﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:01,600
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

2
00:00:01,600 --> 00:00:01,980
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

3
00:00:01,980 --> 00:00:02,180
- 你的会面怎么样 - 挺有帮助的
- How did your interview go? - It was useful.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

4
00:00:02,180 --> 00:00:04,770
前情提要
- 你的会面怎么样 - 挺有帮助的
- How did your interview go? - It was useful.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

5
00:00:04,770 --> 00:00:04,850
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
前情提要

6
00:00:04,850 --> 00:00:07,140
我都不知道你怎么会和他共处一室
I don't know how you even were in the same room as him.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
前情提要

7
00:00:07,140 --> 00:00:07,220
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
前情提要

8
00:00:07,220 --> 00:00:07,860
我应该憎恨那些坏事做尽的人
I should hate the men who do these terrible things
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
前情提要

9
00:00:07,860 --> 00:00:09,620
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
我应该憎恨那些坏事做尽的人
I should hate the men who do these terrible things

10
00:00:09,620 --> 00:00:10,380
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

11
00:00:10,380 --> 00:00:11,970
但我做不到
but I can't.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

12
00:00:11,970 --> 00:00:12,050
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

13
00:00:12,050 --> 00:00:13,730
那上面怎么说我的
What does that say about me?
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

14
00:00:13,730 --> 00:00:13,810
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

15
00:00:13,810 --> 00:00:15,000
说你懂他们
It says you understand them.
长期招募翻译人员若干人，请加QQ群327417194（验证：翻译）
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作

16
00:00:15,000 --> 00:00:15,460
说你懂他们
It says you understand them.

17
00:00:15,800 --> 00:00:16,130
翻译： Bri-tin  我是绝地wannabe  AlliumFistulosum

18
00:00:16,130 --> 00:00:17,800
我恨的是罪恶 而不是罪人
I hate the sin, not the sinner.
翻译： Bri-tin  我是绝地wannabe  AlliumFistulosum

19
00:00:17,800 --> 00:00:18,670
翻译： Bri-tin  我是绝地wannabe  AlliumFistulosum

20
00:00:18,670 --> 00:00:20,030
差不多这个意思吧
Something like that.
翻译： Bri-tin  我是绝地wannabe  AlliumFistulosum

21
00:00:20,030 --> 00:00:20,110
翻译： Bri-tin  我是绝地wannabe  AlliumFistulosum

22
00:00:20,110 --> 00:00:20,500
为什么你现在才抓到我
Why did it take you so long to catch me?
翻译： Bri-tin  我是绝地wannabe  AlliumFistulosum

23
00:00:20,500 --> 00:00:20,800
为什么你现在才抓到我
Why did it take you so long to catch me?

24
00:00:20,800 --> 00:00:21,980
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿
为什么你现在才抓到我
Why did it take you so long to catch me?

25
00:00:21,980 --> 00:00:22,770
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

26
00:00:22,770 --> 00:00:24,240
我已经杀累了
I was tired of killing.
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

27
00:00:24,240 --> 00:00:24,940
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

28
00:00:24,940 --> 00:00:27,410
但只有你来阻止我 我才可以停止杀戮
But I could never have stopped until you stopped me.
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

29
00:00:27,410 --> 00:00:28,000
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

30
00:00:28,000 --> 00:00:29,710
大家都很担心你 你知道吗
People worry about you, you know.
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

31
00:00:29,710 --> 00:00:30,350
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

32
00:00:30,350 --> 00:00:30,500
你应该休个假
You should take a holiday.
 校对：  小聪明    时间轴： 黑白    压制： 认真打滚儿

33
00:00:30,500 --> 00:00:31,700
你应该休个假
You should take a holiday.

34
00:00:32,510 --> 00:00:34,560
你知道我为什么没办法休假
You know why I can't take that holiday.

35
00:00:35,550 --> 00:00:37,650
他靠自己根本停不下来
He was never going to stop by himself.

36
00:00:38,770 --> 00:00:40,030
得靠我们
It's down to us.

37
00:00:40,930 --> 00:00:41,870
得靠我
To me.

38
00:00:44,110 --> 00:00:45,840
总是不停有案子出现
There's always another case coming in...

39
00:00:47,680 --> 00:00:49,410
有凶手行凶
..Another killer starting up.

40
00:00:51,040 --> 00:00:52,350
他们就在那儿
Those men are out there.

41
00:00:53,300 --> 00:00:54,240
不停地
And then...

42
00:00:57,470 --> 00:00:58,620
出现在我脑子里
..They're in here.

43
00:02:10,460 --> 00:02:15,540
《追凶心探》第一季第八集

44
00:02:43,260 --> 00:02:45,180
我来了孩子

45
00:02:47,820 --> 00:02:49,420
跑是没用的

46
00:02:50,860 --> 00:02:52,140
你给我回来

47
00:02:53,380 --> 00:02:55,860
你还往哪儿跑

48
00:03:10,380 --> 00:03:13,540
我看到你了

49
00:03:14,620 --> 00:03:17,980
过来

50
00:03:18,740 --> 00:03:20,380
这里不安全

51
00:03:21,500 --> 00:03:24,300
有蛇 有豹子

52
00:03:24,300 --> 00:03:28,540
勇敢点 面对爸爸 你是个男子汉

53
00:03:29,460 --> 00:03:32,580
偷你妈妈的东西

54
00:03:34,300 --> 00:03:35,780
你就要接受惩罚

55
00:03:44,050 --> 00:03:44,880
滕巴
Themba!

56
00:03:44,940 --> 00:03:46,060
爸

57
00:04:01,820 --> 00:04:06,860
根据真实故事改编

58
00:04:09,300 --> 00:04:16,020
比勒陀利亚

59
00:04:27,410 --> 00:04:28,590
通宵工作了
Worked through the night?

60
00:04:29,970 --> 00:04:31,520
他们需要一些线索好继续查
They needed something to go on.

61
00:04:31,600 --> 00:04:33,460
我今天又得回 所以...
I needed to get back today so...

62
00:04:34,270 --> 00:04:35,390
我在飞机上睡了
I slept on the plane.

63
00:04:36,450 --> 00:04:37,660
就睡了一个小时
For an hour.

64
00:04:37,740 --> 00:04:38,760
可以了
It's fine.

65
00:04:39,970 --> 00:04:41,500
话说你的案子怎么样了
Anyway, how's your case going?

66
00:04:41,580 --> 00:04:42,430
- 我的 - 嗯
- Mine? - Hm.

67
00:04:42,510 --> 00:04:44,220
挺好 如果你想了解更多
Yeah. Good. I can talk you

68
00:04:44,300 --> 00:04:46,000
我可以跟你说说我的一些推断
through some of my deductions if you want.

69
00:04:46,080 --> 00:04:47,980
不 不用了 我相信你
No, no. I trust you.

70
00:04:48,660 --> 00:04:50,700
我得专心索韦托的那个案子
Need to get my head into Soweto.

71
00:04:50,780 --> 00:04:52,420
- 几点去法院 - 三点
- What time's court? - Three.

72
00:04:52,500 --> 00:04:55,060
哦 你走之前我忘了告诉你
Oh, but I didn't get a chance to tell you before you left.

73
00:04:55,140 --> 00:04:56,560
布林克要提前见你
Brink brought forward your meeting.

74
00:05:03,140 --> 00:05:05,140
南非警察总局

75
00:05:13,100 --> 00:05:14,700
匡提科位于美国弗吉尼亚州 毗邻美国海军陆战队基地
匡提科那边已经在这么做
Quantico are already doing this.

76
00:05:14,780 --> 00:05:17,310
雷斯勒 约翰·道格拉斯他们
Ressler. John Douglas.

77
00:05:17,390 --> 00:05:19,170
甚至在英国伦敦警察局也这么做
Even Canter in the UK for the Met.

78
00:05:20,290 --> 00:05:21,870
这我知道
I'm aware of that.

79
00:05:21,950 --> 00:05:23,650
埃丽卡已经可以独自处理她的案子
Erika's already covering her own cases.

80
00:05:23,730 --> 00:05:25,400
如果不进一步扩大...
By not expanding further you're...

81
00:05:28,110 --> 00:05:31,090
凶手就在我们面前 无辜的生命逝去
Well, the killers are ahead of us. Innocent lives are lost.

82
00:05:31,860 --> 00:05:34,300
米基 算了吧
Micki, let's forget that.

83
00:05:34,380 --> 00:05:36,030
我们没钱做这个
There's no money for this.

84
00:05:36,110 --> 00:05:38,220
你真想做这个吗
Do you really want this?

85
00:05:38,300 --> 00:05:42,030
你真的认为这样会让一切变得更好
Do you honestly think this is going to make anything better?

86
00:05:42,110 --> 00:05:42,720
是的
Yes.

87
00:05:42,800 --> 00:05:46,880
搞培训 增加路费预算
Training courses, extra travel budgets,

88
00:05:46,960 --> 00:05:48,400
做进度报告
progress reports.

89
00:05:48,480 --> 00:05:51,020
再加上目前你已经做的那么多事
I mean, on top of everything that you're doing now.

