﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:01,600
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

2
00:00:01,600 --> 00:00:02,740
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

3
00:00:02,740 --> 00:00:06,930
前情提要
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

4
00:00:06,930 --> 00:00:08,020
警方正在寻找一个像你这样的人
Police are looking. They need someone like you.
前情提要
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

5
00:00:08,020 --> 00:00:09,230
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
警方正在寻找一个像你这样的人
Police are looking. They need someone like you.

6
00:00:09,230 --> 00:00:09,310
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

7
00:00:09,310 --> 00:00:12,700
找我做什么 警方又用不上心理学家
For what? The police don't use psychologists.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

8
00:00:12,700 --> 00:00:12,780
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

9
00:00:12,780 --> 00:00:14,380
他们需要一个罪犯侧写师
They need a forensic profiler.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

10
00:00:14,380 --> 00:00:14,460
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

11
00:00:14,460 --> 00:00:15,000
我们国家没有侧写师
We don't have profilers in this country.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

12
00:00:15,000 --> 00:00:15,800
我们国家没有侧写师
We don't have profilers in this country.

13
00:00:15,800 --> 00:00:16,300
翻译： Apple  我是绝地wannabe  Milazzo  小熊猫
我们国家没有侧写师
We don't have profilers in this country.

14
00:00:16,300 --> 00:00:16,380
翻译： Apple  我是绝地wannabe  Milazzo  小熊猫

15
00:00:16,380 --> 00:00:17,620
你会是第一个
You'll be the first.
翻译： Apple  我是绝地wannabe  Milazzo  小熊猫

16
00:00:17,620 --> 00:00:18,640
翻译： Apple  我是绝地wannabe  Milazzo  小熊猫

17
00:00:18,640 --> 00:00:20,500
我们会把你派到有需求的地方
We're moving you wherever you're needed.
翻译： Apple  我是绝地wannabe  Milazzo  小熊猫

18
00:00:20,500 --> 00:00:20,800
我们会把你派到有需求的地方
We're moving you wherever you're needed.

19
00:00:20,800 --> 00:00:21,300
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿
我们会把你派到有需求的地方
We're moving you wherever you're needed.

20
00:00:21,300 --> 00:00:21,380
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

21
00:00:21,380 --> 00:00:25,120
所有地方都会需要你的
And you will be needed everywhere.
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

22
00:00:25,120 --> 00:00:26,800
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

23
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
你的工作非常出色 米基
Your work's impressive, Micki.
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

24
00:00:28,800 --> 00:00:29,310
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

25
00:00:29,310 --> 00:00:30,500
但警探们不太乐意
The detectives don't seem to like it.
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

26
00:00:30,500 --> 00:00:31,010
但警探们不太乐意
The detectives don't seem to like it.

27
00:00:31,620 --> 00:00:32,740
觉得我在干扰他们
Think I'm interfering.

28
00:00:32,820 --> 00:00:35,230
那是因为我们追逐的是幽灵
Well, that's because we chase ghosts.

29
00:00:35,310 --> 00:00:39,300
这就是你的工作 对吗 你负责提取信息
This is what you do, isn't it? You extract information.

30
00:00:39,380 --> 00:00:41,580
我的工作要求我看到他做了什么
My job requires that I look at what he's done,

31
00:00:41,660 --> 00:00:43,470
并且设身处地地想象我就是那个罪犯
and I have to imagine committing those crimes.

32
00:00:43,550 --> 00:00:46,930
如果我不全身心地投入进去 就没法找出罪犯
If I don't give myself over to it completely, it doesn't work.

33
00:00:47,010 --> 00:00:47,860
好了 好了
Alright, alright.

34
00:00:47,940 --> 00:00:49,680
当你深入时 一定要坚持住自我
Hold onto yourself when you go in there.

35
00:00:49,760 --> 00:00:50,900
在深入对方内心的同时
You're trying to get under his skin,

36
00:00:50,980 --> 00:00:53,840
也要确保自己能脱身而出
but just make sure to climb back up again.

37
00:00:54,530 --> 00:00:55,440
从开始做这份工作起
Since I took this job,

38
00:00:55,520 --> 00:00:57,060
我的头脑里就总是充斥着各种各样的声音
it gets pretty noisy in my head.

39
00:00:57,140 --> 00:00:58,850
这只会越来越糟
It's only going to get worse.

40
00:00:59,970 --> 00:01:01,600
我知道你背负着太多压力
I know you're under a lot of pressure.

41
00:01:02,220 --> 00:01:03,360
这会付出代价
There is a cost.

42
00:01:05,260 --> 00:01:09,980
根据你的描述
What you've described seems to be a mild panic attack.

43
00:01:10,060 --> 00:01:11,840
应该是轻微的恐慌发作
Your mind is trying to tell you something.

44
00:01:11,920 --> 00:01:13,790
你的大脑试图告诉你
That it might not be able to process everything

45
00:01:13,870 --> 00:01:15,230
它可能处理不了所有的事情
that's being thrown at it.

46
00:01:17,980 --> 00:01:19,870
你怎么花了这么久才抓到我
Why did it take you so long to catch me?

47
00:01:20,640 --> 00:01:22,110
我已经厌烦杀戮了
I was tired of killing.

48
00:01:22,800 --> 00:01:25,260
但如果你不来阻止我 我就无法停下
But I could never have stopped until you stopped me.

49
00:01:25,860 --> 00:01:27,860
他永远无法阻止自己
He was never going to stop by himself.

50
00:01:29,020 --> 00:01:30,260
这取决于我们
It's down to us.

51
00:01:31,180 --> 00:01:32,020
取决于我
To me.

52
00:01:32,100 --> 00:01:34,540
- 这不是你的错 - 这就是我的错
- It's not your fault. - It is my fault.

53
00:01:36,300 --> 00:01:38,160
太多女人死去
There's just so many dead women, I...

54
00:01:38,880 --> 00:01:40,210
我必须深入
..I have to go deeper.

55
00:02:52,860 --> 00:02:57,940
《追凶心探》第一季第十集

56
00:03:04,740 --> 00:03:12,580
彼得勒蒂夫

57
00:04:09,250 --> 00:04:11,700
请让一下 亲爱的
Excuse me, darling.

58
00:04:13,440 --> 00:04:14,530
宝贝
Baby!

59
00:04:33,410 --> 00:04:35,360
- 棒 - 耶
- OK! - Ha!

60
00:04:47,460 --> 00:04:49,180
- 穆萨 - 你好

61
00:04:49,260 --> 00:04:50,190
嗨
Hey.

62
00:04:51,380 --> 00:04:53,380
哇 先生们

63
00:05:05,120 --> 00:05:06,560
托拜厄斯
Tobias!

64
00:05:11,490 --> 00:05:12,480
托拜厄斯
Tobias.

65
00:05:19,790 --> 00:05:21,280
噢 不
Oh!

66
00:06:01,470 --> 00:06:02,420
妈妈
Mama?

67
00:06:06,380 --> 00:06:07,410
妈妈
Mama!

68
00:06:10,590 --> 00:06:13,140
妈妈 妈妈
Mama? Mama?

69
00:06:14,400 --> 00:06:15,390
妈妈
Mama?

70
00:06:16,940 --> 00:06:17,980
妈妈
Mama?

71
00:06:18,760 --> 00:06:21,420
妈妈 妈妈
Mama? Mama?

72
00:06:28,220 --> 00:06:34,180
根据真实事件改编

73
00:06:35,820 --> 00:06:42,500
比勒陀利亚

74
00:06:58,020 --> 00:06:58,960
嗨
Hi.

75
00:06:59,040 --> 00:07:00,560
嗨 最近还好吧
Hello, how are you doing?

76
00:07:12,960 --> 00:07:14,000
谁死了
Who died?

77
00:07:14,990 --> 00:07:16,110
我们的梦想
Our dreams.

78
00:07:17,310 --> 00:07:18,350
和骄傲
Our pride.

79
00:07:19,700 --> 00:07:20,530
拜拜
Yeah.

80
00:07:22,020 --> 00:07:24,770
请给我一杯白兰地加可乐
Can I get a brandy and coke, please?

