1
00:00:11,435 --> 00:00:13,067
我已經…

2
00:00:14,941 --> 00:00:17,130
撐不下去了

3
00:00:52,114 --> 00:00:53,748
本月12號

4
00:00:53,748 --> 00:00:58,096
涉嫌教唆交往的女性自殺的男子
已被警方逮捕

5
00:00:58,096 --> 00:01:00,953
並以教唆自殺罪名起訴

6
00:01:01,012 --> 00:01:05,268
被起訴的被告是前打工族鹽屋遼…

7
00:01:09,359 --> 00:01:11,855
被害人叫川野紗江 23歲

8
00:01:11,855 --> 00:01:15,297
是剛進東城不動產
第一年的正職員工

9
00:01:15,367 --> 00:01:17,875
8月11日19時03分

10
00:01:17,899 --> 00:01:21,458
川野紗江衝向行駛中的卡車
自殺身亡

11
00:01:24,371 --> 00:01:27,306
本案被告是川野交往的對象

12
00:01:27,320 --> 00:01:30,105
前打工族鹽屋遼 23歲

13
00:01:30,128 --> 00:01:33,851
川野死亡當天 他們曾傳過訊息

14
00:01:33,875 --> 00:01:36,690
"好想消失" "要一起死嗎"

15
00:01:36,784 --> 00:01:39,916
"妳去死啊 要死自己死"

16
00:01:39,916 --> 00:01:42,578
"要怎麼死 不是想死嗎"

17
00:01:42,613 --> 00:01:44,861
"吃感冒藥是不會死的"

18
00:01:44,897 --> 00:01:48,586
"這次去給車撞吧 肯定會死的"

19
00:01:48,622 --> 00:01:52,242
那句"這次去給車撞吧"
為什麼要說"這次"

