﻿1
00:00:15,400 --> 00:00:17,560
我知道蓋瑞幹了一票大的，他麻煩大了

2
00:00:17,640 --> 00:00:19,120
給我管好你的嘴巴

3
00:00:19,200 --> 00:00:21,480
我還能說什麼？我什麼都不知道

4
00:00:27,640 --> 00:00:28,680
他在哪裡？

5
00:00:32,159 --> 00:00:34,000
凱莉，醒醒，來吧，親愛的

6
00:00:34,760 --> 00:00:36,600
所以你們剛變得無家可歸

7
00:00:36,680 --> 00:00:39,000
而你想讓女兒接受緊急照護嗎？

8
00:00:39,080 --> 00:00:40,840
我當然也不想這樣

9
00:00:44,120 --> 00:00:46,479
-凱莉有危險嗎？
-過來

10
00:00:47,560 --> 00:00:49,680
不要走，媽咪，拜託不要走

11
00:00:54,280 --> 00:00:56,320
-凱莉呢？
-我得保護她的安全

12
00:00:56,400 --> 00:00:57,640
我想見凱莉

13
00:01:12,000 --> 00:01:15,520
我有極大的意願
找到工作和住處來供養我們兩個

14
00:01:15,600 --> 00:01:19,120
我只是需要機會

15
00:01:26,920 --> 00:01:29,319
-我今天過得很不順利
-是嗎？你是做什麼的？

16
00:01:31,640 --> 00:01:32,680
我是小偷

17
00:01:33,720 --> 00:01:34,840
這只是工作

18
00:01:35,120 --> 00:01:37,880
-不用做額外的工作
-是，我知道

19
00:01:40,840 --> 00:01:42,440
你如果占我便宜，我會殺了你

20
00:01:43,720 --> 00:01:44,760
沒問題

21
00:01:51,280 --> 00:01:58,040
（神偷教母）

22
00:02:05,040 --> 00:02:07,040
（改編自瓊漢寧頓所著自傳）

23
00:02:14,440 --> 00:02:15,960
喂？0829

24
00:02:17,560 --> 00:02:19,880
我是瓊，凱莉的媽媽

25
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
你好

26
00:02:21,400 --> 00:02:23,760
我正要送她上床，我去叫她

27
00:02:27,960 --> 00:02:31,960
-喂？
-凱莉，是我，你好嗎？

28
00:02:32,040 --> 00:02:33,880
我開始學騎馬了

29
00:02:34,120 --> 00:02:36,919
而且必須戴帽子，那匹小馬叫做花生

30
00:02:37,200 --> 00:02:38,400
我很想你

31
00:02:39,919 --> 00:02:41,520
我什麼時候能回家？

32
00:02:42,840 --> 00:02:46,600
我正在找新住處，不會太久的，我保證

33
00:02:46,680 --> 00:02:50,280
星期四你還是會來嗎？你可以見到花生

34
00:02:50,360 --> 00:02:53,080
我當然會去，星期四見，凱莉

35
00:02:53,160 --> 00:02:54,720
-我愛你，小凱
-媽咪

36
00:02:59,440 --> 00:03:00,919
好，來吧

37
00:05:28,839 --> 00:05:33,120
一點缺損都沒有，狀態良好，十分稀有

38
00:05:35,680 --> 00:05:37,040
再看到這裡的鍍金

39
00:05:37,960 --> 00:05:39,640
全部都是手工繪製

40
00:05:40,800 --> 00:05:42,400
看看這個珊瑚圖樣

41
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
真的…

42
00:05:45,440 --> 00:05:46,520
非常精細

43
00:05:46,600 --> 00:05:47,680
以滑模製成

44
00:05:49,240 --> 00:05:51,120
大約是1840年的

45
00:05:51,600 --> 00:05:52,720
你怎麼知道？

46
00:05:55,839 --> 00:05:57,560
我的新助理，還在學習中

47
00:05:58,240 --> 00:06:02,720
瓊，因為在那年代之前
他們不會委製茶托

48
00:06:04,920 --> 00:06:06,120
整組兩百鎊

49
00:06:07,760 --> 00:06:11,760
-我可以出50鎊買茶壺
-不行…

50
00:06:12,760 --> 00:06:15,640
不能拆開賣，整組完整無缺簡直是奇蹟

51
00:06:15,720 --> 00:06:17,560
很抱歉，是我誤會了

52
00:06:17,640 --> 00:06:19,560
我還以為你說你們是很好的朋友

53
00:06:20,839 --> 00:06:25,040
不過我還有一些可愛的台夫特陶器
如果你想省錢的話

54
00:06:25,440 --> 00:06:29,839
-不用，整組150鎊呢？
-160鎊，付現

55
00:06:32,080 --> 00:06:33,560
額外送你免費禮物包裝

56
00:06:34,200 --> 00:06:35,440
四點來拿

57
00:06:43,279 --> 00:06:46,360
-好美的黃寶石
-緬甸貨

58
00:06:50,120 --> 00:06:51,760