81
00:07:26,350 --> 00:07:28,030
- 嘿 - 嗨
- Hey. - Oh, hello.

82
00:07:28,110 --> 00:07:30,400
- 你怎么样 - 还不错 你呢
- How are you? - Good. How are you?

83
00:07:31,140 --> 00:07:33,120
比之前好 马克怎么样
Better than I was. How's Mark?

84
00:07:33,860 --> 00:07:34,770
他挺好的
Oh, he's good.

85
00:07:35,950 --> 00:07:38,990
好吧 他很忙 但我们不都挺忙吗
Well, he's busy, but aren't we all?

86
00:07:39,070 --> 00:07:39,810
嗯 好吧
Yeah, no.

87
00:07:39,890 --> 00:07:42,220
我觉得我们现在状态挺好的
No, we're in a really good place, I think.

88
00:07:42,300 --> 00:07:45,380
为你开心 这很棒 米基
Good, I'm glad. It's good, Micki.

89
00:07:45,460 --> 00:07:47,280
- 你想抽根烟吗 - 嗯
- Yeah, you want to smoke? - Mmm.

90
00:07:48,380 --> 00:07:49,230
请
Please.

91
00:07:50,130 --> 00:07:51,020
谢谢
Thanks.

92
00:08:14,100 --> 00:08:16,100
南非警察总局

93
00:08:21,200 --> 00:08:22,860
你看起来糟透了
You look like shit.

94
00:08:23,570 --> 00:08:25,940
谢谢
Oh...thank you.

95
00:08:26,770 --> 00:08:28,300
你好好睡觉了吗
Are you getting enough sleep?

96
00:08:28,380 --> 00:08:29,580
睡觉
Sleep?

97
00:08:29,660 --> 00:08:31,620
嗯 我好像听说过这个词
Yeah, I've heard of that, I think.

98
00:08:32,430 --> 00:08:34,160
我这有些好消息给你
Well, I have some good news for you,

99
00:08:34,240 --> 00:08:36,930
但在未来这段时间 你的睡眠
but it's nothing that's going to guarantee you bed rest

100
00:08:37,010 --> 00:08:38,880
估计是得不到保证了
in the foreseeable future.

101
00:08:38,960 --> 00:08:40,060
嗯哼
Mm-hm?

102
00:08:40,140 --> 00:08:43,020
课程获批了 你可以开始准备了
Your course has been approved, you can start.

103
00:08:45,440 --> 00:08:46,850
- 真的 - 没错
- Really? - Yeah.

104
00:08:46,930 --> 00:08:50,510
资助你在帕尔对二十名警官
Funding for 20 officers to be trained by you,

105
00:08:50,590 --> 00:08:53,120
进行罪犯侧写培训
in profiling at the Academy in Paarl.

106
00:08:54,030 --> 00:08:55,650
三周后开始授课
The course starts in three weeks.

107
00:09:00,670 --> 00:09:01,710
如果你改主意了
Well, if you've changed your mind...

108
00:09:01,790 --> 00:09:03,650
不不不
No, no, no, no, no, no.

109
00:09:04,960 --> 00:09:06,720
噢 准将
Oh, Brigadier.

110
00:09:06,800 --> 00:09:08,030
我从没见过有人
I've never seen anybody

111
00:09:08,110 --> 00:09:11,740
会因为自己多了一堆工作而开心成这样
so happy to be served with a ton of new work.

112
00:09:12,300 --> 00:09:15,600
既然你在工作狂状态里
Anyway, since you're in the mood for more work,

113
00:09:16,260 --> 00:09:17,780
这又有烂摊子给你了
here's a new shitstorm.

114
00:09:17,860 --> 00:09:19,310
我的最爱
My favourite kind.

115
00:09:19,950 --> 00:09:22,590
好的 我会着手准备这件事
OK, um...I will get right on this.

116
00:09:23,870 --> 00:09:24,770
谢谢
Thank you.

117
00:09:33,700 --> 00:09:34,780
有什么新闻
News.

118
00:09:34,860 --> 00:09:36,500
我的课程经费批下来了
I got the funding for my course.

119
00:09:36,580 --> 00:09:39,180
- 哇 米基 太棒了 干得好 - 谢谢
- Wow, Micki, that's great, well done. - Thank you.

120
00:09:39,260 --> 00:09:41,330
我非常希望你也能参与进来
I'm really hoping you'll get involved.

121
00:09:41,410 --> 00:09:44,540
- 我很乐意 - 而且我们又有新案子了
- I'd like that. - And we've got a new case.

122
00:09:44,620 --> 00:09:47,120
需要出差 我真的受不了出差了
Need to travel. I'm so done with travelling.

123
00:09:47,200 --> 00:09:49,070
说实话 我都不知道你是怎么搞明白自己在哪的
I honestly don't know how you keep up with where you are.

124
00:09:49,150 --> 00:09:50,770
这肯定令人头晕
Must make your head spin.

125
00:09:50,850 --> 00:09:52,140
看车牌
Car numberplates.

126
00:09:53,970 --> 00:09:55,380
然后 我就知道我在哪了
So, I know where I am.

127
00:09:56,750 --> 00:09:57,710
好办法
Good system.

128
00:09:58,270 --> 00:09:59,740
所以 这次是什么案子
So, what's the case?

129
00:09:59,820 --> 00:10:01,010
嗯
Yeah, well...

130
00:10:12,380 --> 00:10:18,980
彼得勒蒂夫 太平间

131
00:10:54,100 --> 00:10:56,100
沙伦·贾巴乌 正如你所见
Sharon Jabavu, cause of death,

132
00:10:56,180 --> 00:10:58,380
因头部中弹而死
as you can see, gunshot wound to the head.

133
00:11:00,720 --> 00:11:02,900
好枪法 射得很准
It was a good shot, it's accurate.

134
00:11:02,980 --> 00:11:04,720
我看了案卷
I read the dockets.

135
00:11:04,800 --> 00:11:07,650
先前的受害者中 有五人是在左眉上方中弹
Five of the earlier victims were shot above the left eyebrow.

136
00:11:07,730 --> 00:11:09,730
五人左胸中弹
Five people shot in the left side of the chest.

137
00:11:09,810 --> 00:11:11,710
- 还有两人在右胸 - 没错
- Two in the right. - Exactly.

138
00:11:11,790 --> 00:11:14,000
他每次都是突然出现
Yeah, and he comes out of nowhere every time.

139
00:11:15,460 --> 00:11:18,300
要抓他 就像想要抓住一缕该死的烟
It's like trying to catch a fucking wisp of smoke.

140
00:11:18,380 --> 00:11:20,660
死者没有受到其它伤害吗
No mutilation or other injuries?

141
00:11:20,740 --> 00:11:22,800
大部分都没有 但这名死者
No, not in the main, but in this victim,

142
00:11:22,880 --> 00:11:24,750
有证据表明她遭遇了强奸
there was evidence that she was raped.

143
00:11:24,830 --> 00:11:26,400
而且很可能是被奸尸
Most likely post-mortem.

144
00:11:26,480 --> 00:11:29,310
我已经把样本送到实验室去做DNA检测了
I've sent samples to the lab for DNA analysis.

145
00:11:29,390 --> 00:11:31,180
强奸她的人就是那个凶手吗
And the rapist, same person as the killer?

146
00:11:32,980 --> 00:11:35,490
- 不知道 - 有意思
- We don't know. - Interesting.

147
00:11:36,700 --> 00:11:37,900
这能说明什么吗
Well, what could it mean?

148
00:11:38,560 --> 00:11:40,930
我说不准 但是既有模式的任何变化
I don't know, but any change in an established pattern

149
00:11:41,010 --> 00:11:42,270
都值得注意
is important to note.

150
00:11:42,350 --> 00:11:43,790
如果杀手确实强奸了她 这可能说明
If the killer did rape her, it could mean

151
00:11:43,870 --> 00:11:45,090
他是一个冒险的人
he's taking more risks.

152
00:11:46,540 --> 00:11:48,140
也意味着他会留下更多漏洞
That could mean more mistakes.

153
00:11:48,930 --> 00:11:50,980
没错 有这个可能性
Well, it's possible, yeah.

