1
00:00:26,250 --> 00:00:27,300
小姐你好

2
00:00:27,300 --> 00:00:28,575
欢迎参观圣诞市集

3
00:00:28,575 --> 00:00:30,875
圣诞快乐

4
00:00:30,875 --> 00:00:31,800
请参考看看

5
00:00:31,800 --> 00:00:33,825
也有手作体验营哦

6
00:00:38,675 --> 00:00:41,300
雪花莲

7
00:00:48,625 --> 00:00:50,475
欢迎光临

8
00:00:52,300 --> 00:00:53,850
帮您送水哦

9
00:01:03,600 --> 00:01:05,950
让您久等了

10
00:01:05,950 --> 00:01:07,475
请用焗烤面

11
00:01:08,975 --> 00:01:11,925
谢谢，请慢用

12
00:01:13,125 --> 00:01:15,225
您好，好久不见

13
00:01:15,225 --> 00:01:18,825
好吃吗，慢慢吃，要多吃蔬菜哦

14
00:01:18,825 --> 00:01:19,975
谢谢

15
00:01:23,150 --> 00:01:25,175
有在吃了吗，好吃吗

16
00:01:25,175 --> 00:01:27,125
超好吃的

17
00:01:27,125 --> 00:01:28,100
很好吃

18
00:01:28,100 --> 00:01:29,375
太好了

19
00:01:34,150 --> 00:01:37,175
奈雪你真的很喜欢焗烤面呢

20
00:01:44,425 --> 00:01:47,400
我原本一直是个旁观者

21
00:01:47,400 --> 00:01:48,975
他是这么说的

22
00:02:18,125 --> 00:02:19,475
不知从何时开始

23
00:02:19,475 --> 00:02:21,000
什么梦想，未来

24
00:02:21,000 --> 00:02:25,050
对我来说都像别的世界的事一样

25
00:02:25,050 --> 00:02:26,350
直到那天

26
00:02:45,375 --> 00:02:46,625
危险

27
00:02:55,950 --> 00:02:57,775
他突然…

28
00:02:57,775 --> 00:02:59,950
和绝望一起出现在我眼前

29
00:03:33,050 --> 00:03:34,075
不见了

30
00:03:39,050 --> 00:03:41,600
怎么了吗

31
00:03:41,600 --> 00:03:44,625
这里本来应该有一间叫雪冰莲的洋食餐厅吧

32
00:03:47,900 --> 00:03:50,975
那间店10年前就收了哦

33
00:03:57,000 --> 00:04:01,775
已经吃不到那道焗烤面了吗

34
00:04:03,500 --> 00:04:05,150
唉…还好吗

35
00:04:07,700 --> 00:04:10,725
那我到底是为什么才来到这里的

36
00:04:14,400 --> 00:04:16,850
你这人好夸张哦

37
00:04:16,875 --> 00:04:18,950
想吃雪冰莲的焗烤面的话

38
00:04:18,950 --> 00:04:20,700
我姐姐会做哦

39
00:04:23,875 --> 00:04:24,875
姐姐？

40
00:04:27,075 --> 00:04:31,075
因为那间店是我爸开的

41
00:04:31,075 --> 00:04:34,250
虽然我爸过世了

42
00:04:34,250 --> 00:04:36,750
不过姐姐手上有我爸的食谱

43
00:04:40,375 --> 00:04:43,725
现在立刻带我去见你姐

44
00:04:43,725 --> 00:04:45,125
咦，她这时间还在上班…

45
00:04:45,125 --> 00:04:47,075
你没有选择权

46
00:04:47,075 --> 00:04:49,425
这是跩什么意思

47
00:04:49,425 --> 00:04:51,550
是说，你哪位啊

48
00:05:03,375 --> 00:05:06,175
我是死神

49
00:05:29,950 --> 00:05:32,850
《孤单死神的初恋》

50
00:05:43,425 --> 00:05:47,200
请绝对不要告诉姐姐说你是死神

51
00:05:47,200 --> 00:05:51,725
你现在的人设，是从美国来的企业顾问

52
00:05:51,725 --> 00:05:54,250
企业顾问…

53
00:05:54,250 --> 00:05:57,500
陆，你是不是又忘记带钥匙

54
00:05:57,500 --> 00:05:58,900
我回来了

55
00:06:00,125 --> 00:06:01,950
是你…

56
00:06:01,950 --> 00:06:02,925
你们认识？

57
00:06:02,925 --> 00:06:04,150
不认识

58
00:06:04,150 --> 00:06:06,025
