1
00:00:00,000 --> 00:00:02,567
大河剧

2
00:00:02,567 --> 00:00:07,500
敦成殿下出生隔年，又生下一名皇子

3
00:00:07,500 --> 00:00:09,567
真是太好了

4
00:00:10,667 --> 00:00:14,133
如果下一个也是皇子就更好了

5
00:00:14,133 --> 00:00:17,600
你也太贪心了吧

6
00:00:26,500 --> 00:00:30,900
众多公卿来到土御门殿道贺

7
00:00:30,900 --> 00:00:34,300
并为皇子举行了，为新生儿祈福的"产养之仪"

8
00:00:37,233 --> 00:00:39,667
为祝贺皇子诞生

9
00:00:39,667 --> 00:00:41,733
希望能骰出吉祥的点数

10
00:01:10,000 --> 00:01:12,067
宿世…

11
00:03:32,100 --> 00:03:39,433
致光之君

12
00:03:51,567 --> 00:03:57,800
第三十九集，此情不渝

13
00:04:08,067 --> 00:04:11,067
这些是左大臣大人赏赐的

14
00:04:11,067 --> 00:04:14,200
过年用的酒，米和点心

15
00:04:14,200 --> 00:04:17,033
还有，这是要给贤子的

16
00:04:18,800 --> 00:04:22,133
居然送她这么贵重的礼物

17
00:04:22,133 --> 00:04:24,667
可以让我靠近一点看看吗

18
00:04:24,667 --> 00:04:25,767
来吧

19
00:04:25,767 --> 00:04:28,333
毕竟是自己的孩子，果然很宠呢

20
00:04:28,333 --> 00:04:31,233
我说希望贤子的着裳，能不能请他送点什么

21
00:04:31,233 --> 00:04:33,100
他就送了这么美的布料

22
00:04:33,100 --> 00:04:36,033
这是中宫殿下那么高贵的人，才穿得到的吧

23
00:04:36,033 --> 00:04:38,000
等一下，惟规

24
00:04:38,000 --> 00:04:40,400
你刚刚…说什么？

25
00:04:40,400 --> 00:04:42,533
-这是中宫殿下那么高贵的…-不…不是…

26
00:04:42,533 --> 00:04:46,033
-前一句 -前一句？

27
00:04:46,033 --> 00:04:47,967
我说了什么

28
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
父亲不知道吗

29
00:04:57,000 --> 00:05:00,100
我以为他知道了…

30
00:05:02,167 --> 00:05:06,367
我好像只跟少爷提过…

31
00:05:08,300 --> 00:05:10,933
贤子…

32
00:05:10,933 --> 00:05:14,867
是左大臣大人的孩子吗？

33
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
虽然是说溜嘴，但也正好吧

34
00:05:24,000 --> 00:05:25,567
这下父亲就也知道了

35
00:05:25,567 --> 00:05:27,267
你先闭嘴

36
00:05:28,067 --> 00:05:30,067
真的吗？

37
00:05:34,033 --> 00:05:37,200
怎么会有这种事…

38
00:05:37,567 --> 00:05:41,367
宣孝死前并不知情吧

39
00:05:41,367 --> 00:05:43,233
不…

40
00:05:43,233 --> 00:05:46,433
他全都知道

41
00:05:46,433 --> 00:05:50,700
他知道了之后，还说想跟我一起养育

42
00:05:50,700 --> 00:05:54,500
也真的很疼爱贤子

43
00:05:57,000 --> 00:06:00,100
那左大臣大人知道吗？

44
00:06:04,467 --> 00:06:05,467
不知道

45
00:06:05,467 --> 00:06:10,967
要不要趁着这个机会告诉他？

46
00:06:16,000 --> 00:06:18,433
小姐回来了

47
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
爷爷，我回来了

48
00:06:26,467 --> 00:06:30,067
舅舅也在啊，欢迎你

49
00:06:34,367 --> 00:06:35,267
怎么了吗

50
00:06:35,267 --> 00:06:37,233
没有…

51
00:06:37,233 --> 00:06:42,233
我们在看左大臣大人送你的礼物

52
00:06:43,433 --> 00:06:46,133
那种东西我才不要

53
00:06:50,333 --> 00:06:53,667
她该不会也知道了吧？

54
00:07:51,733 --> 00:07:57,200
"话虽如此，我又该如何面对她呢"

