:28,125 --> 00:07:30,400
這樣啊

112
00:07:30,400 --> 00:07:31,425
要吃嗎

113
00:07:31,425 --> 00:07:33,950
我還有事要處理 先不用了

114
00:07:35,500 --> 00:07:36,525
妳騙人

115
00:07:38,750 --> 00:07:40,925
妳的臉色明顯很累了

116
00:08:01,825 --> 00:08:02,875
這裡錯了

117
00:08:04,350 --> 00:08:06,775
對不起

118
00:08:06,775 --> 00:08:08,100
還好嗎

119
00:08:08,100 --> 00:08:11,875
妳最近每天都提早來上班對吧

120
00:08:11,875 --> 00:08:13,175
我沒事的

121
00:08:15,975 --> 00:08:18,125
有幹勁是很好

122
00:08:18,125 --> 00:08:20,725
但偶爾也要早點回去休息

123
00:08:20,725 --> 00:08:23,900
不然會搞壞身體的

124
00:08:23,900 --> 00:08:27,550
我臉色真的很差嗎

125
00:08:27,550 --> 00:08:31,100
與其說是臉色

126
00:08:31,100 --> 00:08:32,550
不如說是氣場有點…

127
00:08:39,275 --> 00:08:41,250
（自學風水就上手）

128
00:08:49,950 --> 00:08:53,400
既然都坐在這看著了
能不能稍微幫個忙啊

129
00:08:53,400 --> 00:08:55,225
我現在沒那個心情

130
00:09:00,475 --> 00:09:04,450
你知道人類的死亡率是多少嗎

131
00:09:04,450 --> 00:09:05,625
嗯？

132
00:09:08,325 --> 00:09:10,625
是百分之百

133
00:09:10,625 --> 00:09:13,600
不分富人窮人 一律平等

134
00:09:13,600 --> 00:09:15,550
沒有人能逃脫一死

135
00:09:16,700 --> 00:09:20,450
你眼前的植物也遲早會枯死

136
00:09:23,000 --> 00:09:27,125
死亡對生物來說是很自然的事

137
00:09:27,125 --> 00:09:28,675
不需要懼怕

138
00:09:32,300 --> 00:09:39,725
難不成你是想叫我放棄姐姐嗎

139
00:09:39,725 --> 00:09:43,125
我是不知道你是死神還是啥的

140
00:09:43,125 --> 00:09:47,350
但我絕對不會放棄的

141
00:09:47,350 --> 00:09:50,525
我一定會改變姐姐的命運

142
00:09:50,525 --> 00:09:52,425
讓奈雪活著有那麼重要嗎

143
00:09:52,425 --> 00:09:55,100
廢話

144
00:09:55,100 --> 00:10:00,050
姐姐可是我唯一的家人

145
00:10:00,050 --> 00:10:01,025
家人…

146
00:10:03,225 --> 00:10:05,450
我回來了

147
00:10:05,450 --> 00:10:06,350
妳回來啦

148
00:10:06,350 --> 00:10:07,475
這是怎樣

149
00:10:07,475 --> 00:10:09,650
突然改擺設？

150
00:10:09,650 --> 00:10:11,650
風水？

151
00:10:11,650 --> 00:10:15,300
我想說要幫姐姐提升一下運勢

152
00:10:15,300 --> 00:10:16,325
我的運勢？

153
00:10:16,325 --> 00:10:18,225
我是很開心啦 但不用了

154
00:10:18,225 --> 00:10:20,700
這樣很擋路

155
00:10:20,700 --> 00:10:24,025
不行 一定要放在這裡

156
00:10:24,025 --> 00:10:26,650
我都搬好了 就放著嘛

157
00:10:26,650 --> 00:10:27,300
不要啦

158
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
不行

159
00:10:48,050 --> 00:10:48,900
早安

160
00:10:48,900 --> 00:10:50,250
早安

161
00:10:50,250 --> 00:10:54,250
怎麼啦 真稀奇

162
00:10:54,250 --> 00:10:58,325
因為朔彌先生說妳工作很累

163
00:11:03,575 --> 00:11:08,000
姐 妳不要勉強自己喔

164
00:11:08,000 --> 00:11:09,875
能做的事我都會幫忙的

165
00:11:11,200 --> 00:11:13,800
幹麼突然提這個

166
00:11:19,925 --> 00:11:21,800
放心啦

167
00:11:21,800 --> 00:11:23,125
你也知道的

168
00:11:23,125 --> 00:11:25,350
我從小就只有身體強健這優點

169
00:11:25,350 --> 00:11:28,800
我快弄好了 妳坐著等啦

170
00:11:28,800 --> 00:11:30,250
好好好

171
00:11:33,075 --> 00:11:35,075
朔彌先生呢？

172
00:11:35,075 --> 00:11:37,425
說是要陪社長 一早就出門了

173
00:11:40,650 --> 00:11:42,775
我完全無法理解

174
00:11:42,775 --> 00:11:46,275
打高爾夫哪裡開心了

175
