1
00:00:03,000 --> 00:00:28,434
{\an8}（前情提要）

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,367
是妳殺了我姊嗎？快回答我

3
00:00:06,434 --> 00:00:08,700
再見，本宮女士

4
00:00:08,766 --> 00:00:13,167
看來夏社長不希望
妳繼續調查火災的事

5
00:00:13,234 --> 00:00:14,933
而是在保護妳

6
00:00:15,000 --> 00:00:18,067
這是在我姊的筆電裡
所發現的祕密帳戶紀錄

7
00:00:18,133 --> 00:00:20,500
媽不見了，夏有危險了

8
00:00:20,566 --> 00:00:23,000
你們奪走我的一切

9
00:00:24,000 --> 00:00:24,833
我要…

10
00:00:27,367 --> 00:00:28,434
殺了夏

11
00:00:30,300 --> 00:00:33,033
我會再聯絡妳，不准報警

12
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
慢著

13
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
綁架？

14
00:00:41,267 --> 00:00:42,666
是我母親做的

15
00:00:42,733 --> 00:00:44,234
她還說不准報警

16
00:00:45,600 --> 00:00:47,000
這在她的飯店房間裡

17
00:00:47,067 --> 00:00:50,533
她一定是對社長的位子
被夏搶走而心有不甘

18
00:00:51,600 --> 00:00:54,867
真的是美樹做的嗎？

19
00:00:55,700 --> 00:00:56,733
什麼？

20
00:00:56,800 --> 00:00:59,600
我認為密子才是策劃這起綁架的人

21
00:01:01,067 --> 00:01:02,367
什麼意思？

22
00:01:02,434 --> 00:01:07,267
最近她對夏有很大的不滿

23
00:01:07,334 --> 00:01:09,167
不，妳誤會了

24
00:01:09,234 --> 00:01:12,167
是啊，密子才不會做出綁架…

25
00:01:12,967 --> 00:01:14,367
失禮了

26
00:01:14,434 --> 00:01:17,600
我已經看過公司的監視器

27
00:01:17,666 --> 00:01:19,633
但出現系統錯誤的情況

28
00:01:19,700 --> 00:01:22,100
監視器故障了

29
00:01:23,133 --> 00:01:26,000
所以沒有夏社長被綁架的影片？

30
00:01:26,067 --> 00:01:27,334
沒有

31
00:01:31,434 --> 00:01:32,800
密子人呢？

32
00:01:40,500 --> 00:01:42,600
-千秋？
-趕快離開那裡

33
00:01:42,666 --> 00:01:44,434
-分頭找人
-是

34
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
動作快

35
00:01:49,500 --> 00:01:51,100
{\an8}（祕密冰咖啡店）

36
00:01:54,300 --> 00:01:55,600
密子

37
00:01:55,666 --> 00:01:57,766
聽說會長出動所有人來找妳

38
00:01:57,833 --> 00:02:02,434
她認為夏社長被綁架是密子策劃的

39
00:02:02,500 --> 00:02:04,933
-什麼？
-會長是這麼說的

40
00:02:05,000 --> 00:02:06,800
我們想跟她解釋，但她不肯聽

41
00:02:06,867 --> 00:02:09,300
怎麼會這樣？媽為何會被綁架？

42
00:02:09,367 --> 00:02:11,733
真的很抱歉，這都是我母親的錯

43
00:02:12,334 --> 00:02:13,300
不會吧

44
00:02:13,367 --> 00:02:15,167
-你以為道歉就能解決？
-彩

45
00:02:15,234 --> 00:02:17,367
-如果媽出事了怎麼辦？
-好了啦，別說了

46
00:02:17,434 --> 00:02:19,267
我們也很震驚啊

47
00:02:19,334 --> 00:02:22,000
-你怎麼會沒發現她不見了？
-我哪知道？

48
00:02:22,067 --> 00:02:23,967
-大家冷靜點
-推卸責任也無濟於事

49
00:02:24,033 --> 00:02:27,400
-你應該早點發現才對
-我知道的話一定會阻止她

50
00:02:27,467 --> 00:02:29,700
吵架是沒用的

51
00:02:29,766 --> 00:02:31,467
-…或許能避免的
-…現在怎麼辦？

52
00:02:31,533 --> 00:02:33,467
-…就不會變這樣
-…我不知道

53
00:02:33,533 --> 00:02:35,400
大家冷靜點…

54
00:02:37,566 --> 00:02:41,033
別那麼激動

55
00:02:44,533 --> 00:02:45,800
妳要去哪？

56
00:02:47,167 --> 00:02:48,467
去找夏的下落

57
00:02:48,533 --> 00:02:49,733
密子，不行

58
00:02:50,234 --> 00:02:53,334
她說得對，如果妳被抓到的話
情況會更棘手

59
00:02:55,300 --> 00:02:56,334
我…

60
00:02:59,167 --> 00:03:02,566
要是能早點發現夏有不對勁的地方

61
00:03:02,633 --> 00:03:04,400
就不會變成現在這樣

62
00:03:05,700 --> 00:03:07,334
都是我害的…

63
00:03:09,733 --> 00:03:10,800
夏…

64
00:03:13,400 --> 00:03:14,434
-慢著
-慢著

65
00:03:17,167 --> 00:03:18,167
我們會找到她的

66
00:03:19,133 --> 00:03:21,434
我們會為妳找到夏的

67
00:03:22,000 --> 00:03:24,566
誰該負起責任待會再說

68
00:03:25,067 --> 00:03:27,167
所以妳先待在這裡就好

69
00:03:27,666 --> 00:03:29,666
媽或許會再打來

70
00:03:30,200 --> 00:03:31,666
妳先在這裡等電話

71
00:03:31,733 --> 00:03:33,133
抱歉我們都太激動了

72
00:03:33,633 --> 00:03:34,967