90
00:05:51,790 --> 00:05:56,340
我很抱歉这么说 但你看起来已经不堪重负了
I'm sorry to say this but you already look like chewed string.

91
00:06:00,620 --> 00:06:01,680
抱歉打扰 长官
Sorry, Sir.

92
00:06:02,750 --> 00:06:03,870
出问题了
There's a problem.

93
00:06:04,540 --> 00:06:07,070
米基 请给我一分钟
Micki, just give me a minute, please.

94
00:06:07,710 --> 00:06:08,850
在外面稍等
Just wait outside.

95
00:06:12,750 --> 00:06:13,730
说吧
Yeah.

96
00:07:41,150 --> 00:07:41,980
不是吧
Really?

97
00:07:42,820 --> 00:07:43,780
现在抽
Now?

98
00:07:52,770 --> 00:07:56,030
你的血压有点高
Your blood pressure's a little high.

99
00:07:56,110 --> 00:07:58,500
- 睡眠怎么样 - 挺好
- How are you sleeping? - Well, fine.

100
00:07:58,580 --> 00:07:59,710
在我要睡的时候挺好
When I get to.

101
00:08:00,400 --> 00:08:02,110
工作很忙哈
Work is busy, huh?

102
00:08:02,190 --> 00:08:04,320
呃 可以这么说
Er, you could say that.

103
00:08:04,400 --> 00:08:06,190
已经持续一段时间了吗
Has been for a while. No?

104
00:08:07,120 --> 00:08:08,540
这就是原因吗
Is that what this is?

105
00:08:09,520 --> 00:08:12,610
据我观察 你的心脏是正常的
Your heart is fine, from what I can tell.

106
00:08:14,190 --> 00:08:16,030
根据你的描述
What you've described...

107
00:08:17,150 --> 00:08:20,110
看起来是轻微的恐慌发作
..Seems to be a mild panic attack.

108
00:08:20,670 --> 00:08:21,580
就这样
That's it?

109
00:08:21,660 --> 00:08:23,650
是的
Well...yes.

110
00:08:24,420 --> 00:08:27,500
但这个不可忽视
But it's something that is not to be ignored.

111
00:08:28,670 --> 00:08:30,740
你的大脑正在试着告诉你些什么
Your mind is trying to tell you something.

112
00:08:30,820 --> 00:08:32,820
让我戒烟吗
Cut down on Vogue Slims?

113
00:08:33,840 --> 00:08:36,110
或者 它已经不能
Or, that it might not be able to process everything

114
00:08:36,190 --> 00:08:37,620
处理眼前的所有事
that's been thrown at it.

115
00:08:38,770 --> 00:08:42,510
你告诉过我你的工作 你看到的事情
You've told me about the work you do, the things you see.

116
00:08:43,230 --> 00:08:44,420
那些都不是常态
This is not normal.

117
00:08:44,500 --> 00:08:47,120
当然不是说会一直这样
Certainly not on an ongoing basis.

118
00:08:47,200 --> 00:08:49,580
你需要倾诉
It needs unpacking.

119
00:08:49,660 --> 00:08:52,060
你还需要休息
And you need to rest.

120
00:08:52,140 --> 00:08:54,370
我现在应该在法院 所以我先...
Well, I'm supposed to be in court right now, so...

121
00:08:55,230 --> 00:09:00,140
米基 这是没办法自我修复的
Micki, this is something that can't just fix itself.

122
00:09:01,570 --> 00:09:03,860
我认为这是一个预警
I'm saying this is a warning sign.

123
00:09:03,940 --> 00:09:05,470
令人不快的情绪的
The tip of a...

124
00:09:06,420 --> 00:09:08,610
冰山一角
..Somewhat unpleasant iceberg.

125
00:09:10,180 --> 00:09:11,390
找人聊聊
Talk to somebody.

126
00:09:12,190 --> 00:09:13,080
嗯
Yeah.

127
00:09:16,560 --> 00:09:17,940
在你看来我正常吗
Do I seem OK to you?

128
00:09:18,020 --> 00:09:19,340
可能有点距离感
A little distant maybe.

129
00:09:20,850 --> 00:09:22,480
我说过我需要休息
Well, I said I needed a break but...

130
00:09:23,550 --> 00:09:25,310
但我不能丢下一切就走
..I can't just up and leave.

131
00:09:25,390 --> 00:09:27,310
他们需要我 没我不行
They need me. They can't do it without me.

132
00:09:29,440 --> 00:09:30,830
压力好大
That's a lot of pressure.

133
00:09:31,780 --> 00:09:32,640
是的
Yeah.

134
00:09:34,930 --> 00:09:36,780
你看到了这些事 你没办法
All these things you see, you can't just...

135
00:09:37,940 --> 00:09:39,180
视而不见
..Unsee them.

136
00:09:41,980 --> 00:09:43,710
看着那些家庭
It's harder seeing the families.

137
00:09:45,840 --> 00:09:47,340
希望破灭 受到伤害
Watching their hope dying.

138
00:09:49,100 --> 00:09:50,300
更是痛苦
All the damage.

139
00:09:52,820 --> 00:09:54,510
有人可以和你聊这些吗
Is there someone you can talk to?

140
00:09:55,860 --> 00:09:56,980
没有
No.

141
00:09:57,060 --> 00:09:59,150
不可能和同事聊的
No, it's just impossible with work.

142
00:10:00,350 --> 00:10:02,030
那我呢
Then what about me?

143
00:10:02,980 --> 00:10:04,720
我不仅是个好听众
Not only am I a great listener

144
00:10:04,800 --> 00:10:07,220
还可以陪你边喝边聊
but I have an almost endless supply of wine.

145
00:10:08,260 --> 00:10:09,100
是
Yeah...

146
00:10:10,300 --> 00:10:11,230
你确实是
..You do.

147
00:10:21,310 --> 00:10:22,750
写什么
What is that?

148
00:10:22,830 --> 00:10:24,350
一个地址
It's an address.

149
00:10:28,240 --> 00:10:29,150
"格拉鲍"
"Grabouw."

150
00:10:29,810 --> 00:10:30,910
我父母的小屋在那儿
It's my parents' cabin.

151
00:10:30,990 --> 00:10:33,340
不是什么富丽堂皇的地方 但我周五会过去
It's nothing grand but I'm heading there Friday.

152
00:10:33,940 --> 00:10:34,960
你也来吧
You should come.

153
00:10:36,430 --> 00:10:37,840
或许这是你需要的
Maybe it's what you need.

154
00:10:59,200 --> 00:11:00,110
你来啦
Hey.

155
00:11:00,700 --> 00:11:03,460
最后我在法庭上作证了
So, I ended up giving testimony in court.

156
00:11:03,540 --> 00:11:06,130
- 很顺利 - 哦 干得好
- It went fine. - Oh. Well done.

157
00:11:06,210 --> 00:11:08,740
抱歉 我被一些事情耽搁了
Sorry, I just got caught up in something.

158
00:11:08,820 --> 00:11:11,360
- 你还好吗 - 嗯 当然
- Is everything alright? - Yeah. Yeah, of course.

159
00:11:11,440 --> 00:11:13,180
这礼拜剩下的时间有什么安排
How is the rest of the week looking?

160
00:11:14,740 --> 00:11:16,580
- 怎么了 -是布林克
- What? - Brink.

161
00:11:16,660 --> 00:11:17,940
他给方案了吗
Is it a proposal?

162
00:11:18,020 --> 00:11:20,160
不是 你还记得和一个警长办的凤凰城案子吗
No, you remember the Phoenix case with the superintendent?

163
00:11:20,240 --> 00:11:23,620
在甘蔗地那个对吧 我记得
Er, the sugar cane fields, right? Yeah.

164
00:11:23,700 --> 00:11:25,040
现在又有了更多尸体
So, there's more bodies now

165
00:11:25,120 --> 00:11:26,740
他们在给布林克施压
and they're putting pressure on Brink.

166
00:11:28,200 --> 00:11:30,220
他们想让我们去一个礼拜
I'm sorry, but they want us out there for the week.

167
00:11:33,180 --> 00:11:34,530
你确定你还好吧
You are OK, though?

168
00:11:35,120 --> 00:11:35,970
嗯
Uh-huh.

169
00:11:37,860 --> 00:11:38,960
我们什么时候出发
When do we leave?

170
00:12:19,470 --> 00:12:21,680
种植园里发现尸体也不少见
Bodies in the plantations are not uncommon.

171
00:12:21,760 --> 00:12:24,080
地方很崎岖 有棚户区
It's a rough area, squatter camps.

172
00:12:24,160 --> 00:12:26,370
我很确定受害者都是女性
I'm fairly certain all the victims are female.

173
00:12:26,450 --> 00:12:27,600
她们腐烂很严重吗
They're that badly decomposed?

174
00:12:27,680 --> 00:12:28,640
烧死的
Burnt.

175
00:12:28,720 --> 00:12:30,100
前四个死者是烧死的
First four are burnt.

176
00:12:30,180 --> 00:12:30,850
很聪明的手法
Clever really.