00:11:46,275 --> 00:11:49,625
等能好好把球打飛
就會開始覺得有趣了

176
00:11:51,300 --> 00:11:54,100
我實在不適合

177
00:11:54,100 --> 00:11:55,750
似乎是呢

178
00:11:57,625 --> 00:12:00,650
先從揮竿開始練習吧

179
00:12:13,650 --> 00:12:15,750
你已經換好衣服啦 動作真快

180
00:12:22,400 --> 00:12:25,250
這是我家的長男正一

181
00:12:25,250 --> 00:12:28,075
七年前碰上交通意外過世了

182
00:12:28,075 --> 00:12:30,200
正好是在你這個年紀

183
00:12:33,125 --> 00:12:37,500
他還活著的話
本來是要讓他繼承我公司的

184
00:12:37,500 --> 00:12:41,425
我不知道想過多少次
如果自己能代替他就好了

185
00:12:43,850 --> 00:12:45,125
因為是家人的關係嗎

186
00:12:47,075 --> 00:12:48,100
沒錯

187
00:12:49,450 --> 00:12:50,575
原來如此

188
00:12:51,975 --> 00:12:54,950
但這種後悔是沒有意義的

189
00:12:56,775 --> 00:13:00,150
沒有人能代替別人去死

190
00:13:06,425 --> 00:13:07,400
嗯 很好吃呢

191
00:13:07,400 --> 00:13:08,975
不好意思

192
00:13:08,975 --> 00:13:11,550
和真先生你現在有時間嗎

193
00:13:11,550 --> 00:13:13,425
可以喔

194
00:13:13,425 --> 00:13:16,725
對了 奈雪妳也是吃看看吧

195
00:13:16,725 --> 00:13:19,650
好可愛喔

196
00:13:19,650 --> 00:13:20,700
我開動了

197
00:13:20,700 --> 00:13:21,700
請用

198
00:13:29,775 --> 00:13:33,725
好好吃

199
00:13:33,725 --> 00:13:36,700
而且色彩跟口感都很有趣

200
00:13:36,700 --> 00:13:37,900
太好了

201
00:13:37,900 --> 00:13:41,150
賣相也超可愛的 這一定能大賣

202
00:13:41,150 --> 00:13:43,525
小孩子也會很開心吧

203
00:13:43,525 --> 00:13:47,425
可惜手續滿繁複的 材料也很多種

204
00:13:47,425 --> 00:13:48,700
的確是…

205
00:13:48,700 --> 00:13:50,850
但真的很棒啊

206
00:13:50,850 --> 00:13:53,150
對了 妳找我什麼事

207
00:13:53,150 --> 00:13:54,825
是要談預算嗎

208
00:13:54,825 --> 00:13:57,525
嗯…對

209
00:13:57,525 --> 00:14:00,400
果然很難嗎

210
00:14:00,400 --> 00:14:04,150
望月小姐的話會幫忙想辦法吧

211
00:14:04,150 --> 00:14:09,075
離跟幹部會議提案 只剩一週了

212
00:14:14,400 --> 00:14:16,550
沒問題的

213
00:14:16,550 --> 00:14:21,025
我相信這道菜
一定能讓很多客人開心

214
00:14:21,025 --> 00:14:24,850
我再去跟各方交涉調整看看

215
00:14:24,850 --> 00:14:26,250
拜託了

216
00:14:26,250 --> 00:14:27,400
好期待

217
00:14:27,400 --> 00:14:29,275
太好了

218
00:14:29,275 --> 00:14:30,600
一起加油吧

219
00:14:30,600 --> 00:14:31,650
加油加油

220
00:14:40,800 --> 00:14:42,575
奈雪

221
00:14:42,575 --> 00:14:45,300
辛苦了…

222
00:14:45,300 --> 00:14:47,650
剛才謝謝妳了

223
00:14:47,650 --> 00:14:50,625
但真的沒問題嗎

224
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
妳是不是在勉強自己？

225
00:14:52,875 --> 00:14:55,400
沒事的 我會想辦法

226
00:14:56,750 --> 00:14:58,000
這樣啊…

227
00:14:59,825 --> 00:15:04,975
聽見妳說沒事 就會讓我很安心呢

228
00:15:08,825 --> 00:15:12,925
不是…我是說 我們一起加油吧

229
00:15:14,775 --> 00:15:15,650
好的

230
00:15:22,075 --> 00:15:23,150
打擾了

231
00:16:00,725 --> 00:16:02,425
社長今天無法過來

232
00:16:05,150 --> 00:16:06,875
他突然有急事

233
00:16:06,875 --> 00:16:09,275
說請我代替他先跟你談

234
00:16:11,475 --> 00:16:13,775
社長還真信任你呢

235
00:16:15,225 --> 00:16:16,400
不過不用了

236
00:16:16,400 --> 00:16:19,350
我只是想來談談預算的事

237
00:16:19,350 --> 00:16:20,850
我再跟社長約時間吧

238
00:16:27,900 --> 00:16:29,075