但大家現在都沒事了

73
00:03:36,367 --> 00:03:37,367
所以請妳…

74
00:03:39,467 --> 00:03:41,100
交給我們吧

75
00:03:47,300 --> 00:03:50,033
九条家和今井家終於攜手合作了

76
00:03:51,033 --> 00:03:53,533
現在每個人我都喜歡

77
00:03:54,800 --> 00:03:56,033
就聽我們的吧

78
00:04:01,633 --> 00:04:02,967
謝謝大家

79
00:04:09,334 --> 00:04:10,900
我們會找到她的

80
00:04:13,700 --> 00:04:14,800
我們會找到夏的

81
00:04:24,000 --> 00:04:26,566
第10集：最後一個祕密

82
00:04:26,633 --> 00:04:30,167
夏社長失蹤期間
公司的事該怎麼辦？

83
00:04:31,234 --> 00:04:32,334
說的也是…

84
00:04:33,800 --> 00:04:35,434
-荻野目先生
-是

85
00:04:36,033 --> 00:04:38,067
你先代理社長的職位

86
00:04:38,633 --> 00:04:40,000
我？

87
00:04:40,067 --> 00:04:43,600
你要顧好公司，懂嗎？

88
00:04:43,666 --> 00:04:44,833
好的…

89
00:04:50,467 --> 00:04:53,434
然後呢？有找到密子嗎？

90
00:04:54,234 --> 00:04:56,533
我們還在找她，但沒有斬獲

91
00:05:09,500 --> 00:05:10,533
有任何消息嗎？

92
00:05:13,600 --> 00:05:14,600
這樣啊

93
00:05:16,800 --> 00:05:18,067
妳還沒吃東西吧？

94
00:05:18,833 --> 00:05:20,100
我帶了一些早餐給妳

95
00:05:27,133 --> 00:05:28,600
也太多了吧

96
00:05:29,434 --> 00:05:30,867
這也沒辦法啊

97
00:05:30,933 --> 00:05:33,267
除了刨冰以外，我不知道妳愛吃什麼

98
00:05:35,434 --> 00:05:36,733
吃麵包可以嗎？

99
00:05:40,067 --> 00:05:43,400
會長到現在還是認為
妳是策劃綁架案的人

100
00:05:46,434 --> 00:05:49,600
她表現得好不尋常

101
00:05:50,367 --> 00:05:53,267
正常來說，她一聽到有人被綁架

102
00:05:53,833 --> 00:05:56,500
應該會立刻報警才對

103
00:05:57,267 --> 00:05:58,500
這倒是真的

104
00:05:59,033 --> 00:06:03,566
說不定她有事情不想被警方知道

105
00:06:04,833 --> 00:06:05,666
什麼？

106
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
監視器會出現系統錯誤

107
00:06:08,566 --> 00:06:11,666
感覺就像是有人在暗中協助綁架

108
00:06:12,566 --> 00:06:14,833
妳該不會是在懷疑會長吧？

109
00:06:14,900 --> 00:06:19,300
她在選社長時始終都沒投票

110
00:06:19,867 --> 00:06:20,766
我記得這件事

111
00:06:21,267 --> 00:06:24,666
那是因為她認為玲香
或我都不適合當社長

112
00:06:25,600 --> 00:06:28,100
或許還有別的原因

113
00:06:28,933 --> 00:06:29,833
別的原因？

114
00:06:30,733 --> 00:06:34,400
你能為我調查她嗎？

115
00:06:35,800 --> 00:06:38,533
好吧，我也會通知玲香和其他人

116
00:06:39,867 --> 00:06:40,867
謝謝你

117
00:06:44,000 --> 00:06:45,100
還有…

118
00:06:46,766 --> 00:06:47,766
妳要好好吃飯

119
00:07:07,867 --> 00:07:09,700
密子，我買了點吃的…

120
00:07:12,000 --> 00:07:14,234
抱歉，看來妳已經有不少吃的了

121
00:07:15,800 --> 00:07:18,267
沒關係，我也會吃你買的東西

122
00:07:20,167 --> 00:07:22,766
妳這傢伙在為我媽當間諜，對吧？

123
00:07:22,833 --> 00:07:24,766
可以告訴我們一些事情嗎？

124
00:07:24,833 --> 00:07:27,334
例如美樹的藏身處之類的

125
00:07:27,833 --> 00:07:28,833
我怎麼會知道…

126
00:07:30,467 --> 00:07:32,100
那也沒關係

127
00:07:33,867 --> 00:07:36,300
那五十鈴會長呢？

128
00:07:37,067 --> 00:07:39,633
對啊，妳一直都是她的跟屁蟲

129
00:07:40,200 --> 00:07:41,967
有任何可疑的地方嗎？

130
00:07:42,033 --> 00:07:44,367
例如跟誰見面、做了什麼
還有時間和地點

131
00:07:44,434 --> 00:07:46,167
妳難道沒注意到嗎？

132
00:07:49,167 --> 00:07:50,234
這麼說起來…

133
00:07:50,300 --> 00:07:51,300
-怎麼樣？
-怎麼樣？

134
00:07:51,933 --> 00:07:53,200
五十鈴會長

135
00:07:54,234 --> 00:07:58,300
每個月都會把錢匯到某個地方

136
00:07:58,367 --> 00:08:00,467
-錢？
-地點呢？多少錢？

137
00:08:01,033 --> 00:08:03,434
妳能查出錢是匯到哪裡嗎？

138
00:08:04,700 --> 00:08:05,766
麻煩妳了

139
00:08:14,533 --> 00:08:15,533
早安

140
00:08:16,500 --> 00:08:17,633
美樹

141
00:08:18,200 --> 00:08:20,234
原本妳只是個看護

142
00:08:20,733 --> 00:08:24,067
現在卻自以為能當
九条研發公司的社長？

143
00:08:29,300 --> 00:08:31,833
妳實在是太超過了

144
00:08:35,867 --> 00:08:37,267
要向我求饒嗎？

145