55
00:07:57,200 --> 00:07:59,533
"她的举止不同以往"

56
00:07:59,533 --> 00:08:02,333
"想来也是私通之故"

57
00:08:02,700 --> 00:08:05,533
"真是让人难堪"

58
00:08:07,200 --> 00:08:12,333
"像这样不是被人告知"，"而是无意间知晓如此不快之事"

59
00:08:12,333 --> 00:08:16,267
"我还能像以往一样照顾她吗"

60
00:08:16,267 --> 00:08:21,300
"光之君再三思量"

61
00:08:21,300 --> 00:08:26,400
"却也明白一切再也回不去了"

62
00:08:29,833 --> 00:08:32,500
请问有什么事吗

63
00:08:33,933 --> 00:08:37,467
子日的宴席，我邀请你父亲出席了

64
00:08:37,967 --> 00:08:41,467
我不知道这件事

65
00:08:41,467 --> 00:08:43,633
谢谢您

66
00:08:43,633 --> 00:08:46,600
他一定觉得很荣幸吧

67
00:08:48,000 --> 00:08:50,733
他感觉好像有话想跟我说

68
00:08:50,733 --> 00:08:53,600
一直往我这边看

69
00:08:53,600 --> 00:08:58,167
后来宴席还没结束，他就先离开了

70
00:08:58,167 --> 00:09:01,667
他是有什么事想告诉我吧

71
00:09:01,667 --> 00:09:03,700
你有听他提过吗？

72
00:09:04,467 --> 00:09:07,700
我…我想一定是…

73
00:09:07,700 --> 00:09:12,300
宴席太盛大了，他不习惯那种场合吧

74
00:09:12,300 --> 00:09:15,900
家父做出这么失礼的事，我会好好责备他的

75
00:09:15,900 --> 00:09:17,800
还请您原谅他

76
00:09:21,700 --> 00:09:24,000
真奇怪…

77
00:09:24,567 --> 00:09:28,833
我该去准备中宫大宴了

78
00:09:28,833 --> 00:09:30,533
先告退了

79
00:09:49,000 --> 00:09:50,967
道长的地位这下稳了

80
00:09:50,967 --> 00:09:53,267
家里出了两位皇子

81
00:09:54,400 --> 00:09:57,300
不过依序来说，下一位东宫是敦康殿下

82
00:09:57,300 --> 00:10:00,600
再下一位是敦明殿下吧

83
00:10:00,600 --> 00:10:04,300
要轮到道长的孙子当上东宫

84
00:10:04,300 --> 00:10:06,467
还久得很呢

85
00:10:06,467 --> 00:10:09,033
就是啊

86
00:10:09,667 --> 00:10:12,333
如果可以…

87
00:10:12,333 --> 00:10:20,900
真希望能在我有生之年，亲眼看到敦成殿下登基的样子

88
00:10:28,300 --> 00:10:30,300
我会尽一己之力

89
00:10:30,300 --> 00:10:32,733
不要一逮到机会就求表现

90
00:10:36,400 --> 00:10:38,600
伊周身体似乎很糟

91
00:10:38,600 --> 00:10:40,533
道长，你知道吗？

92
00:10:41,033 --> 00:10:42,500
不知道

93
00:10:58,133 --> 00:11:04,433
我究竟做了什么…

94
00:11:05,733 --> 00:11:08,667
父亲…

95
00:11:08,667 --> 00:11:11,467
母亲…

96
00:11:11,467 --> 00:11:14,067
妹妹…

97
00:11:16,567 --> 00:11:20,300
全都在转眼间接连死去

98
00:11:25,867 --> 00:11:30,267
我…

99
00:11:30,267 --> 00:11:37,433
注定要被剥夺一切而死吗

100
00:11:38,400 --> 00:11:42,900
敦康亲王殿下就交给我

101
00:11:44,333 --> 00:11:47,767
你放下罣碍，安心上路吧

102
00:11:50,233 --> 00:11:51,900
道…

103
00:11:56,033 --> 00:11:58,800
道雅…

104
00:11:59,900 --> 00:12:01,600
是

105
00:12:16,600 --> 00:12:23,433