片岡先生

239
00:16:32,550 --> 00:16:38,125
您說您在美國擔任企業顧問對嗎

240
00:16:38,125 --> 00:16:40,875
請問是在美國的哪裡呢

241
00:16:43,625 --> 00:16:45,650
在紐約

242
00:16:45,650 --> 00:16:48,125
請問你是什麼時候來日本的

243
00:16:48,125 --> 00:16:49,375
就最近的事

244
00:16:53,200 --> 00:16:55,175
這樣啊

245
00:16:55,175 --> 00:16:56,650
那我先告辭了

246
00:17:02,025 --> 00:17:03,075
請說

247
00:17:04,475 --> 00:17:05,725
這樣嗎

248
00:17:05,725 --> 00:17:08,750
那我們當面詳細聊聊吧

249
00:17:09,950 --> 00:17:13,950
果然很難嗎

250
00:17:13,950 --> 00:17:15,150
我明白了

251
00:17:15,150 --> 00:17:17,175
那就再麻煩了

252
00:17:17,175 --> 00:17:19,375
辛苦了 我先下班了

253
00:17:21,025 --> 00:17:25,475
不行 怎麼壓都會超過預算

254
00:17:26,250 --> 00:17:28,650
望月小姐

255
00:17:28,650 --> 00:17:30,625
妳今天該回家休息了

256
00:17:32,650 --> 00:17:34,425
是

257
00:17:34,425 --> 00:17:35,400
很好

258
00:17:53,350 --> 00:17:54,450
奈雪

259
00:17:57,200 --> 00:17:58,425
歡迎回來

260
00:18:00,725 --> 00:18:01,875
我回來了

261
00:18:12,925 --> 00:18:15,300
妳很累呢

262
00:18:15,300 --> 00:18:17,375
沒事啦

263
00:18:19,600 --> 00:18:20,650
不對

264
00:18:25,975 --> 00:18:28,000
妳完全不是沒事的樣子

265
00:18:38,550 --> 00:18:39,800
謝謝

266
00:18:44,075 --> 00:18:45,900
妳為什麼總是要逞強

267
00:18:53,350 --> 00:18:56,900
人類沒有誰是完美的

268
00:18:56,900 --> 00:18:59,775
不好的時候就老實說不好吧

269
00:19:04,975 --> 00:19:06,600
為什麼呢

270
00:19:09,375 --> 00:19:12,625
可能是因為不撐著的話
就會忍不住想依賴吧

271
00:19:15,575 --> 00:19:19,200
明明根本不是沒事呢

272
00:19:19,200 --> 00:19:20,375
真蠢呢

273
00:19:23,450 --> 00:19:24,725
不蠢

274
00:19:29,000 --> 00:19:33,050
想不依賴別人自己努力並不蠢

275
00:19:40,300 --> 00:19:44,325
放心 妳確實很努力

276
00:20:27,525 --> 00:20:28,775
真不可思議

277
00:20:31,100 --> 00:20:33,075
跟奈雪一起吃東西時

278
00:20:33,075 --> 00:20:34,625
吃什麼都好吃

279
00:20:48,100 --> 00:20:49,275
好吃

280
00:20:56,200 --> 00:20:57,225
好漂亮

281
00:21:10,675 --> 00:21:14,825
真的呢 好美

282
00:21:18,950 --> 00:21:21,875
我都沒注意到

283
00:21:21,875 --> 00:21:23,950
明明每天都會經過的說

284
00:21:42,300 --> 00:21:43,250
…好

285
00:21:59,175 --> 00:22:00,325
早安

286
00:22:02,725 --> 00:22:03,750
早安

287
00:22:17,850 --> 00:22:18,925
奈雪

288
00:22:24,575 --> 00:22:25,775
來接吻吧

289
00:22:42,400 --> 00:22:44,775
©Kansai TV

290
00:22:44,775 --> 00:22:44,800
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

291
00:22:44,800 --> 00:22:46,725
我只是想跟妳接吻而已
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

292
00:22:46,725 --> 00:22:47,749
你幹什麼啦
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

293
00:22:47,749 --> 00:22:49,725
和真先生才真的很努力呀
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

294
00:22:49,725 --> 00:22:50,300
我不想聽
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

295
00:22:50,300 --> 00:22:51,725
我正在感到嫉妒
（突如其來的親吻 萌生的嫉妒）

296
00:22:51,725 --> 00:22:53,500
妳在人生最後一次用餐時
（決定特別菜單命運的提案會議）

297
00:22:53,500 --> 00:22:54,800
會選擇這道料理嗎
（決定特別菜單命運的提案會議）

