﻿1
00:00:15,440 --> 00:00:20,200
（倫敦，1985年）

2
00:00:46,160 --> 00:00:46,960
喂？

3
00:00:49,200 --> 00:00:50,520
是，我馬上就下樓

4
00:00:51,920 --> 00:00:54,120
是，我今天下午會退房，謝謝

5
00:00:54,840 --> 00:00:55,640
再見

6
00:00:59,520 --> 00:01:01,760
該死，怎麼不見了？

7
00:01:28,720 --> 00:01:34,040
（神偷教母）

8
00:01:35,200 --> 00:01:39,960
（四個月前，肯特海岸）

9
00:01:43,640 --> 00:01:45,960
-開動吧，親愛的
-謝謝媽咪

10
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
凱薩的…

11
00:01:51,000 --> 00:01:51,800
“凱”

12
00:01:51,880 --> 00:01:52,920
（改編自瓊漢寧頓所著自傳）

13
00:01:53,000 --> 00:01:55,960
茉莉的“莉”，凱莉

14
00:01:56,280 --> 00:01:57,240
你真聰明

15
00:02:08,400 --> 00:02:09,280
這是我的

16
00:02:11,560 --> 00:02:12,960
你瘋了

17
00:02:16,360 --> 00:02:17,400
生日快樂

18
00:02:23,480 --> 00:02:25,760
-你好，親愛的
-蓋瑞要送我去上班

19
00:02:25,840 --> 00:02:27,280
他十分鐘後就會回來

20
00:02:27,600 --> 00:02:29,320
爸爸會哄你上床睡覺，好嗎？

21
00:02:32,880 --> 00:02:33,680
蓋瑞

22
00:02:34,480 --> 00:02:36,280
蓋瑞，你這是逆向行駛

23
00:02:36,360 --> 00:02:37,160
是嗎？

24
00:02:37,600 --> 00:02:38,720
等等…蓋瑞…

25
00:02:40,760 --> 00:02:44,400
天啊，開慢一點…拜託…

26
00:02:49,919 --> 00:02:52,360
（雷妮絲）

27
00:02:56,120 --> 00:02:56,919
你看後座

28
00:03:00,000 --> 00:03:01,639
-生日快樂，小瓊
-我的天啊

29
00:03:03,680 --> 00:03:04,760
蓋瑞

30
00:03:07,960 --> 00:03:10,560
-這是哪來的？
-拜託，小瓊，別問

31
00:03:10,639 --> 00:03:12,760
對，如果是電視購物買的
我就不會問，但這個…

32
00:03:13,360 --> 00:03:14,320
還有車子…

33
00:03:14,919 --> 00:03:15,720
你做了什麼？

34
00:03:24,200 --> 00:03:25,120
這不喝了嗎？

35
00:03:25,840 --> 00:03:26,640
謝謝

36
00:03:36,360 --> 00:03:37,160
一杯波本嗎？

37
00:03:37,680 --> 00:03:38,760
再一杯給你

38
00:03:39,320 --> 00:03:42,280
-都幾次了？
-我也不知道，你再告訴我吧

39
00:03:49,160 --> 00:03:50,440
我們可以只當朋友，知道嗎？

40
00:03:51,960 --> 00:03:54,480
不對，我覺得你不只想跟我當朋友
我看得出來

41
00:03:56,320 --> 00:03:57,400
你是業務員嗎？

42
00:04:03,440 --> 00:04:05,240
（蓋爾比恩，雙層窗）

43
00:04:10,400 --> 00:04:11,240
老樣子嗎？

44
00:04:14,640 --> 00:04:15,440
蓋瑞

45
00:04:24,320 --> 00:04:25,160
蓋瑞？

46
00:05:23,640 --> 00:05:24,440
你去哪了？

47
00:05:26,000 --> 00:05:27,160
你丟下了小凱

48
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
-你去哪了？
-我得暫時避避風頭，親愛的

49
00:05:43,120 --> 00:05:43,920
你做了什麼？

50
00:05:45,520 --> 00:05:46,640
你做了什麼？

51
00:05:48,839 --> 00:05:50,279
蓋瑞，你到底做了什麼…

52
00:05:54,880 --> 00:05:55,680
聞起來真廉價

53
00:05:56,040 --> 00:05:56,839
是哪個女的？

54
00:05:58,080 --> 00:06:00,560
或許我想上個
不會期望我照顧她小孩的女人

55
00:06:00,760 --> 00:06:01,560
是你的小孩

56
00:06:02,960 --> 00:06:04,520
給我管好你的嘴巴

57
00:06:04,600 --> 00:06:06,680
我還能說什麼？我什麼都不知道

58
00:06:08,440 --> 00:06:09,720
我會換鎖

59
00:06:19,080 --> 00:06:20,839
我們還得再用石頭敲一次

60
00:06:21,120 --> 00:06:23,080
等一下，我好像成功了

61
00:06:26,520 --> 00:06:27,640
-這是什麼？
-我不知道

62
00:06:28,880 --> 00:06:29,680
好

63
00:06:30,279 --> 00:06:31,800
你盡量多找幾個吧

64
00:06:31,880 --> 00:06:35,160
看能不能找到最漂亮的貝殼，好嗎？

65
00:06:35,240 --> 00:06:37,320
-好
-我去長椅上坐著，好嗎？

66
00:06:37,400 --> 00:06:38,760
找個最漂亮的貝殼

67
00:07:09,880 --> 00:07:10,680