20
00:01:52,264 --> 00:01:53,933
川野念大學時

21
00:01:53,933 --> 00:01:57,883
曾攝取大量感冒藥和
安眠藥自殺未遂

22
00:01:57,883 --> 00:02:00,953
鹽屋明知此事還傳這則訊息

23
00:02:00,969 --> 00:02:03,361
後來立刻打電話給她

24
00:02:03,385 --> 00:02:05,385
川野和他講完電話

25
00:02:05,385 --> 00:02:07,385
馬上打給諮商心理師

26
00:02:07,385 --> 00:02:11,075
說完"我要去死"之後就衝向卡車

27
00:02:11,322 --> 00:02:15,402
據心理師所言
川野從三個月前就找她諮商

28
00:02:15,402 --> 00:02:18,971
（大草圭子法律事務所）
經常為容易自責的傾向所苦

29
00:02:18,995 --> 00:02:22,933
而鹽屋故意唆使川野失去判斷力

30
00:02:22,980 --> 00:02:25,065
這就是警方的看法

31
00:02:25,087 --> 00:02:27,486
這就是起訴關鍵嗎

32
00:02:27,486 --> 00:02:29,724
也許也跟社會氛圍有關吧

33
00:02:29,724 --> 00:02:33,008
網路上的誹謗和道德勒索
造成自殺的案件越來越多了

34
00:02:33,032 --> 00:02:34,699
這案子還真棘手

35
00:02:34,699 --> 00:02:37,416
而且教唆自殺幾乎沒有前例

36
00:02:37,416 --> 00:02:41,602
鹽屋的父親任職於
大草律師的客戶公司

37
00:02:41,634 --> 00:02:43,111
所以來找她幫忙

38
00:02:43,111 --> 00:02:44,700
但這案子很難辦

39
00:02:44,724 --> 00:02:46,960
感覺也不會翻案了

40
00:02:46,960 --> 00:02:48,700
而且也賺不到錢

41
00:02:48,700 --> 00:02:50,712
是啊

42
00:02:55,573 --> 00:02:57,347
請問大草律師在嗎

43
00:02:57,406 --> 00:02:59,504
-妳們有約嗎
-是

44
00:02:59,535 --> 00:03:01,724
請稍等一下 是要委託案子嗎

45
00:03:01,724 --> 00:03:02,882
不是

46
00:03:03,649 --> 00:03:06,901
我決定來當當看律師

47
00:03:06,966 --> 00:03:09,851
決定來當當看律師？

48
00:03:09,970 --> 00:03:11,474
什麼意思

49
00:03:13,090 --> 00:03:14,682
早安

50
00:03:14,682 --> 00:03:16,210
前輩早安

51
00:03:16,329 --> 00:03:19,599
亮子 等妳很久了

52
00:03:19,698 --> 00:03:20,927
我來了

53
00:03:20,992 --> 00:03:24,699
多久沒見啦 應該有十年吧

54
00:03:24,731 --> 00:03:26,159
是啊

55
00:03:28,196 --> 00:03:31,211
從今天起她將成為我們的一員

56
00:03:31,211 --> 00:03:33,823
她是新人律師神波

57
00:03:33,852 --> 00:03:35,064
找到了

58
00:03:37,004 --> 00:03:39,122
我叫神波亮子

59
00:03:39,442 --> 00:03:41,656
這位是杉浦律師

60
00:03:42,936 --> 00:03:44,855
律師助理村尾

61
00:03:44,857 --> 00:03:47,060
-我是村尾
-我是由紀子

62
00:03:47,079 --> 00:03:48,459
請多指教

63
00:03:48,478 --> 00:03:49,810
那事不宜遲

64
00:03:49,810 --> 00:03:52,574
妳就跟著杉浦律師

65
00:03:52,609 --> 00:03:54,609
處理這起教唆自殺案吧

66
00:03:54,661 --> 00:03:58,355
前輩 我覺得應該拒絕這個案子

67
00:03:58,374 --> 00:03:59,725
-真的嗎
-是的

68
00:03:59,725 --> 00:04:01,540
-因為…
-我來處理

69
00:04:02,898 --> 00:04:04,927
妳要接這個案子嗎

70
00:04:04,966 --> 00:04:06,966
-是的
-等等…

71
00:04:06,986 --> 00:04:10,022
新人哪有辦法一來就獨自負責案子

72
00:04:10,041 --> 00:04:13,028
那杉浦律師來協助她吧

73
00:04:13,057 --> 00:04:14,081
什麼

74
00:04:14,091 --> 00:04:16,624
杉浦律師終於也成為前輩了

75
00:04:18,273 --> 00:04:21,583
前輩 請多關照

76
00:04:22,325 --> 00:04:24,325
請多指教

77
00:04:40,563 --> 00:04:41,619
（律師 神波亮子）

78
00:04:42,172 --> 00:04:43,360
我出門了

79
00:04:43,360 --> 00:04:45,065
咦 妳要去哪裡

80
00:04:45,227 --> 00:04:47,178
去找鹽屋先生

81
00:04:47,178 --> 00:04:49,669
什麼 等一下

82
00:04:54,701 --> 00:04:56,505
神波

83
00:04:57,202 --> 00:04:59,765
-妳就這樣去嗎
-這樣？

84
00:04:59,765 --> 00:05:03,351
這副打扮啊 而且還兩手空空

85
00:05:04,691 --> 00:05:05,596
對

86
00:05:05,626 --> 00:05:08,391
對什麼對 妳有很多資料要帶吧

87
00:05:12,325 --> 00:05:14,100
把我當笨蛋嗎

88
00:05:33,756 --> 00:05:39,001
（怪物）

89
00:05:39,115 --> 00:05:41,115
（第一話）

90
00:05:44,461 --> 00:05:46,508
全都要怪我

91
00:05:49,504 --> 00:05:51,582
紗江是因為我才…

92
00:05:52,172 --> 00:05:55,460
你希望她去死嗎

93
00:05:55,833 --> 00:05:57,833
怎麼可能

94
00:05:59,463 --> 00:06:01,963
想死的人

95
00:06:02,336 --> 00:06:04,039
是我

96
00:06:04,117 --> 00:06:07,055
那天 你曾傳訊息給她

97
00:06:07,070 --> 00:06:10,180
說你想要消失對吧

98
00:06:15,484 --> 00:06:17,262
好想消失

99
00:06:19,519 --> 00:06:21,369
要一起死嗎

100
00:06:25,594 --> 00:06:27,501
妳去死啊

101
00:06:29,319 --> 00:06:31,447
要死自己死

102
00:06:32,871 --> 00:06:34,871
要怎麼死

103
00:06:43,414 --> 00:06:45,136
不是想死嗎

104
00:06:46,525 --> 00:06:48,684
吃感冒藥是不會死的

105
00:06:49,130 --> 00:06:50,962
這次去給車撞吧

106
00:06:52,067 --> 00:06:54,067
肯定會死的

107
00:06:56,127 --> 00:06:58,175
我怎麼會說那種話

108
00:07:00,827 --> 00:07:03,549
我馬上就打電話向她道歉

109
00:07:10,203 --> 00:07:11,978
對不起 紗江

110
00:07:12,404 --> 00:07:14,238
真的很抱歉

111
00:07:14,593 --> 00:07:16,368
沒關係

112
00:07:18,914 --> 00:07:20,914
待會要不要見面

113
00:07:21,967 --> 00:07:23,765
抱歉

114
00:07:24,510 --> 00:07:26,390
為什麼

115
00:07:27,716 --> 00:07:29,598
我有工作

116
00:07:29,740 --> 00:07:32,640
什麼 今天是週日吧

117
00:07:35,458 --> 00:07:37,220
嗯…

118
00:07:39,352 --> 00:07:41,352
真的是工作嗎

119
00:07:47,910 --> 00:07:51,874
你知道川野曾經自殺未遂嗎

120
00:07:53,579 --> 00:07:54,750
知道

121
00:07:54,774 --> 00:07:58,017
她從三個月前
開始做心理治療的事呢

122
00:08:00,160 --> 00:08:01,645
不知道

123
00:08:01,881 --> 00:08:05,562
那你知道川野在煩惱什麼事嗎

124
00:08:06,840 --> 00:08:08,638
不知道

125
00:08:09,835 --> 00:08:12,168
我連她有煩惱都不曉得

126
00:08:12,310 --> 00:08:14,452
因為很久沒見面了

127
00:08:14,925 --> 00:08:17,080
你們不是在交往嗎

128
00:08:17,529 --> 00:08:19,219
紗江

129
00:08:19,835 --> 00:08:22,194
她總說工作很忙

130
00:08:27,864 --> 00:08:32,468
川野紗江是我們公司很重要的員工

131
00:08:32,516 --> 00:08:34,945
也是無可取代的夥伴

132
00:08:35,336 --> 00:08:39,001
（教唆自殺案 職場上司發表言論）
因此 我們由衷感到悲傷

133
00:08:39,108 --> 00:08:40,942
希望司法

134
00:08:41,273 --> 00:08:45,385
可以做出公正且嚴謹的判決

135
00:08:45,473 --> 00:08:48,071
會這樣想是人之常情啊

136
00:08:49,054 --> 00:08:52,221
這是川野紗江的出勤紀錄

137
00:08:52,236 --> 00:08:53,721
謝謝