00:08:38,500 --> 00:08:40,067
那就跪下來

146
00:08:41,167 --> 00:08:46,000
為妳鬧出來的風波道歉

147
00:08:47,766 --> 00:08:49,234
給我道歉

148
00:08:52,200 --> 00:08:55,800
五十鈴會長果然有不可告人的事

149
00:08:59,334 --> 00:09:00,900
妳真厲害，密子

150
00:09:01,933 --> 00:09:03,566
總是這麼冷靜

151
00:09:05,000 --> 00:09:06,200
不像我

152
00:09:07,666 --> 00:09:09,666
我一直忍不住擔心媽

153
00:09:11,733 --> 00:09:13,200
我也一樣

154
00:09:14,967 --> 00:09:16,300
那為何妳能如此淡定？

155
00:09:19,633 --> 00:09:22,467
你知道這是什麼嗎？

156
00:09:25,300 --> 00:09:26,300
動手吧

157
00:09:28,434 --> 00:09:30,434
要殺要剮隨便妳

158
00:09:32,267 --> 00:09:35,833
我的願望已經達成了

159
00:09:37,566 --> 00:09:40,967
智和彩都已經成為出色的年輕人了

160
00:09:41,033 --> 00:09:43,467
還有我跟謙一承諾過的事

161
00:09:44,733 --> 00:09:46,666
他的計畫將會重見天日

162
00:09:48,234 --> 00:09:49,267
所以…

163
00:09:51,700 --> 00:09:52,967
我已經死而無憾了

164
00:09:55,666 --> 00:09:56,666
還有…

165
00:10:00,633 --> 00:10:01,800
妳在幹嘛？

166
00:10:03,267 --> 00:10:04,267
這個

167
00:10:05,600 --> 00:10:06,933
這叫心錨作用

168
00:10:07,434 --> 00:10:08,833
這是本宮女士教給我的

169
00:10:09,867 --> 00:10:10,833
我從密子那裡學來的

170
00:10:12,434 --> 00:10:14,434
這是她教給我的第一件事

171
00:10:15,766 --> 00:10:17,033
心錨作用？

172
00:10:17,100 --> 00:10:18,900
你創造自己的心錨

173
00:10:19,566 --> 00:10:21,533
當你做這個手勢時

174
00:10:22,267 --> 00:10:24,766
你會記得這輩子最快樂的時光

175
00:10:26,033 --> 00:10:29,200
你的心錨就會幫助你

176
00:10:31,467 --> 00:10:33,100
這輩子最快樂的時光？

177
00:10:34,100 --> 00:10:35,666
那妳的是什麼？

178
00:10:38,467 --> 00:10:39,600
就是小時候

179
00:10:40,200 --> 00:10:43,167
和我姊一起吃刨冰

180
00:10:44,833 --> 00:10:47,833
但現在還不只這樣

181
00:11:05,700 --> 00:11:08,800
我需要妳，密子

182
00:11:11,633 --> 00:11:13,400
我從來都沒注意到

183
00:11:15,133 --> 00:11:17,067
但現在我有很多快樂的回憶

184
00:11:18,234 --> 00:11:20,500
有很多

185
00:11:22,300 --> 00:11:23,533
快樂的回憶

186
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
交給我吧

187
00:11:24,666 --> 00:11:25,766
交給我們

188
00:11:31,133 --> 00:11:32,167
所以現在…

189
00:11:37,434 --> 00:11:38,867
妳是威脅不了我的

190
00:11:44,100 --> 00:11:45,334
聽妳這麼一說

191
00:11:46,234 --> 00:11:48,566
媽在一個人時也會做這個手勢

192
00:11:51,033 --> 00:11:55,300
她說這會讓她想到妳，讓她安心多了

193
00:11:56,067 --> 00:11:57,800
她這麼說？

194
00:12:02,600 --> 00:12:04,334
真希望她平安沒事

195
00:12:07,267 --> 00:12:08,267
對了…

196
00:12:08,833 --> 00:12:10,067
我收到一則語音訊息

197
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
語音訊息？

198
00:12:12,566 --> 00:12:13,800
（語音訊息，媽）

199
00:12:13,867 --> 00:12:17,334
智，有關你給我的名單

200
00:12:17,400 --> 00:12:19,400
我們得立刻討論一下

201
00:12:24,367 --> 00:12:25,766
（潛在醫療機構名單）

202
00:12:29,100 --> 00:12:30,167
密子？

203
00:12:31,933 --> 00:12:34,867
那份文件還在地下室

204
00:12:34,933 --> 00:12:36,267
我要去拿那份文件

205
00:12:36,766 --> 00:12:37,766
慢著

206
00:12:40,633 --> 00:12:41,967
我跟妳一起去

207
00:12:45,133 --> 00:12:46,133
好

208
00:12:55,967 --> 00:12:58,400
真是好久不見了，有何貴幹？

209
00:12:59,833 --> 00:13:01,267
難道是美樹的事？

210
00:13:01,334 --> 00:13:03,067
我們正在找她

211
00:13:03,766 --> 00:13:05,367
你知道她有可能在哪嗎？

212
00:13:07,733 --> 00:13:09,933
求你了，我們沒時間了

213
00:13:10,000 --> 00:13:12,400
什麼事情都行，我求求你

214
00:13:17,766 --> 00:13:18,900
你變了

215
00:13:21,733 --> 00:13:26,334
以前你總是擺出一副漠不關心的樣子

216
00:13:28,267 --> 00:13:32,800
現在竟然變得這麼坦率

217
00:13:37,367 --> 00:13:42,200
現在的你，或許能成為社長

218
00:13:44,367 --> 00:13:45,367
坂東…