-感謝惠顧
-謝謝

59
00:06:53,160 --> 00:06:55,279
好的，保重，待會見

60
00:06:57,839 --> 00:06:59,520
一晚可以賺這樣還算不錯

61
00:07:01,560 --> 00:07:05,040
-東西哪來的？
-貨都擺在我的倉庫

62
00:07:06,040 --> 00:07:07,120
倉庫在哪裡？

63
00:07:08,120 --> 00:07:10,880
不，我所有身家都在裡面

64
00:07:14,320 --> 00:07:15,400
你不相信我

65
00:07:17,440 --> 00:07:18,920
你的鑽石又在哪裡，瓊？

66
00:07:22,200 --> 00:07:23,760
看來你準備好開工了

67
00:07:25,280 --> 00:07:29,280
-我有最適合你的任務
-什麼任務？

68
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
首先要善後你上次幹的那一票

69
00:07:34,400 --> 00:07:36,800
（伯納德瓊斯）

70
00:07:36,880 --> 00:07:38,040
看看他那嘴臉

71
00:07:39,440 --> 00:07:40,720
死變態

72
00:07:43,680 --> 00:07:44,840
去吧，該你上了

73
00:07:47,240 --> 00:07:49,560
我說過高明的賊都會掩飾行蹤

74
00:07:51,640 --> 00:07:53,880
如果你突然失蹤

75
00:07:53,960 --> 00:07:56,840
等到他發現鑽石不翼而飛，一定會懷疑你

76
00:07:57,720 --> 00:07:59,360
他會把你的名字提供給警方

77
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
而且我們的下一票還要驚險十倍

78
00:08:05,160 --> 00:08:06,200
我喜歡驚險

79
00:08:06,840 --> 00:08:08,760
我沒辦法跟外行人合作，所以…

80
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
好吧

81
00:08:14,000 --> 00:08:15,240
反正你也沒這膽子

82
00:08:19,520 --> 00:08:21,680
-用手戳我眼睛
-什麼？

83
00:08:22,640 --> 00:08:23,960
好，那我自己來

84
00:08:31,600 --> 00:08:33,400
幹嘛？要演也得像那麼回事

85
00:08:44,240 --> 00:08:45,400
是我爸爸

86
00:08:46,520 --> 00:08:47,760
他得了肺癌

87
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
瓊

88
00:08:52,440 --> 00:08:55,360
我真的很遺憾

89
00:08:56,720 --> 00:09:01,200
我不想讓你失望
但我必須去蘇格蘭照顧他

90
00:09:02,840 --> 00:09:06,800
這絕對是二話不說的，家人最要緊

91
00:09:08,440 --> 00:09:10,960
謝謝，你人真好

92
00:09:16,520 --> 00:09:19,320
對了，琳達不要緊吧？

93
00:09:20,559 --> 00:09:21,559
什麼意思？

94
00:09:23,080 --> 00:09:25,360
她嚴重缺錢

95
00:09:25,440 --> 00:09:27,160
卡債欠了一大堆

96
00:09:32,200 --> 00:09:34,160
這個呢，博伊斯？值十鎊嗎？

97
00:09:36,160 --> 00:09:38,960
-還是這個？
-你也知道我不買爛貨

98
00:09:39,040 --> 00:09:42,600
-什麼？我還以為你喜歡老東西
-我說過僅限開支票

99
00:09:43,600 --> 00:09:46,000
-沒想到你會開空頭支票
-好像不適合我吧？

100
00:09:46,080 --> 00:09:48,640
-拿去，60鎊
-100鎊

101
00:09:49,640 --> 00:09:52,080
70鎊，因為我心情好

102
00:10:04,640 --> 00:10:06,280
-你好嗎？
-你好，博伊斯

103
00:10:09,880 --> 00:10:13,080
“一流員工馬上就能進入狀況”

104
00:10:13,679 --> 00:10:15,800
而且我隨時可以回去上班

105
00:10:16,360 --> 00:10:17,600
說不定能派上用場

106
00:10:18,760 --> 00:10:20,080
我不可能再回去

107
00:10:24,920 --> 00:10:28,280
-真讓我刮目相看，瓊
-快說這一票是要做什麼？

108
00:10:29,280 --> 00:10:32,440
分為兩部分，第一部分是準備工作

109
00:10:34,240 --> 00:10:35,440
購物時間

110
00:10:37,520 --> 00:10:40,760
可是我想偷珠寶
不是拿假支票本去店家行竊

111
00:10:40,840 --> 00:10:42,920
會去的，先別急

112
00:10:43,000 --> 00:10:45,920
-我只想幹這一票
-而這就是第一部分

113
00:10:46,679 --> 00:10:48,559
-那我要偷什麼？
-衣服

114
00:10:49,000 --> 00:10:52,360
拿去練習一下，“R漢彌頓太太”