你女兒真可愛

68
00:07:11,840 --> 00:07:12,640
謝謝

69
00:07:13,200 --> 00:07:14,480
我還以為你住在阿士福特

70
00:07:15,320 --> 00:07:16,640
我有車，我能出遠門

71
00:07:19,560 --> 00:07:21,160
你不是應該去賣窗戶嗎？

72
00:07:22,320 --> 00:07:24,120
你是想說服我買一組窗戶嗎？

73
00:07:29,120 --> 00:07:29,920
你是誰？

74
00:07:32,080 --> 00:07:32,880
我就只是個朋友

75
00:07:33,880 --> 00:07:34,800
你能聊天的對象

76
00:07:37,680 --> 00:07:38,520
你是臥底

77
00:07:39,400 --> 00:07:40,240
別緊張

78
00:07:41,240 --> 00:07:44,080
我知道蓋瑞幹了一票大的，好嗎？
他麻煩大了

79
00:07:44,160 --> 00:07:45,080
-狗屁
-告訴我

80
00:07:46,240 --> 00:07:48,760
好嗎？跟我說他在哪裡
我能幫助你，保護你的安全

81
00:07:49,600 --> 00:07:50,720
他去出差了

82
00:07:51,600 --> 00:07:54,440
跑車和皮草大衣
想也知道是怎麼回事，瓊

83
00:07:56,080 --> 00:07:56,880
告訴我吧

84
00:07:57,320 --> 00:07:59,520
-看在她的分上
-我不是告密者

85
00:08:00,840 --> 00:08:04,040
-瓊，拜託
-凱莉，天氣變冷了，我們回家吧

86
00:08:06,720 --> 00:08:08,800
-想不想喝熱可可？
-想

87
00:08:30,160 --> 00:08:31,000
小凱？

88
00:08:37,360 --> 00:08:38,160
凱莉？

89
00:08:39,000 --> 00:08:39,840
你還好嗎？

90
00:09:17,160 --> 00:09:18,280
蓋瑞不在這

91
00:09:21,080 --> 00:09:23,800
他什麼都沒跟我說，我發誓

92
00:09:25,120 --> 00:09:26,200
你們只是在浪費時間

93
00:09:38,880 --> 00:09:39,679
起來

94
00:09:52,760 --> 00:09:53,640
他欠我們錢，瓊

95
00:09:55,679 --> 00:09:56,640
-他在哪裡？
-我不知道

96
00:10:02,520 --> 00:10:03,320
他在哪裡？

97
00:10:05,640 --> 00:10:07,200
我如果知道就會告訴你們

98
00:10:08,720 --> 00:10:09,520
張開嘴巴

99
00:10:15,760 --> 00:10:16,600
我叫你張開嘴

100
00:10:18,040 --> 00:10:18,840
張大一點

101
00:10:20,679 --> 00:10:21,480
再閉上嘴

102
00:10:24,840 --> 00:10:25,640
想像一下

103
00:10:26,200 --> 00:10:28,679
到了早上，小凱莉
看到你腦子被轟掉的表情

104
00:10:28,760 --> 00:10:31,600
他有個女友，他在外過夜
明天早上就會回來

105
00:10:39,760 --> 00:10:41,600
那我們就希望蓋瑞會回來吃早餐吧

106
00:10:42,400 --> 00:10:43,200
否則

107
00:10:43,800 --> 00:10:45,120
小凱莉就會沒命

108
00:11:18,960 --> 00:11:19,760
凱莉

109
00:11:20,200 --> 00:11:21,800
凱莉，醒醒，來吧，親愛的

110
00:11:24,440 --> 00:11:26,640
你得醒醒，好嗎？我們要出門了

111
00:11:29,400 --> 00:11:33,200
-但你的鼻子在流血
-沒關係，快換衣服

112
00:11:37,080 --> 00:11:37,880
乖孩子

113
00:12:06,600 --> 00:12:08,400
我們現在要去哪裡？

114
00:12:10,040 --> 00:12:10,920
去個安全的地方

115
00:12:13,200 --> 00:12:14,000
沒事的

116
00:12:27,640 --> 00:12:29,800
所以你們剛變得無家可歸

117
00:12:29,880 --> 00:12:32,120
而你想讓女兒接受緊急照護嗎？

118
00:12:33,120 --> 00:12:34,880
我當然也不想這樣

119
00:12:36,240 --> 00:12:37,080
當然

120
00:12:38,200 --> 00:12:41,240
你有地方能暫時投靠嗎？你爸媽家呢？

121
00:12:42,160 --> 00:12:44,920
去翻我的舊資料
看看我小時候經歷了什麼

122
00:12:45,840 --> 00:12:50,120
-手足呢？
-我有個姐姐在倫敦，不過呢

123
00:12:50,679 --> 00:12:51,559
我沒辦法帶她過去

124
00:12:52,520 --> 00:12:55,240
瓊，有什麼我需要知道的事嗎？

125
00:12:57,400 --> 00:12:58,480
凱莉有危險嗎？

126
00:13:00,200 --> 00:13:01,320
沒有…

127
00:13:02,360 --> 00:13:03,160
完全沒有

128
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
我只是…

129
00:13:06,400 --> 00:13:09,280
我只是…需要休息一下

130
00:13:10,679 --> 00:13:11,480
沒關係

131
00:13:13,120 --> 00:13:15,400
這就是我們存在的目的，幫助有困難的人

132
00:13:16,520 --> 00:13:19,640