138
00:08:53,733 --> 00:08:56,200
她身亡的週日晚間

139
00:08:56,200 --> 00:08:59,455
無論是出勤表還是電腦登入狀態

140
00:08:59,455 --> 00:09:02,336
好像都沒有上班的紀錄

141
00:09:02,360 --> 00:09:04,833
是川野對鹽屋撒謊

142
00:09:04,833 --> 00:09:07,212
還是鹽屋對我們撒謊呢

143
00:09:07,247 --> 00:09:09,306
也許兩人都說了謊

144
00:09:09,791 --> 00:09:11,578
或是都說了實話

145
00:09:11,578 --> 00:09:14,721
咦 不可能都是實話吧

146
00:09:21,272 --> 00:09:23,901
（梅本心靈辦公室）

147
00:09:26,948 --> 00:09:28,846
（暫時公休）

148
00:09:29,686 --> 00:09:34,706
我想找川野最後對話的
梅本心理師談談

149
00:09:34,872 --> 00:09:37,738
-我去聯絡看看
-謝謝

150
00:09:37,756 --> 00:09:39,932
不過 她好像很受打擊

151
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
不想跟人見面

152
00:09:44,709 --> 00:09:45,983
我出去一趟

153
00:09:45,983 --> 00:09:46,985
去哪

154
00:09:47,011 --> 00:09:48,371
東城不動產

155
00:09:48,371 --> 00:09:49,309
要幹嘛

156
00:09:49,309 --> 00:09:51,581
去問有關川野紗江的事

157
00:09:51,594 --> 00:09:53,529
他們不可能跟妳說啦

158
00:09:53,542 --> 00:09:56,462
對希望鹽屋受到嚴厲審判的人而言

159
00:09:56,475 --> 00:09:57,912
我們是敵人

160
00:09:57,973 --> 00:10:00,867
這樣啊 前輩

161
00:10:01,003 --> 00:10:02,103
是啊

162
00:10:02,984 --> 00:10:04,381
我出門了

163
00:10:05,644 --> 00:10:07,105
慢走

164
00:10:07,374 --> 00:10:08,857
她要去哪

165
00:10:11,980 --> 00:10:14,378
（東城不動產）

166
00:10:15,312 --> 00:10:16,877
久等了

167
00:10:18,287 --> 00:10:19,925
你們是律師嗎

168
00:10:20,548 --> 00:10:24,331
我是大草圭子
法律事務所的神波亮子

169
00:10:24,894 --> 00:10:27,316
-我是杉浦…
-我是川野紗江案的被告

170
00:10:27,325 --> 00:10:29,725
鹽屋遼的辯護律師

171
00:10:31,992 --> 00:10:33,819
請回吧

172
00:10:34,320 --> 00:10:36,737
我無可奉告

173
00:10:43,467 --> 00:10:45,337
我很懊悔

174
00:10:45,423 --> 00:10:48,095
她曾經無意間提起過

175
00:10:48,389 --> 00:10:51,101
正在交往的男性很糟糕

176
00:10:52,055 --> 00:10:56,692
沒想到她已經被逼到快崩潰了

177
00:10:57,566 --> 00:11:00,018
我應該能幫幫她的

178
00:11:00,218 --> 00:11:02,051
真的很不甘心

179
00:11:02,118 --> 00:11:05,079
那個害死我們川野的男人

180
00:11:05,197 --> 00:11:07,330
我絕不原諒他

181
00:11:11,779 --> 00:11:14,858
看吧 通常都是這樣的

182
00:11:14,882 --> 00:11:16,237
-下次…
-我出去一趟

183
00:11:16,237 --> 00:11:17,309
去哪

184
00:11:17,543 --> 00:11:19,376
去見川野的父母

185
00:11:19,376 --> 00:11:22,256
妳有在聽我說話嗎
他們不可能透露什麼啦

186
00:11:27,426 --> 00:11:28,893
喂

187
00:11:29,535 --> 00:11:32,089
我跟你們無話可說

188
00:11:32,831 --> 00:11:37,159
檢察官認為這個案子
有一些無法解釋的疑點

189
00:11:37,436 --> 00:11:39,283
你們不要再來了

190
00:11:39,371 --> 00:11:41,977
請想想我們的感受吧

191
00:11:46,507 --> 00:11:48,507
妳看吧

192
00:11:50,181 --> 00:11:53,536
檢察官認為有什麼無法解釋的疑點

193
00:11:53,599 --> 00:11:56,807
目前 並沒有什麼疑點

194
00:11:56,807 --> 00:11:59,706
-咦 但妳剛才明明說了
-那是虛張聲勢

195
00:12:00,385 --> 00:12:03,933
用這種粗糙手法是當不了律師的

196
00:12:05,393 --> 00:12:06,526
妳有在聽嗎

197
00:12:06,564 --> 00:12:08,537
-嗯
-嗯什麼嗯

198
00:12:08,553 --> 00:12:10,481
（履歷表）

199
00:12:15,760 --> 00:12:17,472
妳要換工作嗎

200
00:12:27,808 --> 00:12:30,825
由紀子小姐 有聯絡上神波律師嗎

201
00:12:30,852 --> 00:12:32,210
都打不通

202
00:12:32,264 --> 00:12:34,444
她真的不幹了嗎

203
00:12:34,461 --> 00:12:38,279
可惜她那股不像新人的行動力了

204
00:12:38,447 --> 00:12:42,036
她第一次來的時候
曾經說要當當看律師

205
00:12:42,096 --> 00:12:45,018
總覺得她是個怪人

206
00:12:48,017 --> 00:12:50,737
（東城不動產）
妳有做過清潔人員嗎

207
00:12:50,737 --> 00:12:52,889
沒有 這是頭一次

208
00:13:32,527 --> 00:13:35,957
神波律師 請妳不要擅自行動

209
00:13:35,957 --> 00:13:39,387
萬一出事 是我要幫妳善後耶

210
00:13:42,243 --> 00:13:43,729
不好意思

211
00:13:43,969 --> 00:13:47,760
我是一位律師 敝姓神波

212
00:13:48,340 --> 00:13:51,101
川野小姐通常很晚回來

213
00:13:51,107 --> 00:13:52,992
不是十一點就是十二點

214
00:13:53,201 --> 00:13:55,865
我會聽到開關門的聲音

215
00:13:55,915 --> 00:13:58,367
有人曾進出她家嗎

216
00:13:58,367 --> 00:14:01,533
之前好像有一個男的來過

217
00:14:01,533 --> 00:14:03,919
-大概是多久之前
-很久了

218
00:14:04,929 --> 00:14:08,020
但是 她過世的不久前

219
00:14:08,065 --> 00:14:11,474
曾經在公寓前面跟一個男人爭吵

220
00:14:13,955 --> 00:14:15,955
是他嗎

221
00:14:16,698 --> 00:14:19,291
我不記得長相了

222
00:14:22,054 --> 00:14:23,659
男人？

223
00:14:23,689 --> 00:14:25,282
是的

224
00:14:25,906 --> 00:14:28,870
她果然有其他男人嗎

225
00:14:29,405 --> 00:14:31,134
果然？

226
00:14:32,011 --> 00:14:34,538
她總是推託工作很忙

227
00:14:34,612 --> 00:14:38,509
電話打不通 訊息也回很慢

228
00:14:39,237 --> 00:14:40,861
我們見不到面

229
00:14:40,906 --> 00:14:42,607
我又被打工處開除

230
00:14:42,637 --> 00:14:44,772
所以傳訊息說我想要消失

231
00:14:45,084 --> 00:14:47,460
好不容易看見她回訊息

232
00:14:47,504 --> 00:14:49,624
卻說要不要一起死

233
00:14:51,496 --> 00:14:53,541
我覺得她是在笑我

234
00:14:53,571 --> 00:14:55,408
一時生氣

235
00:14:56,299 --> 00:14:58,224
所以就…

236
00:14:58,892 --> 00:15:03,358
你為什麼會覺得她在嘲笑你

237
00:15:03,892 --> 00:15:05,758
紗江

238
00:15:06,367 --> 00:15:08,800
她進入很厲害的公司

239
00:15:08,874 --> 00:15:11,382
表現很好 生活很充實

240
00:15:12,956 --> 00:15:15,327
不像我這個打工仔

241
00:15:21,313 --> 00:15:25,619
阿洋 你回來可以去超市買雞蛋嗎

242
00:15:25,651 --> 00:15:27,189
知道了

243
00:15:44,019 --> 00:15:46,064
來來回回的

244
00:15:46,121 --> 00:15:48,673
因為心情很不穩定吧

245
00:15:49,315 --> 00:15:51,382
她不像是要去上班

246
00:15:51,427 --> 00:15:53,033
倒像要去約會

247
00:15:53,527 --> 00:15:54,686
什麼

248
00:15:54,730 --> 00:15:56,730
她的衣服

249
00:16:41,015 --> 00:16:45,091
川野的事太令人震驚了

250
00:16:45,338 --> 00:16:47,947
因為她表現得很好

251
00:16:49,162 --> 00:16:51,331
我…我先走了

252
00:17:19,785 --> 00:17:21,146