154
00:11:51,060 --> 00:11:53,090
希望如此吧 毕竟就因为这个杂种
Let's hope so because we have a town full of people

155
00:11:53,170 --> 00:11:55,820
整个镇上的人都被吓得夜不能寐
who are too petrified to go to sleep because of this bastard.

156
00:12:20,800 --> 00:12:22,960
这就是福斯瓦村
Yep, this is Phoswa Village.

157
00:12:23,630 --> 00:12:25,220
其中一起枪击案就发生在这
One of the shootings happened here.

158
00:12:27,040 --> 00:12:28,750
所有人都吓坏了
Everybody's just terrified.

159
00:12:32,430 --> 00:12:34,640
他在不到一年的时间里杀了十六个人
He's killed 16 people in under a year?

160
00:12:34,720 --> 00:12:36,500
没错 还有十人受伤
Yep, injured another 10.

161
00:12:41,650 --> 00:12:42,540
你还好吗
You OK?

162
00:12:43,310 --> 00:12:44,820
没事  是我的小孩
Ah, it's just my kid.

163
00:12:44,900 --> 00:12:46,670
我在等我老婆给我打电话 告诉我孩子怎么样了
Waiting for the wife to ring, give me an update.

164
00:12:46,750 --> 00:12:48,060
小家伙身体不舒服
Little guy is not doing well.

165
00:12:52,340 --> 00:12:53,790
我们可以采访幸存者吗
Can we get the survivors in?

166
00:12:53,870 --> 00:12:56,160
不论是被击中还是看见他开枪的都行
Anyone who was either shot by him or saw him shoot.

167
00:12:56,240 --> 00:12:57,840
看看有没有什么规律
See if there's any kind of pattern.

168
00:12:58,990 --> 00:13:00,510
我们有证人的证词
Well, we have the witness statements.

169
00:13:00,590 --> 00:13:03,170
不错 但我还是想亲自听听
Yeah, but I need to hear it for myself.

170
00:13:03,250 --> 00:13:04,640
我得好好了解一下他
I need to get a proper sense of him.

171
00:13:05,730 --> 00:13:07,360
行 我去处理这事
OK, I'll fix it up.

172
00:13:09,900 --> 00:13:11,360
嘿 我是罗伯
This is Rob, hey?

173
00:13:11,440 --> 00:13:14,530
你能把证人们给皮斯托瑞斯博士叫来再采访一次吗
Can you round up the witnesses for Dr Pistorius to re-interview?

174
00:13:16,060 --> 00:13:18,430
是的 是的 我说的
Yep. Yep, that's what I said.

175
00:13:18,510 --> 00:13:19,810
谢谢
Thanks, cheers.

176
00:13:57,740 --> 00:14:02,020
这是几周前的犯罪现场之一
This is one of our recent scenes that happened a few weeks ago.

177
00:14:03,540 --> 00:14:05,150
同一个晚上的枪击案中的一起
One of three shootings in one night.

178
00:14:09,310 --> 00:14:11,410
你可以进去 这里没人居住了
You can go in. No...no-one else lives here.

179
00:14:26,020 --> 00:14:27,260
受害者是独居
The victim lived alone?

180
00:14:28,030 --> 00:14:29,790
是的 叫奥帕·卢武诺
Yes. Oupa Luvuno.

181
00:14:30,500 --> 00:14:32,700
他是在夜里的某个时候胸部中弹的
He was shot in the chest, sometime during the night.

182
00:14:48,110 --> 00:14:50,660
目击证人说在听到枪响后
Eye witness saw the shooter eating porridge outside

183
00:14:50,740 --> 00:14:52,160
看到凶手在外面喝粥
after the shots were heard.

184
00:14:54,400 --> 00:14:55,620
不仅杀了他...
Took his life...

185
00:14:56,190 --> 00:14:57,360
还抢走了他的晚饭
Then took his dinner.

186
00:15:08,400 --> 00:15:10,720
凶手这次也带了头套
He was wearing a balaclava again.

187
00:15:10,800 --> 00:15:12,510
其他目击者也证实了这一点
Other witnesses confirmed it.

188
00:15:28,560 --> 00:15:29,520
接下来去哪
Where next?

189
00:15:30,480 --> 00:15:31,550
这边走
Uh, this way.

190
00:15:35,490 --> 00:15:37,940
所以 他在偷受害者的东西
So, he's stealing from his victims.

191
00:15:38,020 --> 00:15:41,900
但这些偷窃都是投机取巧 拿完就走
But those thefts feel opportunistic, kind of hit-and-run.

192
00:15:41,980 --> 00:15:43,180
杀戮才是重点
Killing is the focus.

193
00:15:43,260 --> 00:15:44,880
他偷东西不过是顺手牵羊
What he takes is by the by.

194
00:16:01,090 --> 00:16:01,820
好几个月了
It's been months.

195
00:16:01,900 --> 00:16:06,140
我们抓了人 做了身份验证 但仍然...
We've made arrests, done ID parades, but still, just...

196
00:16:07,020 --> 00:16:08,000
一无所获
We're nowhere.

197
00:16:10,140 --> 00:16:12,430
金斯利·尼亚泽是这里的守夜人
Kingsley Nyase was the night watchman here.

198
00:16:12,510 --> 00:16:14,080
他在夜里一起入室抢劫后
He was shot dead after

199
00:16:14,750 --> 00:16:17,340
被枪杀 右胸中枪
a break-in during the night, in the right side of the chest.

200
00:16:17,900 --> 00:16:19,970
几晚后又有两起 在福斯瓦村
Two more a few nights later, in Phoswa Village.

201
00:16:20,050 --> 00:16:22,450
艾萨克·贝克瓦 左胸中枪
Isaac Bekwa, shot on the left side of the chest.

202
00:16:22,530 --> 00:16:24,320
匿名群众报的警
Anonymous caller rang it in.

203
00:16:24,400 --> 00:16:25,660
丽贝卡·姆比利
Rebecca Mbili.

204
00:16:26,400 --> 00:16:28,030
费泽卡·恩加隆德
Fezeka Ngalonde.

205
00:16:28,110 --> 00:16:29,900
比卡尼·托莫伊
Bhekani Thomoyi.

206
00:16:29,980 --> 00:16:31,260
温斯顿·拉巴尼
Winston Rhabani.

207
00:16:31,340 --> 00:16:32,380
抱歉 抱歉
Sorry, sorry.

208
00:17:02,940 --> 00:17:04,700
大家 这不好笑

209
00:17:04,700 --> 00:17:07,540
我能说什么呢

210
00:17:07,660 --> 00:17:09,620
即使你不喜欢我 我还是喜欢你

211
00:18:06,340 --> 00:18:08,530
沙伦·贾巴乌是在这里被杀害的
This is where Sharon Jabavu was killed.

212
00:18:08,610 --> 00:18:10,260
她在家里开了一家小酒馆
She ran a shebeen out of her house.

213
00:18:12,850 --> 00:18:14,430
那是卡尼索 她的女儿
That's Khanyiso, her daughter.

214
00:18:15,120 --> 00:18:17,070
我曾试着跟她交谈 但是...
I tried talking to her before, but...

215
00:18:17,840 --> 00:18:20,020
小姑娘非常害羞 还很害怕
Poor girl is very shy and she's very scared.

216
00:18:22,740 --> 00:18:25,650
那是幸存者之一 姆隆吉西·格瓦拉
That's one of the survivors, Mlungisi Gwala.

217
00:18:26,190 --> 00:18:28,380
我可以在你跟卡尼索聊的时候跟他聊聊
I can talk to him while you're with Khanyiso.

218
00:18:28,460 --> 00:18:30,580
我觉得你跟她一对一交谈会更好 对吧
I think a one-on-one with her would be better, yeah?

219
00:18:31,180 --> 00:18:33,340
- 好的 - 那就这样
- Yeah. - Alright?

220
00:18:33,420 --> 00:18:33,980
姆隆吉西

221
00:18:34,780 --> 00:18:35,890
到后面坐着来
Come in the back.

222
00:18:36,860 --> 00:18:37,500
来了

223
00:18:37,500 --> 00:18:38,540
你最近怎么样

224
00:18:43,940 --> 00:18:45,230
你好呀 卡尼索
Hi, Khanyiso.

