1
00:00:01,674 --> 00:00:04,009
♪ MTV

2
00:00:06,979 --> 00:00:07,813
发生了什么？

3
00:00:07,813 --> 00:00:09,014
我们有危险吗？

4
00:00:09,014 --> 00:00:11,150
我从堪萨斯城带走了一名成功人士。

5
00:00:11,150 --> 00:00:12,985
我今早醒来发现有一具尸体

6
00:00:12,985 --> 00:00:13,986
在我车道的尽头。

7
00:00:13,986 --> 00:00:15,288
我要曼弗雷迪死。

8
00:00:15,288 --> 00:00:17,123
你们要去哪里？ 加利纳。

9
00:00:17,123 --> 00:00:19,658
我们有风力涡轮机。这是一项商业投资。

10
00:00:19,658 --> 00:00:21,827
作为向风力发电场提供前置设施的交换，

11
00:00:21,827 --> 00:00:23,829
我们希望产生所有能源的20%。

12
00:00:23,829 --> 00:00:26,232
我们还想获得您所有水培杂草利润的 20%。

13
00:00:26,232 --> 00:00:28,033
不到一小时前我收到了另一个报价。

14
00:00:28,033 --> 00:00:29,001
脱粒机，对吧？

15
00:00:29,001 --> 00:00:30,336
我可以让它工作。

16
00:00:30,336 --> 00:00:32,037
- 成交。- 太好了，将军。

17
00:00:32,037 --> 00:00:35,341
唐尼。你有兴趣卖这个吗？

18
00:00:35,341 --> 00:00:37,110
那你对这个地方有什么要求？

19
00:00:37,110 --> 00:00:39,145
哎哟。

20
00:00:39,145 --> 00:00:40,513
最后一个问题。

21
00:00:40,513 --> 00:00:42,648
你会从这个人那里买车吗？

22
00:00:42,648 --> 00:00:44,383
- 当然会。- 那我们就成交了。

23
00:00:45,050 --> 00:00:46,885
你的老板应该会给我回电话的。

24
00:00:46,885 --> 00:00:48,687
你让我们在塔尔萨的朋友处于高度警惕状态。

25
00:00:48,687 --> 00:00:50,556
听起来这里面有一个建议。

26
00:00:50,556 --> 00:00:51,690
对话。

27
00:00:51,690 --> 00:00:53,526
与所有感兴趣的各方。

28
00:00:53,526 --> 00:00:55,728
- 你的意思是我们。 - 首先。

29
00:00:55,728 --> 00:00:57,330
- 爸爸，到底怎么了？ - 我在教他们

30
00:00:57,330 --> 00:00:59,031
如何不损失午餐钱。

31
00:00:59,031 --> 00:01:00,766
跟你的老师说怎么样？

32
00:01:00,766 --> 00:01:03,869
告密？你从不向任何人告密。

33
00:01:08,374 --> 00:01:10,343
♪ 中速乡村音乐 ♪

34
00:01:10,343 --> 00:01:12,411
***

35
00:01:12,411 --> 00:01:14,980
哦，看看校园多美丽。

36
00:01:14,980 --> 00:01:16,449
是的，非常棒。

37
00:01:16,449 --> 00:01:18,817
天哪，他们有一套玩具供大家玩。

38
00:01:18,817 --> 00:01:21,987
当我还是个孩子的时候，我们家的小巷里有两个垃圾桶。

39
00:01:23,622 --> 00:01:25,591
耶稣。

40
00:01:28,161 --> 00:01:31,029
看看这个地方。它就像是 叮咚学校、游乐场。

41
00:01:31,029 --> 00:01:33,966
- 那是在你的时间之前。 - 把它从你的系统中清除掉。

42
00:01:33,966 --> 00:01:35,501
罗杰斯先生，您在哪里？

43
00:01:35,501 --> 00:01:37,803
好的，爸爸，这真的有必要吗？

44
00:01:37,803 --> 00:01:40,139
什么？他？他是我的守护天使。

45
00:01:40,139 --> 00:01:42,308
- 大脚怪不能来吗？ - 不，今天不行。

46
00:01:42,308 --> 00:01:43,609
- 只限家庭。 - 请来。

47
00:01:43,609 --> 00:01:45,444
不，他太高大了，根本坐不进桌子后面。

48
00:01:45,444 --> 00:01:48,247
但我需要你们两个今天表现得最好。答应吗？

49
00:01:48,247 --> 00:01:50,649
哦，得了吧，他们很幸运能得到我们的孩子。

50
00:01:50,649 --> 00:01:52,818
录取率不到百分之十。

51
00:01:52,818 --> 00:01:54,387
每个人都希望自己的孩子能来这里。

52
00:01:54,387 --> 00:01:56,855
早上好。你好。福格尔博士。

53
00:01:56,855 --> 00:01:58,524
- 欢迎来到 Meridian Day School。- 嘿，你好吗？

54
00:01:58,524 --> 00:02:01,927
呃，蒂娜·曼弗雷迪，呃，我的父亲德怀特。

55
00:02:01,927 --> 00:02:03,429
这里有谁？

56
00:02:03,429 --> 00:02:05,097
- 我叫瑞恩。 - 我是科迪。

57
00:02:05,097 --> 00:02:06,465
那是 Heckle 和 Jeckle。

58
00:02:06,465 --> 00:02:08,367
太棒了，太棒了。

59
00:02:08,367 --> 00:02:10,303
我是 Vanessa。她会带你参观

60
00:02:10,303 --> 00:02:11,304
我正和你的家人谈话。

61
00:02:11,304 --> 00:02:13,071
- 好嗎？ - 好嗎。

62
00:02:13,071 --> 00:02:14,507
嗨，大家好。我们要去探险吗？

63
00:02:14,507 --> 00:02:16,275
是的。

64
00:02:18,644 --> 00:02:20,946
对不起，这位先生。

65
00:02:20,946 --> 00:02:23,148
嗯，他会加入我们吗？

66
00:02:23,148 --> 00:02:24,750
哦，你不想让他加入你。

67
00:02:24,750 --> 00:02:26,852
但当我消失时他也会消失。

68
00:02:28,387 --> 00:02:29,922
今天我会很善良。

69
00:02:29,922 --> 00:02:34,593
我会尊重他人及其差异。

70
00:02:34,593 --> 00:02:36,795
我有一些很棒的想法。

71
00:02:36,795 --> 00:02:38,597
我被赋予了权力。

72
00:02:38,597 --> 00:02:41,634
我能掌控自己的幸福。

73
00:02:41,634 --> 00:02:45,438
你知道，他们应该尝试做一些俯卧撑。

74
00:02:45,438 --> 00:02:47,406
嗯。呃，正如你所见，

75
00:02:47,406 --> 00:02:50,809
我们非常鼓励自我表达和创造力。

76
00:02:50,809 --> 00:02:52,378
— 嗯嗯 — 看起来很不错。

77
00:02:52,378 --> 00:02:54,780
抱歉，请稍等片刻。过来一下。

78
00:02:54,780 --> 00:02:56,982
你知道，我的头发开始变白了，

79
00:02:56,982 --> 00:02:58,984
那天晚上我买了这个东西，

80
00:02:58,984 --> 00:03:01,554
你知道，在药店，我把它放在梳子上，放进去。

81
00:03:01,554 --> 00:03:03,922
让你的头发变黑。因为你很黑，看起来怎么样？

82
00:03:04,890 --> 00:03:07,393
- 你看上去像德古拉。 - 这不好笑。

83
00:03:08,561 --> 00:03:11,697
除了强大的学术课程外，

84
00:03:11,697 --> 00:03:13,399
我们也强调体育运动。

85
00:03:13,399 --> 00:03:14,900
你们有一支足球队吗？

86
00:03:14,900 --> 00:03:17,102
哦天啊，不。太暴力了。

87
00:03:17,102 --> 00:03:20,673
但是，我们确实有网球队、篮球队和游泳队

88
00:03:20,673 --> 00:03:22,508
重点是团队合作。

89
00:03:22,508 --> 00:03:23,809
- 嗯嗯。 - 嗯嗯。

90
00:03:23,809 --> 00:03:25,678
例如在篮球比赛中

91
00:03:25,678 --> 00:03:27,680
我们强调彼此传递，

92
00:03:27,680 --> 00:03:29,915
而不仅仅关注结果。

93
00:03:29,915 --> 00:03:33,386
对。但是如果你不记分，你怎么知道谁赢了？

94
00:03:33,386 --> 00:03:35,921
嗯，每个孩子都是赢家

95
00:03:35,921 --> 00:03:37,523
在寻求发展

96
00:03:37,523 --> 00:03:40,559
成为善良、体贴的社会成员。

97
00:03:40,559 --> 00:03:42,461
是吗？嘿，你们有没有想过

98
00:03:42,461 --> 00:03:45,063
开设街头智慧之类的课程吗？

99
00:03:45,063 --> 00:03:46,732
如何生存。比如，好吧。爸爸？

100
00:03:46,732 --> 00:03:47,933
这个人向你走来，

101
00:03:47,933 --> 00:03:49,602
或者此人正在试图欺骗你。

102
00:03:49,602 --> 00:03:50,936
哦，给它起个好听的名字。比如，它是什么？

103
00:03:50,936 --> 00:03:52,405
“社交智力”。

104
00:03:52,405 --> 00:03:53,806
- 我也是这么想的。 - 爸爸？

105
00:03:53,806 --> 00:03:55,708
不，但是先生...给我一分钟。

106
00:03:55,708 --> 00:03:57,242
你知道，数学，

107
00:03:57,242 --> 00:03:59,177
人们学习这些他们永远不会用到的东西。

108
00:03:59,177 --> 00:04:01,714
但是，比如如何停车、如何开设银行账户、如何保管——

109
00:04:01,714 --> 00:04:03,516
那么，我听说你有一个游乐场？

110
00:04:03,516 --> 00:04:06,519
是的。我们很乐意为您展示。这边走。

111
00:04:06,519 --> 00:04:08,721
我在这儿正顺利。

112
00:04:10,155 --> 00:04:11,990
你们这里有剧院。试镜时间是什么时候？

113
00:04:11,990 --> 00:04:14,660
呃，没有。每个孩子都可以扮演安妮，

114
00:04:14,660 --> 00:04:16,562
女孩和男孩。

115
00:04:16,562 --> 00:04:18,397
等一下。每个孩子？

116
00:04:18,397 --> 00:04:20,699
它的名字是《小孤女安妮》， 而不是《小孤女安迪》。

117
00:04:20,699 --> 00:04:22,801
看起来应该像是一个小女孩，对吧？

118
00:04:22,801 --> 00:04:24,870
但每个孩子都可以扮演安妮，

119
00:04:24,870 --> 00:04:26,872
每个场景都有一个新的安妮。

120
00:04:26,872 --> 00:04:29,207
这样，每个孩子都有机会成为明星。

121
00:04:30,042 --> 00:04:32,645
您喜欢兔子吗，曼弗雷迪先生？

122
00:04:32,645 --> 00:04:33,979
是的，放在盘子里。

123
00:04:33,979 --> 00:04:35,548
怎么了，医生？

124
00:04:36,582 --> 00:04:38,717
- 还有其他问题吗？ - 是的。

125
00:04:38,717 --> 00:04:40,719
福格尔博士，您如何解决这里的冲突？

126
00:04:40,719 --> 00:04:42,488
我们遵守RULER制度。

127
00:04:42,488 --> 00:04:43,856
是的，现在你在说话。

128
00:04:43,856 --> 00:04:46,058
敲击指关节。效果奇佳。

129
00:04:46,058 --> 00:04:47,860
他在开玩笑。

130
00:04:47,860 --> 00:04:50,996
这是一个缩写，曼弗雷迪先生。

131
00:04:50,996 --> 00:04:52,365
R——认识你的感受。

132
00:04:52,365 --> 00:04:53,899
U——理解你的感受。

133
00:04:53,899 --> 00:04:57,235
L——标记你的感受。E——表达你的感受。

134
00:04:57,235 --> 00:04:59,738
并且 R——调节你的情绪。

135
00:04:59,738 --> 00:05:02,608
- 卷。 - 卷。

136
00:05:02,608 --> 00:05:04,276
你应该给它配上音乐。

137
00:05:05,310 --> 00:05:07,446
- 我要去车里等。 - 好，这是个好主意。

138
00:05:07,446 --> 00:05:08,947
很高兴认识你。

139
00:05:08,947 --> 00:05:11,584
♪ 节奏欢快的打击乐

140
00:05:38,811 --> 00:05:41,914
***

141
00:06:00,198 --> 00:06:02,334
***

142
00:06:19,117 --> 00:06:21,086
“来一击吧。”

143
00:06:21,086 --> 00:06:23,689
这就是规则。

144
00:06:26,024 --> 00:06:28,060
你他妈在干什么？

145
00:06:28,060 --> 00:06:29,762
呃，玩游戏。

146
00:06:29,762 --> 00:06:31,764
三天前你是不是睁着眼睛昏迷了

147
00:06:31,764 --> 00:06:33,265
当我告诉你要保持警惕时？

148
00:06:33,265 --> 00:06:36,502
我很警觉。我只是，呃，兴奋而已。

149
00:06:36,502 --> 00:06:38,671
现在不是时候，也不在地点。

150
00:06:38,671 --> 00:06:42,074
如果大麻商店不适合这个时间或地点，那哪里才是呢？

151
00:06:42,074 --> 00:06:44,810
弗雷德，我雇用你做保安。

152
00:06:44,810 --> 00:06:46,178
做好你的工作。

153
00:06:48,280 --> 00:06:52,284
格蕾丝，德怀特的妹妹乔安妮稍后可能会来这家商店。

154
00:06:52,284 --> 00:06:53,952
她想了解业务，

155
00:06:53,952 --> 00:06:55,654
所以你就带她四处逛逛，是吗？

156
00:06:55,654 --> 00:06:56,955
你不打算在这儿吗？

157
00:06:56,955 --> 00:06:59,992
哦不。我和吉米必须去风力发电场。

158
00:06:59,992 --> 00:07:02,895
我们要看看修复工作的进展情况。

159
00:07:02,895 --> 00:07:05,263
水培温室有怎样的故事？

160
00:07:05,263 --> 00:07:07,032
当我们建成它时，他们就会来。

161
00:07:07,032 --> 00:07:09,067
但要建造它，我们需要修复那些涡轮机，

162
00:07:09,067 --> 00:07:10,736
这样我们就可以让果汁流动起来。

163
00:07:10,736 --> 00:07:12,738
有预计到达时间 (ETA) 吗，或者......？

164
00:07:12,738 --> 00:07:15,107
几个月。为什么？

165
00:07:15,107 --> 00:07:17,943
我并不反对在那里工作。

166
00:07:17,943 --> 00:07:19,411
您在大麻农场工作过吗？

167
00:07:19,411 --> 00:07:22,681
我在一个普通的农场长大。

168
00:07:22,681 --> 00:07:24,950
噢，不知为何我从来没把你当成乡下姑娘。

169
00:07:24,950 --> 00:07:27,586
是的。挤牛奶，

170
00:07:27,586 --> 00:07:30,155
耙过摊位，

171
00:07:30,155 --> 00:07:33,091
鳔肉猪，随你怎么说吧。

172
00:07:33,091 --> 00:07:37,262
如果有职位空缺，我很乐意讨论。

173
00:07:37,262 --> 00:07:38,964
是的，是的。我已记录。

174
00:07:38,964 --> 00:07:42,267
噢，呃，你还在收拾行李吗？

175
00:07:42,267 --> 00:07:44,069
- 总是这样。 - 好的。好的。

176
00:07:44,069 --> 00:07:46,939
如果有事就打电话给我。

177
00:07:46,939 --> 00:07:49,207
弗雷德，快起来。我说了什么？

178
00:07:50,843 --> 00:07:53,145
我为什么不扮演安妮？

179
00:07:53,145 --> 00:07:54,647
为什么不呢？

180
00:07:54,647 --> 00:07:56,214
我能做到。

181
00:07:56,214 --> 00:07:57,583
您还有 37 位安妮。

182
00:07:57,583 --> 00:08:00,285
那么，一场没有得分的篮球比赛怎么样？

183
00:08:00,285 --> 00:08:01,954
那将会非常有趣。

184
00:08:01,954 --> 00:08:03,188
“等一下，分数是多少？”“我不知道。”