177
00:12:30,930 --> 00:12:31,760
他知道在收割甘蔗之前
He knows the cane fields

178
00:12:31,840 --> 00:12:35,460
要放火烧甘蔗地 所以不会留下证据
are burnt before harvest so...no evidence.

179
00:12:35,540 --> 00:12:37,060
后来我们又有五到十个
And then we have five or

180
00:12:37,140 --> 00:12:39,070
可能有联系的案子
ten other dockets that could be connected.

181
00:12:39,150 --> 00:12:40,580
所以这就是我们来这里的原因
And that's what you need us for?

182
00:12:40,660 --> 00:12:42,670
您是范·罗延警长对吗
It's Superintendent van Rooyen, right?

183
00:12:42,750 --> 00:12:44,450
叫我皮耶特就好
Please. Pieter.

184
00:12:44,530 --> 00:12:46,110
就是我请你们来的
I was the one who requested you guys.

185
00:12:46,190 --> 00:12:48,690
我的队伍现在查得很艰难
My team is struggling.

186
00:12:48,770 --> 00:12:50,670
他们需要一个正确的方向
They need a steer in the right direction.

187
00:12:50,750 --> 00:12:52,540
我听说你们或许可以做到
I was told you could provide that.

188
00:12:52,620 --> 00:12:55,420
呃 如果有足够多线索 我们也许可以
Erm, well, possibly. If we have enough detail.

189
00:13:02,640 --> 00:13:04,990
死者为女性 身高1米66
Female, 5'5.

190
00:13:05,070 --> 00:13:07,280
年龄大概快三十了
I'm going to say late 20s.

191
00:13:07,360 --> 00:13:11,060
体重有点偏轻 但她的器官都很健康
A little underweight but organs healthy from what we've seen.

192
00:13:12,020 --> 00:13:13,650
手上有厚茧
Callus skin under the hands.

193
00:13:14,260 --> 00:13:16,340
她可能是干体力活的
She possibly did manual work.

194
00:13:20,290 --> 00:13:22,530
你认为所有的死者都是黑人女性
And you believe all the victims to be black and female?

195
00:13:22,610 --> 00:13:23,420
是的
I do.

196
00:13:24,110 --> 00:13:25,740
因为尸体高度腐败
Given the state of decomposition,

197
00:13:25,820 --> 00:13:28,820
他们向我要了骨髓去提取DNA
they asked me to remove bone marrow for DNA extraction.

198
00:13:28,900 --> 00:13:30,690
我没能从指甲下取出来多少
I couldn't get much from under the nails

199
00:13:30,770 --> 00:13:33,540
但是证据表明颅骨枕部有钝器伤
but there's evidence of blunt trauma to the back of the skull.

200
00:13:34,100 --> 00:13:36,620
不至于致死 但是绝对打出了血
Not enough to kill, but it drew blood.

201
00:13:36,700 --> 00:13:40,290
所以这可能是用来击昏或至少将她打倒在地的方式
So, possibly to stun or at least get her to the ground.

202
00:13:42,450 --> 00:13:43,380
你还好嘛
You OK?

203
00:13:44,430 --> 00:13:45,420
我没事
Yeah.

204
00:13:45,500 --> 00:13:48,850
我... 我得去案发现场看看
Yeah, I'm... Um... I need to see where it happened.

205
00:14:26,930 --> 00:14:29,470
像我说的 有些尸体被烧过
Now, as I said, some of the bodies were burnt.

206
00:14:29,550 --> 00:14:32,830
他也许了解务农的习惯
Maybe he's aware of farm practices.

207
00:14:32,910 --> 00:14:34,140
但那些...
But those...

208
00:14:34,220 --> 00:14:36,660
无法判断他们是否有被绑起来
Impossible to tell whether they were bound.

209
00:14:39,810 --> 00:14:43,020
问题是这里的人们不信任警察
The problem is people around here don't trust the police.

210
00:14:43,100 --> 00:14:45,410
我不能把我的白人警官们送到...
I can't send my white cops into this...

211
00:14:45,490 --> 00:14:47,330
这个镇 太危险了
..Into the townships, it's too dangerous.

212
00:14:48,500 --> 00:14:50,460
两个死者都是被勒死的吗
Both victims were killed by strangulation?

213
00:14:51,790 --> 00:14:53,380
切蒂死因存疑
Chetty suspects.

214
00:14:53,460 --> 00:14:55,710
只有一个有明显的捆绑痕迹
Only one with clear ligature marks.

215
00:14:57,900 --> 00:14:59,740
这里都没有人来帮忙
There's nobody out here to help.

216
00:14:59,820 --> 00:15:01,490
- 警长 - 怎么了
- Superintendent? - Yeah.

217
00:15:02,350 --> 00:15:05,520
不好意思 请问您能帮我确定一下方位吗
Sorry. Can you just help me get my bearings?

218
00:15:05,600 --> 00:15:09,440
我想知道埃森伍德镇在哪里
Just trying to figure out where Essenwood Township is.
Township指旧时南非的黑人居住区

219
00:15:09,520 --> 00:15:11,140
我车里有地图
I've got the map at the car.

220
00:15:26,220 --> 00:15:27,920
你当时害怕极了
You were so scared.

221
00:15:32,640 --> 00:15:34,240
我很抱歉你被吓到了
I'm sorry you were so scared.

222
00:16:31,140 --> 00:16:33,490
这肯定是同一个人干的
Yeah, so it's definitely the same guy.

223
00:16:33,570 --> 00:16:34,720
- 五个都是 - 是的
- All five? - Yeah.

224
00:16:34,800 --> 00:16:36,460
还有你给我看的那额外两份诉状也是的
And the two other dockets you showed me.

225
00:16:36,540 --> 00:16:38,110
我本来希望我们都错了
I was hoping we were wrong.

226
00:16:38,190 --> 00:16:40,350
希望你说我们不过是在捕风捉影罢了
That you'd tell us we're chasing shadows.

227
00:16:40,430 --> 00:16:41,620
恐怕不是了
Afraid not.

228
00:16:41,700 --> 00:16:44,380
尸体都是在距离路差不多远的地方发现的
Bodies always a similar distance from the tracks.

229
00:16:44,460 --> 00:16:46,830
总是在一个僻静的角落
Always a secluded, quiet spot.

230
00:16:47,520 --> 00:16:49,980
她们都是以相似的服从姿态被发现的
They were all found in similar submissive positions.

231
00:16:50,060 --> 00:16:51,800
最后一位被绑得非常紧
This last one had aggressively-tight binding

232
00:16:51,880 --> 00:16:53,360
但是绳结却整齐精确
but neat, precise knots.

233
00:16:53,440 --> 00:16:55,660
你们的病理学家认为受害者都是女性
And your pathologist thinks they're all female.

234
00:16:56,910 --> 00:16:58,780
这不是随机作案
This is not opportunistic.

235
00:16:58,860 --> 00:17:00,530
是一个有组织的连环杀手
An organised serial killer.

236
00:17:00,610 --> 00:17:03,950
细心挑选 精密筹备 最后实施杀人
Selecting, planning and acting.

237
00:17:04,030 --> 00:17:06,850
我觉得他是祖鲁人 二十多到三十出头的样子
I guess he'd be Zulu. Late 20s, early 30s.

238
00:17:06,930 --> 00:17:08,780
- 跟死者们差不多大 - 为什么
- Similar to the victims. - Why?

239
00:17:09,660 --> 00:17:12,770
这种有组织的连环杀手一般都杀害同种族的人
Well, organised serial killers of this type tend to be intraracial.

240
00:17:12,850 --> 00:17:15,040
他们的偏好就是同族人
Their type is the same race as them.

241
00:17:15,120 --> 00:17:17,010
还有 这些女性信任他
Plus, these women trusted him,

242
00:17:17,090 --> 00:17:18,850
愿意跟他进农田
enough to follow him into the fields.

243
00:17:19,980 --> 00:17:22,030
所以 他很有可能跟她们同龄
So, chances are he's within their age range

244
00:17:22,110 --> 00:17:24,350
而且她们可能在当地见过他
and they've probably seen him before locally.

245
00:17:28,320 --> 00:17:31,380
我会多关注能看见种植园的贫民窟
I'd focus on the squatter camps with a view of the plantations.

246
00:17:31,980 --> 00:17:34,100
你知道他可能熟悉农民的习惯做法
You know, he probably knows the farmers' practices.

247
00:17:34,180 --> 00:17:36,270
他希望大火能掩盖他的踪迹
He's hoping the fires will cover his tracks.

248
00:17:39,150 --> 00:17:41,200
你看 每个犯罪现场都像圆形剧场一般
You know, it's like each crime scene is where the hills form

249
00:17:41,280 --> 00:17:42,980
被小山环绕着
a kind of amphitheatre.

250
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
我得去看看剩下的犯罪现场
I need to visit the remaining scenes.

251
00:17:45,680 --> 00:17:47,660
去看看所有的视觉资料
Yeah. See all the visual material.

252
00:17:47,740 --> 00:17:49,070
好 路易斯
OK. Louis.