225
00:18:46,300 --> 00:18:47,440
我叫米基
I'm Micki.

226
00:18:49,090 --> 00:18:52,460
我的工作是去试图理解人们的行为方式和原因
I try and understand how and why people behave as they do.

227
00:18:52,540 --> 00:18:53,490
我要用我所知
I'm going to use what I

228
00:18:53,570 --> 00:18:55,630
去找出杀害你妈妈的凶手
know to try and find out who shot your mother.

229
00:18:58,050 --> 00:18:59,140
你能跟我谈谈吗
Will you talk to me?

230
00:18:59,840 --> 00:19:01,570
看看你能不能帮帮我
See if you can help me do that?

231
00:19:01,650 --> 00:19:02,610
好的
Yes.

232
00:19:05,180 --> 00:19:06,620
好 那我们到里面去吧
OK, let's come through here.

233
00:19:10,350 --> 00:19:11,620
他不是简单地走了进来
He didn't walk.

234
00:19:11,700 --> 00:19:13,180
而是昂首阔步地走了进来

235
00:19:13,180 --> 00:19:15,060
他非常自信地走了进来

236
00:19:15,460 --> 00:19:16,580
很自信
Confident,

237
00:19:17,170 --> 00:19:20,030
就像他才是这里的老板一样
like...like he owned the place.

238
00:19:21,300 --> 00:19:23,140
你能看到他的眼睛吗

239
00:19:24,700 --> 00:19:25,660
愤怒
Angry.

240
00:19:26,820 --> 00:19:28,510
非常愤怒
Very angry.

241
00:19:30,420 --> 00:19:31,820
他说什么了吗

242
00:19:32,940 --> 00:19:34,180
没有

243
00:19:34,880 --> 00:19:36,290
他什么都没说
He didn't speak.

244
00:19:37,790 --> 00:19:39,060
他直接开枪了
He shot.

245
00:19:40,380 --> 00:19:42,500
你需要平静一下吗

246
00:19:43,820 --> 00:19:45,260
无所谓了
Doesn't matter.

247
00:19:45,340 --> 00:19:46,700
他的身形还是阴魂不散

248
00:19:48,350 --> 00:19:49,570
你晚上做噩梦吗
You having nightmares?

249
00:19:50,740 --> 00:19:52,020
每晚都会
Every night.

250
00:19:52,780 --> 00:19:54,500
我经常失眠

251
00:19:56,800 --> 00:19:57,920
但当我能睡着时...
When I do...

252
00:20:00,860 --> 00:20:03,980
我曾是一个坚强的男人

253
00:20:05,540 --> 00:20:07,730
没有东西能伤到姆隆吉西
Nothing could touch Mlungisi.

254
00:20:08,800 --> 00:20:09,630
根本没有
Nothing.

255
00:20:10,180 --> 00:20:11,380
不再是了 是吗
Not anymore, eh?

256
00:20:11,980 --> 00:20:12,930
是
No.

257
00:20:15,100 --> 00:20:17,540
那个姆隆吉西已经死了
That Mlungisi is gone now.

258
00:20:17,620 --> 00:20:18,510
他死了
He's gone.

259
00:20:21,520 --> 00:20:23,870
你们会抓到做这些事的那个人吗
Are you going to catch the guy who did all this?

260
00:20:26,400 --> 00:20:27,380
还有这些
And this?

261
00:20:36,620 --> 00:20:39,940
- 我们会尽力 - 你真的尽力了吗

262
00:20:39,940 --> 00:20:42,340
- 我们在努力了 - 你确定

263
00:20:42,340 --> 00:20:43,300
我们真的在尽力

264
00:20:44,300 --> 00:20:46,660
这个阴魂不散的人在这边大开杀戒

265
00:20:46,660 --> 00:20:48,160
几个月了 
For months now!

266
00:20:49,100 --> 00:20:50,990
你们还不够尽力
Do more than trying!

267
00:20:58,420 --> 00:21:00,660
我害怕他会回来找我
I'm scared he's going to come back for me.

268
00:21:02,370 --> 00:21:03,380
我知道
I know.

269
00:21:04,420 --> 00:21:05,840
我想抓住他
I want to catch him,

270
00:21:05,920 --> 00:21:07,410
让他不能再回来找你
to make sure he can't come back

271
00:21:07,490 --> 00:21:09,120
也不能再继续做这些事
and he can't keep doing this.

272
00:21:10,220 --> 00:21:11,460
我们得阻止他
We need to stop him.

273
00:21:14,750 --> 00:21:17,010
你觉得你能帮我做点什么吗
Do you think you could do something to help me do that?

274
00:21:19,490 --> 00:21:20,340
什么
What?

275
00:21:22,220 --> 00:21:25,150
你能一五一十告诉我你看到了什么吗
Can you show me exactly what you saw?

276
00:21:27,140 --> 00:21:28,820
你的婶婶也会在场
Your aunty will be there.

277
00:21:29,520 --> 00:21:31,170
这可以帮你回想
It can help you remember.

278
00:21:31,730 --> 00:21:34,240
能让你回忆起能帮助我们抓住他的事情
Can help you remember things that help us catch him.

279
00:21:37,170 --> 00:21:38,110
我会做的
I'll do it.

280
00:21:41,410 --> 00:21:42,930
你真勇敢
You are so brave.

281
00:21:43,970 --> 00:21:45,060
我很害怕
I'm scared.

282
00:21:47,060 --> 00:21:48,240
你可以勇敢也害怕
You can be both.

283
00:21:49,230 --> 00:21:52,100
我觉得任何勇敢但不害怕的人都是骗子
I'd say anyone who's brave without being scared is a liar.

284
00:22:28,050 --> 00:22:31,280
所以我们现在叫他叫酒馆杀手
OK, so, we're calling him the Saloon Killer.

285
00:22:31,360 --> 00:22:33,470
这跟我以前办过的案子都不一样
This isn't like any case I've worked before.

286
00:22:33,550 --> 00:22:35,920
是啊 也和我们见过的不一样
Yeah, well, it's not like anyone we've seen either.

287
00:22:36,000 --> 00:22:38,350
他来去匆匆 不知道从哪里冒出来的
He's in and out fast, appears out of nowhere.

288
00:22:38,430 --> 00:22:40,530
似乎没有任何规律可循
There doesn't seem to be any pattern.

289
00:22:40,610 --> 00:22:43,040
是啊 我头大得很
Yeah. My bloody nerves are shot.

290
00:22:43,120 --> 00:22:44,540
我无法不想象我们什么时候又会接到
I mean, I keep thinking about when we're going to get

291
00:22:44,620 --> 00:22:45,660
一通电话
the next phone call.

292
00:22:45,740 --> 00:22:47,710
又或是在我们抓住这凶手之前又有多少尸体
How many more bodies are we going to find on the roadside

293
00:22:47,790 --> 00:22:49,460
在路边等着我们发现
before we catch this killer?

294
00:22:49,540 --> 00:22:52,370
凶手的身份一般会体现在他们的选择上
Well, killers reveal who they are through the choices they make.

295
00:22:52,450 --> 00:22:54,450
作案手法 他们对尸体的态度
How they kill, what they do to the bodies,

296
00:22:54,530 --> 00:22:55,710
对受害者的选择
the victims they choose.

297
00:22:55,790 --> 00:22:56,940
但这起案子
But this case?

298
00:22:57,540 --> 00:22:59,540
这个凶手没泄露任何信息
No, he's not giving anything away.

299
00:23:00,400 --> 00:23:03,180
现在你知道为什么我们查了九个月还毫无进展了
Now you know why we haven't gotten anywhere in nine months.

300
00:23:04,190 --> 00:23:06,620
这就是你进行调查的地方
This is where you've been running the investigation from?

301
00:23:08,160 --> 00:23:09,100
是啊
Yeah.

302
00:23:12,720 --> 00:23:15,200
行吧 这一看就行不通
OK, that is not going to work at all.

303
00:23:15,280 --> 00:23:17,060
打扰了 罗伯 这是你要的案件卷宗
Sorry, Rob, I've got those dockets you asked for.