185
00:08:03,188 --> 00:08:04,723
拜托，老兄，你不是认真的吧

186
00:08:04,723 --> 00:08:07,359
把那些孩子送进疯人院。

187
00:08:07,359 --> 00:08:09,427
是的。你知道这有多难吗？

188
00:08:09,427 --> 00:08:11,363
现在可以进入任何学校吗？

189
00:08:11,363 --> 00:08:13,198
这不真实，不现实。

190
00:08:13,198 --> 00:08:17,202
他们把这些人训练成替罪羊和替罪羊。懦夫。

191
00:08:17,202 --> 00:08:18,571
我想我认为我教过我的孩子

192
00:08:18,571 --> 00:08:20,105
变得很坚强，谢谢。

193
00:08:20,105 --> 00:08:23,241
并非所有人都认为世界是地狱

194
00:08:23,241 --> 00:08:24,543
你会的，德怀特。

195
00:08:24,543 --> 00:08:26,712
你不看新闻吗？

196
00:08:26,712 --> 00:08:28,346
你必须做好一切准备。

197
00:08:28,346 --> 00:08:32,084
你不能像他们希望的那样天真和容易受骗

198
00:08:32,084 --> 00:08:34,252
并时刻倾听他们的谈话。

199
00:08:34,252 --> 00:08:36,388
这不是你成长的世界。

200
00:08:36,388 --> 00:08:37,723
一切都变了。

201
00:08:37,723 --> 00:08:40,292
错了。人性是不会改变的。

202
00:08:40,292 --> 00:08:41,560
你在跟我开玩笑吗？看看你周围。

203
00:08:41,560 --> 00:08:43,061
一切都不再一样了。

204
00:08:43,061 --> 00:08:45,197
生活中，一切都会发生变化。

205
00:08:45,197 --> 00:08:47,265
除了德怀特。除了德怀特。

206
00:08:47,265 --> 00:08:49,201
因为他曾经

207
00:08:49,201 --> 00:08:50,402
- 真让人头疼。- 嗯？

208
00:08:50,402 --> 00:08:51,369
- 滚出去。 - 猜猜怎么着。

209
00:08:51,369 --> 00:08:53,005
他还是那么让人痛苦。

210
00:08:53,005 --> 00:08:54,372
我还是那么让人头疼。不。

211
00:08:54,372 --> 00:08:55,373
你是这个意思吗？

212
00:08:55,373 --> 00:08:56,575
嗯嗯。- 好的。那又怎么样？

213
00:08:56,575 --> 00:08:58,110
我很可靠。

214
00:08:58,110 --> 00:08:59,712
哦，顺便说一下，我给你买了那个 La-Z-Boy。

215
00:08:59,712 --> 00:09:01,046
你做到了？

216
00:09:01,046 --> 00:09:03,181
是的。这样我们就能和你一起生活了。

217
00:09:03,181 --> 00:09:04,349
事情确实就是这样的。

218
00:09:04,349 --> 00:09:06,351
来吧。我爱你们。

219
00:09:06,351 --> 00:09:07,786
非常感谢。

220
00:09:07,786 --> 00:09:09,454
嘿，忘记我对学校说的话吧。

221
00:09:09,454 --> 00:09:11,023
管他呢。你拿到椅子了吗？

222
00:09:14,426 --> 00:09:16,294
我的律师批准了合同，

223
00:09:16,294 --> 00:09:18,163
所以现在，这只是一个问题

224
00:09:18,163 --> 00:09:19,998
获得通用汽车的批准。

225
00:09:19,998 --> 00:09:22,367
那么我们什么时候可以见到代表？

226
00:09:22,367 --> 00:09:24,136
目前正在安排中。

227
00:09:24,136 --> 00:09:26,872
与此同时，我向你传授一些经验也无妨。

228
00:09:26,872 --> 00:09:28,373
哦，妈的。我洗耳恭听，唐尼。

229
00:09:28,373 --> 00:09:31,309
好的。现在任何人都可以卖车了。

230
00:09:31,309 --> 00:09:33,211
没有什么秘密配方。

231
00:09:33,211 --> 00:09:36,214
经销商的区别在于两个方面：

232
00:09:36,214 --> 00:09:38,450
- 服务和营销。- 明白了。

233
00:09:38,450 --> 00:09:42,220
例如，一位顾客来换油，

234
00:09:42,220 --> 00:09:45,924
我们免费为他洗车，并送给他空气清新剂。

235
00:09:45,924 --> 00:09:48,426
花费不多，却留下深刻的印象。

236
00:09:48,426 --> 00:09:53,165
没错。这也创造了一种微妙的心理动态

237
00:09:53,165 --> 00:09:55,167
当顾客觉得他欠你什么的时候，

238
00:09:55,167 --> 00:09:57,502
所以他就会对你忠诚

239
00:09:57,502 --> 00:09:59,204
无论你向他推销多少。

240
00:09:59,204 --> 00:10:01,239
- 还有营销？ - 那才是关键。

241
00:10:01,239 --> 00:10:04,710
看看，你还能怎样区分一家经销商和另一家经销商？

242
00:10:04,710 --> 00:10:07,379
你需要一个形象、一个噱头。

243
00:10:07,379 --> 00:10:11,349
现在，你可能不相信，但我并不是一个真正的牛仔。

244
00:10:11,349 --> 00:10:13,551
- 离开这个城镇。 - 是啊，说真的。

245
00:10:13,551 --> 00:10:15,420
我这辈子从来没有骑过真正的马。

246
00:10:15,420 --> 00:10:17,255
我想我确实对它们过敏。

247
00:10:17,255 --> 00:10:19,391
但你已经穿上了靴子，一切已经做好了。

248
00:10:19,391 --> 00:10:21,126
这就是图像的全部一部分。

249
00:10:21,126 --> 00:10:22,895
唐尼·肖尔的汽车围栏

250
00:10:22,895 --> 00:10:24,930
这实际上是我妻子的主意。

251
00:10:24,930 --> 00:10:26,932
这就是品牌。看到了吗？

252
00:10:26,932 --> 00:10:28,400
更具有美国特色的是，

253
00:10:28,400 --> 00:10:30,568
有什么比牛仔更有益健康？

254
00:10:30,568 --> 00:10:32,437
呃……一名棒球运动员。

255
00:10:32,437 --> 00:10:34,472
噢，还差得远。

256
00:10:34,472 --> 00:10:36,374
你让 Pete Rose 来赌博，

257
00:10:36,374 --> 00:10:39,444
那些也卷入毒品丑闻的人明白吗？

258
00:10:39,444 --> 00:10:43,548
但牛仔却受到普遍的钦佩。

259
00:10:43,548 --> 00:10:45,450
嘿，你看过我的广告吗？

260
00:10:45,450 --> 00:10:47,052
我确实有。

261
00:10:47,052 --> 00:10:48,787
好吧，来，看看我的最新消息。

262
00:10:48,787 --> 00:10:50,388
你好，伙伴。

263
00:10:50,388 --> 00:10:53,658
这是塔尔萨最友好的汽车经销商 Donnie Shore，

264
00:10:53,658 --> 00:10:55,427
准备好为你加油助威……

265
00:10:55,427 --> 00:10:57,595
- 那不是真马。 - 你别这么说。

266
00:10:57,595 --> 00:10:59,331
你说你想要一辆野马？

267
00:11:00,733 --> 00:11:02,835
您更想要一辆 Bronco 吗？

268
00:11:04,036 --> 00:11:05,871
捷豹？不用多说了。

269
00:11:07,539 --> 00:11:09,174
无论你想骑什么，

270
00:11:09,174 --> 00:11:11,844
来 Donnie Shore 的 Auto Corral 吧，

271
00:11:11,844 --> 00:11:15,513
我们会在那里达成协议，足够了。

272
00:11:15,513 --> 00:11:17,482
你真是充满了惊喜，不是吗？

273
00:11:17,482 --> 00:11:19,217
是的。

274
00:11:19,217 --> 00:11:22,354
♪ 爵士风格的、欢快的音乐

275
00:11:22,354 --> 00:11:24,056
***

276
00:11:24,056 --> 00:11:25,657
在披萨店里的那个混蛋孩子。

277
00:11:25,657 --> 00:11:27,592
我要求提供鸡肉帕尔马干酪，他却给我肉丸。

278
00:11:27,592 --> 00:11:29,895
- Cooky Gucciardo 的儿子。 - 数字。

279
00:11:29,895 --> 00:11:31,897
这里简直就是猪圈。

280
00:11:31,897 --> 00:11:33,932
闻起来也像兄弟会的房子。

281
00:11:34,900 --> 00:11:37,335
噢，你要把它扔掉吗？

282
00:11:37,335 --> 00:11:39,404
嘿，Zip，你为什么不去给我们办理结婚证呢？

283
00:11:39,404 --> 00:11:40,705
你听起来就像我的妻子。

284
00:11:40,705 --> 00:11:42,407
知道吗？好吧，我会收拾干净的。

285
00:11:42,407 --> 00:11:44,342
因为上帝知道，如果我不做，没有人会做。

286
00:11:44,342 --> 00:11:47,012
你知道以前是谁把这个地方打扫得一尘不染吗？

287
00:11:47,012 --> 00:11:48,346
真棒。

288
00:11:48,346 --> 00:11:50,582
他是个精神病患者，呃，

289
00:11:50,582 --> 00:11:52,584
你把这叫做什么？强迫症。

290
00:11:52,584 --> 00:11:54,219
你为什么认为 Chickie 再次信任他？

291
00:11:54,219 --> 00:11:56,254
- 在他做了所有这一切之后？ - 我不知道。

292
00:11:56,254 --> 00:11:58,723
一日为本尼迪克特·阿诺德，终身为本尼迪克特·阿诺德。

293
00:11:59,724 --> 00:12:02,360
基督！

294
00:12:02,360 --> 00:12:04,462
别让 Chickie 发现你坐在那里。

295
00:12:04,462 --> 00:12:06,464
- 那是他的地盘。 - 去他妈的 Chickie。

296
00:12:06,464 --> 00:12:08,333
就我而言，这是皮特的。

297
00:12:08,333 --> 00:12:10,402
是的，皮特。

298
00:12:11,636 --> 00:12:12,971
那时这个家庭还很有意义。

299
00:12:12,971 --> 00:12:15,207
奇基从来都不能喝酒。

300
00:12:15,207 --> 00:12:18,343
我老爸会说酒是......