253
00:17:50,300 --> 00:17:52,740
路易斯可以为你整理照片
Louis can pull together the photos for you.

254
00:17:52,820 --> 00:17:56,000
以及验尸报告中的所有信息
And all the info from the postmortems.

255
00:17:56,080 --> 00:17:57,760
不用了 埃丽卡知道我想找什么
Well, Erika knows the sort of thing I'm after.

256
00:17:57,840 --> 00:18:01,390
最重要的是 我建议我们过一遍所有的未决案件
Most importantly, I suggest we check all the outstanding dockets.

257
00:18:02,210 --> 00:18:03,420
我觉得还会有更多谋杀案
I think there's going to be more.

258
00:18:25,470 --> 00:18:28,290
虽然已经很晚了 但是这里有更多案件
It's late but here are some more dockets.

259
00:18:31,040 --> 00:18:32,120
你看这个
Look at this.

260
00:18:34,270 --> 00:18:36,610
这些结绳的打结方式出奇的一致
OK, the knotting on these ligatures is so consistent.

261
00:18:36,690 --> 00:18:38,100
当你仔细观察时 它就像...
When you really look it's...

262
00:18:38,180 --> 00:18:39,550
... 就像个摹本
... It's like a facsimile.

263
00:18:40,320 --> 00:18:41,970
我一眼就看出来他是什么了
I sensed what he was straightaway.

264
00:18:42,820 --> 00:18:43,730
真的
Honestly.

265
00:18:45,020 --> 00:18:46,500
感觉就像他在我旁边一样
It's like he was there.

266
00:18:47,470 --> 00:18:49,620
我们准备出去聚一聚
Well, we're going out for a bonding session.

267
00:18:50,180 --> 00:18:51,220
你来吗
Are you going to join us?

268
00:18:51,860 --> 00:18:53,100
呃
Er...

269
00:18:53,920 --> 00:18:55,900
今晚就算了吧
No. Not tonight.

270
00:18:56,910 --> 00:18:57,780
好吧
Ok.

271
00:19:00,540 --> 00:19:01,600
玩得开心
Have fun.

272
00:19:13,040 --> 00:19:14,300
- 谢了 - 干杯
- Thanks. - Cheers.

273
00:19:24,350 --> 00:19:25,380
去找她聊啊
Talk to her?

274
00:19:30,720 --> 00:19:32,020
你好
Hey.

275
00:19:32,100 --> 00:19:33,140
你也好啊
Hey, yourself.

276
00:19:34,180 --> 00:19:37,700
所以 他们觉得你还是个不错的人
So, they decided you're alright.

277
00:19:37,780 --> 00:19:39,300
是吗 好消息
Hm, good to know.

278
00:19:39,940 --> 00:19:42,980
不过他们还是觉得你老板太古怪了
Your boss, though. They think she's fucking weird!

279
00:19:44,450 --> 00:19:48,100
有付出才有收获嘛
Well, whatever it takes, right?

280
00:19:49,040 --> 00:19:51,090
所以 你们经常到处跑吗
So, you guys on the road all the time?

281
00:19:51,840 --> 00:19:52,960
感觉是这样
Feels that way.

282
00:19:53,040 --> 00:19:54,610
离家太远会很难熬吗
Hard? Being away?

283
00:19:55,200 --> 00:19:56,830
为什么 你是恋家的人吗
Why? Are you the homesick type?

284
00:19:56,910 --> 00:19:59,250
我家人都搬走了
Er, my family all moved away.

285
00:19:59,330 --> 00:20:00,460
到谢普斯通港去了
Port Shepstone.

286
00:20:01,490 --> 00:20:03,440
要搬的话我倒确实会想我的同事们
I would miss my boys back there, though.

287
00:20:04,020 --> 00:20:07,120
经历过这一切后 我们彼此之间没有任何隐瞒
You know, through all this, there's no hiding anything.

288
00:20:07,860 --> 00:20:09,660
我们是彼此的后盾 你知道的
We've really got each other's backs, you know.

289
00:20:10,830 --> 00:20:13,100
你们看上去关系很紧密 你很幸运
You seem tight. You're lucky.

290
00:20:15,170 --> 00:20:18,020
所以你在比勒陀利亚有家人吗
So, you...you got family in Pretoria?

291
00:20:18,100 --> 00:20:20,190
六个月前我会说有
Six months ago, I would have

292
00:20:20,270 --> 00:20:23,100
但现在我不知道怎么回答
said yes but now I don't know what I've got.

293
00:20:26,140 --> 00:20:28,260
现在... 现在挺晚了
Hey, it's... It's getting late.

294
00:20:28,340 --> 00:20:30,350
我 我可以载你一程
I-I could give you a lift.

295
00:20:31,200 --> 00:20:32,380
到我家吗
Back to my place?

296
00:20:32,980 --> 00:20:34,450
如果...
Um, If...

297
00:20:34,530 --> 00:20:35,920
别太激动了 侦探
Put it back in your pants, detective.

298
00:20:36,000 --> 00:20:37,520
我们只是同事而已
We are professionals.

299
00:20:39,420 --> 00:20:40,380
明天见
See you tomorrow.

300
00:20:40,990 --> 00:20:42,610
最好要有咖啡
And there better be coffee.

301
00:20:42,690 --> 00:20:43,810
好的 咖啡
Coffee. Uh-huh.

302
00:21:05,900 --> 00:21:08,020
你来得真早
Ah, you're early.

303
00:21:08,100 --> 00:21:10,220
嗯 我想开始分析这些现场
Mm. I want to make a start on these scenes.

304
00:21:10,300 --> 00:21:13,020
那么 你也应该看看这些
Well, then you're going to want to have a look at these as well.

305
00:21:13,100 --> 00:21:15,300
根据你昨天给的信息
Based on what you told us yesterday,

306
00:21:15,380 --> 00:21:18,000
我们发现了另外六起谋杀案
we found six additional murders.

307
00:21:18,080 --> 00:21:21,120
作案手法并不完全一样 但是...
I mean, the MO is slightly different but...

308
00:21:21,200 --> 00:21:23,680
年龄 族裔 地点
..age, ethnicity, location.

309
00:21:24,290 --> 00:21:25,280
全都吻合
It all matches.

310
00:21:32,800 --> 00:21:34,780
这样就有十一起了 米基
Makes it 11, Micki.

311
00:21:34,860 --> 00:21:36,500
只是十一起我们知道的而已
11 that we know about. Yeah.

312
00:21:39,170 --> 00:21:40,640
把这些留给我 好吗
Just leave these with me, yeah?

313
00:22:07,680 --> 00:22:09,710
那么 这就是第二新的尸体了
So, this is the second-most-recent body?

314
00:22:09,790 --> 00:22:11,020
是的
Correct.

315
00:22:11,100 --> 00:22:12,830
还是不知道名字
Still don't have a name.

316
00:22:12,910 --> 00:22:15,790
当时这个男孩在躲避他的父亲
Apparently, the boy was hiding from his father.

317
00:22:15,870 --> 00:22:17,820
她就... 她就在那...
She was... She was found...

318
00:22:19,070 --> 00:22:20,000
被发现的
There.

319
00:22:22,450 --> 00:22:26,240
她是确认被勒死的那一个
She was one that was confirmed as death by strangulation.

320
00:22:30,610 --> 00:22:32,060
你这几天睡觉了吗
Did you sleep at all?

321
00:22:38,260 --> 00:22:40,060
我感觉我一周没睡觉了
It feels like I haven't slept in a week.

322
00:22:43,060 --> 00:22:46,500
我猜你更想一个人呆着
Well, I suppose you'd rather be alone.

323
00:22:49,680 --> 00:22:50,620
皮耶特
Pieter?

324
00:22:52,320 --> 00:22:53,280
谢谢你
Thank you.

325
00:23:25,630 --> 00:23:27,010
你好啊 小家伙
Hello, little fella.

326
00:23:29,220 --> 00:23:30,780
你为什么在这...
Why would you do this...

327
00:23:31,920 --> 00:23:32,990
做这个
Here?

328
00:23:42,700 --> 00:23:44,130
我得用你的视角来看事情
I need to see it like you.

329
00:24:47,840 --> 00:24:50,400
缺氧对你的推理有帮助吗
Does oxygen deprivation help the process?

330
00:24:50,480 --> 00:24:51,740
我了解这个人了
I know this guy.

331
00:24:51,820 --> 00:24:53,600
我知道他的动机是什么
I know what's driving him.

332
00:24:53,680 --> 00:24:54,530
你看
Look.

333
00:24:56,500 --> 00:24:59,250
"她现在信任我了 我看得出来
"She trusts me now. I can see it.

334
00:24:59,330 --> 00:25:01,660
所以我告诉她我们应该穿过田野
So, I tell her we should cut through the fields.

335
00:25:01,740 --> 00:25:04,300
她自己做的选择让我激动不已"
The fact that it's her choice thrills me."

336
00:25:05,980 --> 00:25:06,660
是吧
Yeah.

337
00:25:08,960 --> 00:25:13,570
你在... 你在以凶手的口吻写作 米基
You're...writing as if you're the killer, Micki.