又不接電話了

253
00:17:21,184 --> 00:17:22,707
也不回訊息

254
00:17:23,295 --> 00:17:24,571
啊 回了

255
00:17:24,911 --> 00:17:28,070
（神波亮子律師）
（請幫我查查川野有沒有小帳）

256
00:17:29,227 --> 00:17:32,394
她這是在指揮我嗎

257
00:17:33,695 --> 00:17:37,160
請幫我查查川野有沒有小帳

258
00:17:37,179 --> 00:17:38,464
是指揮

259
00:17:38,511 --> 00:17:40,264
沒錯…

260
00:17:40,378 --> 00:17:42,215
啥

261
00:17:58,034 --> 00:18:01,191
我害妳很驚恐嗎 對不起

262
00:18:01,295 --> 00:18:02,593
有事嗎

263
00:18:02,612 --> 00:18:05,883
我想請問關於川野紗江的事

264
00:18:05,902 --> 00:18:07,048
什麼

265
00:18:08,994 --> 00:18:10,651
我是律師

266
00:18:11,354 --> 00:18:13,164
敝姓神波

267
00:18:15,273 --> 00:18:18,522
我是被告鹽屋先生的辯護律師

268
00:18:18,997 --> 00:18:22,445
正在調查川野自殺的原因

269
00:18:24,468 --> 00:18:26,366
我要走了

270
00:18:38,234 --> 00:18:41,626
她跟鹽屋在講電話

271
00:18:42,610 --> 00:18:44,610
然後停步

272
00:18:46,324 --> 00:18:49,675
接著打給心理師

273
00:18:56,395 --> 00:18:59,519
一面往回走一面通話

274
00:19:02,149 --> 00:19:04,558
又停下腳步

275
00:19:13,227 --> 00:19:15,893
再一次回頭

276
00:19:26,890 --> 00:19:28,890
卡車出現

277
00:19:36,594 --> 00:19:39,684
妳昨天去幹嘛了 拜託不要擅自行動

278
00:19:39,684 --> 00:19:41,531
一個人比較好做事啊

279
00:19:41,565 --> 00:19:43,668
-什麼
-那件事怎麼樣了

280
00:19:43,685 --> 00:19:45,481
-那件事？
-小帳

281
00:19:45,515 --> 00:19:47,275
由紀子小姐幫忙查了

282
00:19:47,870 --> 00:19:49,870
警方已經有調查過

283
00:19:49,870 --> 00:19:54,357
聽說電腦跟手機
都沒有登入小帳的紀錄

284
00:19:54,381 --> 00:19:55,707
謝謝

285
00:19:55,747 --> 00:19:59,242
梅本心理師還沒有消息

286
00:19:59,397 --> 00:20:01,718
好像心情很不穩定

287
00:20:01,728 --> 00:20:03,056
好的

288
00:20:03,075 --> 00:20:05,799
心理師會幫助心靈不穩定的人

289
00:20:05,799 --> 00:20:08,093
結果卻幫不了自己嗎

290
00:20:08,142 --> 00:20:10,882
她以前好像也受過身心折磨

291
00:20:10,912 --> 00:20:13,000
那還去當諮商心理師

292
00:20:13,253 --> 00:20:15,782
正因為如此才會當心理師吧

293
00:20:15,840 --> 00:20:19,135
她還是上班族時經常加班

294
00:20:19,213 --> 00:20:21,620
還遇到權力霸凌

295
00:20:22,213 --> 00:20:25,070
因此身心受創

296
00:20:25,099 --> 00:20:27,722
後來順利重新振作

297
00:20:27,732 --> 00:20:30,270
所以才想當心理師的樣子

298
00:20:30,318 --> 00:20:31,701
是喔

299
00:20:35,240 --> 00:20:38,037
（我當心理師前
也曾在一般公司就職）

300
00:20:38,062 --> 00:20:40,552
（後因過勞及職場霸凌
而身心受創）

301
00:20:46,073 --> 00:20:47,463
（打掃中）

302
00:20:54,452 --> 00:20:56,793
感覺出了什麼事

303
00:20:56,813 --> 00:20:58,392
對啊

304
00:21:04,114 --> 00:21:05,648
等等

305
00:21:05,668 --> 00:21:09,602
公司發生資料外流的重大問題

306
00:21:09,626 --> 00:21:11,487
我們要做內部調查

307
00:21:11,487 --> 00:21:15,639
每位進出辦公室的人
都要個別接受問話

308
00:21:15,651 --> 00:21:17,747
請妳們配合

309
00:21:23,553 --> 00:21:25,828
可以請妳摘掉口罩嗎

310
00:21:26,913 --> 00:21:29,140
我感冒了

311
00:21:29,784 --> 00:21:31,760
請摘掉口罩

312
00:21:37,005 --> 00:21:39,567
我們是不是在哪裡見過…

313
00:21:43,418 --> 00:21:45,526
實在非常抱歉

314
00:21:46,313 --> 00:21:49,627
你們到底在打探什麼

315
00:21:49,889 --> 00:21:52,319
不准再做出這種行為

316
00:21:52,331 --> 00:21:54,211
是 這是當然的

317
00:21:54,211 --> 00:21:56,486
我們絕不會再做出這種行為

318
00:21:56,510 --> 00:22:00,564
公司外流了什麼資料

319
00:22:00,610 --> 00:22:02,021
神波

320
00:22:02,181 --> 00:22:03,720
非常抱歉

321
00:22:03,740 --> 00:22:07,866
莫非是有關工作環境的問題

322
00:22:07,937 --> 00:22:09,127
神波律師

323
00:22:09,145 --> 00:22:13,194
會不會是對工作環境不滿的職員
故意外流資訊呢

324
00:22:13,282 --> 00:22:15,391
真是亂七八糟

325
00:22:15,432 --> 00:22:18,216
虧妳還自稱是律師

326
00:22:19,779 --> 00:22:21,945
非常抱歉

327
00:22:25,098 --> 00:22:27,098
發生什麼事

328
00:22:27,797 --> 00:22:31,283
是我監督不周 十分抱歉

329
00:22:31,338 --> 00:22:34,946
神波律師 有成果嗎

330
00:22:34,946 --> 00:22:35,867
咦

331
00:22:35,867 --> 00:22:38,598
那家公司有很多奇怪的地方

332
00:22:39,270 --> 00:22:43,278
明明大家都準時下班 員工卻很疲憊

333
00:22:43,305 --> 00:22:46,052
-甚至有人在廁所打瞌睡
-什麼

334
00:22:46,100 --> 00:22:47,825
杉浦律師

335
00:22:47,853 --> 00:22:50,829
別看她這樣 神波律師很厲害喔

336
00:22:50,860 --> 00:22:52,512
請你繼續幫助她

337
00:22:52,539 --> 00:22:56,326
莫非妳也是東大法學部的

338
00:22:56,353 --> 00:22:59,180
東大？不 她不是

339
00:22:59,223 --> 00:23:00,531
對吧

340
00:23:00,531 --> 00:23:03,805
杉浦律師是東大法學部的嗎

341
00:23:03,846 --> 00:23:05,447
對啊

342
00:23:05,474 --> 00:23:08,297
太強了

343
00:23:08,297 --> 00:23:10,520
好崇拜喔

344
00:23:10,528 --> 00:23:12,126
別這麼崇拜我

345
00:23:14,929 --> 00:23:16,795
才沒有呢

346
00:23:20,199 --> 00:23:23,492
-辛苦了
-辛苦了

347
00:23:44,791 --> 00:23:48,090
你好 這裡是大草圭子法律事務所

348
00:23:48,904 --> 00:23:50,462
什麼

349
00:23:50,620 --> 00:23:52,202
咦

350
00:23:52,299 --> 00:23:54,153
搞什麼啊

351
00:23:54,226 --> 00:23:56,788
有人打來說不要替鹽屋辯護

352
00:23:56,788 --> 00:23:59,234
又來了 怎麼會這樣

353
00:24:00,245 --> 00:24:02,578
鹽屋在網路上爆紅了

354
00:24:02,788 --> 00:24:04,186
什麼

355
00:24:04,398 --> 00:24:05,735
你看

356
00:24:05,735 --> 00:24:07,735
（鹽屋被告）

357
00:24:08,048 --> 00:24:10,048
（動粗的人很過分
但言語霸凌也同樣糟糕 她好可憐）

358
00:24:10,064 --> 00:24:12,064
（竟然逼死那麼可愛的人
鹽屋真該死）

359
00:24:12,531 --> 00:24:14,115
怎麼突然這樣

360
00:24:21,234 --> 00:24:23,706
（為什麼不早點分手）
（鹽屋真是個渣男）

361
00:24:30,250 --> 00:24:32,964
我們事務所也被肉搜出來了

362
00:24:32,964 --> 00:24:34,460
真的假的

363
00:24:36,630 --> 00:24:39,959
還貼了神波律師的名字跟照片

364
00:24:42,129 --> 00:24:44,370
他們哪來這些消息

365
00:24:45,081 --> 00:24:48,657
這個案子是妳負責的喔

366
00:24:50,241 --> 00:24:52,275
居然在笑

367
00:24:57,004 --> 00:24:59,246
"律師好可愛"