等我找到新家就好，不會太久的

133
00:13:19,920 --> 00:13:21,880
我保證，只需要幾週就好

134
00:13:22,800 --> 00:13:25,200
我們會讓她住進寄養家庭

135
00:13:27,120 --> 00:13:27,920
好

136
00:13:28,640 --> 00:13:31,160
好…我不希望她住育幼院

137
00:13:32,240 --> 00:13:33,760
我小時候住過育幼院

138
00:13:35,800 --> 00:13:37,559
而且這絕對只是暫時的

139
00:13:39,920 --> 00:13:42,480
我不會…失去她吧？

140
00:13:44,280 --> 00:13:46,920
-你得跟我保證
-當然不會

141
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
現在，跟我講一下凱莉的狀況

142
00:13:56,440 --> 00:13:57,240
她…

143
00:13:58,320 --> 00:14:00,559
她很喜歡吃豆子和雞塊

144
00:14:01,200 --> 00:14:03,040
如果偷偷放蔬菜，她一定會發現

145
00:14:07,840 --> 00:14:09,560
她很討厭穿了會癢的毛衣

146
00:14:11,840 --> 00:14:13,040
她很乖

147
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
她不會抱怨

148
00:14:19,040 --> 00:14:19,840
幫我好好照顧她

149
00:14:22,080 --> 00:14:22,880
那當然了

150
00:14:32,160 --> 00:14:33,080
這是你的包包

151
00:14:34,480 --> 00:14:35,280
過來

152
00:14:42,720 --> 00:14:43,520
嘿

153
00:14:45,240 --> 00:14:46,160
我媽在以前

154
00:14:47,600 --> 00:14:49,000
給我這枚戒指

155
00:14:49,720 --> 00:14:51,440
好讓我在跟她分開時記得她

156
00:14:52,160 --> 00:14:54,320
看看這多美，閃閃發光的

157
00:14:55,480 --> 00:14:57,320
我希望你能留下來，媽咪

158
00:14:58,760 --> 00:14:59,560
我知道

159
00:15:00,000 --> 00:15:00,920
我知道

160
00:15:03,680 --> 00:15:05,400
嗨，時間到了

161
00:15:07,240 --> 00:15:08,080
過來

162
00:15:10,000 --> 00:15:10,920
你不會有事的

163
00:15:12,320 --> 00:15:13,280
你不會有事的

164
00:15:16,200 --> 00:15:19,520
-你也會沒事嗎，媽咪？
-當然了，親愛的

165
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
來

166
00:15:33,920 --> 00:15:36,320
不要走，媽咪，拜託不要走

167
00:15:53,700 --> 00:15:57,140
（倫敦）

168
00:15:57,500 --> 00:16:03,820
（新浪潮）

169
00:16:17,660 --> 00:16:20,180
-怎麼回事？你還好嗎？
-還好…沒什麼

170
00:16:20,780 --> 00:16:21,580
-凱莉呢？
-你好

171
00:16:21,660 --> 00:16:23,060
-你好嗎？
-你好，親愛的

172
00:16:27,660 --> 00:16:28,460
凱莉呢？

173
00:16:30,100 --> 00:16:32,700
她會暫時住進寄養家庭，她…

174
00:16:34,580 --> 00:16:36,820
我得保護她的安全
把她送去不會被找到的地方

175
00:16:37,500 --> 00:16:38,540
為什麼？怎麼了？

176
00:16:40,540 --> 00:16:42,020
有幫派分子在找蓋瑞

177
00:16:42,700 --> 00:16:44,020
千萬別把他帶到這附近來…

178
00:16:44,100 --> 00:16:46,220
沒事的，我已經離開他了…我只是…

179
00:16:47,460 --> 00:16:48,860
我沒地方可以去了

180
00:16:49,660 --> 00:16:50,660
我…

181
00:16:51,900 --> 00:16:55,060
你在找到地方住之前
可以先在沙發上睡幾天

182
00:16:55,140 --> 00:16:57,380
-謝謝…
-也可以借我的衣服去穿

183
00:16:57,859 --> 00:16:59,220
在髮廊幫忙

184
00:17:00,619 --> 00:17:01,980
但不要惹是生非

185
00:17:02,740 --> 00:17:03,619
我是認真的，瓊

186
00:17:04,140 --> 00:17:04,940
上樓去吧

187
00:17:18,859 --> 00:17:20,859
別擔心，她很乖，她不會有事的

188
00:17:26,900 --> 00:17:27,820
是化學藥劑太刺激了

189
00:17:28,980 --> 00:17:31,820
你得重新開始，為了你自己和小凱

190
00:17:33,260 --> 00:17:34,060
南西

191
00:17:36,900 --> 00:17:37,700
怎樣？

192
00:17:39,380 --> 00:17:40,180
我會試試看的

193
00:17:42,619 --> 00:17:43,420
我知道

194
00:17:43,780 --> 00:17:44,740
換個新髮型也會有幫助

195
00:17:47,220 --> 00:17:50,619
（一週後）

196
00:17:52,540 --> 00:17:53,780
你真文靜，對嗎，親愛的？

197