338
00:25:14,610 --> 00:25:15,520
那是
That's...

339
00:25:16,270 --> 00:25:17,460
你可以这么说
That's what made sense.

340
00:25:20,700 --> 00:25:21,660
只是
I mean...

341
00:25:23,420 --> 00:25:25,300
我们一般不那么做
..We don't normally do that.

342
00:25:25,380 --> 00:25:26,460
现在又是为何
Why now?

343
00:25:27,070 --> 00:25:29,970
你不觉得他们会有点惊讶吗
Don't you think they might be a little bit surprised?

344
00:25:30,050 --> 00:25:32,060
甚至是为你担忧
Like, worried even?

345
00:25:34,130 --> 00:25:35,790
是这样的
Look, erm...

346
00:25:35,870 --> 00:25:36,990
或许
Maybe...

347
00:25:37,630 --> 00:25:38,940
或许你一直承受着的压力
Maybe the strain you've been under...

348
00:25:39,020 --> 00:25:40,220
我心里有数 好吧
I know what I'm doing, OK?

349
00:25:40,300 --> 00:25:42,590
有攻击性的情感表达
Expressing the emotional signature of the attacks.

350
00:25:44,000 --> 00:25:45,230
这是我知道的唯一方式
It's the only way I know how.

351
00:25:46,990 --> 00:25:48,690
我只是
I just, erm...

352
00:25:49,340 --> 00:25:51,380
我知道你最近压力有多大 仅此而已
I know how thin you've been spread, that's all.

353
00:25:55,010 --> 00:25:55,970
你可以走了吗?
Are you leaving?

354
00:25:58,420 --> 00:26:00,140
行吧
Yeah. Erm...

355
00:26:00,220 --> 00:26:02,350
- 我还有工作要忙 - 很好
- Got some work to do at my desk. - Great.

356
00:26:33,980 --> 00:26:34,910
糟糕
Shit.

357
00:26:38,670 --> 00:26:40,030
噢 妈的
Oh, fuck.

358
00:26:41,140 --> 00:26:41,970
噢
Oh...

359
00:27:07,870 --> 00:27:09,630
他诱导她们进入甘蔗林
He lures them into the cane.

360
00:27:09,710 --> 00:27:12,320
然后用暴力让她们服从
And there he physically forces them into submission.

361
00:27:12,400 --> 00:27:15,540
让她们失能 绑起来 强奸再杀掉
Incapacitates, ties up, rapes and kills.

362
00:27:15,620 --> 00:27:16,930
一步一步地
In that order.

363
00:27:17,010 --> 00:27:19,570
控制 服从
Control. Submission.

364
00:27:19,650 --> 00:27:20,670
支配
Domination.

365
00:27:20,750 --> 00:27:22,210
所以 为什么还要绑起来
So, why the tying up?

366
00:27:22,290 --> 00:27:24,130
她们脑袋被石头砸了 都失去意识了
They're already unconscious, struck in the head with a rock.

367
00:27:24,210 --> 00:27:26,020
不需要再绑住她们了
They don't need to be bound.

368
00:27:26,100 --> 00:27:27,220
只是因为他想这么做
Because he wants to.

369
00:27:27,860 --> 00:27:30,350
这个男人迷恋绳缚
This is a man who fetishizes bondage.

370
00:27:30,430 --> 00:27:32,660
拒绝亲密 意思是别碰我
No intimacy. Don't touch me.

371
00:27:32,740 --> 00:27:34,930
嘴里那团布料 意味着别跟我说话
The ball of cloth in the mouth. Don't speak to me.

372
00:27:36,320 --> 00:27:38,020
这个男人对女人不满
This is a man angry at women.

373
00:27:38,640 --> 00:27:41,580
不管是女人的神秘感 她们的力量
Their mysticism, fearful of their power,

374
00:27:41,660 --> 00:27:43,790
还是不受控制的亲密关系 都让他恐惧 因此
fearful of intimacy without control so...

375
00:27:43,870 --> 00:27:47,120
一个男性黑人 二三十岁 单身
A black male. Late 20s, early 30s. A loner.

376
00:27:47,200 --> 00:27:49,040
他肯定已经有过入室盗窃或强奸之类的犯罪记录
He'll already have a criminal record for burglary or rape

377
00:27:49,120 --> 00:27:51,140
因为这次的犯案手法复杂
because this crime is sophisticated.

378
00:27:51,220 --> 00:27:52,740
是经过多次作案的经验所得
Something he's built up to.

379
00:27:52,820 --> 00:27:55,260
是那种闷闷不乐 喜怒无常的类型
The sullen, moody type.

380
00:27:55,340 --> 00:27:58,180
表面上迷人 但时常爆发
Outwardly I'm charming but I have outbursts.

381
00:27:58,260 --> 00:27:59,010
有脾气
A temper.

382
00:27:59,090 --> 00:28:01,940
我就像是只 受伤的动物
I'm like a...a wounded animal.

383
00:28:02,020 --> 00:28:03,900
对 跟我的痛苦有关
Yeah. It's about my pain.

384
00:28:03,980 --> 00:28:05,410
我的无力感
My powerlessness.

385
00:28:06,900 --> 00:28:08,130
一直以来的积怨
I've built up to this.

386
00:28:08,670 --> 00:28:09,420
嗯
Yeah.

387
00:28:09,500 --> 00:28:11,410
单单强奸已经不够了
Rape alone isn't enough anymore.

388
00:28:11,490 --> 00:28:13,840
我花了很多时间来提高我的手法
It's taken me time to develop my techniques,

389
00:28:13,920 --> 00:28:15,620
纠正错误
to correct my mistakes.

390
00:28:15,700 --> 00:28:18,960
你或许可以从我的强奸旧案里发现同样的作案手法
You'll find my work in old rape cases with the same MO.

391
00:28:19,040 --> 00:28:21,380
但那都差得远了
But I'm sure as hell nowhere near done.

392
00:28:21,870 --> 00:28:23,870
实际上 我正准备着我的下一次作案
In fact, I'm working on my next one right now.

393
00:28:24,510 --> 00:28:25,550
此时此刻
Right now.

394
00:28:32,720 --> 00:28:34,290
够了
Alright.

395
00:28:36,590 --> 00:28:38,930
好了 行了 讲得够多的了
OK. Uh, good. Plenty to go on there.

396
00:28:39,010 --> 00:28:40,180
呃
Erm...

397
00:28:40,260 --> 00:28:41,740
我会安排部分人
Some of you I'll be putting

398
00:28:41,820 --> 00:28:45,150
去重新审查性侵犯的旧案
to reviewing old sexual assault cases.

399
00:28:45,230 --> 00:28:47,220
至于其他人
And the rest...

400
00:28:48,690 --> 00:28:51,380
你们要的指引 如你所愿
Well, you asked for a steer and there it is.

401
00:28:51,460 --> 00:28:52,380
大家工作吧
Alright.

402
00:28:53,490 --> 00:28:54,640
- 米基 - 嗯哼
- Micki. - Uh-huh?

403
00:28:58,720 --> 00:28:59,780
听着 我看到的一切都在告诉我
Look, everything I've seen tells me

404
00:28:59,860 --> 00:29:01,200
这人很快会再次作案
this guy is going to act again really soon.

405
00:29:01,280 --> 00:29:02,400
- 他无心等待 - 米基
- He has no plans to wait. - Micki...

406
00:29:02,480 --> 00:29:03,730
不 不 我知道你不相信我
No, no, I know you don't believe me

407
00:29:03,810 --> 00:29:05,070
但我看得一清二楚 好吗
but it is right there in front of me, OK?

408
00:29:05,150 --> 00:29:07,580
- 我知道 就只是... - 稍安勿躁
- Yeah, but it's just... - Whoa, hang on, hang on.

409
00:29:08,380 --> 00:29:10,740
他很可能已经见到过我们的车
It's just as likely he's seen our cars around

410
00:29:10,820 --> 00:29:12,400
知道我们现在盯上他了
and knows we're onto him now.

411
00:29:15,360 --> 00:29:16,670
听好了...
Listen just...

412
00:29:16,750 --> 00:29:20,460
至少让伙计们点时间去理解这些"灵感"
At least give the fellas a chance to catch up with these...ideas.

413
00:29:20,540 --> 00:29:23,040
这样的分析对他们或对我来说 都不常见
It's not typical practice for them, or for me.

414
00:29:25,360 --> 00:29:27,410
今天下午我会有一队警犬
I've got a team of dogs from this afternoon.

415
00:29:27,490 --> 00:29:28,670
我们会去到现场 让它们...
We'll go to the scene, let them...

416
00:29:28,750 --> 00:29:30,640
不行 不行 我们行动得太慢了
No, no, no. We are not moving fast enough.

417
00:29:30,720 --> 00:29:32,050
抱歉
I... I'm sorry.

418
00:29:32,690 --> 00:29:33,540
我来吧
On it.

419
00:29:46,530 --> 00:29:48,350
你最近一次好好吃饭 是什么时候
When last did you have something decent to eat?