304
00:23:17,140 --> 00:23:19,420
谢谢 放我桌子上吧
Oh, thanks, man. Uh, just put it on my desk.

305
00:23:19,980 --> 00:23:21,760
跟我说说你逮捕的那些人
Tell me about the arrests you've already made.

306
00:23:22,320 --> 00:23:24,940
第一个是穆萨·祖古
First one is Musa Zungu.

307
00:23:25,020 --> 00:23:28,270
好几个目击者都说看到他在小酒馆的案发现场
Multiple witnesses put him at the scene of the shooting in the shebeen.

308
00:23:28,830 --> 00:23:31,620
他是我最先抓捕的几个之一 但在他拘留期间
He's one of the first, but while he was in custody...

309
00:23:33,150 --> 00:23:35,100
又一起枪击发生了
That happened, another shooting.

310
00:23:35,180 --> 00:23:37,620
行 所以他不是酒馆那天的枪手
OK, so he can't be the shebeen shooter?

311
00:23:37,700 --> 00:23:40,500
不是 但是他有可能有关联
No, but he could be connected somehow.

312
00:23:40,580 --> 00:23:43,730
菲拉尼·路东加 你从这位身上拿到了什么线索吗
Philani Ludgonga, did you get anything from that one?

313
00:23:46,690 --> 00:23:48,110
没什么重要的东西
Couple of bits of things here and there,

314
00:23:48,190 --> 00:23:50,100
也并没有真正指向任何地方
but it didn't really lead anywhere.

315
00:23:50,180 --> 00:23:52,050
是啊 你对枪手的基本猜想是什么
Yeah, what was your working theory on the shooter?

316
00:23:53,020 --> 00:23:54,420
基本猜想
The working theory?

317
00:23:56,750 --> 00:23:58,020
说实话 我们只是
Well, to be honest, we just

318
00:23:58,100 --> 00:23:59,840
在证据出现时才追踪
kind of chased the evidence as it came in.

319
00:24:00,850 --> 00:24:01,840
能看得出
You can tell.

320
00:24:02,830 --> 00:24:04,400
别这样 伙计 这不公平
Oh, come on, man, that's not fair.

321
00:24:05,020 --> 00:24:06,690
抱歉 但你自己说的
Sorry, but you said it yourself.

322
00:24:06,770 --> 00:24:07,860
你们一无所获
You're nowhere.

323
00:24:07,940 --> 00:24:08,860
没有思考 没有系统...
There's no thinking, no system...

324
00:24:08,940 --> 00:24:10,340
听我说
Oh, listen to me.

325
00:24:10,420 --> 00:24:12,690
我们不是一群小地方的蠢货
We're not just a bunch of small-town idiots.

326
00:24:13,810 --> 00:24:15,140
我们资金不足
We're underfunded.

327
00:24:15,220 --> 00:24:16,820
没人在意
Nobody gives a shit.

328
00:24:16,900 --> 00:24:18,460
这些枪击案持续发生
And these shootings just keep coming.

329
00:24:19,280 --> 00:24:20,900
你想让我们做什么
What the fuck do you want us to do?

330
00:25:05,060 --> 00:25:07,020
橙子农场

331
00:25:13,340 --> 00:25:20,980
酒馆杀手

332
00:28:03,380 --> 00:28:05,470
天哪 就像大屠杀一样
Shit, it's like a massacre.

333
00:28:26,880 --> 00:28:27,740
罗伯
Rob?

334
00:28:28,400 --> 00:28:29,840
罗伯 他还活着 罗伯
Rob, he's still alive. Rob?

335
00:28:30,530 --> 00:28:32,020
- 嘿 叫医务人员 叫医务人员 - 不 不 不
Hey, get a medic, get a medic. No, no, no.

336
00:28:32,100 --> 00:28:33,180
- 快点 去 - 他的脉搏越来越弱了
- Quick, go! - His pulse is fading a bit.

337
00:28:33,260 --> 00:28:34,110
到了
It's there.

338
00:28:38,740 --> 00:28:40,700
你看见他了吗

339
00:28:42,340 --> 00:28:44,260
你看见枪击你的凶手了吗

340
00:28:45,540 --> 00:28:46,460
看见了

341
00:28:46,780 --> 00:28:47,820
你看见他了吗

342
00:28:47,820 --> 00:28:48,900
你看到他了吗
Did you see him?

343
00:28:56,100 --> 00:28:57,010
该死
Dammit!

344
00:29:21,250 --> 00:29:22,690
他可能在任何地方
He could be anywhere.

345
00:29:22,770 --> 00:29:24,880
我们需要所有的信息
We need all the additional information we can get.

346
00:29:24,960 --> 00:29:26,320
同意 我现在就去找
Agreed. I'm on it.

347
00:29:32,210 --> 00:29:33,570
别告诉我又有受害者了
Don't tell me you've got another one.

348
00:29:34,560 --> 00:29:36,480
我总带着好消息打电话 是吧
I always call with the good news, right?

349
00:29:37,100 --> 00:29:39,730
天哪 多少人
Oh, man. How many?

350
00:29:39,810 --> 00:29:42,190
六个女人 一个孩子 在恩潘盖尼
Six women, one child. In Empangeni.

351
00:29:42,770 --> 00:29:44,030
嫌疑犯呢
Suspects?

352
00:29:44,110 --> 00:29:44,740
现在 他们只想要
Right now, they just want

353
00:29:44,820 --> 00:29:46,500
我们确认是否为同一杀手作案
to know if we think it's the same killer.

354
00:29:46,580 --> 00:29:47,630
抱歉 米基
Sorry, Micki.

355
00:29:48,340 --> 00:29:49,250
不用
No.

356
00:29:49,840 --> 00:29:50,800
没关系
No, it's fine.

357
00:29:51,630 --> 00:29:55,060
你去吧 保持联系 如果需要帮助就告诉我
You go, keep me posted, and let me know if you need help.

358
00:30:30,340 --> 00:30:31,950
没关系 过来吧
It's OK. Come through.

359
00:30:37,730 --> 00:30:39,180
你母亲被枪击了
Your mother was shot.

360
00:30:40,430 --> 00:30:41,940
她倒在地上
She was on the ground.

361
00:30:42,900 --> 00:30:43,920
她...
She was...

362
00:30:45,600 --> 00:30:46,540
...死了
..Dead.

363
00:30:48,180 --> 00:30:49,470
你还能看见什么
What else could you see?

364
00:30:54,980 --> 00:30:56,720
房间是空的吗
Was the room empty?

365
00:30:58,190 --> 00:30:59,060
不是
No.

366
00:30:59,740 --> 00:31:01,170
里面有个男人吗
Was there a man inside?

367
00:31:02,740 --> 00:31:04,100
- 是的 - 好的
- Yes. - OK.

368
00:31:05,700 --> 00:31:07,700
好了 坐这里
OK, come sit here.

369
00:31:15,540 --> 00:31:17,120
之后发生了什么 卡尼索
Then what happened, Khanyiso?

370
00:31:17,950 --> 00:31:20,140
另一个男人回来了
This other man came back in.

371
00:31:20,220 --> 00:31:22,590
你认得出另一个男人吗
And did you recognise this other man?

372
00:31:24,380 --> 00:31:25,600
应该可以
I think so.

373
00:31:26,240 --> 00:31:28,300
有时候他来这里喝酒
He came here to drink sometimes.

374
00:31:29,420 --> 00:31:30,350
高个的男人告诉他
The tall man told him

375
00:31:30,430 --> 00:31:32,350
他们已经找到另外他想杀的人了
they'd found someone else he wanted to kill.

376
00:31:33,520 --> 00:31:35,010
我以为他指的是我
I thought he meant me.

377
00:31:42,100 --> 00:31:45,580
第二个男人是他吗

378
00:31:48,020 --> 00:31:51,220
他还枪击了别人吗

379
00:31:51,890 --> 00:31:53,150
他枪击过人吗
Did he shoot anyone?

380
00:31:54,420 --> 00:31:57,120
没有 他把我拉出来
No, he took me outside.

381
00:31:57,710 --> 00:31:59,120
让我离开
Told me to get away.

382
00:31:59,900 --> 00:32:01,010
你做了什么
And what did you do?