368
00:24:59,292 --> 00:25:02,117
妳知道這是什麼情況嗎

369
00:25:03,403 --> 00:25:05,036
神波律師

370
00:25:05,070 --> 00:25:08,284
-是
-妳有訪客

371
00:25:13,439 --> 00:25:15,901
川野小姐過世之後

372
00:25:15,930 --> 00:25:18,962
公司強制大家要準時下班

373
00:25:19,018 --> 00:25:21,116
咦 在那之前呢

374
00:25:21,144 --> 00:25:23,528
加班是理所當然的

375
00:25:23,838 --> 00:25:27,450
但出勤表沒有加班紀錄啊

376
00:25:27,520 --> 00:25:31,015
是的 我們沒有加班費

377
00:25:31,085 --> 00:25:33,311
是無償加班

378
00:25:33,579 --> 00:25:37,162
現在大家也都是帶回家做

379
00:25:37,275 --> 00:25:40,363
妳跟業務部的上岡部長

380
00:25:40,406 --> 00:25:42,406
發生過什麼事嗎

381
00:25:43,477 --> 00:25:45,477
那個人

382
00:25:46,336 --> 00:25:49,261
以前會騷擾我

383
00:25:50,585 --> 00:25:54,023
妳是總務部吧

384
00:25:54,059 --> 00:25:55,109
是的

385
00:25:56,150 --> 00:25:59,873
我之前曾經在工作上犯錯

386
00:25:59,915 --> 00:26:04,065
給業務部的人造成麻煩

387
00:26:04,065 --> 00:26:07,337
當時替我說情的人

388
00:26:07,365 --> 00:26:09,590
就是上岡部長

389
00:26:10,421 --> 00:26:12,294
後來

390
00:26:12,393 --> 00:26:15,874
為了強化業務部跟總務部的合作

391
00:26:15,874 --> 00:26:18,991
他希望我提供建議

392
00:26:19,118 --> 00:26:21,388
結果…

393
00:26:28,036 --> 00:26:29,939
原口

394
00:26:29,953 --> 00:26:31,241
是

395
00:26:31,297 --> 00:26:33,523
妳太沒用了

396
00:26:34,594 --> 00:26:37,334
我還好心替沒用的妳善後

397
00:26:37,461 --> 00:26:39,461
妳應該要服侍我

398
00:26:40,166 --> 00:26:41,488
什麼

399
00:26:41,516 --> 00:26:43,516
服侍啊

400
00:26:44,601 --> 00:26:46,559
聽得懂吧

401
00:26:55,631 --> 00:26:58,192
他甚至跟蹤我回家

402
00:27:08,616 --> 00:27:10,588
有事嗎

403
00:27:11,222 --> 00:27:13,601
讓我去妳家休息一下吧

404
00:27:14,221 --> 00:27:18,157
抱歉 這樣我很困擾

405
00:27:18,319 --> 00:27:21,728
是妳先讓我困擾的

406
00:27:21,757 --> 00:27:23,757
因為我拒絕了

407
00:27:23,827 --> 00:27:28,185
他開始在公司欺負我

408
00:27:29,833 --> 00:27:31,552
放假的時候

409
00:27:31,622 --> 00:27:35,290
還會叫我陪他去應酬

410
00:27:35,487 --> 00:27:37,964
指定我的穿著

411
00:27:41,993 --> 00:27:47,147
我崩潰得想要辭職

412
00:27:48,346 --> 00:27:52,306
但是 有一天

413
00:27:52,650 --> 00:27:56,391
他突然不再霸凌跟性騷擾我了

414
00:27:58,122 --> 00:28:00,122
他的目標

415
00:28:00,600 --> 00:28:02,600
似乎從我身上

416
00:28:03,738 --> 00:28:07,469
換成川野小姐了

417
00:28:11,080 --> 00:28:14,395
-有人…
-有人可以作證嗎

418
00:28:14,922 --> 00:28:16,130
沒有

419
00:28:16,147 --> 00:28:21,244
但是工作情況跟
妳受到的性騷擾是重大事實

420
00:28:21,444 --> 00:28:23,746
妳願意在法庭上作證嗎

421
00:28:31,843 --> 00:28:33,184
好的

422
00:28:33,420 --> 00:28:34,897
謝謝妳

423
00:28:35,007 --> 00:28:38,268
這樣就能揭露被隱瞞的真相

424
00:28:42,886 --> 00:28:44,161
什麼

425
00:28:44,898 --> 00:28:47,268
我們也許有機會翻案

426
00:28:50,403 --> 00:28:53,784
紗江為什麼不告訴我

427
00:28:55,725 --> 00:28:58,741
我為什麼沒有發現

428
00:29:02,737 --> 00:29:04,532
（法院）

429
00:29:18,722 --> 00:29:21,306
-早安
-早安

430
00:29:22,208 --> 00:29:24,542
妳果然什麼都沒帶

431
00:29:25,455 --> 00:29:26,947
真是的

432
00:29:36,296 --> 00:29:38,525
關注的人這麼多 壓力很大吧

433
00:29:38,546 --> 00:29:39,670
妳還好嗎

434
00:29:39,815 --> 00:29:41,867
你要代替我上場嗎

435
00:29:41,867 --> 00:29:42,949
不是代替妳

436
00:29:42,955 --> 00:29:45,843
是我們應該替委託人
做出最好的結果

437
00:29:45,869 --> 00:29:48,506
今天可是事關能不能翻盤

438
00:29:48,760 --> 00:29:52,966
鹽屋並不是從黑變白

439
00:29:52,997 --> 00:29:55,793
而是從黑變成灰而已

440
00:29:55,939 --> 00:29:59,342
-咦
-他的惡言惡語是事實

441
00:29:59,342 --> 00:30:03,330
究竟那些訊息造成什麼影響
還是毫無關係

442
00:30:03,389 --> 00:30:05,009
誰都不曉得

443
00:30:05,053 --> 00:30:07,877
妳想說灰色地帶不代表清白嗎

444
00:30:07,906 --> 00:30:09,906
-話是沒錯啦
-不是

445
00:30:10,977 --> 00:30:13,904
不管是黑是白是灰都無所謂

446
00:30:15,042 --> 00:30:17,143
只要打得贏官司就行

447
00:30:18,951 --> 00:30:20,471
黑也行？

448
00:30:25,135 --> 00:30:28,279
關於川野紗江的出勤狀況

449
00:30:28,279 --> 00:30:32,511
雖然沒有紀錄 實際上她都會加班吧

450
00:30:32,902 --> 00:30:34,958
就我所知

451
00:30:34,958 --> 00:30:37,272
並沒有這種情況

452
00:30:37,305 --> 00:30:40,327
但我無法完全肯定

453
00:30:40,360 --> 00:30:41,727
所以或許有吧

454
00:30:41,760 --> 00:30:44,038
你 或是公司

455
00:30:44,060 --> 00:30:48,331
從來沒有要求員工無償加班嗎

456
00:30:48,367 --> 00:30:50,207
當然

457
00:30:52,020 --> 00:30:53,972
我問完了

458
00:30:54,225 --> 00:30:57,249
證人請先離席

459
00:30:59,803 --> 00:31:02,851
他也只有現在能囂張了

460
00:31:26,107 --> 00:31:27,659
喂

461
00:31:27,690 --> 00:31:29,690
我是上岡

462
00:31:49,352 --> 00:31:52,489
庭上 我無法聯絡到證人

463
00:31:52,615 --> 00:31:58,345
那本日確定不做詰問嗎

464
00:32:01,389 --> 00:32:05,534
那麼 今天此案的審理到此結束

465
00:32:08,419 --> 00:32:10,659
你做了什麼

466
00:32:13,482 --> 00:32:15,673
-你對紗江做了什麼
-鹽屋先生

467
00:32:15,673 --> 00:32:17,129
-說啊
-冷靜點

468
00:32:17,129 --> 00:32:19,113
你不是說會翻案嗎

469
00:32:19,113 --> 00:32:21,834
-請被告肅靜
-喂 是你害的吧

470
00:32:21,867 --> 00:32:23,709
-你才應該去死
-被告

471
00:32:23,725 --> 00:32:25,565
都是那混蛋的錯

472
00:32:25,581 --> 00:32:29,162
-帶被告退庭
-喂 我要殺了你

473
00:32:29,173 --> 00:32:31,141
-好兇喔
-喂

474
00:32:31,255 --> 00:32:33,184
-去死吧
-肅靜

475
00:32:33,239 --> 00:32:37,406
快給我去死吧 去死

476
00:32:40,555 --> 00:32:42,829
糟透了

477
00:33:04,152 --> 00:33:06,356
越來越刺激了

478
00:33:10,283 --> 00:33:14,494
神波律師 後來有聯絡上原口小姐嗎

479
00:33:14,539 --> 00:33:15,826
沒有

480
00:33:16,121 --> 00:33:18,428
可能是公司對她施壓

481
00:33:18,451 --> 00:33:20,723
要她沒證據就別亂作證吧

482
00:33:20,783 --> 00:33:25,095
不敢作證的人決定要出庭

483
00:33:25,408 --> 00:33:28,088
但最後又退縮的話

484
00:33:28,088 --> 00:33:30,883
會比之前更加畏懼

485
00:33:30,883 --> 00:33:35,690
越不敢挺身出來作證

486
00:33:35,690 --> 00:33:39,123
如果有證據 她說不定會願意再作證

487
00:33:39,143 --> 00:33:40,814
我們就是沒證據啊

488
00:33:41,937 --> 00:33:45,483
其他能作證的人只剩梅本心理師

489
00:33:45,558 --> 00:33:47,124
但她在警詢時

490
00:33:47,153 --> 00:33:51,325
並沒有提到她受到騷擾的事