千万别听左大臣的

106
00:12:24,900 --> 00:12:27,167
是

107
00:12:27,933 --> 00:12:32,867
如果只能屈就低阶的官位…

108
00:12:35,467 --> 00:12:38,167
不如出家

109
00:12:39,667 --> 00:12:41,900
听到没

110
00:12:44,533 --> 00:12:46,200
我知道了

111
00:13:21,233 --> 00:13:24,367
父亲…

112
00:13:26,767 --> 00:13:29,200
母亲…

113
00:13:30,933 --> 00:13:32,900
今天就来玩雪吧？

114
00:13:32,900 --> 00:13:35,000
定子…

115
00:13:35,000 --> 00:13:36,633
哥哥

116
00:13:37,333 --> 00:13:39,533
好…

117
00:13:43,833 --> 00:13:45,833
来玩雪吧

118
00:14:00,333 --> 00:14:03,800
你就在九泉之下…

119
00:14:08,667 --> 00:14:11,500
享尽荣华富贵吧

120
00:14:16,800 --> 00:14:23,367
隔天，伊周短短三十六年的生涯，划下了句点

121
00:14:36,700 --> 00:14:39,900
伊周一定很恨朕吧

122
00:14:39,900 --> 00:14:42,633
没有这回事

123
00:14:43,767 --> 00:14:46,300
能从世间苦痛解放

124
00:14:46,300 --> 00:14:48,933
他说不定松了一口气呢

125
00:14:50,200 --> 00:14:52,733
这是不可能的

126
00:14:53,533 --> 00:14:57,100
他一定还很挂念敦康

127
00:14:59,433 --> 00:15:05,167
朕希望能先为敦康铺好，顺利成为东宫的路…

128
00:15:05,167 --> 00:15:07,667
再离开这个世间

129
00:15:08,500 --> 00:15:11,667
陛下，请不要说这种话

130
00:15:18,300 --> 00:15:20,367
您怎么了

131
00:15:22,767 --> 00:15:24,433
陛下…

132
00:15:25,500 --> 00:15:27,367
请恕我失礼

133
00:15:32,700 --> 00:15:34,600
陛下

134
00:15:40,133 --> 00:15:44,433
要赶快让敦康元服…

135
00:15:44,433 --> 00:15:47,500
阴阳寮已经在占卜了

136
00:15:47,500 --> 00:15:49,733
这下…

137
00:15:49,733 --> 00:15:54,200
大家就不会只关心中宫生产

138
00:15:54,200 --> 00:15:57,367
能让世间好好看着敦康元服了

139
00:15:58,133 --> 00:16:00,333
太好了…

140
00:16:03,633 --> 00:16:05,467
中纳言大人来了

141
00:16:07,533 --> 00:16:12,067
感谢您赐下这么多慰问礼

142
00:16:19,600 --> 00:16:24,333
伊周最后是怎么走的？

143
00:16:26,067 --> 00:16:30,167
他放下所有怒气与怨恨

144
00:16:30,167 --> 00:16:32,767
走得非常安祥

145
00:16:33,233 --> 00:16:34,867
是吗

146
00:16:36,900 --> 00:16:38,833
我会祈求他安息的

147
00:16:41,700 --> 00:16:47,900
我希望接下来能由我，担任敦康殿下的监护人

148
00:16:55,967 --> 00:16:58,867
我跟家兄不同

149
00:16:58,867 --> 00:17:01,600
就算成为敦康殿下的监护人

150
00:17:01,600 --> 00:17:05,000
也还是会效忠左大臣大人

151
00:17:05,000 --> 00:17:08,700
还请您同意

152
00:17:09,733 --> 00:17:12,767
求求您

153
00:17:14,633 --> 00:17:16,600
你要好好保护殿下

154
00:17:16,600 --> 00:17:18,167
是

155
00:17:25,533 --> 00:17:28,867
中纳言大人到了

156
00:17:30,300 --> 00:17:32,767
修子内亲王殿下

157