00:17:55,980 --> 00:17:56,780
笑一個

198
00:17:59,580 --> 00:18:00,540
也沒多難，對吧？

199
00:18:02,100 --> 00:18:03,580
你只要努力一點，其實就沒那麼糟

200
00:18:04,700 --> 00:18:05,500
謝謝

201
00:18:06,380 --> 00:18:07,300
你就像我太太

202
00:18:07,859 --> 00:18:09,460
偶爾需要人家推一把

203
00:18:10,220 --> 00:18:12,340
她有個理由，我們有孩子

204
00:18:12,980 --> 00:18:13,859
她累壞了

205
00:18:14,300 --> 00:18:15,100
要抹髮蠟嗎？

206
00:18:32,940 --> 00:18:33,740
好

207
00:18:34,300 --> 00:18:35,820
成果很棒，戴夫

208
00:18:38,380 --> 00:18:39,500
你做得很好

209
00:18:40,540 --> 00:18:42,380
請你去找南西結帳，好嗎？

210
00:18:56,060 --> 00:18:57,820
我剛剛失去了我最好的客人之一

211
00:18:58,420 --> 00:18:59,580
你有什麼毛病？

212
00:18:59,859 --> 00:19:01,140
你為什麼就不能正常一點？

213
00:19:02,619 --> 00:19:03,540
我是歐康諾家的人

214
00:19:04,060 --> 00:19:05,580
我也是，但這不是藉口

215
00:19:10,900 --> 00:19:11,700
喂？

216
00:19:14,340 --> 00:19:17,260
是…沒問題，我請她來聽電話

217
00:19:20,060 --> 00:19:21,820
找你的，是社工

218
00:19:28,660 --> 00:19:29,460
你好

219
00:19:30,300 --> 00:19:31,900
我很好，謝謝，小凱還好嗎？

220
00:19:32,380 --> 00:19:33,460
我好想見她

221
00:19:33,660 --> 00:19:35,619
-再見，晚安
-再見，玩得開心

222
00:19:35,700 --> 00:19:36,500
晚安

223
00:19:40,820 --> 00:19:41,619
借我十英鎊

224
00:19:42,140 --> 00:19:44,460
-不然五英鎊，拜託
-你得等到週五

225
00:19:44,540 --> 00:19:46,020
你得跟大家同時領薪水

226
00:19:46,340 --> 00:19:49,340
好吧，那火車票的錢就好
她養母說我明天可以去看她

227
00:19:49,420 --> 00:19:51,220
你明天得待在店裡幫忙，預約全滿了

228
00:19:52,540 --> 00:19:54,220
但凱莉已經以為我會去了

229
00:19:54,619 --> 00:19:56,220
我很抱歉，但你應該先問過我的

230
00:19:56,820 --> 00:19:58,900
你不能想請假就請假

231
00:20:11,940 --> 00:20:12,859
（抱歉）

232
00:20:22,260 --> 00:20:25,260
（新浪潮）

233
00:21:46,220 --> 00:21:47,020
小凱

234
00:21:47,660 --> 00:21:48,540
小心，凱莉

235
00:21:48,780 --> 00:21:49,940
過來

236
00:21:51,260 --> 00:21:53,380
我的天啊

237
00:21:57,020 --> 00:21:58,340
你剪頭髮了

238
00:21:59,100 --> 00:21:59,900
你喜歡嗎？

239
00:22:00,140 --> 00:22:00,940
我喜歡

240
00:22:04,060 --> 00:22:06,020
她在幹嘛？她走進來了

241
00:22:06,740 --> 00:22:08,420
-這是誰？
-請慢用

242
00:22:08,940 --> 00:22:10,460
-這是熱飲
-謝謝

243
00:22:12,660 --> 00:22:14,060
你幫凱莉剪過頭髮了嗎？

244
00:22:14,500 --> 00:22:17,740
稍微修一下而已，我們想改變一下
她看起來很美，對吧？

245
00:22:19,060 --> 00:22:20,020
你喜歡嗎，小凱？

246
00:22:23,020 --> 00:22:24,940
我比較喜歡你剪的樣子，媽咪

247
00:22:28,140 --> 00:22:30,619
我…給了她一枚戒指

248
00:22:32,660 --> 00:22:35,300
我們掛到項鍊上了，對吧？
讓你能永遠把媽媽放在心上

249
00:22:41,500 --> 00:22:42,780
謝謝你這麼…

250
00:22:44,060 --> 00:22:45,260
她是很棒的孩子

251
00:23:28,300 --> 00:23:29,100
該死

252
00:23:32,580 --> 00:23:33,380
好

253
00:24:11,580 --> 00:24:14,380
-你怎麼會來？
-我在拘留名單上看到了你的名字

254
00:24:14,700 --> 00:24:15,660
我得去見凱莉

255
00:24:16,340 --> 00:24:17,460
怎樣，所以你就偷車？

256
00:24:18,100 --> 00:24:19,500
毀掉接回她的機會？

257
00:24:21,420 --> 00:24:22,260
我就是金髮笨妞

258
00:24:26,980 --> 00:24:27,900
你想要什麼，瓊？

259
00:24:29,460 --> 00:24:30,260
正常的生活

260
00:24:31,900 --> 00:24:32,900
把凱莉接回來

261
00:24:33,780 --> 00:24:35,140
那就這樣跟地方法官說

262
00:24:36,020 --> 00:24:38,859
好嗎？跟他說你會去找工作和公寓