301
00:12:18,343 --> 00:12:19,544
吐真剂。

302
00:12:19,544 --> 00:12:21,546
♪ 充满悬念的音乐 ♪

303
00:12:21,546 --> 00:12:23,648
***

304
00:12:23,648 --> 00:12:24,817
你到底想说什么？

305
00:12:24,817 --> 00:12:27,853
你觉得我的意思是什么？嗯？

306
00:12:27,853 --> 00:12:31,990
皮特的腿疯狂地踢着？

307
00:12:31,990 --> 00:12:33,992
- 他就是这么说的，不是吗？ - 我听见了。

308
00:12:33,992 --> 00:12:35,360
那么您认为他的意思是什么？

309
00:12:35,360 --> 00:12:36,728
他杀了他。

310
00:12:36,728 --> 00:12:38,363
你他妈以为我会这么想吗？

311
00:12:38,363 --> 00:12:39,697
我们该怎么办？

312
00:12:48,040 --> 00:12:49,574
他妈的发生什麼事？

313
00:12:49,574 --> 00:12:50,642
没有什么。

314
00:12:51,676 --> 00:12:53,478
你们在这里逗留得太久了。

315
00:12:54,880 --> 00:12:57,615
也许还有一些硬币可以在西部制造。

316
00:12:57,615 --> 00:12:58,984
塔尔萨？

317
00:13:00,518 --> 00:13:02,787
这要怎么做？

318
00:13:02,787 --> 00:13:04,589
我们安排了一次坐下。

319
00:13:04,589 --> 00:13:06,992
我们，贝维拉夸，德怀特。

320
00:13:06,992 --> 00:13:10,095
我的意思是，所有这些针锋相对的事情，

321
00:13:10,095 --> 00:13:11,830
这对生意不利。

322
00:13:11,830 --> 00:13:13,798
你会和德怀特坐在一起吗？

323
00:13:15,800 --> 00:13:20,305
你是谁？亨利·基辛格？

324
00:13:20,305 --> 00:13:23,341
去你妈的。你想要和平，你就像我老爸一样。

325
00:13:23,341 --> 00:13:25,310
你就打碎他们的头直到他们乞求为止。

326
00:13:25,310 --> 00:13:27,279
那么它应该如何运作呢？

327
00:13:27,279 --> 00:13:29,281
我们该怎么办？我们要开战吗？

328
00:13:29,281 --> 00:13:31,083
他距此千里之外。

329
00:13:31,083 --> 00:13:34,019
此外，我们的人员配置已经很精简了。

330
00:13:38,857 --> 00:13:41,259
好的，打电话。把大家召集起来。

331
00:13:41,259 --> 00:13:42,794
嘿。

332
00:13:43,661 --> 00:13:45,530
这是正确的做法。

333
00:13:45,530 --> 00:13:48,833
我他妈没在征求你的许可。

334
00:13:52,404 --> 00:13:54,606
那么，堪萨斯城。

335
00:13:54,606 --> 00:13:55,807
那又怎么样？

336
00:13:55,807 --> 00:13:58,643
我的意思是什么时候才是回报？

337
00:13:59,978 --> 00:14:02,080
他们试图杀了你，伙计。

338
00:14:02,080 --> 00:14:04,249
我觉得我发出了一条相当残酷的信息。

339
00:14:04,249 --> 00:14:05,783
- 就这些？ - 泰森，

340
00:14:05,783 --> 00:14:08,921
那家伙装在一个黑色的垃圾袋里回家了。

341
00:14:08,921 --> 00:14:11,890
贝维拉夸也许会明白这个消息，也许不会。

342
00:14:11,890 --> 00:14:14,559
我的老足球教练曾经说过，

343
00:14:14,559 --> 00:14:16,428
“最好的防守就是进攻。”