00:17:32,767 --> 00:17:38,300
接下来由我代替亡兄来照顾您

158
00:17:39,100 --> 00:17:41,500
万事拜托了

159
00:17:41,500 --> 00:17:42,933
是

160
00:17:46,600 --> 00:17:49,167
左大臣大人…

161
00:17:49,167 --> 00:17:52,267
是什么样的表情？

162
00:17:53,400 --> 00:17:57,367
连伊周大人都过世了

163
00:18:00,400 --> 00:18:03,333
我实在是好不甘心

164
00:18:06,233 --> 00:18:10,900
那么高贵优雅的一家人…

165
00:18:10,900 --> 00:18:14,800
为什么会沦落到这样的下场…

166
00:18:19,667 --> 00:18:26,100
太宗常以人为镜

167
00:18:26,100 --> 00:18:33,867
监古监今不监容

168
00:18:38,033 --> 00:18:42,633
四海安危居掌内

169
00:18:42,633 --> 00:18:47,500
百王治乱悬心中

170
00:18:47,500 --> 00:18:55,000
乃知天子别有镜

171
00:18:55,000 --> 00:19:01,733
不是扬州百链铜

172
00:19:04,233 --> 00:19:06,900
-妍子 -姐姐

173
00:19:06,900 --> 00:19:08,867
现在方便吗

174
00:19:13,500 --> 00:19:17,533
抱歉打扰您学习

175
00:19:17,533 --> 00:19:20,633
我今天是来跟姐姐打声招呼的

176
00:19:20,633 --> 00:19:22,500
就快了吧

177
00:19:22,500 --> 00:19:27,567
这个女孩，是道长与伦子的次女研子

178
00:19:27,933 --> 00:19:32,567
她的婚事已经谈定，即将成为东宫居贞亲王的妃子

179
00:19:33,433 --> 00:19:36,000
真羡慕姐姐这么幸福

180
00:19:36,000 --> 00:19:39,467
可以嫁给那么俊美的陛下

181
00:19:39,467 --> 00:19:41,467
相较之下

182
00:19:41,467 --> 00:19:46,100
我要嫁的东宫殿下，比我大了十八岁耶

183
00:19:46,100 --> 00:19:48,633
我见过东宫殿下几次

184
00:19:48,633 --> 00:19:53,033
东宫殿下身材挺拔，英气焕发

185
00:19:53,033 --> 00:19:55,367
就算再怎么身材挺拔，英气焕发

186
00:19:55,367 --> 00:19:57,300
老人就是老人啊

187
00:19:57,300 --> 00:20:01,000
你这么说…也是啦

188
00:20:01,700 --> 00:20:08,633
而且我听说东宫殿下，非常宠爱娍子妃

189
00:20:08,633 --> 00:20:12,433
一定对我不屑一顾吧

190
00:20:13,933 --> 00:20:18,667
比起要被老人家上下其手，这样说不定还比较好就是了

191
00:20:18,667 --> 00:20:22,900
但一开始就输了，感觉还是很不甘心

192
00:20:25,600 --> 00:20:28,833
不要违抗宿命

193
00:20:28,833 --> 00:20:32,167
在宿命中找到幸福的生活方式就好

194
00:20:32,167 --> 00:20:34,367
一定会很顺利的

195
00:20:36,367 --> 00:20:39,867
父亲是想要让陛下的皇子，和东宫殿下的皇子

196
00:20:39,867 --> 00:20:41,500
都是自己的孙子

197
00:20:41,500 --> 00:20:45,567
借此巩固自己的势力

198
00:20:45,567 --> 00:20:49,600
母亲的想法也跟父亲一样吧

199
00:20:49,600 --> 00:20:52,700
我们不过就是父亲的工具

200
00:20:53,233 --> 00:20:55,267
怎么说是工具呢

201
00:20:55,267 --> 00:20:57,833
请恕我直言

202
00:20:58,367 --> 00:21:04,500
我认为您这么说只是在贬低您自己

203
00:21:06,900 --> 00:21:09,600
这个人好罗嗦

204
00:21:11,100 --> 00:21:14,000
是我多嘴了

205
00:21:15,867 --> 00:21:17,133