263
00:24:39,020 --> 00:24:41,140
你從現在開始會安分守己

264
00:24:42,260 --> 00:24:44,140
-他不會相信我的
-我會寫一封信

265
00:24:44,820 --> 00:24:45,660
好嗎？我會幫你

266
00:24:47,740 --> 00:24:48,820
你為什麼要這麼做？

267
00:24:49,540 --> 00:24:50,420
因為我相信你

268
00:24:52,300 --> 00:24:53,140
拜託

269
00:24:53,859 --> 00:24:56,060
拜託不要向社會局舉發我，好嗎？

270
00:25:19,980 --> 00:25:25,180
我知道我很笨又很魯莽
但這種事不會再發生了

271
00:25:25,940 --> 00:25:29,380
我上一次犯法是我青少年時期
還在寄養系統內的時候

272
00:25:30,740 --> 00:25:33,020
而且我非常愛我的女兒

273
00:25:33,660 --> 00:25:34,460
如果…

274
00:25:35,980 --> 00:25:39,260
我被判處監禁，她會受到很大的打擊

275
00:25:40,380 --> 00:25:44,340
而且我有極大的意願
找到工作和住處來供養我們兩個

276
00:25:44,420 --> 00:25:45,220
我只是…

277
00:25:46,020 --> 00:25:49,740
我只是需要機會證明自己

278
00:25:52,859 --> 00:25:55,740
（新浪潮）

279
00:26:05,500 --> 00:26:06,340
你去哪了？

280
00:26:06,820 --> 00:26:07,980
竟然偷偷溜回來

281
00:26:08,619 --> 00:26:09,420
我去見凱莉了

282
00:26:10,340 --> 00:26:12,260
我在朋友家過夜

283
00:26:13,660 --> 00:26:15,820
我很抱歉，我應該要打電話跟你說的

284
00:26:16,900 --> 00:26:17,700
對不起，南西

285
00:26:19,420 --> 00:26:20,220
但你看

286
00:26:30,260 --> 00:26:31,060
情況如何？

287
00:26:34,100 --> 00:26:34,900
很棒

288
00:26:37,740 --> 00:26:38,540
也很令人難過

289
00:26:41,420 --> 00:26:43,220
我不能讓你繼續在髮廊工作了，瓊

290
00:26:44,580 --> 00:26:45,780
你不夠可靠

291
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
去找份新工作吧

292
00:26:50,100 --> 00:26:52,780
找個你有興趣的工作
這樣你比較有可能做得長久

293
00:26:54,060 --> 00:26:57,380
（工作）

294
00:26:59,900 --> 00:27:03,100
（誠徵商店助理）

295
00:27:05,580 --> 00:27:07,580
她真可憐，她看起來很慘，對吧？

296
00:27:07,700 --> 00:27:11,100
-她看起來確實很慘，親愛的
-很恐怖，就像骷髏一樣

297
00:27:11,340 --> 00:27:13,500
-對了，你要去哪裡？
-我要去梅費爾

298
00:27:13,580 --> 00:27:16,980
你要去梅費爾嗎？
我得找個禮物送我母親

299
00:27:17,500 --> 00:27:19,260
-要不要一起去？
-好

300
00:27:19,420 --> 00:27:22,140
我想送她珠寶，鑽石耳環之類的

301
00:27:25,660 --> 00:27:30,060
（伯納德瓊斯珠寶商誠徵商店助理）

302
00:27:44,540 --> 00:27:46,380
我想找個禮物送我母親

303
00:27:47,060 --> 00:27:47,859
母親

304
00:27:48,820 --> 00:27:51,940
我想找個特別的禮物送我母親

305
00:27:52,580 --> 00:27:53,420
需要介紹嗎，小姐？

306
00:27:54,619 --> 00:27:58,300
是，我想找個特別的禮物送我母親，鑽石

307
00:27:58,540 --> 00:27:59,340
沒問題

308
00:28:00,100 --> 00:28:02,300
有看到什麼喜歡的款式嗎？

309
00:28:02,780 --> 00:28:06,540
看起來都好美，這種東西該怎麼挑呢？

310
00:28:07,619 --> 00:28:08,660
需要我提供建議嗎？

311
00:28:09,540 --> 00:28:10,820
好，你人真好

312
00:28:11,220 --> 00:28:13,580
我想知道我買的東西的細節

313
00:28:13,940 --> 00:28:14,740
沒問題

314
00:28:17,460 --> 00:28:21,180
你能看到我們的鑽石在4C方面非常出色

315
00:28:21,540 --> 00:28:24,020
也就是克拉、淨度、顏色和車工

316
00:28:24,180 --> 00:28:27,900
這邊你能看到所謂的閃光
也就是閃爍的光芒

317
00:28:27,980 --> 00:28:31,060
寶石，例如這顆鑽石
在移動的時候會散發出光芒

318
00:28:31,380 --> 00:28:33,260
在明亮的燈光下最明顯

319
00:28:35,380 --> 00:28:38,340
（伯納德瓊斯）

320
00:28:39,220 --> 00:28:40,820
我是來應徵報上職缺的

321
00:28:42,060 --> 00:28:42,860
你有普通水準證書嗎？

322
00:28:43,340 --> 00:28:44,140
還是推薦人？

323
00:28:45,780 --> 00:28:46,580
沒有，但是…

324
00:28:47,180 --> 00:28:48,060
我很想要這份工作

325