219
00:13:47,733 --> 00:13:49,766
我想到一個地方

220
00:13:50,600 --> 00:13:53,666
美樹買了一間房子當作藏身處

221
00:13:59,000 --> 00:14:00,300
那我就殺了妳吧

222
00:14:05,700 --> 00:14:08,467
但我不只會殺妳

223
00:14:19,200 --> 00:14:21,300
動作快，保全還在找妳

224
00:14:22,067 --> 00:14:24,400
-是這份文件嗎？
-對，就是那個

225
00:14:24,467 --> 00:14:26,800
那應該沒有什麼奇怪的地方

226
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
{\an8}（請確認這份名單）

227
00:14:33,067 --> 00:14:34,200
{\an8}（並在9月17日的會議前回覆我）

228
00:14:36,200 --> 00:14:37,367
怎麼了？

229
00:14:39,434 --> 00:14:42,467
那一組祕密帳戶裡的數字七

230
00:14:42,533 --> 00:14:43,533
筆跡一模一樣

231
00:14:43,600 --> 00:14:45,533
這張紙條是誰寫的？

232
00:14:45,600 --> 00:14:46,633
這我就不太清楚…

233
00:14:47,133 --> 00:14:48,800
我去查一下，在這裡等我

234
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
喂？

235
00:14:58,200 --> 00:15:01,600
妳應該沒報警吧？

236
00:15:01,666 --> 00:15:03,100
快把夏放了

237
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
在此之前…

238
00:15:06,167 --> 00:15:08,434
我要妳一個人過來

239
00:15:09,733 --> 00:15:12,666
我也還沒把帳跟妳算清楚

240
00:15:13,434 --> 00:15:14,867
別過來

241
00:15:14,933 --> 00:15:16,700
她會殺了妳的

242
00:15:16,766 --> 00:15:18,234
快報警

243
00:15:20,300 --> 00:15:21,300
妳會怎麼做呢？

244
00:15:22,467 --> 00:15:23,300
要來嗎？

245
00:15:24,267 --> 00:15:25,267
還是不來？

246
00:15:27,566 --> 00:15:29,100
把地點告訴我

247
00:15:35,733 --> 00:15:36,867
密子，我知道了

248
00:15:54,633 --> 00:15:55,766
荻野目先生？

249
00:15:55,833 --> 00:15:58,467
密子，妳在這裡做什麼？

250
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
藏身處？

251
00:16:06,766 --> 00:16:08,933
夏就在那裡，我們得快點過去

252
00:16:09,000 --> 00:16:10,067
知道了

253
00:16:14,500 --> 00:16:15,666
對了，荻野目先生

254
00:16:16,467 --> 00:16:19,533
你知道這是誰寫的紙條嗎？

255
00:16:20,100 --> 00:16:22,566
我不知道耶，怎麼了？

256
00:16:22,633 --> 00:16:28,133
我姊發現九条研發公司的
一組祕密帳戶

257
00:16:28,200 --> 00:16:29,800
筆跡看起來很像

258
00:16:30,800 --> 00:16:31,867
一組祕密帳戶？

259
00:16:31,933 --> 00:16:35,566
但寫紙條的人不是美樹

260
00:16:36,067 --> 00:16:40,267
換言之在九条研發公司還有另一個人

261
00:16:40,334 --> 00:16:42,733
負責看管這一組祕密帳戶

262
00:16:44,800 --> 00:16:47,967
這個人也許是同夥

263
00:16:48,033 --> 00:16:50,533
協助美樹一起策劃這起綁架事件

264
00:16:51,500 --> 00:16:52,766
原來如此

265
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
荻野目先生？

266
00:16:56,467 --> 00:17:00,000
密子，我想起來是誰寫的了

267
00:17:01,067 --> 00:17:02,167
是誰？

268
00:17:03,766 --> 00:17:05,000
就是我

269
00:17:08,133 --> 00:17:11,133
慢著，你是說
祕密帳戶的幕後主使者…

270
00:17:11,200 --> 00:17:12,300
是荻野目先生

271
00:17:15,234 --> 00:17:17,900
密子…妳到底在哪？

272
00:17:20,200 --> 00:17:21,067
（我的遙人）

273
00:17:21,133 --> 00:17:22,500
是遙人打來的

274
00:17:23,033 --> 00:17:25,500
-遙人？
-我知道夏的下落了

275
00:17:26,200 --> 00:17:28,766
她在我媽的藏身處，我現在要過去

276
00:17:28,833 --> 00:17:29,833
我也一起去

277
00:17:43,400 --> 00:17:44,800
-是這裡嗎？
-對

278
00:17:45,833 --> 00:17:47,367
我們一起救出她們吧

279
00:17:48,133 --> 00:17:49,234
走吧

280
00:18:19,700 --> 00:18:21,800
-媽
-本宮密子

281
00:18:42,300 --> 00:18:43,633
妳醒啦？

282
00:18:44,434 --> 00:18:45,434
荻野目先生…

283
00:18:45,500 --> 00:18:48,334
那正好，妳的朋友也來了

284
00:18:51,400 --> 00:18:52,334
夏

285
00:18:52,400 --> 00:18:53,666
密子

286
00:18:55,367 --> 00:18:56,600
荻野目先生？

287
00:18:59,434 --> 00:19:00,733
妳沒事吧？

288
00:19:01,766 --> 00:19:06,434
幹嘛臨時改地點？

289
00:19:07,167 --> 00:19:09,300
躲在那裡的話，很快就會被發現了

290