115
00:10:52,440 --> 00:10:54,200
隨便畫兩筆，反正不重要

116
00:10:58,160 --> 00:10:59,640
你覺得R代表什麼？

117
00:11:00,240 --> 00:11:03,440
隨你喜歡，瑞秋或瑞貝卡？

118
00:11:04,320 --> 00:11:07,400
洛琪，叫我小洛

119
00:11:09,920 --> 00:11:14,320
好，我們還得去大街上拍幾張照片

120
00:11:14,520 --> 00:11:16,760
-什麼？為什麼？
-你需要護照

121
00:11:17,520 --> 00:11:19,640
你一偷到東西，明天我們就去西班牙

122
00:11:22,080 --> 00:11:25,960
西班牙？我的老天，糟了，凱莉

123
00:11:26,360 --> 00:11:28,040
我得在星期四下午之前回來

124
00:11:29,280 --> 00:11:32,000
沒問題，當天我們一早就飛回來
時間很充裕

125
00:11:33,880 --> 00:11:37,240
第二部分則是要運送一批珠寶

126
00:11:37,320 --> 00:11:41,040
上週在梅費爾的一戶人家
有三件高價品失竊

127
00:11:41,120 --> 00:11:44,360
我的朋友艾比想在西班牙脫手
警察不會找到那裡去

128
00:11:45,080 --> 00:11:47,800
我們把東西帶過去，他會貨到付款

129
00:11:48,360 --> 00:11:52,520
因此我們要搭定期航班，假扮成有錢夫妻

130
00:11:52,600 --> 00:11:54,640
所以你才需要行頭，你得像個有錢人

131
00:11:58,720 --> 00:12:02,600
洛琪必須打扮高雅，挑個三、四套衣服

132
00:12:02,679 --> 00:12:05,800
白天跟晚上穿的服裝都要，不能太招搖

133
00:12:06,640 --> 00:12:09,440
你進到店裡之後要保持沉著

134
00:12:09,880 --> 00:12:10,960
開心地逛

135
00:12:11,360 --> 00:12:14,920
你只是一個富到流油的女人
度假前臨時來購物

136
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
需要先幫您放到更衣室嗎？

137
00:12:18,480 --> 00:12:19,720
好的，麻煩你

138
00:12:20,800 --> 00:12:21,679
謝謝

139
00:12:23,480 --> 00:12:26,440
洛琪，小洛，洛琪漢彌頓

140
00:12:26,520 --> 00:12:27,800
還好嗎，女士？

141
00:12:31,559 --> 00:12:33,000
看起來好時髦

142
00:12:34,000 --> 00:12:35,640
特殊場合要穿的嗎？

143
00:12:35,720 --> 00:12:39,320
-我要去西班牙
-真好命

144
00:12:39,400 --> 00:12:40,440
我知道

145
00:12:48,120 --> 00:12:52,080
等你到收銀檯時
會被要求出示支票保付卡

146
00:12:52,160 --> 00:12:54,160
-給你
-支票保付卡呢？

147
00:12:58,960 --> 00:13:02,520
-抱歉，我…
-設法糊弄過去，相信我

148
00:13:02,600 --> 00:13:05,080
-真的很抱歉，我…
-忘了帶出門？

149
00:13:06,440 --> 00:13:09,520
-對，我真笨
-我也幹過這種事

150
00:13:09,600 --> 00:13:12,080
你就分成三張開給我，兩張50鎊

151
00:13:12,160 --> 00:13:14,679
-和一張45鎊99分的
-多謝

152
00:13:14,760 --> 00:13:17,760
衣服到手後就火速離開店家

153
00:13:17,840 --> 00:13:19,080
-祝你愉快
-你也是

154
00:13:19,160 --> 00:13:23,440
千萬不能分心，瓊
必須直接回到我的公寓

155
00:14:11,679 --> 00:14:14,679
-女廁在哪裡？
-左邊那扇門進去，女士

156
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
沒想到這麼快又見面

157
00:14:43,480 --> 00:14:46,040
我也沒想到，到手一批預料之外的貨

158
00:14:53,000 --> 00:14:54,040
很好

159
00:14:55,000 --> 00:14:56,360
你並沒有閒著，親愛的

160
00:14:57,240 --> 00:15:01,920
對，她很有天賦，只可惜有些我行我素

161
00:15:12,760 --> 00:15:13,960
每件10鎊跟你收

162
00:15:15,280 --> 00:15:17,840
不行，新品至少值40鎊

163
00:15:18,840 --> 00:15:20,040
又沒有標價

164
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
我把價格抄下來了

165
00:15:31,240 --> 00:15:33,920
-你挑人的眼光真好
-整批一千鎊

166
00:15:37,600 --> 00:15:40,680
-七百
-八百，不要拉倒

167
00:15:44,080 --> 00:15:44,920
好

168
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
很適合你

169
00:16:20,280 --> 00:16:22,400
你還真的很厲害，親愛的，下次見

170
00:16:31,000 --> 00:16:33,280
下次記得標價不要拆

171
00:16:33,360 --> 00:16:35,960
他去酒吧兜售時
酒客們會想知道省了多少錢

172
00:16:36,040 --> 00:16:39,360
不會再有下次，西班牙之後我就不幹了

173
00:16:42,480 --> 00:16:44,320
你究竟想要什麼，洛琪？

174
00:16:45,440 --> 00:16:47,800
現在我想要380鎊

175