00:28:48,380 --> 00:28:49,540
我不需要無腦美女

326
00:28:50,980 --> 00:28:52,820
我不是無腦美女，我很瞭解鑽石

327
00:28:52,900 --> 00:28:56,220
4C代表克拉、淨度、顏色、車工

328
00:28:57,580 --> 00:28:58,580
車工是什麼？

329
00:28:59,580 --> 00:29:02,620
車工等級是依據三種不同的反射判定的

330
00:29:02,700 --> 00:29:03,620
哪三種？

331
00:29:04,260 --> 00:29:06,140
亮光、火光和閃光

332
00:29:08,420 --> 00:29:10,140
閃光是什麼？

333
00:29:13,060 --> 00:29:15,540
就是鑽石移動時會散發出的光芒

334
00:29:15,620 --> 00:29:17,420
在明亮的光線下最明顯

335
00:29:17,500 --> 00:29:20,220
所以儘管店裡昏暗，展示櫃的燈卻很明亮

336
00:29:22,060 --> 00:29:23,500
你是從哪裡學來的？

337
00:29:24,740 --> 00:29:25,580
我是看書學來的

338
00:29:26,580 --> 00:29:27,380
我很有興趣

339
00:29:32,260 --> 00:29:33,540
我先給你一個月的試用期吧

340
00:29:36,340 --> 00:29:40,620
（兩週後）

341
00:29:40,700 --> 00:29:41,820
我們還有

342
00:29:41,900 --> 00:29:45,180
一條很特別的祖母綠鑽石項鍊

343
00:29:45,260 --> 00:29:46,580
-是同個系列
-艾薛太太

344
00:29:48,900 --> 00:29:50,300
真高興能見到您

345
00:29:50,980 --> 00:29:53,980
-瓊介紹得還可以嗎？
-她很有魅力

346
00:29:54,860 --> 00:29:56,500
我很想看那條特別的項鍊

347
00:29:56,740 --> 00:29:59,260
佛利小姐可以為您介紹我們的頂級系列

348
00:29:59,780 --> 00:30:00,580
瓊

349
00:30:01,460 --> 00:30:02,340
我覺得你準備好了

350
00:30:10,740 --> 00:30:12,500
-鑰匙在這裡
-謝謝

351
00:30:22,500 --> 00:30:25,580
-您想要試戴看看嗎？
-我不想脫皮草大衣

352
00:30:25,700 --> 00:30:26,700
你戴給我看吧

353
00:30:46,340 --> 00:30:47,140
好美

354
00:30:48,260 --> 00:30:49,100
我要了

355
00:30:49,460 --> 00:30:50,260
太好了

356
00:30:51,860 --> 00:30:52,740
這邊請，艾薛太太

357
00:31:05,780 --> 00:31:06,580
瓊

358
00:31:07,140 --> 00:31:08,140
你可以把項鍊解下來了

359
00:31:33,460 --> 00:31:34,780
蓋瑞，你來這裡幹嘛？

360
00:31:36,460 --> 00:31:37,380
你真美，小瓊

361
00:31:38,620 --> 00:31:40,500
-你不能進來這裡
-沒關係

362
00:31:40,780 --> 00:31:41,660
拜託，我們出去談

363
00:31:43,220 --> 00:31:44,060
別這樣，小瓊

364
00:31:44,500 --> 00:31:45,780
別這樣，小瓊

365
00:31:46,300 --> 00:31:48,900
-讓我…
-放開我，我是認真的

366
00:31:51,940 --> 00:31:55,420
-滾開，你這神經病
-瓊…怎麼回事？

367
00:31:56,700 --> 00:31:57,820
滾出去，蓋瑞

368
00:31:58,380 --> 00:31:59,860
-你一向都很討厭我，賤人
-不行，蓋瑞

369
00:31:59,940 --> 00:32:01,260
-我要報警了
-不行…

370
00:32:01,340 --> 00:32:02,540
-來啊…
-蓋瑞

371
00:32:02,860 --> 00:32:03,660
蓋瑞，別碰她

372
00:32:04,300 --> 00:32:05,100
別碰她

373
00:32:05,220 --> 00:32:06,060
滾開

374
00:32:08,940 --> 00:32:10,340
你回樓上去吧，我來處理

375
00:32:10,900 --> 00:32:11,860
-你確定嗎？
-快上去

376
00:32:14,100 --> 00:32:15,580
你被女友趕出來了，對吧？

377
00:32:16,180 --> 00:32:16,980
少煩我

378
00:32:17,340 --> 00:32:19,260
滾出去，我不想再跟你有任何瓜葛

379
00:32:19,380 --> 00:32:22,220
-凱莉呢？
-你根本不在乎凱莉

380
00:32:22,340 --> 00:32:23,300
我想見凱莉

381
00:32:24,180 --> 00:32:26,140
才怪，蓋瑞，你快滾吧

382
00:32:30,340 --> 00:32:31,420
小心點，瓊

383
00:32:45,180 --> 00:32:46,140
我幫你收拾好行李了

384
00:32:49,340 --> 00:32:50,300
謝謝你，南西

385
00:32:51,740 --> 00:32:52,900
很抱歉…

386
00:32:53,940 --> 00:32:54,780
波及到你

387
00:32:55,220 --> 00:32:57,580
我放了內褲、睡衣和一些化妝品

388
00:32:58,420 --> 00:32:59,540
你不必離開

389
00:32:59,940 --> 00:33:00,740
至少不是像這樣

390
00:33:01,820 --> 00:33:03,460