491
00:33:51,456 --> 00:33:53,456
打擾一下

492
00:33:53,546 --> 00:33:56,408
關於梅本真澄

493
00:33:57,576 --> 00:34:01,002
她好像要當檢方的證人

494
00:34:01,002 --> 00:34:03,182
什麼 檢方的證人？

495
00:34:07,151 --> 00:34:11,752
若能找到川野紗江小姐
被騷擾的證據

496
00:34:11,752 --> 00:34:15,898
原口小姐可能會願意出庭作證

497
00:34:16,587 --> 00:34:19,022
都無所謂了

498
00:34:21,172 --> 00:34:23,761
反正紗江也不會回來了

499
00:34:25,715 --> 00:34:28,511
紗江進那家公司之前

500
00:34:28,891 --> 00:34:30,891
一切還很美好

501
00:34:35,346 --> 00:34:37,556
我們經常去網咖

502
00:34:39,551 --> 00:34:41,551
網路咖啡廳嗎

503
00:34:42,577 --> 00:34:43,918
是的

504
00:34:44,908 --> 00:34:46,286
-要選哪個
-這個

505
00:34:46,302 --> 00:34:47,680
應該選這個吧

506
00:34:47,686 --> 00:34:49,011
預備…

507
00:34:50,134 --> 00:34:52,868
我們沒有什麼目的

508
00:34:53,907 --> 00:34:55,907
只是很喜歡那間包廂

509
00:34:56,341 --> 00:34:58,064
過得很開心

510
00:34:59,432 --> 00:35:01,115
是哪一家網咖

511
00:35:04,431 --> 00:35:06,197
歡迎光臨

512
00:35:06,237 --> 00:35:08,329
五號包廂有人嗎

513
00:35:23,526 --> 00:35:27,283
你去這家咖啡廳幫我確認一件事

514
00:35:27,294 --> 00:35:28,377
咖啡廳？

515
00:35:28,377 --> 00:35:30,319
咦 又要指揮我

516
00:35:30,698 --> 00:35:32,114
快點去

517
00:35:32,148 --> 00:35:34,102
居然是命命

518
00:36:07,222 --> 00:36:08,792
妳好

519
00:36:09,007 --> 00:36:10,539
妳在做什麼

520
00:36:10,548 --> 00:36:11,725
我有話想說

521
00:36:11,744 --> 00:36:13,130
真是夠了

522
00:36:13,176 --> 00:36:14,673
請讓我…

523
00:36:17,181 --> 00:36:19,031
擔任代理人

524
00:36:19,824 --> 00:36:21,356
什麼

525
00:36:24,358 --> 00:36:27,948
（法院）
川野紗江最後談話的人

526
00:36:27,948 --> 00:36:30,785
根據紀錄 就是梅本小姐

527
00:36:30,785 --> 00:36:33,213
8月11日 19時02分

528
00:36:33,213 --> 00:36:36,962
川野確實有打電話給妳嗎

529
00:36:38,360 --> 00:36:40,033
是的

530
00:36:40,163 --> 00:36:42,349
妳們談了什麼

531
00:36:44,353 --> 00:36:46,297
川野小姐說

532
00:36:46,885 --> 00:36:48,941
她要尋死

533
00:36:49,230 --> 00:36:51,435
川野自三個月前開始

534
00:36:51,435 --> 00:36:54,174
去找妳做心理諮商吧

535
00:36:55,507 --> 00:36:56,450
是的

536
00:36:56,450 --> 00:36:59,559
她有在煩惱被告的事嗎

537
00:37:05,279 --> 00:37:06,804
我不清楚

538
00:37:10,944 --> 00:37:12,347
梅本小姐？

539
00:37:12,394 --> 00:37:14,394
人的情感

540
00:37:14,504 --> 00:37:20,033
是累積各種情緒跟糾葛的複雜之物

541
00:37:20,185 --> 00:37:23,040
關於川野的煩惱

542
00:37:23,116 --> 00:37:28,365
我無法用自己的言詞去簡化
並替她回答

543
00:37:31,984 --> 00:37:34,598
我能說的是

544
00:37:37,478 --> 00:37:43,026
我沒有順利阻止她尋短

545
00:37:44,194 --> 00:37:46,726
僅此而已

546
00:37:50,586 --> 00:37:55,263
妳想要阻止她自殺嗎

547
00:37:55,472 --> 00:37:57,472
當然

548
00:37:57,814 --> 00:37:59,756
妳的診所網頁寫著

549
00:37:59,756 --> 00:38:03,528
（大學畢業後 任職於一般企業）
成為心理師之前曾當過上班族

550
00:38:03,528 --> 00:38:05,452
我說得沒錯吧

551
00:38:05,452 --> 00:38:06,919
是的

552
00:38:08,421 --> 00:38:11,689
妳好像在那家公司經歷過過勞

553
00:38:11,715 --> 00:38:14,563
以及權力霸凌吧

554
00:38:14,625 --> 00:38:15,740
是的

555
00:38:15,790 --> 00:38:18,278
受到過勞跟霸凌的影響

556
00:38:18,328 --> 00:38:20,102
人會逐漸失去判斷力

557
00:38:20,114 --> 00:38:23,744
忘記自己也可以選擇離職

558
00:38:23,894 --> 00:38:26,834
當人被侷限視野

559
00:38:26,834 --> 00:38:29,581
陷入狹隘又深沉的黑暗

560
00:38:29,581 --> 00:38:33,742
當下接收的話 可能會令當事人崩潰

561
00:38:35,266 --> 00:38:37,229
妳很清楚這一點

562
00:38:37,291 --> 00:38:40,188
所以覺得自己能拯救客戶

563
00:38:42,200 --> 00:38:43,951
但是

564
00:38:44,189 --> 00:38:46,803
實際上妳卻沒辦到

565
00:38:49,739 --> 00:38:52,424
我也很自責

566
00:38:53,149 --> 00:38:56,022
妳很自責嗎

567
00:39:00,183 --> 00:39:02,183
大騙子

568
00:39:05,307 --> 00:39:07,357
居然被我說中了

569
00:39:08,145 --> 00:39:09,932
我問完了

570
00:39:13,894 --> 00:39:16,044
妳對證人說了什麼

571
00:39:16,106 --> 00:39:17,770
沒有啊

572
00:39:19,682 --> 00:39:23,127
你確定大家幾乎沒有加班嗎

573
00:39:23,168 --> 00:39:24,458
是的

574
00:39:24,545 --> 00:39:27,113
職員準時下班之後

575
00:39:27,113 --> 00:39:30,021
都會到咖啡廳用電腦 待到打烊為止

576
00:39:30,021 --> 00:39:32,021
你知道這件事嗎

577
00:39:32,096 --> 00:39:33,373
不知道

578
00:39:33,398 --> 00:39:35,996
他們是在加班吧

579
00:39:36,083 --> 00:39:37,919
為何這樣說

580
00:39:37,919 --> 00:39:41,411
你們公司好像有資料外流吧

581
00:39:42,210 --> 00:39:45,431
是不是在咖啡廳加班變成常態

582
00:39:45,431 --> 00:39:47,381
引起誰的不滿呢

583
00:39:47,542 --> 00:39:49,332
你想說什麼

584
00:39:49,370 --> 00:39:51,465
因為電腦使用咖啡廳的無線網路

585
00:39:51,465 --> 00:39:53,168
資料才會被人竊走吧

586
00:39:53,168 --> 00:39:55,312
異議 這件事跟本案無關

587
00:39:55,312 --> 00:39:59,122
庭上 東城不動產的職員
願意出庭作證

588
00:39:59,122 --> 00:40:00,836
她並沒有事先提出

589
00:40:00,874 --> 00:40:04,274
是上次沒有出庭的原口若菜小姐

590
00:40:17,289 --> 00:40:19,905
公司強迫我們無償加班

591
00:40:20,133 --> 00:40:21,666
下班時

592
00:40:21,685 --> 00:40:24,498
通常是晚上九點或十點

593
00:40:24,751 --> 00:40:26,954
川野小姐過世後

594
00:40:26,954 --> 00:40:29,723
公司命令我們準時下班

595
00:40:29,824 --> 00:40:33,029
還有其他讓妳感到痛苦的事嗎

596
00:40:34,519 --> 00:40:36,721
業務部的上岡部長

597
00:40:36,835 --> 00:40:41,183
會對我權力霸凌跟性騷擾

598
00:40:42,382 --> 00:40:44,420
這件事持續到什麼時候

599
00:40:44,496 --> 00:40:46,024
四月

600
00:40:46,024 --> 00:40:50,396
其他職員也有受到
權力霸凌跟性騷擾嗎

601
00:40:50,459 --> 00:40:52,776
應該有

602
00:40:53,546 --> 00:40:56,561
庭上 我要提出新證據

603
00:40:56,561 --> 00:40:59,760
是一名受到權力霸凌和
性騷擾的女職員留下的紀錄

604
00:40:59,785 --> 00:41:01,113
這是不被承認的證據

605
00:41:01,113 --> 00:41:04,727
這份資料和川野小姐死因
有很大的關聯

606
00:41:06,911 --> 00:41:08,621
允許提出

607
00:41:14,732 --> 00:41:18,216
這是網路上某個匿名帳號

608
00:41:18,279 --> 00:41:21,103
從某間網咖的電腦多次登入

609
00:41:21,116 --> 00:41:23,623
留下這些貼文紀錄

610
00:41:24,848 --> 00:41:27,944
"又要工作 好討厭"

611
00:41:28,045 --> 00:41:32,465
"我要在這裡控訴
K部長的權力霸凌跟性騷擾行為"

612
00:41:33,500 --> 00:41:37,276
"起初K部長會稱讚我的能力
讓我覺得很高興"