00:16:47,880 --> 00:16:49,760
扣掉假髮20鎊後的一半利潤

176
00:16:49,840 --> 00:16:51,960
但我明明吩咐你只偷衣服就好

177
00:16:53,240 --> 00:16:55,680
但我不是每次都乖乖聽話的那種人

178
00:16:56,080 --> 00:16:57,640
尤其在我有更好的主意時

179
00:16:58,520 --> 00:17:00,280
銷贓人是我介紹的

180
00:17:00,360 --> 00:17:04,600
支票本也是我買的，所以說…

181
00:17:05,440 --> 00:17:07,480
我想這樣就算扯平了

182
00:17:08,240 --> 00:17:09,640
你是在開玩笑嗎？

183
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
可能是

184
00:17:14,720 --> 00:17:17,480
對，我可能真的在開玩笑

185
00:17:20,440 --> 00:17:22,160
快，交出來

186
00:17:24,720 --> 00:17:25,760
自己過來拿

187
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
來啊

188
00:17:33,080 --> 00:17:34,720
把洛琪的那一半給她

189
00:17:36,760 --> 00:17:39,320
-不然呢？
-不然她就走人

190
00:17:40,000 --> 00:17:43,720
-你再也見不到她
-你就喜歡走人，是吧？

191
00:17:54,560 --> 00:17:57,320
想知道洛琪的洋裝底下穿了什麼嗎？

192
00:18:04,520 --> 00:18:05,560
還有什麼？

193
00:18:06,600 --> 00:18:07,720
什麼都沒穿

194
00:19:34,320 --> 00:19:36,920
有一次我在電視上看到介紹潔癖的節目

195
00:19:38,720 --> 00:19:40,160
你應該不是變態吧？

196
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
不是

197
00:19:46,160 --> 00:19:48,440
-你也燙衣服？
-只會燙鈔票

198
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
什麼？

199
00:19:52,680 --> 00:19:54,440
你是跟你媽學打掃的嗎？

200
00:19:57,240 --> 00:19:59,680
不然是誰？姐姐？

201
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
監獄

202
00:20:03,880 --> 00:20:05,000
其實全都是在裡面學到的

203
00:20:06,480 --> 00:20:08,520
-古董應該不是吧？
-是啊

204
00:20:11,280 --> 00:20:15,280
我從圖書館借了一本書
迷上之後又訂了一本

205
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
為什麼？

206
00:20:17,200 --> 00:20:18,240
不曉得

207
00:20:20,119 --> 00:20:23,480
包羅萬象的特徵和品項，一切都能被訂價

208
00:20:29,119 --> 00:20:30,640
好，上工了

209
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
這給你

210
00:20:41,800 --> 00:20:42,960
貨在裡面

211
00:20:43,800 --> 00:20:47,720
要是我拿著裝有女用珠寶的手提箱
會顯得很可疑，所以…

212
00:20:48,800 --> 00:20:52,040
所以你要我帶上飛機，承擔所有風險？

213
00:20:52,119 --> 00:20:53,240
你不是很帶種嗎？

214
00:20:54,920 --> 00:20:56,040
那當然

215
00:20:57,400 --> 00:20:58,880
護照偽造得幾可亂真

216
00:21:00,240 --> 00:21:01,480
我對你有信心，瓊

217
00:21:04,680 --> 00:21:08,240
是，但你要付我多少？

218
00:21:08,920 --> 00:21:10,600
-一千
-兩千

219
00:21:17,800 --> 00:21:19,720
-幾點的飛機？
-中午

220
00:21:20,600 --> 00:21:22,040
那我最好去準備

221
00:21:44,040 --> 00:21:47,760
我認為外行人才會把貨裝進嶄新的手提箱

222
00:21:47,840 --> 00:21:49,800
內行人都直接戴上身

223
00:21:54,359 --> 00:21:55,840
那我們就出發去西班牙吧

224
00:22:06,160 --> 00:22:09,560
請將手提行李放在頭頂上方的行李櫃內

225
00:22:09,640 --> 00:22:11,960
或是前方座椅之下

226
00:22:12,040 --> 00:22:14,320
今天的班機客滿…

227
00:22:14,560 --> 00:22:17,160
別緊張，瓊，我們已經通過安檢了

228
00:22:17,960 --> 00:22:19,200
-嗨
-嗨

229
00:22:20,160 --> 00:22:22,359
-好的，謝謝
-嗨

230
00:22:23,119 --> 00:22:25,359
漢彌頓太太，請先到一旁

231
00:22:25,440 --> 00:22:27,320
等待護照查驗人員過來

232
00:22:28,880 --> 00:22:31,720
-好的
-有什麼問題嗎？

233
00:22:31,800 --> 00:22:34,280
麻煩先在一旁稍等，謝謝

234
00:22:35,080 --> 00:22:37,119
-嗨
-早安

235
00:22:37,200 --> 00:22:38,560
-謝謝
-好的，謝謝

236
00:22:40,000 --> 00:22:41,960
謝謝…

237
00:22:42,760 --> 00:22:44,600