我知道了

206
00:21:17,133 --> 00:21:19,133
我会自己把日子过得开心点

207
00:21:19,133 --> 00:21:21,267
就是要这样，妍子

208
00:21:21,267 --> 00:21:23,800
我本来想跟姐姐多聊聊

209
00:21:23,800 --> 00:21:25,533
不过今天就先这样吧

210
00:21:28,367 --> 00:21:30,433
您继续念书吧

211
00:21:33,400 --> 00:21:37,933
不久后，妍子就成为东宫妃

212
00:22:13,200 --> 00:22:16,300
平日受你关照了

213
00:22:16,300 --> 00:22:18,267
东宫殿下…

214
00:22:22,000 --> 00:22:24,233
不敢当

215
00:22:25,100 --> 00:22:30,433
本宫跟敦明接下来也要靠你了，道纲

216
00:22:42,100 --> 00:22:44,233
跳得真好

217
00:22:53,500 --> 00:22:57,500
妍子殿下真的很喜欢宴席耶

218
00:22:59,667 --> 00:23:01,800
那孩子是这种个性吗

219
00:23:01,800 --> 00:23:05,500
她每天都在办宴席

220
00:23:10,900 --> 00:23:14,333
希望东宫殿下不要生气

221
00:23:14,333 --> 00:23:18,333
其实东宫殿下对她挺好的

222
00:23:18,333 --> 00:23:21,567
果然还是年轻女孩得宠吗

223
00:23:25,500 --> 00:23:29,567
东宫殿下没意见就好

224
00:23:30,033 --> 00:23:32,067
就这样？

225
00:23:32,067 --> 00:23:34,600
你对女儿也太纵容了吧

226
00:23:34,600 --> 00:23:36,367
你来就为了说这个？

227
00:23:38,233 --> 00:23:40,267
妍子殿下说…

228
00:23:40,267 --> 00:23:42,700
东宫殿下对她很好

229
00:23:42,700 --> 00:23:46,633
就是小气了点，要我看着办

230
00:23:46,633 --> 00:23:48,467
看着办？

231
00:23:50,533 --> 00:23:58,433
右大臣显光为自己的女儿延子，招东宫之子敦明为婿

232
00:23:58,433 --> 00:24:01,200
为的是牵制道长的势力

233
00:24:03,833 --> 00:24:06,433
这是我妻子延子

234
00:24:06,433 --> 00:24:08,433
初次见面

235
00:24:10,267 --> 00:24:12,333
敦明就交给你了

236
00:24:12,333 --> 00:24:14,933
要好好相处哦

237
00:24:14,933 --> 00:24:20,200
小女的这辈子就交给您了

238
00:24:22,133 --> 00:24:24,200
敦康殿下

239
00:24:24,200 --> 00:24:26,967
请你元服，成为独当一面的大人吧

240
00:24:26,967 --> 00:24:32,933
一想到元服之后就不能，再随意到藤壶来跟中宫殿下谈心

241
00:24:32,933 --> 00:24:35,400
就觉得很舍不得

242
00:24:35,400 --> 00:24:37,667
母后过世之后

243
00:24:37,667 --> 00:24:40,300
中宫殿下对我的养育之恩

244
00:24:40,300 --> 00:24:42,867
我一辈子都不会忘记

245
00:24:43,367 --> 00:24:46,300
中宫殿下的宽容

246
00:24:46,300 --> 00:24:48,567
跟你一起度过的快乐时光…

247
00:25:09,867 --> 00:25:14,167
从今以后，我还是会视敦康殿下，如亲生的孩子

248
00:25:14,167 --> 00:25:16,833
祈求您平安成长

249
00:25:17,467 --> 00:25:21,567
为了成为优秀的天皇

250
00:25:25,400 --> 00:25:28,167
您要好好努力

251
00:25:32,467 --> 00:25:34,900
中宫殿下…

252
00:25:49,300 --> 00:25:51,200
敦康殿下

253
00:26:03,100 --> 00:26:07,900
您的元服仪式，会由我为您戴冠

254
00:26:08,467 --> 00:26:10,000
拜托你了

255