613
00:41:37,364 --> 00:41:41,266
"因為簽不到合約
大家覺得我在拖累團隊"

614
00:41:41,329 --> 00:41:43,443
"K部長卻替我說話"

615
00:41:43,494 --> 00:41:46,039
"還約我出去吃飯 鼓勵我"

616
00:41:46,077 --> 00:41:48,077
"最後他說要送我回家"

617
00:41:48,102 --> 00:41:50,673
"竟在計程車上握住我的手"

618
00:41:50,774 --> 00:41:52,749
"我不敢推開他"

619
00:41:52,762 --> 00:41:55,796
"一心祈禱能趕快到家"

620
00:41:56,187 --> 00:41:58,720
"到家門口時 他說想去我的房間"

621
00:41:58,720 --> 00:42:00,656
"被我拒絕後臉色大變"

622
00:42:00,744 --> 00:42:03,369
"他說是他幫助沒用的我"

623
00:42:03,369 --> 00:42:05,114
"應該要服侍他"

624
00:42:05,303 --> 00:42:07,442
"最後我甩開他逃走了"

625
00:42:08,263 --> 00:42:11,271
"K部長將他出的錯都推給我"

626
00:42:11,334 --> 00:42:15,722
"他說我的存在價值
就是替他背鍋"

627
00:42:15,810 --> 00:42:18,431
"我果然是毫無用處"

628
00:42:19,201 --> 00:42:21,343
"結束加班回到家時"

629
00:42:21,343 --> 00:42:23,609
"K部長居然守在公寓門口"

630
00:42:23,811 --> 00:42:27,510
"我怕被他發現 跑來網咖避難"

631
00:42:27,705 --> 00:42:29,705
"害怕得一直待到早上"

632
00:42:30,345 --> 00:42:33,286
"假日 他要求我陪他應酬"

633
00:42:33,308 --> 00:42:35,120
"叫我去餐廳"

634
00:42:35,507 --> 00:42:37,562
"還指定服裝"

635
00:42:37,595 --> 00:42:40,717
"他說我只有這點用處"

636
00:42:40,717 --> 00:42:44,361
"我的存在價值 就只有這樣"

637
00:42:44,759 --> 00:42:47,809
"今晚我也在網咖發布這些貼文"