麻煩借過一下，謝謝

238
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
-謝謝
-不好意思

239
00:22:46,800 --> 00:22:47,880
是漢彌頓太太嗎？

240
00:22:49,160 --> 00:22:50,480
你留在櫃檯上沒拿走

241
00:22:54,760 --> 00:22:57,960
謝謝，抱歉，我太太搭飛機都會很緊張

242
00:23:00,600 --> 00:23:04,080
-我還以為你搭過飛機
-我這樣子像嗎？

243
00:23:04,400 --> 00:23:07,960
握住我的手…我叫你握住我的手

244
00:23:13,760 --> 00:23:17,280
-是不是飛起來了？對吧？
-對…

245
00:24:18,200 --> 00:24:22,760
我這輩子從沒見過這種景色，太美了

246
00:24:23,720 --> 00:24:25,000
我們可以去海邊嗎？

247
00:24:25,800 --> 00:24:26,880
先別急

248
00:24:27,359 --> 00:24:29,320
必須先把貨交給艾比

249
00:24:30,520 --> 00:24:32,000
因此待會要去一趟他的俱樂部

250
00:24:33,359 --> 00:24:37,359
在他老婆面前你得裝傻，懂嗎？
假裝是我的女人

251
00:24:37,440 --> 00:24:40,080
-為什麼？
-她不曉得這門生意

252
00:24:43,119 --> 00:24:45,480
另外最好在去之前把貨拿下來

253
00:24:46,560 --> 00:24:47,560
你會喜歡他的

254
00:24:48,960 --> 00:24:50,480
他也愛好古董嗎？

255
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
不

256
00:24:52,760 --> 00:24:54,119
他跟我完全不一樣

257
00:24:55,200 --> 00:24:58,880
-怎麼認識的？
-牢裡，他是我的獄友

258
00:25:00,520 --> 00:25:02,000
走吧，我們去領酬勞

259
00:25:16,640 --> 00:25:18,359
-你吃完了嗎？
-吃完了

260
00:25:18,440 --> 00:25:19,520
那我們待會就走

261
00:25:20,200 --> 00:25:23,359
-艾比，早
-好得不得了

262
00:25:23,840 --> 00:25:26,400
-我是瓊
-嗨，我是小薇，這是強尼

263
00:25:26,480 --> 00:25:27,640
-你好，強尼
-嗨

264
00:25:28,600 --> 00:25:29,880
霧都怎麼樣，博伊斯？

265
00:25:31,400 --> 00:25:32,560
生意順利嗎？

266
00:25:32,640 --> 00:25:34,640
很好，非常好

267
00:25:35,720 --> 00:25:37,440
瓊最近開始在我這邊上班

268
00:25:37,920 --> 00:25:39,760
所以你也很了解古董吧？

269
00:25:40,920 --> 00:25:42,760
-我正在教她
-好

270
00:25:42,880 --> 00:25:45,640
-可以讓女生自己發言嗎，博伊斯？
-謝謝

271
00:25:46,280 --> 00:25:49,600
沒錯，我正在學做這一行
但以我自己的方式

272
00:25:50,080 --> 00:25:53,280
-學得如何？
-我拒絕讓男人使喚我

273
00:25:58,520 --> 00:26:00,240
在這裡長大一定很棒

274
00:26:01,280 --> 00:26:03,359
不盡然，他在這裡沒交到朋友

275
00:26:03,600 --> 00:26:05,119
-沒這回事
-你哪知道？

276
00:26:05,200 --> 00:26:08,080
-你都不在
-總得有人賺錢養家

277
00:26:08,160 --> 00:26:10,640
-尤其是以你花錢的速度
-孩子們，不要吵了

278
00:26:12,440 --> 00:26:13,680
千萬別生小孩，瓊

279
00:26:14,520 --> 00:26:16,200
否則永遠煩惱不完，是吧？

280
00:26:16,480 --> 00:26:17,800
我們該出發了，艾比

281
00:26:18,920 --> 00:26:20,160
我先跟博伊斯說幾句

282
00:26:32,119 --> 00:26:33,880
其實你是他第一個帶來的女孩

283
00:26:34,880 --> 00:26:36,800
我看他只是想要搭飛機有人陪

284
00:26:39,760 --> 00:26:41,240
艾比從事哪種工作？

285
00:26:42,320 --> 00:26:44,320
進口東西，什麼都做

286
00:26:44,560 --> 00:26:45,680
哪一類的東西？

287
00:26:46,480 --> 00:26:47,960
我不太過問

288
00:26:49,880 --> 00:26:51,680
小薇、強尼，動作快

289
00:26:52,680 --> 00:26:54,359
-你明天還在吧？
-對

290
00:26:54,880 --> 00:26:56,800
-我們住在朗多飯店
-對

291
00:26:56,880 --> 00:26:58,000
到時候見

292
00:26:58,880 --> 00:27:00,480
-寶貝，來吧
-瓊

293
00:27:00,560 --> 00:27:02,240
-很高興認識你，瓊
-再見

294
00:27:02,600 --> 00:27:03,800
再見，強尼

295
00:27:03,880 --> 00:27:04,880
再見

296
00:27:07,760 --> 00:27:09,520
兩千，你的份

297
00:27:11,760 --> 00:27:12,760
點一下

298
00:27:13,280 --> 00:27:14,440
我相信你

299
00:27:15,240 --> 00:27:16,640
收錢一定要點，瓊

300
00:27:34,280 --> 00:27:37,720
歡迎回來，漢寧頓先生，很高興又見到你

301
00:27:38,480 --> 00:27:39,480