420
00:29:49,440 --> 00:29:50,930
为什么每个人都这么问我
Why do people always ask me that?

421
00:29:51,650 --> 00:29:53,940
如果你来我家 会很好
It'd be great if you could come home with me.

422
00:29:55,500 --> 00:29:57,920
我老婆知道我最近一直加班
My wife knows I've been working late and...

423
00:29:58,880 --> 00:30:00,400
说实话 她想见你
Well, frankly, she wants to meet you.

424
00:30:00,480 --> 00:30:02,670
确保我没有出轨
Make sure I'm not having an affair.

425
00:30:06,510 --> 00:30:08,880
行
Erm... Yeah.

426
00:30:09,740 --> 00:30:10,560
可以
Ok.

427
00:30:12,900 --> 00:30:13,810
谢谢你
Thank you.

428
00:30:53,120 --> 00:30:54,110
不行 不行
No, no, no, no, no.

429
00:30:54,190 --> 00:30:56,270
别再饭桌上喂狗吃的 拜托了
Don't feed the dog at the table. Come on.

430
00:30:56,880 --> 00:30:59,140
你妈妈做的饭 会立刻从它大肠那出来 很可怜的
You know Mummy's food goes right through him, poor guy.

431
00:30:59,220 --> 00:31:00,110
闭嘴吧你
Stop it!

432
00:31:02,510 --> 00:31:04,220
对客人很有礼貌呀
Best manners for our guest.

433
00:31:05,730 --> 00:31:09,120
- 你有小孩吗 - 没有
- Have you got any kids? - Uh, no.

434
00:31:09,200 --> 00:31:12,030
- 结婚了吗 - 实际是离婚了
- Married? - I'm divorced actually.

435
00:31:12,110 --> 00:31:13,280
抱歉
Oh, sorry.

436
00:31:13,870 --> 00:31:16,960
没事 没事 和平离婚的 我们关系还很好
No, no. No, it was amicable. We're on very good terms.

437
00:31:19,740 --> 00:31:21,230
你家在比勒陀利亚吗
And Pretoria is home?

438
00:31:22,180 --> 00:31:24,910
额 我经常出差
Erm... Well, I travel a lot.

439
00:31:25,890 --> 00:31:26,530
实际上 我最近
Actually, lately, I've

440
00:31:26,610 --> 00:31:28,940
在米切尔平原区工作
spent some time working in Mitchells Plain.

441
00:31:29,020 --> 00:31:31,140
自那起 我有点被吸引住了
Ever since I felt sort of drawn there.

442
00:31:31,860 --> 00:31:33,060
为什么
Why?

443
00:31:33,140 --> 00:31:35,490
我也不知道
Um... I don't know.

444
00:31:36,240 --> 00:31:37,920
那里的人
The people are...

445
00:31:38,640 --> 00:31:40,400
在那生活 工作 争吵
They live and work and argue.

446
00:31:40,480 --> 00:31:42,220
杂乱无章 但是
It's mixed up and chaotic but...

447
00:31:42,300 --> 00:31:46,350
是真实的 不带伪装
But it's real. No pretence.

448
00:31:47,360 --> 00:31:50,270
能理解 我和皮耶特在教堂相识
That makes sense. Pieter and I met at church.

449
00:31:50,350 --> 00:31:51,150
噢
Oh.

450
00:31:51,790 --> 00:31:54,180
一个少见的拥有不同种族信众的教堂
One of the few with a mixed congregation.

451
00:31:54,820 --> 00:31:57,820
最终 他鼓起勇气约我出去
Eventually, he plucked up the courage to ask me out and...

452
00:31:57,900 --> 00:31:59,860
很长一段时间里 我们的关系无人知晓
..For the longest time, our relationship was secret.

453
00:31:59,940 --> 00:32:01,010
我们当时很害怕
We were scared.

454
00:32:01,730 --> 00:32:04,460
直到1985年开始允许黑白通婚 我们便结婚了
And then '85 came and we could marry, so we did.

455
00:32:05,120 --> 00:32:06,740
然后家人与我们断绝关系
And then our families cut us off.

456
00:32:08,750 --> 00:32:10,400
我想说的是 我们原本可以一直撒谎
I guess what I'm saying is we could have kept the lie

457
00:32:10,480 --> 00:32:12,770
但我们想成为一对真正的夫妻
but we wanted it to be real.

458
00:32:13,390 --> 00:32:14,560
毫无伪装地
No pretence.

459
00:32:17,980 --> 00:32:19,020
你有男朋友吗
Do you have a boyfriend?

460
00:32:19,710 --> 00:32:22,000
额 有的
Uh, yeah...

461
00:32:23,390 --> 00:32:24,320
我有时间的时候
When I have time.

462
00:32:25,730 --> 00:32:27,120
你现在这么说 我就来兴致了
Now, this I've got to hear!

463
00:32:28,850 --> 00:32:30,400
很让人分心的
It's distracting!

464
00:32:31,650 --> 00:32:33,620
我也不清楚
Oh, I don't know what it is.

465
00:32:33,700 --> 00:32:35,410
他这人就这样
He has this way about him.

466
00:32:35,490 --> 00:32:37,600
他很开放很可爱
He's so open and lovely...

467
00:32:37,680 --> 00:32:38,450
还帅气
..And handsome.

468
00:32:38,530 --> 00:32:40,420
我的天 真的很让人分心
Oh, my God, it is distracting!

469
00:32:41,180 --> 00:32:44,640
这是你离婚后的第一段感情吗
And is this your first something since your husband?

470
00:32:45,280 --> 00:32:46,990
我第一段感情...
My first something...

471
00:32:47,070 --> 00:32:48,750
投入真感情的那种
Your first real something.

472
00:32:48,830 --> 00:32:50,050
应该是吧
I think so.

473
00:32:50,130 --> 00:32:51,410
或者说 我希望如此
Oh, I hope so.

474
00:32:53,120 --> 00:32:55,200
当我们在一起时 感觉真好
No, when we're together, it's so good.

475
00:32:55,280 --> 00:32:57,120
一切都变得更好
Everything feels better.

476
00:32:57,200 --> 00:32:58,140
我也不知道
I don't know.

477
00:32:59,330 --> 00:33:01,660
有时候我觉得这份工作消耗太多精力了
Sometimes I think this job takes away so much.

478
00:33:02,290 --> 00:33:03,740
我怕这会传染
I worry it's infectious.

479
00:33:07,900 --> 00:33:09,660
他的一个警探自杀了
One of his detectives committed suicide

480
00:33:09,740 --> 00:33:11,250
当时他跟进的就是你这单案子
over this case you're working on.

481
00:33:12,750 --> 00:33:14,500
年轻小伙 塞巴斯蒂安
Young guy. Sebastian.

482
00:33:15,140 --> 00:33:17,020
我从未听说
I had no idea.

483
00:33:17,790 --> 00:33:19,420
自那起 他就很少回家
He's hardly been home since it started.

484
00:33:19,500 --> 00:33:21,060
今晚是个例外
Tonight was a rarity.

485
00:33:21,900 --> 00:33:24,300
这真的让他吃不消了 我看得出来
It's really eating him up. I can see it.

486
00:33:25,730 --> 00:33:27,310
我们所有人都需要这个结案
All of us need this over.

487
00:33:27,890 --> 00:33:28,830
我知道
I know.

488
00:33:31,470 --> 00:33:32,850
嗨 怎么了
Hi. What is it?

489
00:33:32,930 --> 00:33:33,980
额...
Er...

490
00:33:35,660 --> 00:33:36,770
有新消息
There's news.

491
00:34:21,570 --> 00:34:22,460
七个
Seven?

492
00:34:23,470 --> 00:34:26,540
今早发现五个 加上昨晚发现的两个
Five more this morning, plus the two we found last night.

493
00:34:26,620 --> 00:34:29,490
七个女人 就在种植园我们还没搜查的部分里
Seven women in a part of the plantation we hadn't covered.

494
00:34:29,570 --> 00:34:31,460
有几个仅仅相距数米
Some of them were only metres apart.

495
00:34:31,540 --> 00:34:32,290
意味着受害者肯定
Means the victims must have

496
00:34:32,370 --> 00:34:33,760
在遇害前看到了其他的尸体
seen the other bodies before they were attacked.

497
00:34:33,840 --> 00:34:35,310
我的天
Jesus.

498
00:34:36,020 --> 00:34:38,450
丽蝇可以在1.6公里以外的地方嗅到尸体的气味 故往往是最先与尸体接触的昆虫
昆虫学家采集了丽蝇样本
Entomologist took samples of blowfly.

499
00:34:38,530 --> 00:34:39,300
他认为通过确定
Reckons if he can work it

500
00:34:39,380 --> 00:34:41,550
丽蝇所在的生命周期
out exactly where they are in the life cycle,

501
00:34:41,630 --> 00:34:44,370
他可以精确推断受害者遇害时间
he can ascertain precisely when the victims died.

502
00:34:44,450 --> 00:34:46,610
其中几个遇害时间更晚
Some of them were much fresher.