00:19:09,367 --> 00:19:12,133
你們竟然是一夥的

291
00:19:12,633 --> 00:19:13,933
從什麼時候開始的？

292
00:19:14,000 --> 00:19:16,300
選社長的時候你們明明還是敵對狀態

293
00:19:16,367 --> 00:19:18,434
是這樣沒錯，但是…

294
00:19:20,334 --> 00:19:21,900
他改變想法了

295
00:19:22,933 --> 00:19:25,566
他說今井夏不適合當社長

296
00:19:26,200 --> 00:19:29,633
他說九条研發公司的社長

297
00:19:30,133 --> 00:19:32,833
還是讓九条家一脈相承比較好

298
00:19:33,400 --> 00:19:34,633
對吧？

299
00:19:41,700 --> 00:19:42,867
媽不在這裡

300
00:19:42,933 --> 00:19:44,766
密子也是

301
00:19:44,833 --> 00:19:48,500
現在怎麼辦？要跟會長說嗎？

302
00:19:48,566 --> 00:19:51,300
我有話要跟會長說

303
00:19:52,766 --> 00:19:56,133
我們在調查她的時候有天大的發現

304
00:20:17,100 --> 00:20:18,167
準備好了嗎？

305
00:20:19,300 --> 00:20:23,267
就算妳殺了我們
遙人還是不可能當上社長的

306
00:20:23,334 --> 00:20:24,400
可以的

307
00:20:25,600 --> 00:20:27,766
我會讓他當上社長的

308
00:20:30,800 --> 00:20:32,300
荻野目先生，對吧？

309
00:20:38,933 --> 00:20:39,766
夏…

310
00:20:41,400 --> 00:20:43,067
真令人感動啊

311
00:20:44,766 --> 00:20:46,000
動手吧

312
00:21:05,267 --> 00:21:08,600
注意妳說話的態度，美樹

313
00:21:09,400 --> 00:21:11,633
妳不知道老子是誰嗎？

314
00:21:21,700 --> 00:21:24,967
妳在過去幾年不斷匯一大筆錢

315
00:21:25,033 --> 00:21:27,666
給一個特定的人

316
00:21:27,733 --> 00:21:30,566
{\an8}這個不明對象是荻野目一雄

317
00:21:30,633 --> 00:21:32,234
{\an8}（荻野目一雄，三十萬日元）

318
00:21:32,300 --> 00:21:34,666
{\an8}就是荻野目先生的父親，對吧？

319
00:21:37,400 --> 00:21:39,633
妳調查得真清楚

320
00:21:39,700 --> 00:21:40,967
難道…

321
00:21:42,267 --> 00:21:43,833
荻野目先生是…

322
00:21:52,666 --> 00:21:53,867
他是…

323
00:21:56,267 --> 00:21:57,267
我的兒子

324
00:21:59,633 --> 00:22:00,666
她的兒子？

325
00:22:01,566 --> 00:22:04,067
私生子嗎？

326
00:22:04,566 --> 00:22:06,467
我出生後

327
00:22:06,533 --> 00:22:09,666
媽媽就正式結婚了，然後生下美樹

328
00:22:10,967 --> 00:22:12,334
所以，美樹啊

329
00:22:12,833 --> 00:22:14,800
妳應該要尊敬我這個哥哥

330
00:22:16,067 --> 00:22:16,933
喂

331
00:22:20,967 --> 00:22:22,400
原本我想告訴你們

332
00:22:23,300 --> 00:22:24,300
但是…

333
00:22:26,800 --> 00:22:28,033
我說不出口

334
00:22:29,033 --> 00:22:31,400
所以他一直以來必須隱瞞這件事嗎？

335
00:22:32,367 --> 00:22:35,766
然後加入九条研發公司，並成為董事

336
00:22:36,600 --> 00:22:39,167
可是他依舊不滿足

337
00:22:40,167 --> 00:22:42,300
真的很令人絕望

338
00:22:43,900 --> 00:22:47,967
無論我多麼努力
只有真正的九条家成員才能當社長

339
00:22:49,766 --> 00:22:54,800
但我才是真正繼承九条家血脈的人

340
00:22:57,633 --> 00:23:01,033
所以你為了彌補心中的不平衡

341
00:23:01,566 --> 00:23:03,733
就挪用公款？

342
00:23:05,434 --> 00:23:08,133
那一組祕密帳戶的「S費」…

343
00:23:09,133 --> 00:23:10,334
是「機密費用」

344
00:23:11,533 --> 00:23:14,400
公司有預留資金，只有社長才能使用

345
00:23:14,467 --> 00:23:16,467
我上任後才知道這件事

346
00:23:16,533 --> 00:23:19,334
荻野目先生一定是
把這筆錢挪為己用…

347
00:23:19,400 --> 00:23:23,566
因為九条家的錢
就是我的錢，不是嗎？

348
00:23:23,633 --> 00:23:25,833
既然這樣，我幹嘛不用呢？

349
00:23:26,533 --> 00:23:29,666
然後就被我姊發現

350
00:23:31,100 --> 00:23:33,267
你不希望事跡敗露

351
00:23:35,200 --> 00:23:36,467
所以就害死她

352
00:23:38,234 --> 00:23:42,234
縱火的人是你嗎？

353
00:23:45,234 --> 00:23:46,234
沒錯

354
00:23:50,300 --> 00:23:52,000
真是鬆了一口氣

355
00:23:53,033 --> 00:23:55,300
幸好她死了

356
00:23:56,133 --> 00:24:00,933
不過我在現場時

357
00:24:02,000 --> 00:24:04,434
剛好被妳丈夫看到了

358
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
所以…

359
00:24:08,766 --> 00:24:10,967
你才殺了他嗎？

360
00:24:19,800 --> 00:24:23,533
我還以為所有證據都被我處理掉了

361
00:24:24,467 --> 00:24:28,033
想不到還遺留了一張帳戶照片