344
00:14:16,428 --> 00:14:18,230
- 你的足球教练？ - 嗯。

345
00:14:18,230 --> 00:14:20,465
这很深刻。

346
00:14:20,465 --> 00:14:23,401
众所周知，足球运动员是最好的杀手。

347
00:14:23,401 --> 00:14:26,438
你要嘲笑我吗？

348
00:14:26,438 --> 00:14:27,805
不，我是认真的，伙计。

349
00:14:29,007 --> 00:14:31,243
您听说过科伦坡家族吗？

350
00:14:31,243 --> 00:14:32,911
- 是啊，有点类似。 - 好的。

351
00:14:32,911 --> 00:14:35,613
— 嗯哼 — 是这个黑手党家族。

352
00:14:35,613 --> 00:14:37,782
他们参与了这场漫长而愚蠢的

353
00:14:37,782 --> 00:14:40,752
旷日持久、血腥的战争。

354
00:14:40,752 --> 00:14:43,255
许多人被击毙、死亡或失踪。

355
00:14:43,255 --> 00:14:44,889
- 嗯 - 完全浪费。

356
00:14:44,889 --> 00:14:46,824
当他们所要做的就是……

357
00:14:49,127 --> 00:14:51,163
...正在等待时机。

358
00:14:52,297 --> 00:14:55,100
我觉得这让我们显得很软弱。

359
00:14:55,100 --> 00:14:57,102
你杀过人吗？我很好奇。

360
00:14:57,102 --> 00:14:59,304
不，你知道我没有杀过任何人。

361
00:14:59,304 --> 00:15:01,273
嗯，这很令人不安，

362
00:15:01,273 --> 00:15:03,741
除非你是个精神病患者。

363
00:15:03,741 --> 00:15:05,043
好吧，如果这是生死攸关的问题……

364
00:15:05,043 --> 00:15:06,544
但事实并非如此。

365
00:15:06,544 --> 00:15:07,812
但我当时在场。

366
00:15:07,812 --> 00:15:09,014
嗯，你没有参与。

367
00:15:09,014 --> 00:15:11,383
但我并不是一个无辜的旁观者。

368
00:15:12,717 --> 00:15:16,121
你他妈就是这个样子。

369
00:15:17,355 --> 00:15:21,059
只要我还在，你就会保持这个状态。

370
00:15:21,059 --> 00:15:23,228
你难道不相信我吗？

371
00:15:24,196 --> 00:15:26,898
我吃完冰淇淋了。我们走吧。

372
00:15:29,401 --> 00:15:31,203
大家今天过得怎么样？

373
00:15:31,203 --> 00:15:33,205
试试草莓吧。我推荐它。

374
00:15:33,205 --> 00:15:35,273
我要告诉你一些事。

375
00:15:37,009 --> 00:15:39,077
以眼还眼会让世界变得盲目。

376
00:15:39,077 --> 00:15:40,378
你听说过吗？

377
00:15:40,378 --> 00:15:41,713
我从来没有听到过这样的事情。

378
00:15:41,713 --> 00:15:43,548
- 是甘地说的。 - 那是意大利语吗？

379
00:15:43,548 --> 00:15:45,217
不，他是印度人。

380
00:15:45,217 --> 00:15:47,185
像印度裔印度人，不像吉米·克里克 (Jimmy the Creek)。

381
00:15:47,185 --> 00:15:48,886
- 真正的印度人。 - 是的

382
00:15:48,886 --> 00:15:51,856
他是一位和平主义者并且追随耶稣。

383
00:15:51,856 --> 00:15:54,092
马丁·路德·金也追随他们两人。

384
00:15:54,092 --> 00:15:56,894
我的意思是，你看，我认识马丁路德金。

385
00:15:56,894 --> 00:15:59,064
我想，他也会痛打贝维拉夸。

386
00:15:59,064 --> 00:16:02,634
马丁路德金会打击贝维拉夸吗？

387
00:16:02,634 --> 00:16:04,502
这是值得深思的。

388
00:16:04,502 --> 00:16:07,839
那么，Skip，你的计划是什么？我们要报复吗？

389
00:16:07,839 --> 00:16:09,274
我正在思考。

390
00:16:09,274 --> 00:16:11,676
问我吧，这个问题不能不回答。

391
00:16:11,676 --> 00:16:13,278
没人问你。

392
00:16:16,648 --> 00:16:18,150
呃，纽约。

393
00:16:22,654 --> 00:16:24,056
是的？

394
00:16:24,056 --> 00:16:26,391
我是文斯。奇基叫我们坐下。

395
00:16:26,391 --> 00:16:27,692
与谁？

396
00:16:27,692 --> 00:16:28,926
我们，你们这些家伙，

397
00:16:28,926 --> 00:16:30,495
— 还有塔尔萨。— 塔尔萨？

398
00:16:30,495 --> 00:16:32,064
你他妈疯了吗？

399
00:16:32,064 --> 00:16:34,066
我和那混蛋呆在同一个房间，

400
00:16:34,066 --> 00:16:35,367
他不会活着出来了，文斯。

401
00:16:35,367 --> 00:16:36,834
嘿嘿，看呀。

402
00:16:36,834 --> 00:16:38,470
没有人比我更恨德怀特，

403
00:16:38,470 --> 00:16:41,239
但这种针锋相对的行为对生意不利。

404
00:16:41,239 --> 00:16:42,974
是的，我没有乳房，也没有纹身。

405
00:16:42,974 --> 00:16:44,509
你知道我有什么吗？我有一个悲痛欲绝的寡妇

406
00:16:44,509 --> 00:16:47,879
这给我的组织带来了巨大的漏洞。

407
00:16:47,879 --> 00:16:50,382
所以让我们达成某种财务协议

408
00:16:50,382 --> 00:16:52,050
这会让你开心的。

409
00:16:52,050 --> 00:16:53,085
曼弗雷迪同意吗？

410
00:16:53,085 --> 00:16:54,386
他会的。

411
00:16:54,386 --> 00:16:56,988
把这个给我。

412
00:16:56,988 --> 00:16:59,191
BB，我是 Chickie。到底发生了什么事？

413
00:16:59,191 --> 00:17:01,226
奇基，你能把这个家伙救出来吗？

414
00:17:01,226 --> 00:17:03,128
因为他不听任何人的话。

415
00:17:03,128 --> 00:17:05,063
他会听我的话。他虽然笨，但并不疯。

416
00:17:05,063 --> 00:17:07,499
下周将在亚特兰大举行。详情待定。

417
00:17:07,499 --> 00:17:09,401
事情就是这样发生的。

418
00:17:09,401 --> 00:17:11,169
♪ 紧张的音乐

419
00:17:11,169 --> 00:17:13,305
***

420
00:17:20,912 --> 00:17:22,814
♪ 呜呜 ♪

421
00:17:22,814 --> 00:17:24,482
♪ 呜呜 ♪

422
00:17:25,883 --> 00:17:27,152
♪ 呜呜…… ♪

423
00:17:27,152 --> 00:17:28,820
好吧，我们得想出一个名字。

424
00:17:28,820 --> 00:17:30,822
如果我们要进入汽车行业，

425
00:17:30,822 --> 00:17:34,092
我们需要一些……能粘住的东西。

426
00:17:34,092 --> 00:17:35,493
对吧？那你有什么收获呢？

427
00:17:35,493 --> 00:17:37,529
汽车世界。类似这样的事情怎么样？

428
00:17:37,529 --> 00:17:39,331
- 太笼统了。 - 有一点。

429
00:17:39,331 --> 00:17:42,667
- 汽车天堂。 - 汽车天堂？

430
00:17:42,667 --> 00:17:45,103
你的意思是，汽车到哪里去报废？

431
00:17:46,471 --> 00:17:47,672
科萨·诺斯特拉汽车。

432
00:17:47,672 --> 00:17:49,274
这是一项你无法拒绝的交易。

433
00:17:49,274 --> 00:17:51,609
我喜欢这样，但我们试图隐藏我们的所作所为，

434
00:17:51,609 --> 00:17:54,246
你知道，就像，保持秘密一样。

435
00:17:54,246 --> 00:17:56,648
不过，这是一个很酷的名字，伙计。

436
00:17:56,648 --> 00:17:57,982
这是。

437
00:17:59,083 --> 00:18:00,652
我会告诉你什么。

438
00:18:00,652 --> 00:18:02,687
你为什么不在你的吉他上写一首这样的广告歌呢？

439
00:18:02,687 --> 00:18:04,256
用那个。

440
00:18:04,256 --> 00:18:06,891
什么，你的意思是像我一样去拍广告？

441
00:18:06,891 --> 00:18:08,760
为什么不呢？

442
00:18:08,760 --> 00:18:11,563
我……因为我不会演戏。

443
00:18:11,563 --> 00:18:13,431
哦，但是唐尼·肖尔很棒吗？

444