383
00:32:01,820 --> 00:32:03,390
我在外面待着
I stayed outside.

384
00:32:03,470 --> 00:32:04,610
我很害怕
I was scared.

385
00:32:08,610 --> 00:32:10,780
里面传来了声音
There was a sound coming from inside.

386
00:32:12,670 --> 00:32:14,290
我不知道是什么声音
I didn't know what it was.

387
00:32:25,950 --> 00:32:27,580
这不是你的错
It is not your fault.

388
00:32:28,800 --> 00:32:29,710
所有这些都不是你的错
None of it.

389
00:32:31,600 --> 00:32:32,690
看着我 亲爱的
Look at me, sweetheart.

390
00:32:34,930 --> 00:32:36,590
你没做错任何事
You did nothing wrong.

391
00:32:38,190 --> 00:32:39,300
你懂吗
You understand that?

392
00:32:56,020 --> 00:32:57,820
看起来穆萨说的是实话
..Seems Musa was telling the truth.

393
00:32:58,430 --> 00:33:00,510
但他是那个和莎伦的尸体发生关系的人
But he was the one who had sex with Sharon's body.

394
00:33:01,070 --> 00:33:03,940
所以 不是连环杀手 一个恋尸癖
So, not a serial killer, a necrophiliac.

395
00:33:04,020 --> 00:33:06,590
他和凶手之间有关系吗
Is there any connection between him and the shooter?

396
00:33:06,670 --> 00:33:07,940
暂时没有
No, not yet.

397
00:33:08,020 --> 00:33:10,270
凶手放走了他 然后他在留在附近
The shooter let him go, and then he hung around and...

398
00:33:11,020 --> 00:33:12,460
强奸了死去的女人
..He raped a dead woman.

399
00:33:16,060 --> 00:33:18,690
你怎么每天面对这种烂事的
How do you even function, this shit every day?

400
00:33:21,300 --> 00:33:22,260
你是怎么面对的
How do you?

401
00:33:29,840 --> 00:33:32,240
我得回去了 开始做侧写
I need to get back, start work on the profile.

402
00:33:33,140 --> 00:33:34,540
如果你有什么需要的话
Well, if you need anything...

403
00:33:34,620 --> 00:33:36,220
- 好的 - 告诉我
- Yeah. - Give me a shout.

404
00:34:04,380 --> 00:34:06,320
曲调真好听
Oh, such a tune, huh?

405
00:34:08,130 --> 00:34:09,170
听着 我们回来的时候
Look, when we get back,

406
00:34:09,250 --> 00:34:11,900
你能把剩下的目击者聚在一起
can you just get in the rest of the witnesses

407
00:34:11,980 --> 00:34:13,780
找一个房间做问话吗
and just organise a room for the interviews?

408
00:34:13,860 --> 00:34:14,780
好的
Yeah.

409
00:35:03,020 --> 00:35:03,900
嗨
Hi.

410
00:35:05,060 --> 00:35:06,820
- 嗨 - 你工作到很晚吗
- Hi. - Are you working late?

411
00:35:06,900 --> 00:35:08,530
和往常一样
Oh, as usual.

412
00:35:08,610 --> 00:35:10,020
我在望向深渊
I'm staring at the abyss.

413
00:35:10,100 --> 00:35:12,190
希望这片黑暗能给我点答案
Hoping the darkness will give me some kind of answer.

414
00:35:13,620 --> 00:35:14,640
好吧
Ok.

415
00:35:15,730 --> 00:35:16,770
抱歉
Sorry.

416
00:35:16,850 --> 00:35:18,080
这是不是太过了
Is that too much?

417
00:35:18,160 --> 00:35:20,460
不 不 你可以向我倾诉
No. No, no, no. You can talk to me.

418
00:35:20,540 --> 00:35:22,880
你还没搞清楚侧写吗 还是...
Have you not figured out the profile yet or...?

419
00:35:24,780 --> 00:35:28,000
是的 我好像把握不住这个侧写
No. I can't seem to get a handle on this one.

420
00:35:28,080 --> 00:35:29,040
它就像
It's like a...

421
00:35:29,870 --> 00:35:32,320
...在树间掠过的影子
..A shadow flitting between trees.

422
00:35:32,400 --> 00:35:33,600
像影子
Like a shadow?

423
00:35:34,660 --> 00:35:36,000
总在移动
Always moving.

424
00:35:36,080 --> 00:35:37,490
没办法抓住
Nothing to catch hold of.

425
00:35:38,340 --> 00:35:39,890
你怎么向前推进
How are you going to move it forward?

426
00:35:42,750 --> 00:35:44,050
和以前一样
Same as usual.

427
00:35:44,660 --> 00:35:46,670
深入他的内心 只是...
Get under his skin. Just...

428
00:35:47,760 --> 00:35:49,570
这次 感觉有些困难
..Just, this time, it just feels harder.

429
00:35:50,190 --> 00:35:51,120
可能是你的大脑在告诉你
Maybe that's your mind telling you

430
00:35:51,200 --> 00:35:52,960
别再像连环杀手一样思考
to stop thinking like a serial killer.

431
00:35:54,080 --> 00:35:56,800
不幸的是 这就是我的工作
Unfortunately, that is literally my job.

432
00:35:56,880 --> 00:35:59,150
我希望我能更有用
Well, I wish I could be more useful,

433
00:35:59,230 --> 00:36:02,140
但我的技能没办法应用到这里
but my skills don't exactly extend to this, so...

434
00:36:02,220 --> 00:36:03,360
那是件好事
That's a good thing.

435
00:36:05,040 --> 00:36:06,480
不 我会弄明白的
No, I'll figure it out.

436
00:36:07,120 --> 00:36:08,220
我总能做到
I always seem to.

437
00:36:10,720 --> 00:36:11,780
开普敦见
See you in Cape Town.

438
00:36:13,950 --> 00:36:16,140
- 晚安 马克 - 晚安
- Night, Mark. - Night.

439
00:36:41,150 --> 00:36:42,800
所以 你不认识这个人 是吗
So, you don't know this guy, hey?

440
00:36:42,880 --> 00:36:44,290
从未见过他
Never met him before?

441
00:36:47,380 --> 00:36:49,700
你就这么想的 只是个巧合
That's what you reckon. It's just a coincidence?

442
00:36:51,500 --> 00:36:52,430
所以你只是在附近
Oh, what, so you just go around

443
00:36:52,510 --> 00:36:54,180
强奸许多死去的女人 然后呢
raping a lot of dead women then, hey?

444
00:36:54,940 --> 00:36:55,820
不
No.

445
00:36:56,700 --> 00:36:58,860
她有什么特别的吗

446
00:37:02,450 --> 00:37:03,870
该死的 这简直太滑稽了
Shit, you know, it's funny that you say

447
00:37:03,950 --> 00:37:06,050
你说你不认识枪击犯
you don't know the man who shot everyone.

448
00:37:06,130 --> 00:37:07,650
但不知怎的 他放走了你
For some reason, he spared you.

449
00:37:08,460 --> 00:37:10,380
然后 他让你代替他残害她
And then, he let you have a go at her instead.

450
00:37:12,160 --> 00:37:13,540
听着 警探
Look here, Detective...

451
00:37:14,460 --> 00:37:16,300
我不认识那个男人

452
00:37:17,460 --> 00:37:19,100
我什么都没有做

453
00:37:20,060 --> 00:37:21,730
证据表明并非如此
Well, the evidence says different.

454
00:37:23,230 --> 00:37:26,670
线索指向是你强奸了沙伦·贾巴乌
The evidence says you raped Sharon Jabavu.

455
00:37:27,860 --> 00:37:29,860
所以 他为什么让你活着
So, why did he let you live?

456
00:37:29,940 --> 00:37:31,010
我怎么会知道
How would I know?

457
00:37:31,090 --> 00:37:33,040
听着 伙计 我们知道你认识她
Listen, man, we know you know her.

458
00:37:34,180 --> 00:37:36,420
你会因强奸罪被审判 而且会被判有罪
You're going to trial for rape, and you're going to be convicted.