362
00:24:28,100 --> 00:24:30,434
這應該是小原鞠子對我的怨念吧

363
00:24:34,367 --> 00:24:35,500
不可原諒…

364
00:24:37,600 --> 00:24:39,100
-我要殺了你
-密子

365
00:24:40,766 --> 00:24:44,533
抱歉，小姐，恐怕無法如妳所願

366
00:24:52,566 --> 00:24:55,167
妳們被美樹綁架了

367
00:24:57,434 --> 00:25:02,367
美樹縱火，然後跟妳們一起陪葬

368
00:25:02,434 --> 00:25:04,067
故事就是這樣

369
00:25:04,133 --> 00:25:06,434
那樣的話一切都結束了

370
00:25:07,600 --> 00:25:11,500
妳們成功把九条家的人趕出去

371
00:25:12,000 --> 00:25:14,566
這樣我就能順利當上社長

372
00:25:15,467 --> 00:25:18,167
以真正的九条家繼承人的身分

373
00:25:18,666 --> 00:25:20,933
所以密子、夏

374
00:25:21,000 --> 00:25:23,500
妳們沒什麼好擔心的

375
00:25:24,267 --> 00:25:25,267
請放心

376
00:25:26,733 --> 00:25:28,067
交給我吧

377
00:25:38,100 --> 00:25:39,334
我…

378
00:25:43,033 --> 00:25:44,967
我無法阻止他

379
00:25:45,033 --> 00:25:46,500
現在還來得及

380
00:25:47,000 --> 00:25:48,566
荻野目先生人在哪？

381
00:25:50,100 --> 00:25:52,633
夏和密子現在有生命危險

382
00:25:52,700 --> 00:25:55,300
請告訴我們，外婆

383
00:25:58,800 --> 00:26:02,733
這麼久沒見到你們

384
00:26:04,267 --> 00:26:06,167
你們都已經這麼懂事了

385
00:26:22,467 --> 00:26:23,600
他在這裡

386
00:26:25,533 --> 00:26:26,700
妳去報警

387
00:26:53,867 --> 00:26:55,234
我想跟夏聊聊

388
00:26:59,133 --> 00:27:00,733
能讓我們

389
00:27:03,933 --> 00:27:06,167
最後一次獨處嗎？

390
00:27:07,300 --> 00:27:08,500
密子？

391
00:27:08,566 --> 00:27:09,800
好吧

392
00:27:11,033 --> 00:27:12,400
就讓妳們說一下遺言

393
00:27:20,933 --> 00:27:21,967
夏

394
00:27:22,033 --> 00:27:23,100
密子

395
00:27:24,200 --> 00:27:25,500
妳為何會來這裡？

396
00:27:26,133 --> 00:27:27,733
畢竟我對妳這麼壞

397
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
我很抱歉

398
00:27:33,400 --> 00:27:34,600
都是我的錯

399
00:27:35,900 --> 00:27:37,500
害妳落得這種下場

400
00:27:39,367 --> 00:27:40,367
沒錯

401
00:27:42,867 --> 00:27:46,367
這都是妳的錯

402
00:27:47,300 --> 00:27:48,167
什麼？

403
00:27:49,666 --> 00:27:51,800
妳應該來找我商量才對

404
00:27:52,300 --> 00:27:54,933
妳既固執又那麼笨拙

405
00:27:55,000 --> 00:27:58,300
這全要怪妳想一肩扛下所有的事情

406
00:28:09,167 --> 00:28:12,733
我們會變成這樣，都是妳害的

407
00:28:17,467 --> 00:28:20,967
這件事妳也有責任

408
00:28:22,500 --> 00:28:23,500
我？

409
00:28:23,566 --> 00:28:25,400
妳應該就此打住才對

410
00:28:26,167 --> 00:28:30,700
妳總是不放心其他人，然後愛管閒事

411
00:28:31,533 --> 00:28:32,633
愛管閒事？

412
00:28:33,867 --> 00:28:35,733
我是想幫妳…

413
00:28:35,800 --> 00:28:36,867
妳已經幫過我了

414
00:28:37,900 --> 00:28:41,334
妳只要陪在我身邊就好

415
00:28:42,700 --> 00:28:44,500
那就讓我有了力量

416
00:28:45,533 --> 00:28:46,766
但妳為什麼…

417
00:28:49,300 --> 00:28:50,967
不跟我說呢？

418
00:28:53,334 --> 00:28:54,633
有關恐嚇信的事

419
00:28:56,300 --> 00:28:58,033
妳就這樣獨自承受一切

420
00:28:59,234 --> 00:29:01,467
我不能讓妳陷入危險

421
00:29:01,533 --> 00:29:03,533
我想跟妳並肩作戰

422
00:29:04,367 --> 00:29:07,867
我不希望妳獨自受苦

423
00:29:07,933 --> 00:29:10,000
-妳大可不必管我
-我做不到

424
00:29:10,067 --> 00:29:11,434
妳可以的，因為…

425
00:29:14,367 --> 00:29:16,967
我無法拯救妳的姊姊

426
00:29:19,700 --> 00:29:20,833
我…

427
00:29:24,234 --> 00:29:25,733
我幫不了她

428
00:29:29,700 --> 00:29:31,600
這不是妳的錯

429
00:29:39,566 --> 00:29:40,833
我現在才發現…

430
00:29:43,367 --> 00:29:45,500
自己一直拿這件事來折磨妳

431
00:29:47,666 --> 00:29:49,600
讓妳備受煎熬

432
00:29:51,766 --> 00:29:52,766
密子…

433
00:29:55,633 --> 00:29:57,500
我沒事的

434
00:30:02,833 --> 00:30:04,234
請妳記住這點

435
00:30:07,234 --> 00:30:08,666
能夠見到妳真是太好了

436
00:30:12,100 --> 00:30:13,100