00:26:10,000 --> 00:26:11,700
是

256
00:26:13,567 --> 00:26:17,267
恭喜您即将成人

257
00:26:26,400 --> 00:26:29,400
敦康殿下…

258
00:26:29,400 --> 00:26:32,267
实在跟你写的故事太像了

259
00:26:33,767 --> 00:26:36,333
居然那样握着中宫殿下的手…

260
00:26:36,333 --> 00:26:38,167
太危险了

261
00:26:38,933 --> 00:26:42,133
要是他跟光之君一样…

262
00:26:43,167 --> 00:26:45,033
事情可就严重了

263
00:26:45,033 --> 00:26:48,133
您说这是什么无聊的话

264
00:26:48,733 --> 00:26:51,133
这是无聊的话吗

265
00:26:52,200 --> 00:26:55,800
如果真是如此，那该怎么办呢

266
00:26:55,800 --> 00:26:57,700
接下来真是让人担心呢

267
00:26:57,700 --> 00:26:59,200
不要笑我

268
00:27:00,167 --> 00:27:03,700
亲王殿下一直都跟东宫殿下在一起

269
00:27:03,700 --> 00:27:05,267
所以才舍不得离开而已

270
00:27:05,267 --> 00:27:08,500
光之君不也一样吗

271
00:27:16,167 --> 00:27:18,500
算了

272
00:27:19,167 --> 00:27:20,800
我自己想办法

273
00:27:30,600 --> 00:27:36,367
敦康殿下元服之后，马上把他的居所迁到竹三条宫

274
00:27:36,367 --> 00:27:38,333
迁居事宜已经在准备了

275
00:27:38,333 --> 00:27:41,567
拜托你了，一天也不能拖

276
00:27:45,567 --> 00:27:50,833
正六位上，藤原朝臣惟规

277
00:27:50,833 --> 00:27:53,333
在此封你为从五位下

278
00:27:56,067 --> 00:27:59,900
臣惟规感谢陛下鸿恩

279
00:27:59,900 --> 00:28:03,000
谨遵陛下御旨

280
00:28:30,733 --> 00:28:34,433
真是不敢相信

281
00:28:34,433 --> 00:28:36,667
我工作也没多认真啊

282
00:28:36,667 --> 00:28:39,233
不要说这种话

283
00:28:40,767 --> 00:28:44,667
少爷的红色束带…

284
00:28:44,667 --> 00:28:47,333
我有准备

285
00:28:49,867 --> 00:28:54,133
我一直相信会有这一天

286
00:28:54,133 --> 00:28:57,133
就偷偷先准备起来了

287
00:29:03,100 --> 00:29:09,233
阿糸，你觉得我会出人头地到，能穿上红束带吗

288
00:29:09,233 --> 00:29:16,500
我可是从您还小的时候，就一路把您带大啊

289
00:29:19,333 --> 00:29:21,000
是啊

290
00:29:25,867 --> 00:29:28,033
少爷…

291
00:29:29,367 --> 00:29:30,900
阿糸

292
00:29:36,400 --> 00:29:40,733
您的好运终于来了

293
00:29:44,933 --> 00:29:46,900
少爷…

294
00:29:49,433 --> 00:29:51,900
太好了…

295
00:29:56,033 --> 00:29:57,900
到了春季的除目式

296
00:29:57,900 --> 00:30:01,633
为时又被任命为越后守

297
00:30:02,267 --> 00:30:05,667
感谢左大臣大人赐我官职

298
00:30:07,433 --> 00:30:11,433
我会跟小犬惟规一同竭诚尽忠

299
00:30:11,433 --> 00:30:15,033
以回报左大臣大人的大恩大德

300
00:30:17,267 --> 00:30:21,100
希望你们好好为陛下效力

301
00:30:21,100 --> 00:30:22,667
是

302
00:30:23,967 --> 00:30:27,033
请容我多说一句，左大臣大人

303
00:30:27,733 --> 00:30:30,400
家姐也受您关照了

304
00:30:31,267 --> 00:30:32,800
那个…

305