你已經很包容我了

391
00:33:04,540 --> 00:33:06,740
你確定在發薪日之前
你有錢住青年旅館嗎？

392
00:33:10,820 --> 00:33:11,700
我沒問題的

393
00:33:13,980 --> 00:33:14,780
好

394
00:33:56,100 --> 00:33:56,980
你真早來

395
00:33:58,340 --> 00:33:59,260
已經8點15分了

396
00:34:00,500 --> 00:34:01,820
我明明叫你中午再來

397
00:34:02,380 --> 00:34:03,660
我們晚上要盤點

398
00:34:04,540 --> 00:34:06,060
對，我忘了

399
00:34:06,140 --> 00:34:06,940
反正

400
00:34:07,420 --> 00:34:09,540
我不介意加班幾個小時

401
00:34:10,780 --> 00:34:12,100
多學著點，琳達

402
00:34:13,180 --> 00:34:14,620
多學著點

403
00:34:20,340 --> 00:34:23,980
-瓊斯先生，我能問你一件事嗎？
-你可以叫我伯納德

404
00:34:24,780 --> 00:34:28,340
有辦法讓我預支薪水嗎？

405
00:34:29,860 --> 00:34:30,660
叫我伯納德

406
00:34:31,420 --> 00:34:32,219
伯納德

407
00:34:33,020 --> 00:34:35,700
那就得看盤點的狀況了，對吧？

408
00:34:38,739 --> 00:34:39,540
晚安

409
00:34:47,260 --> 00:34:48,420
把門鎖上吧

410
00:34:51,940 --> 00:34:52,780
可能不太好鎖

411
00:34:54,380 --> 00:34:56,260
來，我幫你吧

412
00:34:58,700 --> 00:34:59,820
我想從後面開始盤點

413
00:35:00,940 --> 00:35:02,300
放在後面的裸石

414
00:35:05,180 --> 00:35:06,340
我已經把保險箱打開了

415
00:35:08,100 --> 00:35:10,900
我們不如從這裡開始吧，從頂級系列開始

416
00:35:14,100 --> 00:35:14,900
好吧

417
00:35:23,140 --> 00:35:24,540
祖母綠鑽石耳環

418
00:35:26,219 --> 00:35:27,060
五萬英鎊

419
00:35:29,460 --> 00:35:31,980
鑽石流蘇項鍊

420
00:35:34,980 --> 00:35:37,380
六萬英鎊，沒錯

421
00:35:40,260 --> 00:35:42,060
藍寶石鑽石耳環

422
00:35:44,140 --> 00:35:44,980
兩萬…

423
00:35:46,739 --> 00:35:47,820
兩萬五千英鎊

424
00:36:06,500 --> 00:36:07,420
你想試戴嗎？

425
00:36:11,300 --> 00:36:12,540
我們還是繼續盤點吧

426
00:36:15,260 --> 00:36:16,140
你急著去哪裡嗎？

427
00:36:19,060 --> 00:36:20,020
還是要去見男友？

428
00:36:34,580 --> 00:36:35,820
後面沒有監視器

429
00:36:41,700 --> 00:36:42,980
我去盥洗一下

430
00:37:00,500 --> 00:37:01,300
該死

431
00:38:13,340 --> 00:38:14,140
瓊？

432
00:38:14,580 --> 00:38:16,500
-你在幹嘛？
-我快好了

433
00:38:50,020 --> 00:38:50,900
我的…

434
00:38:51,219 --> 00:38:54,260
我的生理期來了

435
00:38:55,460 --> 00:38:57,900
抱歉，伯納德，我身體不太舒服

436
00:38:59,260 --> 00:39:00,060
好吧

437
00:39:02,700 --> 00:39:04,820
還是我們延到下禮拜再盤點？

438
00:39:08,780 --> 00:39:09,820
我們週一早上見

439
00:39:15,420 --> 00:39:16,500
好好保重

440
00:39:36,020 --> 00:39:38,260
-請給我雙倍伏特加配柳橙汁
-馬上來

441
00:39:54,820 --> 00:39:55,900
這樣是1.40英鎊

442
00:40:04,140 --> 00:40:05,780
抱歉，我錢不夠

443
00:40:06,820 --> 00:40:07,620
我來吧

444
00:40:08,500 --> 00:40:10,460
-算在我的帳上
-好，沒問題

445
00:40:12,820 --> 00:40:14,980
我從來不接受陌生男人的酒

446
00:40:15,739 --> 00:40:16,540
陌生？

447
00:40:17,020 --> 00:40:17,900
是啊，陌生

448
00:40:20,580 --> 00:40:21,420
但還是謝謝你

449
00:40:27,780 --> 00:40:28,700
你隨時可以還我錢

450
00:40:33,780 --> 00:40:34,580
就在附近

451
00:40:34,660 --> 00:40:36,219
（漢寧頓古董店）

452
00:40:37,580 --> 00:40:39,140
我可以明天去還錢嗎？

453
00:40:40,060 --> 00:40:40,860
沒問題

454
00:40:57,140 --> 00:40:58,100
我今天過得很不順利

455
00:40:59,180 --> 00:41:00,060
是嗎？你是做什麼的？

456
00:41:03,180 --> 00:41:04,020
我是小偷

457
00:41:10,739 --> 00:41:11,540
要不要再來一杯？

458