459
00:37:36,500 --> 00:37:38,180
所以 你最好把你知道的告诉我们
So, the best shot you've got is to tell us

460
00:37:38,260 --> 00:37:40,100
那个枪手到底是谁
who the fucking shooter is.

461
00:37:41,010 --> 00:37:43,700
然后 他们或许能给你判得轻一些
And then, maybe, they're going to take it easy on you, OK?

462
00:37:44,820 --> 00:37:46,660
有什么好笑的

463
00:37:46,780 --> 00:37:47,460
先生们

464
00:37:48,460 --> 00:37:50,140
这里没人同情我

465
00:37:50,820 --> 00:37:52,660
我说什么都没用

466
00:37:52,660 --> 00:37:54,220
她女儿说你让她走
Her daughter says you let her go.

467
00:37:54,300 --> 00:37:55,300
为什么

468
00:37:55,380 --> 00:37:56,900
她只是个孩子

469
00:37:58,110 --> 00:37:59,980
怎么 你不想在她面前强奸她母亲吗
What, you didn't want to rape her mother in front of her?

470
00:38:00,060 --> 00:38:02,260
你突然有点道德了吗
You've got some sort of ethics now?

471
00:38:03,460 --> 00:38:05,360
我不想让他杀了她
I didn't want him to kill her.

472
00:38:07,220 --> 00:38:08,190
好
Right.

473
00:38:09,570 --> 00:38:10,900
你救了她一命
You saved her life.

474
00:38:11,890 --> 00:38:13,180
你做了一件好事
You did one good thing.

475
00:38:14,510 --> 00:38:15,340
现在再做一件
Now do another.

476
00:38:15,420 --> 00:38:17,300
警官 我告诉过你了

477
00:38:17,810 --> 00:38:20,110
我不认识这家伙 我从来没见过他
I don't know that guy, and I've never met him.

478
00:38:21,740 --> 00:38:23,620
我帮不了你们

479
00:38:30,430 --> 00:38:31,900
大多数受害者
Most of the victims...

480
00:38:32,850 --> 00:38:34,930
都是左眼或者右眼上方中枪
..Were shot above the left or the right eye.

481
00:38:35,700 --> 00:38:37,870
但一些人是胸口被射击
But some of them suffered chest wounds.

482
00:38:37,950 --> 00:38:38,860
谢谢
Thanks.

483
00:38:38,940 --> 00:38:39,950
我看看
I see.

484
00:38:41,170 --> 00:38:42,510
天啊 兄弟 你还好吗
Jeez, man, are you alright?

485
00:38:42,590 --> 00:38:44,510
- 是你孩子让你睡不着吗 - 是啊
- Is your kid keeping you up. - Yep.

486
00:38:44,590 --> 00:38:47,300
孩子 案子 太艰难了
The kid. This case. It's rough.

487
00:38:47,380 --> 00:38:48,830
我知道的 兄弟
Yeah, I get it, man.

488
00:38:48,910 --> 00:38:51,950
听着 我觉得这个人很擅长射击
Listen, man, I think this guy is, like, a pretty good shot.

489
00:38:52,030 --> 00:38:54,220
有些受害者离他很近但是
I mean, some of these victims he was really close to but...

490
00:38:54,300 --> 00:38:55,390
还有些离他很远
..Some were pretty far away, man.

491
00:38:55,470 --> 00:38:57,360
我认为他一定会狙击
I think he must be sniping.

492
00:38:57,440 --> 00:39:00,370
米基认为他受过专业军事训练
Well, Micki thinks he's had military training.

493
00:39:00,450 --> 00:39:03,140
我接收到目击证人说他穿着军装的证词
I've got witness statements that put him in army clothing.

494
00:39:03,220 --> 00:39:04,540
戴着头套 蓝色的
Balaclava, blue.

495
00:39:06,130 --> 00:39:08,370
这是一些证人的谈话记录
There's some informer interviews.

496
00:39:08,450 --> 00:39:09,600
好的
Ta.

497
00:39:09,680 --> 00:39:11,860
- 有什么好消息吗 - 有 一对兄弟说
- Anything good? - Yeah, a couple of brothers.

498
00:39:11,940 --> 00:39:14,180
他们在小屋里发现一堆枪
Said they've got a load of guns in their shack.

499
00:39:14,260 --> 00:39:16,780
我无法想象这人把枪留在家里
I can't see this guy keeping his gun at home.

500
00:39:16,860 --> 00:39:19,010
这就像是他自己的分身
It's like an extension of himself.

501
00:39:19,090 --> 00:39:20,420
他会把枪放在安全的地方
He's going to keep it somewhere safe.

502
00:39:20,500 --> 00:39:21,460
它很珍贵
It's precious.

503
00:39:21,540 --> 00:39:24,480
米基 这些人住在福斯瓦村 好吗
Micki, these okes live in Phoswa Village, OK?

504
00:39:24,560 --> 00:39:26,100
靠近旅店和小酒馆
Near the tavern and near the shebeen.

505
00:39:26,180 --> 00:39:28,030
而且我们... 我是说 我们拍到了一张照片
And we...I mean, we've got a photograph.

506
00:39:30,740 --> 00:39:32,110
这是他们的小屋
It's of their shack.

507
00:39:32,860 --> 00:39:33,810
在一个非常崎岖的地方
It's a pretty rough area.

508
00:39:33,890 --> 00:39:35,460
那是个藏身的好地方
I mean, it'd be a great place to hide out.

509
00:39:35,540 --> 00:39:38,530
是的 但那是他偷东西的地方 都是些实用的东西
Yeah, but where he stole, it's practical items.

510
00:39:38,610 --> 00:39:40,510
电池 罐头食品
Batteries, tinned food -

511
00:39:40,590 --> 00:39:42,850
一些自给自足生活的必需品
the kind of thing you'd need to survive off-grid.

512
00:39:42,930 --> 00:39:44,960
我肯定他在城外藏身
I'm sure he's got somewhere out of town,

513
00:39:45,040 --> 00:39:46,370
在森林的某个地方
somewhere in the forest.

514
00:39:46,450 --> 00:39:48,160
能派一队人去看看吗
Can we get a team on it, please?

515
00:39:48,240 --> 00:39:50,400
当然 是 我们会
Sure, yeah, we'll...we'll...

516
00:39:50,480 --> 00:39:51,540
我们会去看看
..We'll take a look.

517
00:39:51,620 --> 00:39:52,510
但是
But...

518
00:39:54,000 --> 00:39:55,620
盯紧那对兄弟 好吗
..Keep your eyes on the brothers, OK?

519
00:39:56,450 --> 00:39:57,280
我这就去
I'm on it.

520
00:40:18,830 --> 00:40:20,350
好 所以
OK, so...

521
00:40:23,760 --> 00:40:24,880
好的
Ok.

522
00:40:26,430 --> 00:40:28,210
好的
OK, um...

523
00:40:28,290 --> 00:40:31,630
我觉得凶手受过狙击手的训练
Well, I think our killer has been trained as a sniper.

524
00:40:36,860 --> 00:40:37,710
是的 他小时候被父母嫌弃
Yeah, he was rejected by

525
00:40:37,790 --> 00:40:40,780
引起他对人的不信任感
his parents when young, causing distrust.

526
00:40:43,620 --> 00:40:47,090
他患有偏执型人格障碍
He suffers from a paranoid personality disorder.

527
00:40:56,660 --> 00:40:59,970
在他小的时候 他常躲在森林某处
When he was young, he'd had hiding places in the forest.

528
00:41:00,050 --> 00:41:03,150
在那里 他能成为梦想中的英雄
Somewhere where he could have been the hero of his own dreams.

529
00:41:10,430 --> 00:41:14,210
然后 军队是他幻想中的完美场所
And then, the army is the perfect setting for his fantasy.

530
00:41:16,770 --> 00:41:17,340
是的
Yeah.

531
00:41:17,420 --> 00:41:21,360
但是 不对 但是他退伍了 产生了怨恨
But, no...but he is discharged and develops a grudge,

532
00:41:21,440 --> 00:41:23,730
然后平民变成了敌军力量
and civilians become the enemy force.

533
00:41:36,320 --> 00:41:37,230
是的
Yeah.