我一直都…

437
00:30:16,766 --> 00:30:18,533
很想念妳，夏

438
00:30:24,000 --> 00:30:25,167
我也很高興…

439
00:30:28,500 --> 00:30:29,700
能夠見到妳

440
00:30:31,100 --> 00:30:33,100
妳們到底在嘮叨什麼？

441
00:30:33,900 --> 00:30:35,334
我更想再見到妳

442
00:30:35,400 --> 00:30:37,267
-不，我才是
-不，是我

443
00:30:37,334 --> 00:30:39,000
我必須要說

444
00:30:39,766 --> 00:30:42,167
別再那樣看我了

445
00:30:43,666 --> 00:30:44,800
我被妳的魅力吸引了

446
00:30:44,867 --> 00:30:46,467
不，妳才是有魅力的人

447
00:30:46,533 --> 00:30:48,566
-不，妳才是
-妳才是

448
00:30:48,633 --> 00:30:49,867
好了，應該聊完了吧

449
00:30:50,967 --> 00:30:51,967
什麼？

450
00:30:52,766 --> 00:30:54,367
密子

451
00:31:07,600 --> 00:31:09,000
怎麼會？

452
00:31:11,267 --> 00:31:14,434
美樹很可能有同夥

453
00:31:14,500 --> 00:31:17,967
如果我被他們抓到
就能知道夏的下落

454
00:31:18,033 --> 00:31:19,434
不行，這樣太危險了

455
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
以防萬一

456
00:31:22,666 --> 00:31:24,733
我還是帶個防身武器好了

457
00:31:37,900 --> 00:31:39,100
別這麼做

458
00:31:41,200 --> 00:31:42,666
不可以，密子

459
00:31:46,434 --> 00:31:48,033
救我

460
00:31:49,133 --> 00:31:51,067
如果是我姊…

461
00:31:54,067 --> 00:31:55,600
你會救她嗎？

462
00:32:04,100 --> 00:32:05,700
密子

463
00:32:19,467 --> 00:32:21,267
你是有家庭的人

464
00:32:25,133 --> 00:32:26,900
這是為了他們

465
00:32:30,100 --> 00:32:33,900
給我活下去，然後好好贖罪

466
00:33:09,867 --> 00:33:11,000
太好了

467
00:33:19,766 --> 00:33:21,133
警方，不准動

468
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
密子

469
00:33:22,267 --> 00:33:25,167
密子，醒醒

470
00:33:25,234 --> 00:33:26,533
-密子
-妳是九条美樹嗎？

471
00:33:27,033 --> 00:33:28,467
振作點

472
00:33:28,533 --> 00:33:32,133
快醒醒，密子

473
00:33:32,633 --> 00:33:34,234
密子

474
00:33:56,867 --> 00:33:58,000
真是太美味了

475
00:34:00,633 --> 00:34:02,067
這樣不是很棒嗎？

476
00:34:05,200 --> 00:34:06,234
姊

477
00:34:10,566 --> 00:34:11,800
終於結束了

478
00:34:13,666 --> 00:34:14,666
我…

479
00:34:17,733 --> 00:34:19,566
我覺得這樣就夠了

480
00:34:21,733 --> 00:34:24,200
我再也沒有任何理由繼續奮鬥下去了

481
00:34:28,467 --> 00:34:30,467
現在我們終於能一起…

482
00:34:33,600 --> 00:34:34,933
我不會有事的

483
00:34:36,100 --> 00:34:38,933
妳已經給了我很多美好的事物

484
00:34:40,300 --> 00:34:42,700
現在換妳得到幸福了

485
00:34:44,300 --> 00:34:47,367
現在妳要為了自己而活

486
00:34:56,500 --> 00:34:57,633
謝謝妳

487
00:34:59,033 --> 00:35:00,100
密子

488
00:35:08,033 --> 00:35:10,900
給妳，趁融化前快吃吧

489
00:35:14,267 --> 00:35:15,267
好

490
00:35:32,234 --> 00:35:34,000
真好吃

491
00:35:47,867 --> 00:35:49,000
密子

492
00:35:51,234 --> 00:35:52,367
我很抱歉

493
00:35:53,900 --> 00:35:55,234
這都是我的錯

494
00:36:00,800 --> 00:36:02,133
拜託妳…

495
00:36:04,367 --> 00:36:06,000
醒過來吧

496
00:36:10,800 --> 00:36:11,800
我們

497
00:36:13,566 --> 00:36:15,400
都在等妳

498
00:36:18,033 --> 00:36:19,100
我們

499
00:36:20,700 --> 00:36:22,833
都非常愛妳

500
00:36:25,833 --> 00:36:26,900
我…

501
00:36:31,234 --> 00:36:33,400
我愛妳

502
00:36:49,766 --> 00:36:50,800
密子？

503
00:36:58,900 --> 00:37:00,133
我沒事了

504
00:37:06,167 --> 00:37:07,434
夏

505
00:37:14,367 --> 00:37:15,600
妳沒事了

506
00:37:19,133 --> 00:37:20,133
密子

507
00:37:33,933 --> 00:37:37,867
在經歷過這麼多的風波後
九条研發公司已經徹底解散

508
00:37:39,800 --> 00:37:43,600
所有員工和計畫都在別的地方發展了

509
00:37:45,200 --> 00:37:47,566
這都是遙人的功勞

510
00:37:48,867 --> 00:37:49,867
現在

511
00:37:51,167 --> 00:37:54,167
九条這個名字已經蕩然無存了

512
00:37:58,267 --> 00:37:59,267
我說妳啊