00:41:48,260 --> 00:41:49,700
（我去上班，你欠我12.45英鎊
博伊斯）

459
00:41:49,780 --> 00:41:50,580
博伊斯

460
00:41:58,660 --> 00:41:59,540
我的天啊

461
00:42:10,660 --> 00:42:12,940
（橄欖油）

462
00:44:56,700 --> 00:44:59,100
對，是胡桃木，19世紀中期

463
00:44:59,620 --> 00:45:01,820
對，但孔罩應該是後來加裝的

464
00:45:03,380 --> 00:45:06,100
放在我的倉庫裡
跟我說你什麼時候來，我就運過來

465
00:45:07,219 --> 00:45:08,500
謝謝，好，再見

466
00:45:10,660 --> 00:45:11,540
早安

467
00:45:12,020 --> 00:45:12,820
你好

468
00:45:13,460 --> 00:45:15,380
-你身體還好嗎？
-很好

469
00:45:16,140 --> 00:45:17,100
神清氣爽

470
00:45:18,700 --> 00:45:19,660
我正在泡咖啡

471
00:45:42,460 --> 00:45:43,580
這些東西都是哪來的？

472
00:45:44,580 --> 00:45:47,219
我做這行好幾年了，我認識一些人

473
00:45:47,300 --> 00:45:49,580
那些人也認識一些人
還有拍賣會、家具特賣

474
00:45:49,660 --> 00:45:50,500
你會收購珠寶嗎？

475
00:45:52,580 --> 00:45:53,380
偷來的嗎？

476
00:45:53,900 --> 00:45:55,060
你怎麼會這麼說？

477
00:45:55,540 --> 00:45:57,780
你才剛放棄珠寶店的工作

478
00:46:00,980 --> 00:46:02,020
我就胡亂猜了一下

479
00:46:03,260 --> 00:46:05,020
好吧，我昨晚還說了什麼？

480
00:46:06,020 --> 00:46:08,219
你失業了又無家可歸，還剛失去了孩子

481
00:46:08,300 --> 00:46:09,219
但你馬上就會變有錢了

482
00:46:10,219 --> 00:46:11,219
謝謝你請我喝咖啡

483
00:46:18,940 --> 00:46:20,500
如果我真的有東西要賣呢？

484
00:46:21,420 --> 00:46:22,219
什麼東西？

485
00:46:22,380 --> 00:46:23,540
一些寶石

486
00:46:23,900 --> 00:46:24,700
裸石

487
00:46:25,100 --> 00:46:27,980
-我得先看一眼
-我為什麼要信任你？

488
00:46:29,300 --> 00:46:30,300
你還有其他選擇嗎？

489
00:46:41,700 --> 00:46:42,500
你是怎麼偷出來的？

490
00:46:43,500 --> 00:46:44,540
我從保險箱拿出來

491
00:46:44,660 --> 00:46:45,860
然後就順手牽羊，帶走了

492
00:46:46,500 --> 00:46:47,820
你還真有種，小姐

493
00:46:48,739 --> 00:46:52,100
這是一時衝動
我從來沒順手牽羊過，我是指值錢的東西

494
00:46:52,580 --> 00:46:53,380
為什麼突然開始？

495
00:46:53,820 --> 00:46:54,820
我走投無路了

496
00:46:56,300 --> 00:46:57,100
但你很樂在其中

497
00:46:59,300 --> 00:47:00,140
是啊

498
00:47:02,219 --> 00:47:05,900
-所以你能幫我賣掉嗎？
-可能需要幾個禮拜

499
00:47:06,980 --> 00:47:07,780
為什麼？

500
00:47:08,860 --> 00:47:10,540
我得幫你找收購贓物的人

501
00:47:11,180 --> 00:47:13,260
-找到最好的價碼
-聽著，我跟你說過了，我一無所有

502
00:47:14,739 --> 00:47:16,460
好嗎？我現在急需現金

503
00:47:17,700 --> 00:47:18,500
那…

504
00:47:19,820 --> 00:47:21,300
你願意再多做一些事嗎？

505
00:47:22,580 --> 00:47:23,780
讓自己站穩腳步

506
00:47:26,300 --> 00:47:27,620
我是指幫我做事

507
00:47:28,580 --> 00:47:29,860
對，我知道你的意思

508
00:47:30,060 --> 00:47:32,340
正當的工作，不是偷拐搶騙

509
00:47:33,700 --> 00:47:35,020
好，我什麼事都願意做

510
00:47:37,100 --> 00:47:38,180
最好別做出這種承諾

511
00:47:40,020 --> 00:47:41,700
我是指我工作很認真

512
00:47:42,300 --> 00:47:43,140
非常好

513
00:47:43,420 --> 00:47:44,219
要喝點解宿醉的嗎？

514
00:47:45,500 --> 00:47:46,300
你應付得了嗎？

515
00:47:47,060 --> 00:47:47,900
當然可以

516
00:48:01,900 --> 00:48:03,500
我們應該會處得很好，瓊

517
00:48:05,860 --> 00:48:06,660
這只是工作

518
00:48:07,900 --> 00:48:08,700
沒錯

519
00:48:09,620 --> 00:48:12,020
-不用做額外的工作
-是，我知道

520
00:48:15,420 --> 00:48:17,219
你如果占我便宜，我會殺了你

521
00:48:18,940 --> 00:48:19,739
沒問題

522
00:48:23,580 --> 00:48:25,260
（緬懷馬丁梅納德）