00:18:13,431 --> 00:18:14,732
很好的观点。

445
00:18:14,732 --> 00:18:16,601
好了，大家。我们去费纳里奥吧。

446
00:18:16,601 --> 00:18:18,436
- 好吧 - 我们得离开这里。

447
00:18:18,436 --> 00:18:19,737
想一想这首歌曲。

448
00:18:19,737 --> 00:18:22,374
这是一个好主意。

449
00:18:22,374 --> 00:18:25,210
♪ 欢快的乡村音乐

450
00:18:25,210 --> 00:18:27,245
***

451
00:18:40,625 --> 00:18:42,994
- 你成功了。- 迟做总比不做好。

452
00:18:42,994 --> 00:18:44,329
最好永远不要迟到。

453
00:18:44,329 --> 00:18:45,463
触碰。

454
00:18:45,463 --> 00:18:46,931
让我向你们介绍这些家伙。

455
00:18:46,931 --> 00:18:48,433
- 好的。- Holata 是我们的电气专家。

456
00:18:48,433 --> 00:18:49,401
他了解变速箱之类的东西。

457
00:18:49,401 --> 00:18:50,802
米洛是我们的“银翼杀手”。

458
00:18:50,802 --> 00:18:52,304
他修理风力涡轮机的叶片。

459
00:18:52,304 --> 00:18:53,938
是的，米洛毕业于

460
00:18:53,938 --> 00:18:56,508
土著人民可持续能源修复计划。

461
00:18:56,508 --> 00:18:59,311
— 哦 — 他也确实是疯了。

462
00:18:59,311 --> 00:19:01,179
怎么会这样？你在开玩笑吗？

463
00:19:01,179 --> 00:19:02,814
这些塔有 35 层。

464
00:19:02,814 --> 00:19:04,716
他必须从顶部一路顺着绳索下降。

465
00:19:04,716 --> 00:19:07,319
天哪。所以谣言

466
00:19:07,319 --> 00:19:08,886
土著人并不惧怕高处……

467
00:19:08,886 --> 00:19:10,588
是胡说八道。你看，

468
00:19:10,588 --> 00:19:12,890
过去我们的人民会自愿

469
00:19:12,890 --> 00:19:14,892
适用于建筑物和桥梁高处作业。

470
00:19:14,892 --> 00:19:17,695
因此每个人都认为他们不怕高。

471
00:19:17,695 --> 00:19:20,031
事实是，当然，

472
00:19:20,031 --> 00:19:22,334
但他们也害怕挨饿，

473
00:19:22,334 --> 00:19:24,402
所以他们承担了别人不愿意做的工作。

474
00:19:24,402 --> 00:19:26,003
那么您觉得怎么样？

475
00:19:26,003 --> 00:19:28,105
你想和我一起上去吗？

476
00:19:29,073 --> 00:19:30,608
他妈的没有。

477
00:19:30,608 --> 00:19:31,843
有人恐高。

478
00:19:31,843 --> 00:19:34,679
有人害怕很多事情。

479
00:19:34,679 --> 00:19:38,683
这就是为什么有人出门时总是...砰。

480
00:19:39,684 --> 00:19:41,519
繁荣。

481
00:19:41,519 --> 00:19:43,555
震惊。

482
00:19:46,758 --> 00:19:49,126
确实可行。

483
00:19:50,061 --> 00:19:52,230
♪ 缓慢、轻柔的音乐

484
00:19:52,230 --> 00:19:54,332
***

485
00:19:57,602 --> 00:19:58,470
操我吧。

486
00:20:04,108 --> 00:20:05,410
这是怎么回事？

487
00:20:05,410 --> 00:20:06,778
今天是信封日。

488
00:20:07,779 --> 00:20:08,746
我现在得付钱给你吗？

489
00:20:08,746 --> 00:20:10,615
是老板娘说的。

490
00:20:10,615 --> 00:20:12,417
是的，嗯，你知道吗，我现在还没有得到它。

491
00:20:12,417 --> 00:20:14,085
所以你能让他给我一点休息时间吗？

492
00:20:14,085 --> 00:20:15,287
我很确定他给了你一个机会

493
00:20:15,287 --> 00:20:16,754
不要把你的脑袋炸掉。

494
00:20:17,755 --> 00:20:19,291
你觉得这很好笑吗？

495
00:20:19,291 --> 00:20:20,492
有一点。

496
00:20:20,492 --> 00:20:22,294
大个子。

497
00:20:22,294 --> 00:20:24,128
鼻子朝德怀特的屁股。

498
00:20:24,128 --> 00:20:26,498
一年前，你是什么人？一名 Uber 司机？

499
00:20:26,498 --> 00:20:28,165
那些日子早已一去不复返了，我的朋友。

500
00:20:28,165 --> 00:20:30,134
是吗？好吧，儿子，我来告诉你一件事。

501
00:20:30,134 --> 00:20:32,970
现在对你来说事情可能很顺利，

502
00:20:32,970 --> 00:20:36,040
但你最好祈祷你永远不要惹他不快。

503
00:20:36,974 --> 00:20:39,544
因为他会用八种方式操你。

504
00:20:49,554 --> 00:20:51,823
那是我的儿子。

505
00:20:51,823 --> 00:20:53,157
敲门，敲门。

506
00:20:53,157 --> 00:20:55,192
嘿。

507
00:20:55,192 --> 00:20:56,994
正好。

508
00:20:56,994 --> 00:20:58,630
喝杯咖啡怎么样？

509
00:20:58,630 --> 00:21:00,698
我觉得听起来不错。

510
00:21:00,698 --> 00:21:02,600
那是渗滤器吗？

511
00:21:02,600 --> 00:21:03,635
我是老派的。

512
00:21:03,635 --> 00:21:05,570
我能说什么？

513
00:21:05,570 --> 00:21:07,439
咖啡包对我来说没什么用。

514
00:21:07,439 --> 00:21:09,407
您要去拜访 Pilot 吗？

515
00:21:09,407 --> 00:21:12,577
好吧，我可以撒谎说是的。你好吗，Pilot？

516
00:21:12,577 --> 00:21:14,078
但我确实是来看你的。

517
00:21:14,078 --> 00:21:16,280
因为这里有一家新的意大利餐厅。

518
00:21:16,280 --> 00:21:18,483
听说很棒。我想约你出去。

519
00:21:18,483 --> 00:21:19,751
今晚有空吗？

520
00:21:19,751 --> 00:21:21,953
这太冒昧了。

521
00:21:21,953 --> 00:21:23,120
是啊，有一点……噢……

522
00:21:23,120 --> 00:21:24,288
有点妄自尊大。

523
00:21:24,288 --> 00:21:26,290
如果我说是的话，

524
00:21:26,290 --> 00:21:27,792
这会让我显得很轻松。

525
00:21:27,792 --> 00:21:29,427
这个怎么样？

526
00:21:29,427 --> 00:21:31,729
你拥有诗人所描绘的那种头发。

527
00:21:31,729 --> 00:21:33,097
您已经使用过该线路。

528
00:21:33,097 --> 00:21:34,265
它还能用吗？

529
00:21:34,265 --> 00:21:35,800
当然。

530
00:21:35,800 --> 00:21:37,802
好的，嗯...

531
00:21:37,802 --> 00:21:38,803
今晚见。

532
00:21:40,938 --> 00:21:42,807
我得问你一件事。

533
00:21:42,807 --> 00:21:44,141
关于这款 Thresher——

534
00:21:44,141 --> 00:21:45,643
等一下。

535
00:21:47,044 --> 00:21:49,747
你来这里是为了约我出去吗？

536
00:21:49,747 --> 00:21:50,982
或者向我询问有关 Thresher 的事情？

537
00:21:50,982 --> 00:21:53,785
不，我是来约你出去的，但是我想……

538
00:21:53,785 --> 00:21:55,787
我在这里。为什么不呢？

539
00:21:55,787 --> 00:21:57,922
- 我不知道我是否喜欢这个。 - 别生气

540
00:21:57,922 --> 00:21:59,323
没什么大不了的。

541
00:21:59,323 --> 00:22:01,292
我不在乎，算了。

542
00:22:01,292 --> 00:22:02,860
我甚至忘记提到过它。

543
00:22:02,860 --> 00:22:05,229
今晚见。好吗？

544
00:22:09,867 --> 00:22:11,202
你想知道什么...

545
00:22:12,136 --> 00:22:13,438
...确切地？

546
00:22:21,178 --> 00:22:22,880
他有什么问题？

547
00:22:24,782 --> 00:22:28,252
我想自夸一下并说这是我，但是......