謝謝

302
00:27:51,160 --> 00:27:52,800
你的鑰匙，漢寧頓先生

303
00:27:56,560 --> 00:27:57,640
非常感謝

304
00:28:00,040 --> 00:28:01,400
祝你度過美好的一天

305
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
多謝

306
00:28:23,520 --> 00:28:24,520
給你

307
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
多謝

308
00:28:39,520 --> 00:28:43,760
你認為艾比瞞著小薇是出於什麼原因？

309
00:28:44,400 --> 00:28:46,320
她都知道，她心裡一定有數

310
00:28:47,840 --> 00:28:49,920
我跟蓋瑞也是這樣

311
00:28:52,600 --> 00:28:54,240
艾比是可靠的人，瓊

312
00:28:55,560 --> 00:28:58,000
我進到成人監獄的頭一晚就跟他同房

313
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
他告訴我哪些人該結交或迴避

314
00:29:02,080 --> 00:29:04,640
-他很照顧你
-對

315
00:29:06,640 --> 00:29:08,120
後來我教他玩雙陸棋

316
00:29:08,200 --> 00:29:10,960
害他狂輸錢，從此他就一直想贏回來

317
00:29:18,400 --> 00:29:20,160
我絕對不要再像小薇那樣

318
00:29:23,360 --> 00:29:24,800
我要主導自己的人生

319
00:29:35,000 --> 00:29:37,280
來啊，你說要下水的

320
00:29:38,320 --> 00:29:41,000
-我不會游泳
-我也不會

321
00:29:42,480 --> 00:29:44,440
來嘛…

322
00:29:46,520 --> 00:29:49,640
來吧，你幹嘛這樣？

323
00:29:50,320 --> 00:29:51,440
喂

324
00:30:33,080 --> 00:30:35,680
所以這些東西都免費送給房客？

325
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
這是什麼？

326
00:30:46,080 --> 00:30:47,160
鞋拔

327
00:30:48,680 --> 00:30:49,880
蠻好用的

328
00:30:51,040 --> 00:30:52,880
那這個小包裹呢？

329
00:30:53,680 --> 00:30:54,960
縫紉包

330
00:30:57,280 --> 00:31:00,040
有誰會在度假的時候縫衣服？

331
00:31:03,640 --> 00:31:04,960
搬來跟我住，瓊

332
00:31:07,280 --> 00:31:09,760
-什麼？
-等我們回去之後

333
00:31:12,840 --> 00:31:15,960
你在發酒瘋嗎？我們才剛認識

334
00:31:16,400 --> 00:31:17,520
我喜歡你

335
00:31:18,920 --> 00:31:20,320
感覺我們會很有默契

336
00:31:25,240 --> 00:31:28,000
不行，我必須找到自己的住處

337
00:31:33,280 --> 00:31:34,480
為了我和凱莉

338
00:32:46,520 --> 00:32:50,000
一定會很開心的，你太可愛了

339
00:32:57,240 --> 00:32:59,480
博伊斯，是我，快醒醒

340
00:33:02,000 --> 00:33:04,960
打個招呼吧，牠是不是很可愛？

341
00:33:07,480 --> 00:33:10,960
你瘋了嗎？狗又不能帶上飛機

342
00:33:11,320 --> 00:33:12,520
是要送給強尼的

343
00:33:13,840 --> 00:33:14,960
他需要朋友

344
00:33:24,480 --> 00:33:25,960
有什麼好笑的，博伊斯？

345
00:33:35,240 --> 00:33:37,680
強尼很愛那隻狗，他樂壞了

346
00:33:37,760 --> 00:33:39,600
-幫牠取名字了嗎？
-什麼？

347
00:33:39,680 --> 00:33:41,560
-取名字？
-阿諾

348
00:33:42,280 --> 00:33:46,080
-什麼？
-跟終結者同名，他想的

349
00:33:48,480 --> 00:33:51,320
來吧…

350
00:33:55,440 --> 00:33:56,560
開始了

351
00:33:58,440 --> 00:33:59,920
我陷入情網了，艾比

352
00:34:02,720 --> 00:34:04,640
能怪我嗎？你看她

353
00:34:09,400 --> 00:34:11,480
你叫她做什麼？在店裡推銷嗎？

354
00:34:13,680 --> 00:34:14,960
她是賊

355
00:34:16,440 --> 00:34:19,040
她靠自己就偷了一大堆東西

356
00:34:19,120 --> 00:34:20,480
烤麵包機和電視嗎？

357
00:34:21,160 --> 00:34:22,239
鑽石

358
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
是裸石

359
00:34:24,800 --> 00:34:26,560
她在上班的地方把鑽石吞下肚

360
00:34:28,760 --> 00:34:31,320
有能力又懂玩的小美人

361
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
對

362
00:34:34,200 --> 00:34:36,840
我認為我們會合作無間，她有天分

363
00:34:38,239 --> 00:34:39,440
你是用下半身思考嗎？

364
00:34:40,440 --> 00:34:41,920
婚姻生活讓你沒勁了？

365
00:34:44,280 --> 00:34:45,719