503
00:34:48,780 --> 00:34:49,810
你是对的
You were right.

504
00:34:51,740 --> 00:34:52,770
嗯
Yeah.

505
00:35:08,180 --> 00:35:09,120
米基
Micki.

506
00:35:10,480 --> 00:35:11,580
- 米基 - 怎么了
- Micki. - What?

507
00:35:11,660 --> 00:35:13,760
你有跟布林克谈话吗 我把电话转给你了的
Did you speak to Brink? I put the call through.

508
00:35:14,430 --> 00:35:16,860
糟糕 我一直没接 是关于什么事
Fuck, I never picked up. What was it?

509
00:35:16,940 --> 00:35:20,160
索韦托方面在等着昨天那强奸犯的完整分析
Soweto were expecting the full profile on their rapist yesterday.

510
00:35:20,240 --> 00:35:22,820
你了解那案子的 你能来帮帮我么
Well, you're across it. Can you have helped me out?

511
00:35:23,420 --> 00:35:24,670
你知道我在忙着什么的
You know what I'm in the middle of.

512
00:35:24,750 --> 00:35:26,130
我以为你忙的就是那个案子
Well, I thought you were on it.

513
00:35:26,210 --> 00:35:27,550
怎么可能
How can I be?

514
00:35:27,630 --> 00:35:29,570
我得根据新的证据来完善这个侧写
I've got to finish this profile, based on the new evidence.

515
00:35:29,650 --> 00:35:32,100
- 韦默·帕恩的案子我都往后推 - 抱歉
- I'm pushing back requests from Wemmer Pan. - Sorry.

516
00:35:32,180 --> 00:35:34,270
我脑子里已经有三个连环杀人犯了 好吧
I've got three serial killers in my head, OK?

517
00:35:34,350 --> 00:35:36,540
我没法像电脑那样分配脑力来干活
I can't just turn one off and switch the other one on.

518
00:35:37,980 --> 00:35:39,170
你还好吗
Everything OK?

519
00:35:40,320 --> 00:35:42,300
听着 我想我们有新线索了
Listen, I think we've got something.

520
00:35:42,960 --> 00:35:45,900
根据你一直在进行的罪犯侧写 他的作案手法
This profile you've been feeding through, his method.

521
00:35:45,980 --> 00:35:48,350
路易斯重新翻查了一些谋杀旧案
Louis has been going through some of the older murder dockets.

522
00:35:51,680 --> 00:35:52,610
行吧
Sure.

523
00:35:55,200 --> 00:35:56,060
一起来吧
Come on, then.

524
00:36:03,020 --> 00:36:03,870
好了
Ok.

525
00:36:05,090 --> 00:36:08,190
南迪·普蒂尼 二十二岁 来自布莱克本庄园
Nandi Phutini, 22, from Blackburn Estate.

526
00:36:08,270 --> 00:36:09,490
一个人在路边雇佣的她
A guy picked her up on the street

527
00:36:09,570 --> 00:36:11,470
让她在一家旅馆里做体力活
offering her manual work in a hotel

528
00:36:11,550 --> 00:36:12,340
之后说服她
and then he convinced her to

529
00:36:12,420 --> 00:36:15,070
一同经甘蔗园走过去德班
walk with him via the sugar plantations to Durban.

530
00:36:15,660 --> 00:36:17,870
她和他在一起了大概两个半月
She was with him for like two and a half months,

531
00:36:17,950 --> 00:36:19,890
直到农夫们发现了她被焚烧过后的遗骸
until farmers found her burnt remains.

532
00:36:19,970 --> 00:36:21,620
案子是一年半前的了
That was a year and a half ago.

533
00:36:21,700 --> 00:36:22,940
等一下 这些信息都是怎么来的
Hang on. How do we know all this?

534
00:36:23,020 --> 00:36:24,370
是这样
That is it.

535
00:36:24,370 --> 00:36:25,440
她姐姐 露丝
Her sister, Ruth.

536
00:36:25,520 --> 00:36:26,800
她无意中听到了他们的谈话
She overheard them talking.

537
00:36:26,880 --> 00:36:29,250
而我有她的详细信息
And I have her details.

538
00:36:29,940 --> 00:36:30,910
来
Come.

539
00:36:59,900 --> 00:37:02,020
妈妈认出了她

540
00:37:02,660 --> 00:37:04,940
当他们在农地那找到她时

541
00:37:06,220 --> 00:37:10,100
她失踪的那天 是妈妈给她扎的辫子

542
00:37:10,700 --> 00:37:12,900
妈妈说... 她是靠这个才认出她来的

543
00:37:13,660 --> 00:37:16,420
其他的一切都没了

544
00:37:17,220 --> 00:37:18,900
她不愿再开口讲话
She not speak now.

545
00:37:22,820 --> 00:37:24,260
我很抱歉
I am so sorry.

546
00:37:24,910 --> 00:37:25,900
我想...
I think...

547
00:37:27,060 --> 00:37:29,700
我觉得她在怪我

548
00:37:29,700 --> 00:37:33,020
你说过你会找到杀人凶手的

549
00:37:33,300 --> 00:37:34,320
是的 我有说过
Yes, I did.

550
00:37:34,400 --> 00:37:35,010
我知道
I know.

551
00:37:35,090 --> 00:37:36,880
而且我们仍在努力找到真凶 我保证
And we're still trying to find him, I promise.

552
00:37:37,570 --> 00:37:39,410
这男人和你妹妹
This man and your sister...

553
00:37:40,240 --> 00:37:43,040
你当时是在里头做饭 然后无意中听到他们的聊天
You were inside cooking and overheard them talking?

554
00:37:43,120 --> 00:37:44,380
我知道你之前肯定一起做过笔录了
I know you've been through all this before

555
00:37:44,460 --> 00:37:48,500
但如果你能记得他的说话方式
But if you could remember anything about how he sounded.

556
00:37:48,580 --> 00:37:49,900
比如是比较安静的
Maybe quiet.

557
00:37:49,980 --> 00:37:51,310
或是自信满满的
Or confident.

558
00:37:51,390 --> 00:37:52,350
有魅力的
Charming.

559
00:37:53,260 --> 00:37:55,490
他很有魅力
He was charming.

560
00:37:56,540 --> 00:37:58,780
说得好像... 一切都很容易

561
00:37:59,100 --> 00:38:00,460
我当时
I was cooking.

562
00:38:00,540 --> 00:38:03,860
我能听到他们在外面 他在讲笑话

563
00:38:03,860 --> 00:38:06,460
把所有事情都说得很简单

564
00:38:06,660 --> 00:38:11,780
他的工作是去找清洁工 搬运工 之类的

565
00:38:12,580 --> 00:38:16,420
但我内心觉得 他在撒谎

566
00:38:16,960 --> 00:38:18,140
那你有跟你妹妹说这事吗
And did you voice that to your sister?

567
00:38:18,220 --> 00:38:19,220
当然

568
00:38:19,220 --> 00:38:23,140
连她自己都说他穿的衣服对他的工作来说太破了

569
00:38:23,140 --> 00:38:26,900
但之后 他说服了她 还逗得她满怀大笑

570
00:38:28,850 --> 00:38:30,860
但他还有另外一面 对吧
But he had another side to him, right?

571
00:38:30,940 --> 00:38:33,220
算 是有吧

572
00:38:33,490 --> 00:38:35,500
她说 "我们在等
She say, "We wait.

573
00:38:36,350 --> 00:38:37,540
我们明天一起去"
We go tomorrow."

574
00:38:37,620 --> 00:38:40,340
当她做完家务

575
00:38:40,340 --> 00:38:41,180
但他大吼 不

576
00:38:43,970 --> 00:38:46,900
然后 又沉默下来了
Then it was nothing again.

577
00:38:46,980 --> 00:38:51,420
他说 如果她还想工作 她现在就要过来 然后...

578
00:38:51,540 --> 00:38:54,320
而我的妹妹 她需要钱
And my sister, she needed money.

579
00:38:54,400 --> 00:38:57,310
她一直都想在城市里好好生活
She always wanted to make a life for herself in the city.

580
00:38:58,020 --> 00:39:00,940
为了逃离... 她从未融入这里

581
00:39:01,260 --> 00:39:04,080
而那是你最后一次见到南迪
And that's the last time you were with Nandi?

582
00:39:07,330 --> 00:39:08,400
我跟着她
I follow.

583
00:39:09,500 --> 00:39:12,060
就一会儿

584
00:39:12,060 --> 00:39:15,060
然后就跟她说再见了

585
00:39:15,060 --> 00:39:16,270
然后我就转身离开了
And I turn away.

586
00:39:17,550 --> 00:39:18,850
让她跟着去了
I let her go.

587
00:39:21,840 --> 00:39:23,060
我的妹妹
My sister.

588
00:39:24,180 --> 00:39:26,450
你说过 你没有见过他
Well, you say you didn't see him.

589
00:39:28,030 --> 00:39:30,480
我见过他
Yes, I did.

590
00:39:32,510 --> 00:39:34,140
你是指 你见过他正脸
You mean you saw his face?