548
00:22:28,252 --> 00:22:30,922
它比这更深刻。

549
00:22:30,922 --> 00:22:32,724
他太执着了。

550
00:22:32,724 --> 00:22:34,459
他喜欢掌控一切。

551
00:22:34,459 --> 00:22:37,429
他一直摆出一副想要做什么的样子，

552
00:22:37,429 --> 00:22:41,399
像这种领土要求我不会靠得太近。

553
00:22:41,399 --> 00:22:43,234
嗯，他离我太近了，

554
00:22:43,234 --> 00:22:44,902
这让我很困扰。

555
00:22:44,902 --> 00:22:46,904
他很虚弱。

556
00:22:46,904 --> 00:22:50,074
这就是为什么他要寻找能够支持他的合作伙伴。

557
00:22:50,074 --> 00:22:52,109
几年前，这是一些罪犯。

558
00:22:52,109 --> 00:22:54,846
现在他有了新人。

559
00:22:54,846 --> 00:22:56,881
他们参加了那次募捐活动。也许你见过他们。

560
00:22:56,881 --> 00:22:58,450
中国人。

561
00:22:58,450 --> 00:23:00,452
是的。有点粗略。

562
00:23:00,452 --> 00:23:01,919
非常粗略。

563
00:23:01,919 --> 00:23:03,655
我敢打赌他们已经离开纽约了。

564
00:23:03,655 --> 00:23:05,823
他们有一个团体，称为三合会。

565
00:23:05,823 --> 00:23:08,025
他妈的帮派时间。

566
00:23:08,025 --> 00:23:10,361
无论如何，他们都会找到傻瓜

567
00:23:10,361 --> 00:23:11,996
然后他们让这些人站在他们面前，

568
00:23:11,996 --> 00:23:13,465
给他们钱，拿到许可证。

569
00:23:13,465 --> 00:23:15,733
然后这些杂种狗接管了，

570
00:23:15,733 --> 00:23:18,169
种出屎来，扔到卡车上，

571
00:23:18,169 --> 00:23:20,171
把它带到纽约，赚一大笔钱。

572
00:23:20,171 --> 00:23:21,706
他们就是这样的人。

573
00:23:21,706 --> 00:23:23,475
听起来你已经做完作业了。

574
00:23:23,475 --> 00:23:26,377
我知道这家伙是怎么想的

575
00:23:26,377 --> 00:23:28,212
或者他不这么认为。

576
00:23:28,212 --> 00:23:31,048
嗯，我不知道，但是......

577
00:23:31,048 --> 00:23:33,951
我会避开 Thresher。

578
00:23:35,019 --> 00:23:36,253
坏消息。

579
00:23:36,253 --> 00:23:38,022
他是个坏消息吗？

580
00:23:39,724 --> 00:23:41,425
你认为我是个胆小鬼吗？

581
00:23:43,094 --> 00:23:44,195
你很可爱。

582
00:23:53,070 --> 00:23:55,272
- 你还好吗？ - 嗯。好吃。

583
00:23:55,272 --> 00:23:56,741
但如果我不小心，

584
00:23:56,741 --> 00:23:58,109
我做完之后需要洗个澡。

585
00:23:58,109 --> 00:23:59,611
哦，我明白了。

586
00:23:59,611 --> 00:24:01,112
你真是一个讲究、一丝不苟的食客。

587
00:24:01,112 --> 00:24:03,915
污渍只是另一种形式的证据。

588
00:24:05,282 --> 00:24:08,252
我并不羡慕你晚上的睡眠质量。

589
00:24:11,489 --> 00:24:13,224
啊，操，当然了。

590
00:24:20,031 --> 00:24:22,500
我们没什么好谈的。

591
00:24:22,500 --> 00:24:24,135
那么就闭嘴并且听着。

592
00:24:24,135 --> 00:24:25,737
奇基叫我们坐下。

593
00:24:25,737 --> 00:24:29,173
我们，你们和亚特兰大的 KC。

594
00:24:29,173 --> 00:24:31,242
哦，现在 Chickie 想说话吗？

595
00:24:31,242 --> 00:24:33,210
我的意思是，他和德怀特的关系很低迷

596
00:24:33,210 --> 00:24:35,346
因为你知道，他曾帮助试图打死他。

597
00:24:35,346 --> 00:24:38,349
那些被德怀特称为“团伙”的瘾君子可能很无知，

598
00:24:38,349 --> 00:24:39,751
但你知道密码。

599
00:24:39,751 --> 00:24:42,353
你永远不会拒绝坐下，就是这样。

600
00:24:42,353 --> 00:24:45,089
好吧，你什么时候变成他妈的和事佬了？

601
00:24:46,290 --> 00:24:49,493
当情况改变时，人就会改变。

602
00:24:51,195 --> 00:24:52,229
我会把它运行起来，

603
00:24:52,229 --> 00:24:54,398
但没有承诺。

604
00:24:54,398 --> 00:24:56,233
让它发生吧。

605
00:25:01,238 --> 00:25:03,575
啊！操！

606
00:25:03,575 --> 00:25:05,643
能给我一块湿巾吗？

607
00:25:05,643 --> 00:25:06,878
该死的。

608
00:25:09,480 --> 00:25:11,783
你工作的时候会兴奋吗？

609
00:25:11,783 --> 00:25:14,886
我们以前总是这样做，但是最近不太这样做了。

610
00:25:14,886 --> 00:25:17,121
那为什么不呢？

611
00:25:17,121 --> 00:25:18,990
德怀特希望我们保持警惕。

612
00:25:18,990 --> 00:25:20,625
但你应该感到自由。

613
00:25:20,625 --> 00:25:22,293
- 来，再吃一块软糖。 - 哦，不，不，不。

614
00:25:22,293 --> 00:25:23,995
呃，你知道吗，我感觉很好。

615
00:25:23,995 --> 00:25:25,597
这个地方太酷了。

616
00:25:25,597 --> 00:25:28,332
你有一个录音室。

617
00:25:28,332 --> 00:25:29,433
人们喜欢它。

618
00:25:29,433 --> 00:25:30,635
他们很兴奋。

619
00:25:30,635 --> 00:25:32,536
他们所有的禁忌都消失了。

620
00:25:32,536 --> 00:25:35,006
突然间每个人都变成了 Bruno Mars

621
00:25:35,006 --> 00:25:37,141
每个女孩都是泰勒·斯威夫特。

622
00:25:38,843 --> 00:25:42,446
那么，嗯，Bodhi 告诉我你以前卖过女童子军饼干？

623
00:25:42,446 --> 00:25:43,648
是的，我做到了。

624
00:25:43,648 --> 00:25:46,383
我也是。詹宁斯，第 14 小队。

625
00:25:46,383 --> 00:25:48,653
我完全上瘾了

626
00:25:48,653 --> 00:25:51,455
- 薄荷糖。 - 呃，不，不适合我。

627
00:25:51,455 --> 00:25:52,857
- 萨摩亚。 - 哦。

628
00:25:52,857 --> 00:25:55,492
实际上，我现在就可以去。

629
00:25:55,492 --> 00:25:57,795
我的意思是，真的没有什么比咖啡更适合了。

630
00:25:57,795 --> 00:26:00,765
或者当你情绪高涨时。

631
00:26:01,699 --> 00:26:03,067
哦。你知道吗？

632
00:26:03,067 --> 00:26:04,435
就是这样。

633
00:26:04,435 --> 00:26:06,237
你知道这个地方缺少什么吗？

634
00:26:06,237 --> 00:26:07,739
- 啥？ - 零食。

635
00:26:07,739 --> 00:26:09,473
零食。

636
00:26:09,473 --> 00:26:12,276
我的意思是，来这里的人中有一半都嗨了。

637
00:26:12,276 --> 00:26:13,444
是的，另一半也来这里

638
00:26:13,444 --> 00:26:16,413
- 兴奋起来。- 所以如果你吃了零食，

639
00:26:16,413 --> 00:26:19,416
你知道，饼干，小蛋糕，

640
00:26:19,416 --> 00:26:20,885
它们会迅速售罄。

641
00:26:20,885 --> 00:26:22,453
- 嗯 - 下次我来这里的时候，

642
00:26:22,453 --> 00:26:24,588
我要做一些饼干，我们要把它们摆出来

643
00:26:24,588 --> 00:26:25,690
我们将进行实验。

644
00:26:25,690 --> 00:26:27,291
听起来不错。

645
00:26:27,291 --> 00:26:29,293
只要记住不要让它们靠近弗雷德即可。

646
00:26:29,293 --> 00:26:30,461
嗯。

647
00:26:30,461 --> 00:26:31,595
你可以得到任何你想要的东西。

648
00:26:31,595 --> 00:26:33,430
谢谢。

649
00:26:33,430 --> 00:26:34,966
啊。

650
00:26:35,800 --> 00:26:36,768
下午好，阿尔芒。

651
00:26:36,768 --> 00:26:38,402
下午。

652
00:26:38,402 --> 00:26:41,272
我认为曼弗雷迪在这里。

653
00:26:41,272 --> 00:26:43,140
是的，他和玛格丽特在马厩里。

654
00:26:43,140 --> 00:26:45,777
我们何不先让您骑上一匹马呢？

655
00:26:45,777 --> 00:26:47,278
是的。

656
00:26:47,278 --> 00:26:49,513
呃，那个黑人小孩，

657
00:26:49,513 --> 00:26:50,481
他和曼弗雷迪一起工作吗？

658
00:26:50,481 --> 00:26:52,116
那是泰森米切尔。

659
00:26:52,116 --> 00:26:54,686
认为自己是歹徒。他是个低级歹徒。

660
00:26:59,490 --> 00:27:01,959
- 她很漂亮。 - 谢谢。

661
00:27:01,959 --> 00:27:03,494
好了，既然你们都在这里，

662
00:27:03,494 --> 00:27:05,062
我想向你请教。

663
00:27:05,062 --> 00:27:07,331
您认为亨特有赛车的气质吗？

664
00:27:07,331 --> 00:27:09,233
哦是的。

665
00:27:09,233 --> 00:27:10,668
他很容易相处。

666
00:27:10,668 --> 00:27:13,637
反应超级灵敏，速度超级快。

667
00:27:19,811 --> 00:27:20,878
先生曼弗雷迪.