00:30:32,800 --> 00:30:34,567
恕我直言

306
00:30:36,200 --> 00:30:38,833
家姐性格乖僻

307
00:30:38,833 --> 00:30:42,833
容易受人误解

308
00:30:42,833 --> 00:30:46,767
还请您不要嫌弃，好好待她

309
00:30:57,767 --> 00:31:02,600
你们到中宫殿下那儿去，见见藤式部吧

310
00:31:04,600 --> 00:31:06,100
是…

311
00:31:17,900 --> 00:31:22,200
这里就是你办公的地方吗

312
00:31:23,433 --> 00:31:26,033
你们怎么来了？

313
00:31:26,667 --> 00:31:31,000
左大臣大人果然对你很好

314
00:31:31,000 --> 00:31:33,233
没这回事

315
00:31:34,533 --> 00:31:36,400
惟规，你又在笑什么

316
00:31:37,667 --> 00:31:40,467
贤子如果也能进藤壶就好了

317
00:31:41,900 --> 00:31:43,467
父亲

318
00:31:43,467 --> 00:31:46,067
越后比越前更远

319
00:31:46,067 --> 00:31:48,467
听说冬天也更寒冷

320
00:31:48,467 --> 00:31:50,300
千万要保重身体

321
00:31:53,133 --> 00:31:56,400
这一去，说不定就再也见不到了

322
00:31:56,400 --> 00:32:00,867
说这种丧气话，要怎么当越后守呢

323
00:32:00,867 --> 00:32:02,667
姐姐现在有工作在身

324
00:32:02,667 --> 00:32:07,633
这次就由我护送父亲到越后去

325
00:32:07,633 --> 00:32:11,133
你才刚受封为从五位耶

326
00:32:11,133 --> 00:32:14,533
我现在不想待在都城

327
00:32:14,533 --> 00:32:16,200
为什么…

328
00:32:18,133 --> 00:32:21,300
你跟斋院中将之君分手了吗

329
00:32:22,533 --> 00:32:24,133
你们在说什么

330
00:32:24,133 --> 00:32:26,800
我被她给狠狠抛弃了

331
00:32:26,800 --> 00:32:30,067
所以我要护送父亲去越后，顺便散散心

332
00:33:03,300 --> 00:33:05,533
谢谢你

333
00:33:08,267 --> 00:33:11,067
这下你就是独当一面的大人

334
00:33:11,067 --> 00:33:13,433
可以招婿生子了

335
00:33:15,000 --> 00:33:17,100
好重哦

336
00:33:19,933 --> 00:33:25,233
谢谢你这些年养育我长大

337
00:33:27,100 --> 00:33:31,067
我不会忘记爷爷的养育之恩

338
00:33:32,900 --> 00:33:36,633
你说这种话，爷爷要哭了

339
00:33:37,933 --> 00:33:42,067
贤子，你不一起去越后吗

340
00:33:43,200 --> 00:33:47,233
对，我已经是独当一面的大人了

341
00:33:47,233 --> 00:33:51,633
我会跟阿糸，乙丸和阿绢，一起守着这个家

342
00:33:51,633 --> 00:33:56,067
她说她不想进藤壶当女侍

343
00:33:56,067 --> 00:34:01,033
进宫奉公，高贵的公子可是随你挑哦

344
00:34:01,033 --> 00:34:03,200
我不会进宫工作的

345
00:34:03,200 --> 00:34:07,967
我不想走跟母亲一样的路

346
00:34:11,900 --> 00:34:14,133
这顽固的个性

347
00:34:14,133 --> 00:34:16,600
跟真寻一模一样

348
00:34:34,400 --> 00:34:37,667
姐姐着裳的时候

349
00:34:37,667 --> 00:34:41,533
跟父亲的感情真的超差的

350
00:34:45,033 --> 00:34:47,667
你看也不肯看父亲一眼

351
00:34:47,667 --> 00:34:49,467
超可怕的

352
00:34:49,467 --> 00:34:52,833
那时候的事我已经不想去想了

353
00:34:57,667 --> 00:35:00,167
亲子之间…

354
00:35:00,167 --> 00:35:02,833