當初你選擇離開倫敦

366
00:34:47,760 --> 00:34:50,360
覺得無聊就回來，或是破產之後

367
00:35:10,760 --> 00:35:12,160
博伊斯，他愛上你了

368
00:35:14,040 --> 00:35:15,440
好好待他，好嗎？

369
00:35:18,960 --> 00:35:22,400
我們合作多年，至今我還是會照顧他

370
00:35:22,480 --> 00:35:23,960
你是他的保母嗎？

371
00:35:25,880 --> 00:35:27,320
我打聽過你，瓊

372
00:35:28,480 --> 00:35:30,880
發現你的前任當年幫我幹過一票

373
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
你跟蓋瑞有聯絡？

374
00:35:35,239 --> 00:35:36,760
他說你是禍水

375
00:35:38,040 --> 00:35:39,520
帶著他的小孩跑了

376
00:35:40,480 --> 00:35:42,080
蓋瑞是騙子

377
00:35:42,920 --> 00:35:44,600
你火氣上來時很性感

378
00:35:46,880 --> 00:35:49,239
-去你的
-瓊，我只是開玩笑的

379
00:35:53,840 --> 00:35:56,239
各位女士先生早安，機長廣播

380
00:35:56,320 --> 00:35:58,440
剛才我接獲航管告知

381
00:35:58,520 --> 00:36:00,640
由於不可預見的情況

382
00:36:00,719 --> 00:36:04,120
-起飛會延遲大約60分鐘
-該死

383
00:36:04,200 --> 00:36:05,960
請各位見諒

384
00:36:06,040 --> 00:36:08,760
-博伊斯，你聽到了嗎？
-沒事，別緊張

385
00:36:09,840 --> 00:36:13,440
你保證我回得去
卻沒說可能遲到，怎麼可以遲到？

386
00:36:13,520 --> 00:36:15,360
-天上又不會塞車
-只是一個小時

387
00:36:15,440 --> 00:36:17,080
-只是？
-對

388
00:36:17,160 --> 00:36:20,480
要是我去見凱莉卻遲到一小時
然後被社工發現

389
00:36:20,560 --> 00:36:21,680
難道會世界末日嗎？

390
00:36:24,480 --> 00:36:27,560
-你真的不懂，是吧？
-我只覺得你反應過度

391
00:36:27,640 --> 00:36:30,480
你沒有小孩就不會懂得家庭的意義

392
00:36:30,560 --> 00:36:32,840
-這麼說不公平
-我認為很公平

393
00:36:33,719 --> 00:36:37,640
你到底是誰？為什麼帶我來這裡？

394
00:36:37,719 --> 00:36:39,080
可以不要鬧了嗎？

395
00:36:39,600 --> 00:36:42,000
你大可自己跑這一趟

396
00:36:42,080 --> 00:36:43,600
把貨放在自己的包包

397
00:36:43,680 --> 00:36:45,280
你平常不都這樣嗎，博伊斯？

398
00:36:46,120 --> 00:36:49,600
艾比離開後我就在找搭檔
我希望我們能合作

399
00:36:49,680 --> 00:36:51,680
所以這一趟只是為了考驗我？

400
00:36:52,239 --> 00:36:53,960
看我能否遵守你的規矩

401
00:36:54,040 --> 00:36:57,280
不偷額外的東西，有膽子過海關

402
00:36:57,360 --> 00:37:00,520
-冷靜
-我很冷靜

403
00:37:00,600 --> 00:37:04,600
錢我都點好了
多謝提醒，我要去接我女兒

404
00:37:04,880 --> 00:37:05,960
瓊

405
00:37:09,760 --> 00:37:13,480
抱歉，我要下飛機，我要打電話給我姐

406
00:37:13,560 --> 00:37:16,560
我女兒在等我，她才六歲

407
00:37:17,800 --> 00:37:19,239
抱歉，這是不可能的

408
00:37:29,200 --> 00:37:31,960
各位女士先生，機長再次廣播

409
00:37:32,040 --> 00:37:34,680
我們即將開始下降進入倫敦

410
00:37:35,600 --> 00:37:38,160
再次抱歉延遲起飛

411
00:37:38,239 --> 00:37:41,360
我們應該會比預定時間晚90分鐘降落

412
00:37:43,280 --> 00:37:45,680
機組員請準備降落

413
00:37:57,960 --> 00:37:58,960
謝謝

414
00:37:59,840 --> 00:38:01,120
已經在融化了

415
00:38:06,120 --> 00:38:08,320
-我的寶貝
-媽咪

416
00:38:13,880 --> 00:38:15,040
謝謝

417
00:38:19,080 --> 00:38:22,440
天啊，親愛的，讓我看看你，來

418
00:38:23,880 --> 00:38:26,680
你長得也太快了，小姐

419
00:38:27,560 --> 00:38:28,640
看看你的頭髮

420
00:38:29,719 --> 00:38:30,800
好漂亮

421
00:38:30,880 --> 00:38:32,160
-有沒有開心？
-有

422
00:38:32,960 --> 00:38:34,160
給我抱抱

423
00:38:43,160 --> 00:38:45,760
-最近怎麼樣？
-很順利

424
00:38:45,840 --> 00:38:49,680
迫不及待想接她回來，抱歉我有點遲到

425
00:38:52,920 --> 00:38:57,120
凱莉適應得非常好，瓊，她當然很想你

426
00:38:57,200 --> 00:39:01,280
不過她跟艾薛一家培養出很健康的關係

427
00:39:01,360 --> 00:39:03,719
而且他們幫她註冊了一間很棒的學校

428
00:39:04,760 --> 00:39:06,320
就等你做好準備

429