513
00:37:59,334 --> 00:38:01,867
別不說話啊，妳沒有話要說嗎？

514
00:38:05,500 --> 00:38:06,533
玲香

515
00:38:10,067 --> 00:38:11,167
妳是不是瘦了？

516
00:38:20,533 --> 00:38:23,300
我會再來看妳的，媽

517
00:38:34,067 --> 00:38:38,434
妳真幸運，可以在新公司
繼續當祕書室室長

518
00:38:38,933 --> 00:38:42,434
妳和智也很幸運啊，可以繼續留下來

519
00:38:42,500 --> 00:38:44,067
計畫的事我也會加油的

520
00:38:45,533 --> 00:38:48,300
還有最後一件很重要的事

521
00:38:50,167 --> 00:38:52,933
我的偶像們到底會怎麼發展呢？

522
00:38:53,434 --> 00:38:54,800
妳連智的人形立牌也有？

523
00:38:54,867 --> 00:38:55,867
（遙人，密子，智）

524
00:38:55,933 --> 00:38:58,200
我該支持哪個組合呢？

525
00:38:58,267 --> 00:39:01,633
而且今天是本宮密子出院的日子

526
00:39:01,700 --> 00:39:02,733
對耶

527
00:39:02,800 --> 00:39:06,434
所以她要在遙人和智之間抉擇囉？

528
00:39:08,800 --> 00:39:10,800
密子到底會選誰呢？

529
00:39:10,867 --> 00:39:12,334
那才是真正的問題

530
00:39:12,400 --> 00:39:14,367
-我好興奮啊
-怎麼辦？

531
00:39:14,434 --> 00:39:17,467
-妳支持誰？
-當然是智…

532
00:39:17,533 --> 00:39:18,666
我想也是

533
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
（祕密冰咖啡店）

534
00:39:27,867 --> 00:39:29,633
聽說妳今天出院了…

535
00:39:33,500 --> 00:39:34,833
密子不在這裡

536
00:39:35,434 --> 00:39:37,300
不會吧，難道她還在住院？

537
00:39:37,867 --> 00:39:39,200
不是

538
00:39:49,400 --> 00:39:51,200
她應該是離開了

539
00:39:55,067 --> 00:39:56,467
真像她的作風

540
00:40:00,334 --> 00:40:03,800
遙人，要不要吃點刨冰？

541
00:40:03,867 --> 00:40:05,200
什麼？幹嘛吃刨冰？

542
00:40:05,267 --> 00:40:06,833
別這樣嘛

543
00:40:08,700 --> 00:40:10,200
畢竟我們都被甩了

544
00:40:14,000 --> 00:40:16,334
既然這樣，我要檸檬口味

545
00:40:17,434 --> 00:40:18,533
我想也是

546
00:40:19,334 --> 00:40:21,766
給你，趁融化前快吃吧

547
00:40:21,833 --> 00:40:24,700
-這該不會是你做的吧？
-不是

548
00:40:24,766 --> 00:40:26,533
-真的嗎？
-不是我做的

549
00:40:27,367 --> 00:40:29,000
-你們好
-妳好

550
00:40:30,200 --> 00:40:32,566
-差不多該回去了
-好

551
00:40:44,700 --> 00:40:46,933
所以妳又繼續當看謢了

552
00:40:47,434 --> 00:40:48,867
看起來很適合妳

553
00:40:50,733 --> 00:40:52,900
我不知道未來會變得如何

554
00:40:53,900 --> 00:40:55,800
但奇怪的是，我一點都不擔心

555
00:40:56,600 --> 00:40:58,267
如果我改變自己

556
00:40:59,967 --> 00:41:01,633
就能改變自己的世界

557
00:41:04,167 --> 00:41:05,400
密子

558
00:41:06,600 --> 00:41:08,300
這是妳教會我的事

559
00:41:10,300 --> 00:41:11,367
所以…

560
00:41:15,867 --> 00:41:17,300
我知道自己不會有事的

561
00:41:22,900 --> 00:41:23,900
我也是

562
00:41:29,000 --> 00:41:30,833
妳也教會我一件事

563
00:41:34,967 --> 00:41:36,633
{\an8}妳讓我知道為別人著想

564
00:41:38,666 --> 00:41:39,967
{\an8}是多麼美好的感覺

565
00:41:45,967 --> 00:41:46,967
{\an8}現在

566
00:41:48,400 --> 00:41:49,766
{\an8}換我了

567
00:41:51,933 --> 00:41:53,500
{\an8}妳又要離開了

568
00:41:56,666 --> 00:41:57,666
{\an8}對

569
00:41:59,766 --> 00:42:01,967
{\an8}還有其他人需要我的幫助

570
00:42:07,566 --> 00:42:08,566
{\an8}密子

571
00:42:13,367 --> 00:42:14,566
{\an8}我會等妳的

572
00:42:18,400 --> 00:42:19,467
{\an8}後會有期

573
00:42:26,800 --> 00:42:27,967
{\an8}我會回來的

574
00:42:58,967 --> 00:43:00,367
讓我聞一聞

575
00:43:02,800 --> 00:43:05,566
妳好，我是狐狸

576
00:43:06,133 --> 00:43:08,600
妳看起來不太開心，怎麼了？

577
00:43:10,033 --> 00:43:11,867
爸爸不見了

578
00:43:15,533 --> 00:43:16,600
這樣啊

579
00:43:19,533 --> 00:43:20,700
詩音

580
00:43:23,234 --> 00:43:24,367
要跟我一起走嗎？

581
00:43:26,800 --> 00:43:30,666
改變自己，就能改變自己的世界

582
00:43:33,500 --> 00:43:37,100
狐狸會當我的朋友嗎？

583
00:43:41,666 --> 00:43:43,100
交給我吧

584
00:43:56,033 --> 00:43:58,933
{\an8}（終）