534
00:41:37,820 --> 00:41:40,990
是的 所以他找回权力的唯一方式就是杀戮
Yeah, so the only way he can restore his power is by killing.

535
00:41:42,580 --> 00:41:44,080
就是这样 是的
That's it, yeah.

536
00:41:55,310 --> 00:41:58,060
这是一个想要并且需要赢得别人尊重的男人
This is a man who wants and needs to command respect.

537
00:41:58,140 --> 00:42:00,740
当他得不到他人尊重 或者有什么激怒他时
When he doesn't get it, or when something triggers his anger,

538
00:42:00,820 --> 00:42:02,670
就是他出去寻找受害者的时候
that's when he goes out looking for victims.

539
00:42:03,230 --> 00:42:04,690
也许是工作上的问题
Maybe there's been a problem at work,

540
00:42:04,770 --> 00:42:07,980
或是一个女孩的轻视
or maybe he's been disrespected by a girl.

541
00:42:08,060 --> 00:42:09,570
他可能阳萎
He's likely to be impotent.

542
00:42:09,650 --> 00:42:11,230
阳痿可能会引起矛盾 然后引起愤怒
a phallic extension which could cause conflict, anger.

543
00:42:11,310 --> 00:42:12,480
嘿 等等 这对我们有什么帮助
Hey. Wait, wait, wait. How does this help us?

544
00:42:12,560 --> 00:42:13,360
会有的
It will.

545
00:42:13,440 --> 00:42:15,120
我们需要知道他是怎么想的
We need to understand how he thinks.

546
00:42:15,200 --> 00:42:17,630
目前为止 你们的调查方向已经像是无头苍蝇
So far, your investigation has been all over the fucking shop.

547
00:42:18,270 --> 00:42:20,340
这个案件没有明确的受害者类型
There is no clear victimology.

548
00:42:20,420 --> 00:42:23,660
他杀人不管性别 有时会在远处瞄准
He's killed both men and women, some he's shot at a distance.

549
00:42:23,740 --> 00:42:27,390
需要注意的是他杀人时一直用的二十二步枪
Oh, and note the common factor is his use of a Saloon .22 rifle.

550
00:42:27,470 --> 00:42:29,170
有些受害者是遭偷窃时被杀 有些是在家时被杀
Some he's stolen from, some he's killed at home,

551
00:42:29,250 --> 00:42:30,290
有些是在街上被杀
some in the street.

552
00:42:30,370 --> 00:42:33,250
这与他是愤怒杀人的猜想相符
This all fits with his attacks being anger-motivated.

553
00:42:33,330 --> 00:42:35,810
一些事情发生 导致他做出反应
Something happens - he reacts.

554
00:42:35,890 --> 00:42:37,380
他住在福斯瓦村的某处
He lives somewhere in Phoswa Village.

555
00:42:37,460 --> 00:42:39,490
他在自己的地盘杀人
He's killing on home ground.

556
00:42:39,570 --> 00:42:41,090
又一次符合他是愤怒杀人
Again, he's reacting to anger.

557
00:42:41,170 --> 00:42:43,440
他没有长途跋涉去找受害者
He's not travelling long distances to find his victims.

558
00:42:43,520 --> 00:42:46,080
这 这听起来完全是随机的
I mean, this...I mean, this sounds totally random.

559
00:42:46,160 --> 00:42:47,950
我们要怎么根据这些来查案
I mean, how are we supposed to build a case with this?

560
00:42:48,030 --> 00:42:49,550
这也不是完全随机
Well, it's not entirely random.

561
00:42:49,630 --> 00:42:52,260
他在杀害那些成年黑人平民
He's killing black adult civilians who he sees as the enemy

562
00:42:52,340 --> 00:42:54,420
那些人视他为敌人 象征着嫌弃他的父母
and who represent the parents who rejected him.

563
00:42:54,500 --> 00:42:56,770
我们已经在福斯瓦寻找了
We are already looking in Phoswa.

564
00:42:56,850 --> 00:42:58,510
我们还能做些什么
What more can we do?

565
00:42:58,590 --> 00:43:01,540
我认为森林某种程度上对他来说是一个重要的地方
I think the forest is an important place for him in some way.

566
00:43:01,620 --> 00:43:03,060
我不确定怎么解释
I'm not sure how.

567
00:43:03,140 --> 00:43:04,990
或许他把武器埋在那里
Maybe he keeps his weapon buried there,

568
00:43:05,070 --> 00:43:07,540
也许他在森林里有什么藏身地点
or maybe he has some sort of hide-out in the trees,

569
00:43:07,620 --> 00:43:09,580
但我认为那是他感到安全的地方
but I think it's where he feels safe.

570
00:43:09,660 --> 00:43:12,770
你是说我们应该到处询问人们他们觉得哪里安全吗
You say we go around and ask people where do they feel safe?

571
00:43:13,810 --> 00:43:16,220
我们需要一些具体的行动目标
We need something concrete we can act on.

572
00:43:16,300 --> 00:43:18,620
他是一个优秀的射击手 很有可能受过训练
He's a good shot. Trained, most likely.

573
00:43:18,700 --> 00:43:20,800
这很好 我是说 这是一个可调查的方向 对吧
That's great. I mean, that's something we can work with, right?

574
00:43:20,880 --> 00:43:21,740
谢谢
Thank you.

575
00:43:21,820 --> 00:43:23,840
还有那顶头套 和他穿过的制服
The balaclava, the uniforms he wears,

576
00:43:23,920 --> 00:43:26,220
他要么现在在部队 要么曾经入过伍
he's either in the army now or has been.

577
00:43:26,300 --> 00:43:29,630
国防军 西南非洲人民组织 甚至是民族之矛
Defence force, SWAPO, Umkhonto we Sizwe even.
西南非洲人民组织为纳米比亚执政党 于1969年开展一场反对南非在纳米比亚统治的游击战 民族之矛是非国大的军事组织

578
00:43:29,710 --> 00:43:31,630
我们需要调查这些组织内住在这个地区的
We should be looking at all members and former members

579
00:43:31,710 --> 00:43:32,740
现任和前任成员
living in the area,

580
00:43:32,820 --> 00:43:35,060
尤其是那些退伍的人
especially anyone who's been discharged.

581
00:43:35,140 --> 00:43:37,140
还有请搜查森林
And search the forest, please.

582
00:43:39,060 --> 00:43:39,820
好的
Alright.

583
00:43:40,380 --> 00:43:42,700
你们听见她说的了 我们出发吧
You've heard the doctor. Let's get to it.

584
00:43:45,680 --> 00:43:47,550
在我走之后我会祈祷你找到他
I'll be praying you find him while I'm gone.

585
00:43:50,060 --> 00:43:51,700
我会尽我所能
Well, I'll do my best.

586
00:43:52,940 --> 00:43:54,820
米基 希望你一路顺风
I hope your course goes well, Micki.

587
00:43:54,900 --> 00:43:55,710
哦
Oh.

588
00:43:55,790 --> 00:43:56,990
谢谢
Thank you.

589
00:43:57,070 --> 00:43:59,040
- 加油 米基 - 是啊 加油
- Cheers, Micki. - Yeah, cheers.

590
00:44:03,620 --> 00:44:05,680
下集预告

591
00:44:05,680 --> 00:44:06,540
我们走
Let's go.
下集预告

592
00:44:06,540 --> 00:44:06,620
下集预告

593
00:44:06,620 --> 00:44:07,660
只要我们把这个案子结了 我会的 我保证
Just as soon as we get this case wrapped up, it will, I promise.
下集预告

594
00:44:07,660 --> 00:44:08,030
只要我们把这个案子结了 我会的 我保证
Just as soon as we get this case wrapped up, it will, I promise.

595
00:44:08,110 --> 00:44:10,180
总会有另一桩案子的 米基
There's always another case, Micki.

596
00:44:10,260 --> 00:44:11,680
我不能再过这样的生活了
I can't live like this.

597
00:44:30,960 --> 00:44:46,010
<b>深影字幕组微博 weibo.com/syfansub
更多精彩 请登录深影论坛 sybbs.vip</b>

598
00:45:02,740 --> 00:45:20,210
<b>关注深影字幕组
微信公众号，更
多影视资讯，等
你来发现</b>