591
00:39:34,220 --> 00:39:36,240
我之前没说 是因为我很害怕

592
00:39:36,240 --> 00:39:37,900
他会来追杀我
..He come find me.

593
00:39:37,980 --> 00:39:39,520
没事 没事
It's OK. It's OK.

594
00:39:40,830 --> 00:39:43,040
那 你可以描述一下他吗
So, you can describe him?

595
00:39:43,950 --> 00:39:45,150
你还记得么
You remember?

596
00:39:46,140 --> 00:39:47,120
嗯
Yes.

597
00:39:47,890 --> 00:39:49,300
他就像刺青一样
It's like a tattoo...

598
00:39:50,260 --> 00:39:51,460
刻在了我的脑海里
..In my mind.

599
00:40:01,950 --> 00:40:04,000
不是圆脸
Not round.

600
00:40:04,080 --> 00:40:06,700
他的脸要更窄
His face more narrow.

601
00:40:08,780 --> 00:40:10,290
高颧骨
High cheekbones.

602
00:40:14,860 --> 00:40:15,840
不行
No.

603
00:40:17,200 --> 00:40:18,480
露丝现在需要全神贯注
Ruth needs to focus right now.

604
00:40:18,560 --> 00:40:19,780
- 我想跟她重新过一遍他说的话 - 不行
- Yeah, but I want to go over what he said. - No.

605
00:40:19,860 --> 00:40:21,100
如果我们深挖 肯定还有更多信息
But if we dig, there's bound to be more.

606
00:40:21,180 --> 00:40:23,810
这是最重要的 让她做好相貌刻画
This is the most important thing. We get this right.

607
00:40:23,890 --> 00:40:25,010
行
Ok.

608
00:40:25,090 --> 00:40:27,500
好 那你来跟我一起重新过一遍侧写
OK, well, then you and I can go over the details of the profile.

609
00:40:27,580 --> 00:40:29,440
米基 你做得够多的了
Micki, you've done enough.

610
00:40:29,440 --> 00:40:31,360
你来这里之后都没有睡过
You haven't slept since you got here.

611
00:40:31,440 --> 00:40:32,940
去休息 调整思绪
Go and rest. Get your head in gear.

612
00:40:33,020 --> 00:40:34,940
我之后会需要到你 但这...
I'm going to need you later. But this...

613
00:40:36,260 --> 00:40:37,520
已经是在取得进展了
This is progress.

614
00:40:40,340 --> 00:40:41,200
行吧
Ok.

615
00:40:42,270 --> 00:40:43,100
好
Sure.

616
00:40:49,390 --> 00:40:52,060
嗨 昆虫学家那有任何新消息吗
Hey, did the entomologist come back with anything?

617
00:40:52,140 --> 00:40:54,420
- 我... 我不知道 - 好吧
- I... I don't know. - OK. Um...

618
00:40:54,500 --> 00:40:56,510
- 那 索韦托呢 - 索韦托怎么了
- OK. Well, what about Soweto? - Soweto?

619
00:40:56,590 --> 00:40:58,940
我们需要过一下他们新传真过来的资料
Yeah. We need to go over the new information they faxed.

620
00:40:59,020 --> 00:41:00,540
我已经看过了 我给了你概要
But I did that, I gave you my summaries.

621
00:41:00,620 --> 00:41:02,080
是 所以我们要一起再过一遍
Yeah, so we go through it again.

622
00:41:02,690 --> 00:41:04,140
问题是我手上没有那资料..
It's just I don't physically have the files...

623
00:41:04,220 --> 00:41:06,220
那我们至少可以试一下吧 埃丽卡 拜托
Well, we can at least try Erika, please.

624
00:41:06,300 --> 00:41:07,380
米基
Micki.

625
00:41:07,460 --> 00:41:08,880
抱歉 我只是...
Sorry, I just...

626
00:41:10,100 --> 00:41:11,950
我没法坐着干等 好吗
I cannot just sit there. OK?

627
00:41:12,030 --> 00:41:15,310
想到他还在对着下一个女生甜言蜜语 我就睡不着
I can't sleep knowing he's out there sweet-talking the next girl.

628
00:41:15,390 --> 00:41:16,420
- 米基... - 怎么了
- Micki... - What?

629
00:41:16,500 --> 00:41:18,030
我真的很担心你
I'm really worried about you.

630
00:41:21,570 --> 00:41:23,340
对不起 对不起
Sorry. Sorry.

631
00:41:57,710 --> 00:41:58,910
我不是一名母亲
I'm not a mother.

632
00:42:00,240 --> 00:42:01,710
我没法感同身受
I can't imagine your pain.

633
00:42:08,690 --> 00:42:09,950
他们是多么的无忧无虑
They're so carefree.

634
00:42:12,320 --> 00:42:13,630
沉浸在他们自己的世界里
Lost in their own world.

635
00:42:15,650 --> 00:42:17,630
他们会为他们母亲的付出而自豪
They'll be proud of how their mother helped.

636
00:42:18,420 --> 00:42:21,820
露丝所告诉我们的 让我们离真相更近了
What Ruth is telling us, it takes us so much closer.

637
00:42:24,960 --> 00:42:26,700
这些孩子不是露丝的
The children are not Ruth's.

638
00:42:29,340 --> 00:42:30,480
是南迪的
They're Nandi's.

639
00:42:33,150 --> 00:42:34,100
噢...
Oh...

640
00:42:37,280 --> 00:42:38,540
他们是我痛苦的来源
They're my pain.

641
00:42:41,180 --> 00:42:43,070
当我看着他们的面庞
I look at their faces.

642
00:42:44,380 --> 00:42:47,300
看到他们从蔗林里带回来的东西
And I see that thing they brought home from the sugar cane.

643
00:42:50,460 --> 00:42:52,830
你知道他们是怎么称呼我女儿的吗
You know that thing they called my daughter?

644
00:42:55,070 --> 00:42:57,280
知道他们对她做了什么吗
With everything they've done to her.

645
00:43:01,840 --> 00:43:02,780
告诉我
Tell me...

646
00:43:05,470 --> 00:43:07,760
为什么还不去抓住凶手
..Why won't you catch him, hm?

647
00:43:20,720 --> 00:43:21,760
是他了
That's him.

648
00:43:23,020 --> 00:43:24,260
绝对是他
It's definitely him.

649
00:43:25,300 --> 00:43:27,790
我们需要发布这个 在社区里传播
We need to get this out there. Circulate it in the communities.

650
00:43:27,870 --> 00:43:29,900
我们会的 但要小心
And we will, carefully.

651
00:43:29,980 --> 00:43:32,060
你知道他此时此刻就在作案 对吧
You do know he's operating right now?

652
00:43:32,140 --> 00:43:34,100
我跟你说过的 实际上 他还会加快作案速度
Yeah, I told you, if anything, he'll speed up his attacks.

653
00:43:34,180 --> 00:43:35,500
新闻稿已经在准备了
The press release is being prepared,

654
00:43:35,580 --> 00:43:37,760
跟你的侧写一起
along with part of your profile.

655
00:43:39,890 --> 00:43:41,500
米基 我们聊一下
Micki, a word.

656
00:43:47,660 --> 00:43:48,820
我们很接近了
We're getting closer.

657
00:43:49,500 --> 00:43:51,790
但你要相信我 现在要实事求是了
But you have to trust me. It's time for the nuts and bolts way.

658
00:43:51,870 --> 00:43:53,330
我们应该早点去见她的
We should have gone to see her sooner.

659
00:43:53,870 --> 00:43:55,340
不 你不知道我已经掏心掏肺了 我...
No, you don't realise if I'd opened myself up, I...

660
00:43:55,420 --> 00:43:56,960
我知道的 你已经筋疲力尽了 我们都是
I get it, you're strung out. We all are.

661
00:43:57,040 --> 00:43:58,530
这样拖延下去 下一个命案就是我们的责任了
A delay like this will be our fault.

662
00:43:58,610 --> 00:44:00,380
你以为我不知道吗
You think I don't know that?

663
00:44:05,920 --> 00:44:07,950
在之后的事情 我会需要到你 好吗
I'm going to need you for what's to come, right?

664
00:44:08,030 --> 00:44:09,700
但... 你的侧写工作已经完成了
But...your profile's done.

665
00:44:10,750 --> 00:44:13,220
我知道怎么做好自己的工作 所以就让我来吧
I know how to do my job, so just let me do it.

666
00:47:00,610 --> 00:47:01,630
米基
Micki?

667
00:47:05,870 --> 00:47:07,520
他们又发现一具尸体了
They found another body.

668
00:47:27,380 --> 00:47:30,080
嗨 这里是米基 我现在无法接听电话...
Hi, this is Micki. I can't get to the phone right now...

669
00:47:36,060 --> 00:47:46,060
未完待续

670
00:47:50,800 --> 00:48:05,850
<b>深影字幕组微博 weibo.com/syfansub
更多精彩 请登录深影论坛 sybbs.vip</b>

671
00:48:22,580 --> 00:48:40,050
<b>关注深影字幕组
微信公众号，更
多影视资讯，等
你来发现</b>