668
00:27:20,878 --> 00:27:23,314
啊。

669
00:27:25,549 --> 00:27:28,786
我看我们都在这里驯服小母马。

670
00:27:28,786 --> 00:27:30,454
我要打碎你的下巴

671
00:27:30,454 --> 00:27:33,090
如果你不停止干涉我的事的话。

672
00:27:33,090 --> 00:27:35,159
做生意？噢！

673
00:27:35,159 --> 00:27:37,261
你的意思是风力发电场。

674
00:27:37,261 --> 00:27:40,097
我记得你曾狂喜

675
00:27:40,097 --> 00:27:42,033
关于竞争的优点。

676
00:27:42,033 --> 00:27:44,802
良性竞争。不是你想搞的这种鬼玩意。

677
00:27:44,802 --> 00:27:46,470
无论如何，

678
00:27:46,470 --> 00:27:48,105
你流了一点血。

679
00:27:48,105 --> 00:27:51,108
你已经陷入深深的自欺欺人之中了。

680
00:27:51,108 --> 00:27:54,278
你根本不知道你身处的什么样的世界。

681
00:27:54,278 --> 00:27:55,579
嗯，我认为你搞错了。

682
00:27:55,579 --> 00:27:57,248
你看，

683
00:27:57,248 --> 00:27:59,050
你已经陷入困境了，伙计，

684
00:27:59,050 --> 00:28:00,117
不是我。

685
00:28:00,117 --> 00:28:02,153
瞧，你认为你可以来这里

686
00:28:02,153 --> 00:28:03,687
得到你想要的任何东西，

687
00:28:03,687 --> 00:28:05,522
但你不能。

688
00:28:05,522 --> 00:28:07,024
包括她。

689
00:28:09,727 --> 00:28:11,195
无论这里发生什么，

690
00:28:11,195 --> 00:28:12,529
把它带到其他地方。

691
00:28:15,699 --> 00:28:17,201
被美女所救。

692
00:28:17,201 --> 00:28:19,236
来吧，我们来谈谈亨特。

693
00:28:20,304 --> 00:28:22,239
♪ 紧张的音乐 ♪

694
00:28:22,239 --> 00:28:24,408
***

695
00:28:26,844 --> 00:28:28,279
这是怎么回事？

696
00:28:29,213 --> 00:28:31,515
有点男性气质的坏。

697
00:28:31,515 --> 00:28:33,717
嘿，别开枪打我。我们有约会了。

698
00:28:46,697 --> 00:28:48,732
“你好吗，古迪？ ”文斯喊道。

699
00:28:48,732 --> 00:28:52,036
他和 Chickie 希望你和他们以及 Bevilaqua 坐在一起。

700
00:28:52,036 --> 00:28:54,538
- 哇哦 - 看……

701
00:28:54,538 --> 00:28:56,207
但也许并非如此

702
00:28:56,207 --> 00:28:57,909
如此糟糕的事情，不得不承认。

703
00:28:57,909 --> 00:29:00,411
我的意思是，我们真的想继续小心谨慎吗？

704
00:29:00,411 --> 00:29:03,147
他睡觉时也睁着一只眼睛。

705
00:29:03,147 --> 00:29:05,282
是啊，如果他不这样做的话，那他就是傻子了。

706
00:29:06,818 --> 00:29:08,319
他想去哪里

707
00:29:08,319 --> 00:29:10,121
参加这次会议？

708
00:29:10,121 --> 00:29:12,323
亚特兰大。下周某个时候。

709
00:29:12,323 --> 00:29:15,159
如果你想结束内战，

710
00:29:15,159 --> 00:29:16,994
就是这个地方，亚特兰大。

711
00:29:16,994 --> 00:29:18,295
这是肯定的吗？

712
00:29:18,295 --> 00:29:19,831
这是“让我考虑一下”。

713
00:29:19,831 --> 00:29:21,765
我和泰森正在路上。

714
00:29:21,765 --> 00:29:23,835
你接了米奇和大脚怪。

715
00:29:24,836 --> 00:29:27,038
Bodhi 想带我们参观风力发电场的一些事物。

716
00:29:27,038 --> 00:29:28,239
会做。

717
00:29:29,173 --> 00:29:30,908
生意好嗎？

718
00:29:30,908 --> 00:29:33,811
一定是。看看这些绿色。

719
00:29:33,811 --> 00:29:35,679
只要人们心存希望，

720
00:29:35,679 --> 00:29:38,382
赌博……还活着。

721
00:29:44,221 --> 00:29:45,890
这里发生了什么事？

722
00:29:45,890 --> 00:29:47,324
你为何将这些人撤出战场？

723
00:29:47,324 --> 00:29:49,726
哦，我只是需要他们来完成一项特殊任务。

724
00:29:51,028 --> 00:29:52,696
什么样的任务？

725
00:29:52,696 --> 00:29:54,765
和你没关系，杰基。

726
00:29:56,033 --> 00:29:57,668
这些人为我工作。

727
00:29:57,668 --> 00:30:00,004
嗯，它们对我也同样有用。

728
00:30:00,004 --> 00:30:01,973
请记住，这是一种合作关系。

729
00:30:01,973 --> 00:30:04,375
更何况你应该先来找我。

730
00:30:04,375 --> 00:30:06,143
哦。

731
00:30:07,044 --> 00:30:09,646
这有点像你带着罂粟田来找我一样？

732
00:30:11,248 --> 00:30:13,350
没有平衡，伙伴关系就无法生存。

733
00:30:13,350 --> 00:30:17,554
我将以你对我同等的尊重来对待你。

734
00:30:17,554 --> 00:30:20,824
♪ 沉思的音乐

735
00:30:20,824 --> 00:30:22,759
***

736
00:30:39,911 --> 00:30:40,844
你认识这些人吗？

737
00:30:43,447 --> 00:30:45,883
我希望你这么做。

738
00:30:49,453 --> 00:30:51,822
这不是你的财产吗？

739
00:30:51,822 --> 00:30:54,058
自从你签署租约以来就没有了。

740
00:30:54,058 --> 00:30:56,928
先生们，我能帮忙吗？

741
00:30:59,964 --> 00:31:01,865
♪ 不祥的音乐

742
00:31:01,865 --> 00:31:03,700
***

743
00:31:13,010 --> 00:31:14,145
嘿，吉米。

744
00:31:14,145 --> 00:31:16,013
德怀特，这些家伙出现了。

745
00:31:16,013 --> 00:31:18,882
- 他们正在破坏设备。- 该死的。他们是谁？

746
00:31:18,882 --> 00:31:20,551
他们真是疯了！

747
00:31:20,551 --> 00:31:22,719
- 我们需要帮助！ - 我们正在路上。

748
00:31:22,719 --> 00:31:24,488
打它。

749
00:31:24,488 --> 00:31:25,889
什么鬼？！

750
00:31:54,018 --> 00:31:55,419
走吧，走吧，走吧。

751
00:32:01,025 --> 00:32:03,660
***

752
00:32:05,829 --> 00:32:09,466
♪ 金耳环的《雷达之爱》 ♪

753
00:32:15,639 --> 00:32:17,941
♪ 我开了一整晚的车，双手都湿了方向盘 ♪

754
00:32:20,277 --> 00:32:23,514
♪ 我脑海里有个声音驱使我前进 ♪

755
00:32:25,216 --> 00:32:28,185
♪ 这是我的宝贝在呼唤我，说“我需要你在这里” ♪

756
00:32:29,853 --> 00:32:33,057
♪ 现在是四点半，我正在换档 ♪

757
00:32:35,192 --> 00:32:40,131
♪ 当她感到孤独，思念太强烈时 ♪

758
00:32:40,131 --> 00:32:44,668
♪ 她从上面发出了一条电缆 ♪

759
00:32:44,668 --> 00:32:47,338
♪ 我们根本不需要电话

760
00:32:47,338 --> 00:32:49,173
♪ 我们有事要做

761
00:32:49,173 --> 00:32:51,842
♪ 这就是所谓的雷达爱情

762
00:32:51,842 --> 00:32:55,812
♪ 我们在空中掀起波浪 ♪

763
00:32:55,812 --> 00:32:57,481
♪ 雷达之爱……

764
00:32:57,481 --> 00:33:00,151
该死，泰森。砰！

765
00:33:02,153 --> 00:33:05,222
♪ 收音机正在播放一些被遗忘的歌曲 ♪

766
00:33:06,757 --> 00:33:09,026
♪ 布伦达·李的《Coming On Strong》 ♪

767
00:33:11,728 --> 00:33:14,365
♪ 这条路让我着迷 ♪

768
00:33:15,799 --> 00:33:19,103
♪ 我正飞奔向新的日出 ♪

769
00:33:21,272 --> 00:33:26,277
♪ 当我感到孤独时，我确信我已经受够了 ♪

770
00:33:26,277 --> 00:33:30,581
♪ 她从天上送来安慰 ♪

771
00:33:30,581 --> 00:33:33,984
♪ 我们根本不需要信件……♪

772
00:33:33,984 --> 00:33:35,252
抓住他，大脚怪。

773
00:33:35,252 --> 00:33:38,755
♪ 这就是所谓的雷达爱情……

774
00:33:38,755 --> 00:33:40,157