看似不变，其实都会变呢

355
00:35:05,667 --> 00:35:11,800
你是说我跟贤子的关系，总有一天也会改善吗

356
00:35:11,800 --> 00:35:13,633
应该吧

357
00:35:15,200 --> 00:35:17,133
因为…

358
00:35:17,133 --> 00:35:21,767
贤子的母亲就只有姐姐一个人啊

359
00:35:28,600 --> 00:35:30,300
这么说来

360
00:35:30,300 --> 00:35:34,733
左大臣大人对姐姐的心意，也是一直都没变呢

361
00:35:37,233 --> 00:35:41,867
斋院中将之君的心倒是说变就变

362
00:35:44,867 --> 00:35:49,833
相较之下，左大臣大人真不简单

363
00:35:52,600 --> 00:35:55,067
一切…

364
00:35:55,067 --> 00:35:57,533
一定会越来越好的

365
00:35:58,333 --> 00:36:00,433
什么跟什么

366
00:36:03,233 --> 00:36:05,600
我也不太懂啦

367
00:36:05,600 --> 00:36:07,867
就是有这种感觉

368
00:36:07,867 --> 00:36:10,600
光会出一张嘴

369
00:36:14,700 --> 00:36:17,300
父亲就拜托你了

370
00:36:54,200 --> 00:36:55,567
惟规大人？

371
00:36:55,567 --> 00:36:57,033
惟规大人

372
00:36:57,767 --> 00:36:59,200
您没事吧？

373
00:36:59,600 --> 00:37:01,133
怎么了？

374
00:37:01,133 --> 00:37:02,800
没事吧

375
00:37:03,567 --> 00:37:05,267
惟规…

376
00:37:08,533 --> 00:37:11,400
惟规，我已经派人去请医师了

377
00:37:11,400 --> 00:37:12,967
你放心

378
00:37:15,633 --> 00:37:18,367
惟规…

379
00:37:22,300 --> 00:37:24,033
这是哪里…

380
00:37:24,033 --> 00:37:28,400
这里是越后国府

381
00:37:29,667 --> 00:37:32,400
不用担心

382
00:37:36,133 --> 00:37:40,333
左大臣大人…

383
00:37:44,200 --> 00:37:47,333
要告诉他贤子的事…

384
00:37:47,333 --> 00:37:51,933
这件事现在不重要

385
00:37:51,933 --> 00:37:55,033
先治好你的病再说

386
00:37:56,300 --> 00:37:59,000
父亲…

387
00:38:01,233 --> 00:38:03,167
什么事

388
00:38:08,633 --> 00:38:11,200
纸…

389
00:38:12,700 --> 00:38:15,067
纸吗…

390
00:38:17,267 --> 00:38:18,800
拿纸笔来

391
00:38:18,800 --> 00:38:20,133
是

392
00:39:31,500 --> 00:39:33,933
惟规？

393
00:39:49,000 --> 00:39:51,400
惟规…

394
00:39:53,367 --> 00:39:57,533
惟规…

395
00:39:58,900 --> 00:40:03,667
惟规…

396
00:40:11,733 --> 00:40:15,333
这就是惟规的…

397
00:40:15,333 --> 00:40:17,967
辞世之句…

398
00:40:27,033 --> 00:40:30,067
他写到这边就用尽力气…

399
00:40:30,067 --> 00:40:31,833
所以父亲…

400
00:40:39,733 --> 00:40:43,067
在都城…

401
00:40:43,067 --> 00:40:46,833
有许多心爱的人在等着

402
00:40:49,600 --> 00:40:52,733
所以无论如何…

403
00:40:52,733 --> 00:40:55,833
都想活着回去…

404
00:41:09,933 --> 00:41:12,000
少爷…

405
00:42:05,067 --> 00:42:10,467
都城尚有诸多心系之人

406
00:42:10,467 --> 00:42:16,400
一思及此，更教人归心似箭