00:39:07,680 --> 00:39:09,560
我現在就準備好了

430
00:39:11,000 --> 00:39:15,360
我們必須確定你已站穩腳步，徹底安頓好

431
00:39:15,440 --> 00:39:20,520
我有安頓好了
我在一家珠寶店上班，跟我姐姐住

432
00:39:22,960 --> 00:39:24,840
昨天我們想打電話給你

433
00:39:26,000 --> 00:39:27,560
南西說你搬走了

434
00:39:28,800 --> 00:39:30,520
你們姐妹倆吵架了嗎？

435
00:39:32,920 --> 00:39:34,880
沒有，我…

436
00:39:34,960 --> 00:39:37,680
南西建議我們打到你上班的地方

437
00:39:39,000 --> 00:39:41,160
我非走不可，那個老闆是變態

438
00:39:42,560 --> 00:39:44,520
-找到新工作了嗎？
-當然

439
00:39:44,600 --> 00:39:47,280
-做什麼呢？
-現在是在玩問答遊戲嗎？

440
00:39:49,080 --> 00:39:51,960
對不起，抱歉，我只是…

441
00:39:54,200 --> 00:39:57,440
我已經可以照顧凱莉，我都準備好了

442
00:39:57,840 --> 00:40:01,800
要是你不信的話
你看，我身上有要租公寓的押金

443
00:40:01,880 --> 00:40:02,880
你看

444
00:40:04,040 --> 00:40:05,600
看吧？都在這裡

445
00:40:06,880 --> 00:40:10,920
我們有做過其他調查，警方說你偷了車

446
00:40:13,080 --> 00:40:18,160
但當時我沒別的辦法，我急著要看小凱

447
00:40:18,239 --> 00:40:21,920
而且我被判緩…拜託再給我一次機會

448
00:40:22,000 --> 00:40:25,040
我們唯一關心的就是凱莉的福祉

449
00:40:26,640 --> 00:40:28,920
而她目前的處境很安全

450
00:40:29,000 --> 00:40:30,760
對，還有貴族學校和小馬

451
00:40:30,840 --> 00:40:34,320
艾薛家有固定收入來源的確是事實

452
00:40:35,440 --> 00:40:39,719
但他們也提供凱莉安穩又溫馨的家

453
00:40:39,800 --> 00:40:43,760
在你能夠提供這一切之前

454
00:40:45,480 --> 00:40:48,120
恐怕我們認為她還是維持現狀比較好

455
00:40:51,880 --> 00:40:57,360
我們還取得了法院命令
讓凱莉正式接受我們照顧

456
00:41:05,719 --> 00:41:07,080
這不是永遠的，瓊

457
00:41:09,560 --> 00:41:11,040
我們會制定計畫

458
00:41:11,120 --> 00:41:14,320
安排定期會面，評估你的進展

459
00:41:14,400 --> 00:41:16,360
-一段時間後…
-只會越來越難

460
00:41:16,440 --> 00:41:18,920
你們這是在為難我

461
00:41:20,440 --> 00:41:25,200
你只需要證明你是一個盡責、可靠的媽媽

462
00:41:30,400 --> 00:41:31,880
你的氣色很好

463
00:41:33,040 --> 00:41:34,280
去哪裡玩嗎？

464
00:41:35,080 --> 00:41:37,680
這是假的，全都是假的

465
00:41:55,640 --> 00:41:56,920
麻煩一杯伏特加柳橙汁

466
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
馬上來

467
00:42:11,360 --> 00:42:13,960
-不用找了
-謝謝

468
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
（倉庫工作，時薪2.5鎊）

469
00:42:29,080 --> 00:42:30,520
（徵求清潔工）

470
00:42:33,400 --> 00:42:36,080
（酒吧員工，需有經驗，不提供住宿）

471
00:42:54,840 --> 00:42:56,320
謝謝你把我的東西帶來

472
00:42:57,960 --> 00:43:00,280
本來想請你喝一杯，看來你手上有了

473
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
凱莉好嗎？

474
00:43:09,080 --> 00:43:10,719
是，她很好

475
00:43:13,239 --> 00:43:17,560
但我暫時還不能接她回來

476
00:43:19,719 --> 00:43:21,560
我必須向社工證明自己

477
00:43:22,840 --> 00:43:23,960
很遺憾

478
00:43:25,360 --> 00:43:26,680
我也是

479
00:43:28,880 --> 00:43:30,280
所以你要找住的地方？

480
00:43:37,640 --> 00:43:38,640
來吧

481
00:43:41,400 --> 00:43:42,480
來啊

482
00:43:45,520 --> 00:43:46,719
跟我回去

483
00:43:48,320 --> 00:43:49,719
你還是想要？

484
00:43:58,320 --> 00:44:01,440
如果要接回凱莉，我就需要錢

485
00:44:02,480 --> 00:44:05,520
-那當然
-不，我指的是大錢

486
00:44:06,640 --> 00:44:10,440
我要買一棟有六間臥室的房子

487
00:44:10,520 --> 00:44:15,680
架子上擺滿了書，屋外有馬，而且要兩匹

488
00:44:15,760 --> 00:44:17,400
我指的是真正的有錢

489
00:44:18,520 --> 00:44:19,680
明白我的意思嗎？

490
00:44:21,400 --> 00:44:22,880
是，我想我明白

491
00:44:24,719 --> 00:44:26,200
那我們還等什麼？