- 打他屁股 - 行动吧！

775
00:33:42,826 --> 00:33:44,161
***

776
00:33:44,161 --> 00:33:46,830
今天在办公室过得真艰难，对吧，伙计？

777
00:33:48,132 --> 00:33:49,266
把他拉上来。

778
00:33:49,266 --> 00:33:52,469
快起来。快起来。

779
00:33:52,469 --> 00:33:54,571
谁派你来的？

780
00:34:04,915 --> 00:34:06,850
你告诉我是谁派你来的，

781
00:34:06,850 --> 00:34:09,386
否则他就会撕烂你的脸。

782
00:34:11,322 --> 00:34:12,889
脱粒机。

783
00:34:20,897 --> 00:34:22,266
你他妈花了够长的时间。

784
00:34:23,600 --> 00:34:25,269
我有几件事要做。

785
00:34:30,407 --> 00:34:32,243
快，我们离开这里吧。

786
00:34:43,787 --> 00:34:44,888
是的？

787
00:34:44,888 --> 00:34:46,290
嗯，你好，比尔。

788
00:34:46,290 --> 00:34:48,392
这不就是你们这些牛仔说的话吗？

789
00:34:48,392 --> 00:34:50,127
我很忙。你有什么事吗？

790
00:34:50,127 --> 00:34:51,462
我希望你和我能交换意见

791
00:34:51,462 --> 00:34:53,564
关于德怀特·曼弗雷迪。

792
00:34:53,564 --> 00:34:55,299
注释什么？

793
00:34:55,299 --> 00:34:58,202
说实话，他有点冒犯我了。

794
00:34:59,136 --> 00:35:00,904
那跟我有什么关系？

795
00:35:00,904 --> 00:35:04,841
嗯，你和我已经有一段时间没有一起工作了。

796
00:35:04,841 --> 00:35:07,678
那是因为我让你的中国合作伙伴买下了我的股份。

797
00:35:07,678 --> 00:35:09,180
好吧，这是你的选择，比尔。

798
00:35:09,180 --> 00:35:11,047
坦白说，我希望你留下来。

799
00:35:11,047 --> 00:35:12,849
你在想什么呢，卡尔？

800
00:35:12,849 --> 00:35:15,586
嗯，我希望你能以某种方式回来。

801
00:35:15,586 --> 00:35:18,522
也许我们可以以某种方式重新建立一些新的安排。

802
00:35:18,522 --> 00:35:21,392
“别吵醒熟睡的狗。”

803
00:35:21,392 --> 00:35:23,394
您熟悉这句话吗？

804
00:35:23,394 --> 00:35:24,895
请启发我。

805
00:35:24,895 --> 00:35:28,232
别惹麻烦。

806
00:35:28,232 --> 00:35:30,667
好吧，我有一句谚语告诉你。

807
00:35:30,667 --> 00:35:33,837
人类之间真正的友谊必须建立在

808
00:35:33,837 --> 00:35:36,440
这是一个普遍令人担忧的问题。

809
00:35:36,440 --> 00:35:39,042
这不是个人的私人利益

810
00:35:39,042 --> 00:35:41,545
建立人与人之间持久的友谊，

811
00:35:41,545 --> 00:35:45,382
而是人类的目标。

812
00:35:45,382 --> 00:35:47,451
你知道那是什么意思吗？

813
00:35:47,451 --> 00:35:49,520
嗯嗯。

814
00:35:49,520 --> 00:35:51,955
意味着你吃了太多的杂碎。

815
00:35:53,257 --> 00:35:54,458
再见，卡尔。

816
00:36:03,133 --> 00:36:04,935
***

817
00:36:15,446 --> 00:36:16,780
抱歉我迟到了。

818
00:36:16,780 --> 00:36:18,515
我以为你放了我鸽子了。

819
00:36:18,515 --> 00:36:19,983
不。放你鸽子？绝不。

820
00:36:19,983 --> 00:36:21,518
我有一个医生的预约。

821
00:36:21,518 --> 00:36:23,153
- 真的吗？ - 是的。

822
00:36:23,153 --> 00:36:24,621
- 身体健康。 - 嗯。

823
00:36:24,621 --> 00:36:26,657
我想他们给了我 24 小时的时间。

824
00:36:26,657 --> 00:36:29,660
谢天谢地，我们吃饭吧。

825
00:36:29,660 --> 00:36:32,329
你知道，我来这里只有三个条件。

826
00:36:32,329 --> 00:36:34,865
只有三个？让我们听听。

827
00:36:34,865 --> 00:36:37,033
- 不谈生意。 - 嗯哼。

828
00:36:37,033 --> 00:36:39,002
- 不要谈论政治。 - 废话。

829
00:36:39,002 --> 00:36:41,204
绝对不要谈论你知道是谁。

830
00:36:41,204 --> 00:36:43,374
忘了他吧。

831
00:36:43,374 --> 00:36:45,609
好的，那么你想谈什么？

832
00:36:48,812 --> 00:36:50,681
我想知道你小时候是什么样的。

833
00:36:50,681 --> 00:36:52,549
噢，来吧，好吗？

834
00:36:52,549 --> 00:36:54,685
你想失去食欲吗？我太害怕了。

835
00:36:54,685 --> 00:36:57,053
我--我并不是很有趣。

836
00:36:57,053 --> 00:37:00,391
他们应该把我绑在婴儿床上，然后把我留在那里。

837
00:37:00,391 --> 00:37:03,460
我要告诉你，我对你的旅程很感兴趣，

838
00:37:03,460 --> 00:37:05,095
因为你是一个谜。

839
00:37:05,095 --> 00:37:07,298
噢，不，不，我不是那样的人。

840
00:37:07,298 --> 00:37:10,100
我告诉你，我很擅长看人心思。

841
00:37:10,100 --> 00:37:14,638
我搞不懂你的意思，所以...说出来吧，姐妹。

842
00:37:14,638 --> 00:37:17,674
- 嗯 - 曼弗雷迪先生。

843
00:37:17,674 --> 00:37:19,910
先生，我可以先喝杯香槟来开始您的夜晚吗？

844
00:37:19,910 --> 00:37:21,312
您订了这个吗？

845
00:37:21,312 --> 00:37:23,280
- 不是我。 - 噢，这是礼物，先生。

846
00:37:23,280 --> 00:37:24,615
来自 Thresher 先生。

847
00:37:24,615 --> 00:37:27,751
天啊。这家伙什么时候停下来过？

848
00:37:27,751 --> 00:37:29,119
耶稣基督。

849
00:37:29,119 --> 00:37:31,121
这是我们酒窖中最精致的酒之一。

850
00:37:31,121 --> 00:37:32,789
最优秀的之一。

851
00:37:32,789 --> 00:37:34,858
是的。他说他想确认一下

852
00:37:34,858 --> 00:37:36,159
你度过了一个难忘的夜晚。

853
00:37:36,159 --> 00:37:38,595
令人难忘。你知道，我会告诉你什么。

854
00:37:38,595 --> 00:37:40,797
你为什么不让 Thresher 的账户保持开放状态

855
00:37:40,797 --> 00:37:44,167
并把您真正拥有的最好的东西带给我们。

856
00:37:44,167 --> 00:37:47,938
皮埃尔·茹埃《美好时代》2002 年。

857
00:37:47,938 --> 00:37:49,840
这是极其罕见的。

858
00:37:49,840 --> 00:37:50,707
而且价格昂贵。

859
00:37:50,707 --> 00:37:53,510
是的，一瓶 6000 美元。

860
00:37:55,846 --> 00:37:58,815
就这样？

861
00:37:58,815 --> 00:38:00,951
- 给我们拿两瓶来。 - 哦！

862
00:38:00,951 --> 00:38:02,819
好的？

863
00:38:02,819 --> 00:38:04,588
事实上，你为什么不带一瓶

864
00:38:04,588 --> 00:38:06,790
到那边那张桌子，那对很好的夫妇。

865
00:38:06,790 --> 00:38:08,425
非常好，先生。

866
00:38:10,193 --> 00:38:12,629
那怎么样？

867
00:38:12,629 --> 00:38:14,230
现在我和 Thresher 都将拥有

868
00:38:14,230 --> 00:38:15,799
一个难忘的夜晚。

869
00:38:15,799 --> 00:38:17,868
我会说。

870
00:38:17,868 --> 00:38:20,937
- 玛格丽特…… - 嗯。

871
00:38:20,937 --> 00:38:23,407
...你看上去棒极了。

872
00:38:23,407 --> 00:38:26,710
美丽的房间，美味的酒，

873
00:38:26,710 --> 00:38:29,245
美丽的女人。

874
00:38:29,245 --> 00:38:31,815
那么我们开始吧。你好吗？

875
00:38:33,617 --> 00:38:35,452
让我们开始吧。

876
00:38:35,452 --> 00:38:38,088
这听起来很熟悉。

877
00:38:38,088 --> 00:38:44,294
♪ 知道你想着我

878
00:38:44,294 --> 00:38:49,366
♪ 偶尔

879
00:38:58,041 --> 00:39:00,076
♪ 激动人心的音乐 ♪

880
00:39:00,076 --> 00:39:10,186
***