638
00:42:48,174 --> 00:42:50,804
我不敢用自己的手機發文

639
00:42:51,092 --> 00:42:53,941
感覺會玷污我的手機

640
00:42:54,737 --> 00:42:56,859
我好痛苦

641
00:42:58,141 --> 00:43:00,845
網咖明明是開心的地方

642
00:43:01,398 --> 00:43:04,287
充滿了我跟R的回憶

643
00:43:05,158 --> 00:43:08,718
我覺得自己不配當R的女友

644
00:43:09,320 --> 00:43:11,320
但是

645
00:43:12,445 --> 00:43:15,767
我跟R的回憶是我唯一的心靈支柱

646
00:43:19,379 --> 00:43:23,353
妳覺得這個"K部長"是誰呢

647
00:43:25,207 --> 00:43:27,971
我覺得是上岡部長

648
00:43:28,082 --> 00:43:30,719
因為我有同樣遭遇

649
00:43:30,719 --> 00:43:35,505
但是妳不能證明這是川野的帳號

650
00:43:43,951 --> 00:43:45,630
是紗江

651
00:43:45,710 --> 00:43:48,092
把這個帳號重新排列

652
00:43:48,108 --> 00:43:53,286
剛好是鹽屋跟川野
各自的名字和生日

653
00:43:55,194 --> 00:43:59,592
鹽屋遼先生的生日是10月11日

654
00:43:59,752 --> 00:44:05,743
而川野紗江的生日則是8月23日

655
00:44:09,922 --> 00:44:15,048
庭上 我要求再次詰問證人上岡

656
00:44:23,006 --> 00:44:27,318
這個"K部長"是你嗎

657
00:44:27,622 --> 00:44:29,416
不是

658
00:44:30,113 --> 00:44:33,044
川野跟被告講完電話

659
00:44:33,055 --> 00:44:36,968
便穿著你指定的服裝
準備前往你指定的餐廳

660
00:44:36,980 --> 00:44:40,028
正好也符合原口小姐的證詞吧

661
00:44:40,076 --> 00:44:42,029
不 我並沒有…

662
00:44:42,059 --> 00:44:44,517
川野被逼到崩潰的主要原因

663
00:44:44,527 --> 00:44:47,719
明顯是公司的長時間勞動
以及上岡的騷擾行為

664
00:44:47,719 --> 00:44:50,282
由以上工作環境所造成的

665
00:44:51,526 --> 00:44:53,370
於是那一天

666
00:44:53,394 --> 00:44:57,596
川野在前往餐廳的路上

667
00:44:57,716 --> 00:44:59,969
選擇自我了斷

668
00:45:03,725 --> 00:45:07,491
雖然你代表公司發表
哀弔川野的言論

669
00:45:07,531 --> 00:45:10,405
但你們該給的不是悼辭

670
00:45:10,444 --> 00:45:15,075
而是提供適當休假
以及符合勞動的薪水吧

671
00:45:19,614 --> 00:45:21,460
我是說薪水

672
00:45:21,834 --> 00:45:23,977
你還不承認嗎

673
00:45:26,028 --> 00:45:29,617
不過 你最後還是要承認的

674
00:45:29,662 --> 00:45:31,145
川野的雙親

675
00:45:31,145 --> 00:45:35,513
還有以前因過勞選擇離開
東城不動產的前員工

676
00:45:35,547 --> 00:45:39,496
已經準備提起損害賠償的團體訴訟

677
00:45:42,543 --> 00:45:44,848
咦 是這樣嗎

678
00:45:44,878 --> 00:45:46,816
異議 這跟本案無關

679
00:45:46,816 --> 00:45:50,955
屆時 團體訴訟的原告代理人

680
00:45:51,194 --> 00:45:53,893
將由我擔任

681
00:46:03,057 --> 00:46:04,818
我問完了

682
00:46:15,751 --> 00:46:17,219
主文

683
00:46:17,343 --> 00:46:20,602
被告無罪

684
00:46:22,953 --> 00:46:25,370
本案公訴事由

685
00:46:25,474 --> 00:46:27,861
被告於令和…

686
00:46:28,735 --> 00:46:30,289
紗江

687
00:46:41,908 --> 00:46:46,598
東城不動產的過度勞動
損害賠償團體訴訟案

688
00:46:46,680 --> 00:46:50,412
最終判決需賠償五億三千萬圓

689
00:46:50,568 --> 00:46:52,641
我們能夠勝訴

690
00:46:52,673 --> 00:46:54,610
我真的很欣慰

691
00:46:55,151 --> 00:46:56,817
希望往後

692
00:46:56,921 --> 00:47:00,945
不會再發生跟我女兒一樣的事

693
00:47:01,257 --> 00:47:04,036
這都要感謝神波律師

694
00:47:08,030 --> 00:47:10,489
（東城不動產過勞案 正式宣判）

695
00:47:10,654 --> 00:47:12,654
（成功勝訴的年輕律師 神波亮子）

696
00:47:26,565 --> 00:47:28,701
（收款戶名 神波亮子）

697
00:47:28,763 --> 00:47:30,721
（匯款金額 20萬）

698
00:47:34,820 --> 00:47:36,029
（已匯款）

699
00:47:39,196 --> 00:47:42,566
（匯出 神波亮子 20萬日圓）

700
00:47:57,970 --> 00:47:59,858
好 我明白了

701
00:47:59,891 --> 00:48:03,086
好的 再見

702
00:48:03,272 --> 00:48:04,903
怎麼這麼熱鬧

703
00:48:04,903 --> 00:48:08,976
是想委託神波律師的人
信箱也要塞爆了

704
00:48:09,006 --> 00:48:12,086
媒體也爭相要採訪她

705
00:48:12,086 --> 00:48:14,086
神波律師還沒來嗎

706
00:48:14,154 --> 00:48:16,154
是不是得意忘形了

707
00:48:16,154 --> 00:48:18,505
我去教訓她一頓

708
00:48:18,632 --> 00:48:22,160
神波律師真的很厲害呢

709
00:48:22,175 --> 00:48:23,437
我早就說啦

710
00:48:23,486 --> 00:48:25,243
她是哪間大學畢業的

711
00:48:25,263 --> 00:48:26,778
還是研究所

712
00:48:26,817 --> 00:48:28,425
我都沒去

713
00:48:28,933 --> 00:48:32,221
要當律師不需要學歷

714
00:48:32,260 --> 00:48:35,051
-什麼意思
-只要通過考試就行了

715
00:48:35,080 --> 00:48:36,407
是沒錯啦

716
00:48:36,436 --> 00:48:40,153
我高三時就通過司法考試

717
00:48:40,719 --> 00:48:42,934
已經十年了

718
00:48:45,012 --> 00:48:47,324
-神波律師 過來一下
-好的

719
00:48:54,592 --> 00:48:57,938
她說要當當看律師 原來是這意思

720
00:48:58,484 --> 00:49:01,391
十八歲就登記律師的話

721
00:49:01,557 --> 00:49:04,679
不就比杉浦資深嗎

722
00:49:04,786 --> 00:49:06,462
人家才是前輩啦

723
00:49:06,462 --> 00:49:09,227
但我跑法院比她早多了

724
00:49:09,227 --> 00:49:11,266
-那無所謂吧
-當然有所謂

725
00:49:11,315 --> 00:49:13,969
報酬要怎麼算

726
00:49:13,969 --> 00:49:15,479
我不用領薪水

727
00:49:15,479 --> 00:49:17,479
用按件計酬 成功報酬制

728
00:49:17,479 --> 00:49:19,538
如果敗訴 不需要給我錢

729
00:49:20,055 --> 00:49:21,418
收到

730
00:49:21,438 --> 00:49:22,962
謝謝妳

731
00:49:23,050 --> 00:49:24,416
對了

732
00:49:24,436 --> 00:49:28,067
那是妳做的吧

733
00:49:28,399 --> 00:49:32,020
為了讓鹽屋的案子受到矚目

734
00:49:32,186 --> 00:49:34,516
（你去死吧 #鹽屋被告）
故意在網路煽風點火

735
00:49:36,389 --> 00:49:37,820
咦

736
00:49:39,742 --> 00:49:43,024
以後繼續拜託妳囉

737
00:49:43,774 --> 00:49:46,057
請多指教

738
00:50:03,606 --> 00:50:05,791
被大草律師發現了

739
00:50:05,928 --> 00:50:07,614
咦

740
00:50:16,130 --> 00:50:18,110
但那件事沒露餡吧

741
00:50:25,130 --> 00:50:27,955
（東城不動產 Wi-Fi管理系統）
（已成功登入）

742
00:50:28,594 --> 00:50:30,253
你是怎麼辦到的

743
00:50:30,914 --> 00:50:33,173
我阻斷東城不動產的無線網路

744
00:50:33,173 --> 00:50:35,914
換成假的無線網路再取得情報

745
00:50:36,092 --> 00:50:38,201
最後就找到那家咖啡廳了

746
00:50:38,329 --> 00:50:40,074
這算網路攻擊吧

747
00:50:40,131 --> 00:50:41,834
是誰叫我做的啊

748
00:50:47,871 --> 00:50:49,081
這是報酬

749
00:50:49,207 --> 00:50:50,275
這麼多？

750
00:50:50,299 --> 00:50:51,929
因為我不需要

751
00:50:53,184 --> 00:50:56,158
有順利勝訴真是太好了

752
00:50:57,071 --> 00:50:59,045
只有官司的部分

753
00:51:16,154 --> 00:51:19,645
妳恢復工作啦

754
00:51:23,794 --> 00:51:25,119
是的

755
00:51:25,156 --> 00:51:28,848
妳最拿手的是遭受騷擾的諮商嗎

756
00:51:30,603 --> 00:51:33,171
的確有很多人找我諮商

757
00:51:33,404 --> 00:51:36,373
受到過勞跟霸凌的影響

758
00:51:36,373 --> 00:51:38,275
人會逐漸失去判斷力

759
00:51:38,275 --> 00:51:41,870
忘記自己也可以選擇離職

760
00:51:41,980 --> 00:51:44,857
當人被侷限視野

761
00:51:44,857 --> 00:51:48,079
陷入狹隘又深沉的黑暗

762
00:51:48,140 --> 00:51:52,215
當下接收的話 可能會令當事人崩潰

763
00:51:52,264 --> 00:51:54,227
妳很清楚這一點

764
00:51:54,288 --> 00:51:56,835
所以覺得自己能拯救客戶

765
00:51:57,952 --> 00:51:59,743
對吧

766
00:52:01,879 --> 00:52:04,493
當下接收的話

767
00:52:04,848 --> 00:52:07,690
可能會令當事人崩潰

768
00:52:08,927 --> 00:52:10,557
那一天

769
00:52:10,594 --> 00:52:13,367
川野紗江打給妳時

770
00:52:13,515 --> 00:52:15,984
妳利用言詞

771
00:52:16,021 --> 00:52:18,536
按下了她的開關吧

772
00:52:20,353 --> 00:52:23,057
是妳按下最後的板機

773
00:52:23,965 --> 00:52:26,922
使她徹底崩潰

774
00:52:33,943 --> 00:52:37,047
我為何要那樣做

775
00:52:37,869 --> 00:52:39,449
天曉得

776
00:52:40,431 --> 00:52:42,579
說不定沒有原因

777
00:52:43,082 --> 00:52:45,831
-妳有證據嗎
-沒有

778
00:52:46,383 --> 00:52:48,939
所以我才沒在法庭上提出

779
00:52:55,555 --> 00:52:57,555
妳這殺人犯

780
00:53:13,635 --> 00:53:15,536
對不起 紗江

781
00:53:15,707 --> 00:53:17,707
真的很抱歉

782
00:53:18,014 --> 00:53:19,744
沒關係

783
00:53:19,793 --> 00:53:21,830
待會要不要見面

784
00:53:24,261 --> 00:53:25,829
抱歉

785
00:53:25,866 --> 00:53:27,730
為什麼

786
00:53:28,589 --> 00:53:30,589
我有工作

787
00:53:30,749 --> 00:53:33,571
什麼 今天是週日吧

788
00:53:34,197 --> 00:53:36,012
嗯…

789
00:53:36,539 --> 00:53:38,676
真的是工作嗎

790
00:54:00,180 --> 00:54:01,861
喂 阿遼

791
00:54:03,199 --> 00:54:05,261
我還是無法忍受

792
00:54:06,194 --> 00:54:08,441
我已經努力過了

793
00:54:09,901 --> 00:54:11,827
我想見你

794
00:54:13,471 --> 00:54:16,465
上司又叫妳去陪應酬嗎

795
00:54:20,258 --> 00:54:22,258
梅本小姐？

796
00:54:24,369 --> 00:54:26,369
抱歉

797
00:54:26,467 --> 00:54:28,356
沒關係

798
00:54:32,897 --> 00:54:34,897
我已經…

799
00:54:36,382 --> 00:54:38,629
撐不下去了

800
00:54:44,029 --> 00:54:45,880
不會的

801
00:54:46,757 --> 00:54:51,042
我相信 妳還能繼續努力

802
00:54:59,551 --> 00:55:01,598
加油

803
00:56:09,904 --> 00:56:12,357
©Kansai TV/MMJ

804
00:56:14,358 --> 00:56:16,134
-我展現了誠意
-誠意？

805
00:56:16,143 --> 00:56:17,721
（委託人是地下偶像經紀公司）
請聽下一首歌《我的未來》

806
00:56:17,721 --> 00:56:19,408
我沒有偷拍

807
00:56:19,408 --> 00:56:22,440
（洗清抄襲歌詞的嫌疑）
-真的沒有抄襲嗎
-當然有

808
00:56:22,455 --> 00:56:23,829
早知道就不寫那句詞了

809
00:56:23,829 --> 00:56:25,272
你真的無所謂嗎

810
00:56:25,272 --> 00:56:26,500
乾脆都抖出來吧

811
00:56:26,500 --> 00:56:28,953
我要把新資料申請為證據