只是早上见过一面

59
00:06:07,450 --> 00:06:09,700
我是来吃焗烤面的

60
00:06:09,700 --> 00:06:11,950
焗烤面？

61
00:06:11,950 --> 00:06:14,050
这位是片冈朔弥先生

62
00:06:14,050 --> 00:06:16,175
他说他想吃爸爸的焗烤面

63
00:06:16,175 --> 00:06:18,300
才特地从美国飞回来

64
00:06:20,675 --> 00:06:24,100
这是我姐奈雪

65
00:06:24,100 --> 00:06:26,575
奈雪

66
00:06:26,575 --> 00:06:27,825
你好…

67
00:06:29,600 --> 00:06:32,475
就是这样，姐，拜托你做焗烤面罗

68
00:06:32,475 --> 00:06:36,450
来来来，请进请进

69
00:06:36,450 --> 00:06:39,275
等等…唉？

70
00:06:40,650 --> 00:06:41,650
请用

71
00:06:44,075 --> 00:06:45,125
没有

72
00:06:45,125 --> 00:06:50,075
晚餐早就做好了，今天没办法做焗烤面啦

73
00:06:50,075 --> 00:06:51,575
明天可以吗

74
00:06:54,275 --> 00:06:58,500
是没有不行…

75
00:06:58,500 --> 00:07:02,675
那么，我就等到明天吧

76
00:07:02,675 --> 00:07:04,975
等是什么意思

77
00:07:04,975 --> 00:07:06,800
我今天要住下

78
00:07:09,500 --> 00:07:10,875
才一天又没关系

79
00:07:10,875 --> 00:07:13,775
人家特地从美国来的耶

80
00:07:13,775 --> 00:07:15,000
他可以睡我房间

81
00:07:15,000 --> 00:07:16,550
大有关系

82
00:07:16,550 --> 00:07:17,775
我开动了

83
00:07:19,475 --> 00:07:20,600
我开动了

84
00:08:00,625 --> 00:08:02,400
好吃吗

85
00:08:10,375 --> 00:08:11,625
好吃？

86
00:08:13,775 --> 00:08:15,050
原来如此

87
00:08:17,325 --> 00:08:18,525
好吃…

88
00:08:26,225 --> 00:08:29,550
嗯，很好吃

89
00:08:52,025 --> 00:08:53,875
早安

90
00:08:57,250 --> 00:08:58,275
早

91
00:09:04,900 --> 00:09:09,000
请问…你在做什么

92
00:09:11,450 --> 00:09:13,100
晒太阳

93
00:09:22,675 --> 00:09:23,600
请用

94
00:09:24,900 --> 00:09:28,350
陆，快点起床

95
00:10:03,175 --> 00:10:04,550
好吃

96
00:10:11,000 --> 00:10:13,325
爸爸，我去上班了

97
00:10:15,600 --> 00:10:16,775
慢走

98
00:10:20,000 --> 00:10:21,300
我出门了

99
00:10:25,300 --> 00:10:27,825
我很期待焗烤面

100
00:10:37,750 --> 00:10:39,125
莫名其妙

101
00:10:40,125 --> 00:10:42,050
怎么，谈恋爱了吗？

102
00:10:42,050 --> 00:10:43,125
早安

103
00:10:43,125 --> 00:10:43,800
早安…

104
00:10:43,800 --> 00:10:45,450
为什么这么问

105
00:10:45,450 --> 00:10:46,975
还问什么

106
00:10:46,975 --> 00:10:51,325
就觉得感应到一股气息

107
00:10:51,325 --> 00:10:53,350
从你身上冒出来

108
00:10:53,350 --> 00:10:56,400
我才没空谈什么恋爱呢

109
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
寺冈小姐，对灵很敏感的

110
00:10:59,600 --> 00:11:01,725
这跟灵异体质没关系吧

111
00:11:16,425 --> 00:11:18,225
我是死神

112
00:11:19,950 --> 00:11:21,575
正确来说

113
00:11:21,575 --> 00:11:24,875
是被你们称为死神的东西

114
00:11:24,875 --> 00:11:26,950
原本没有名称也没有实际形体

115
00:11:32,500 --> 00:11:35,175
这人设真有趣呢

116
00:11:35,175 --> 00:11:40,575
其实我很喜欢灵异啊超能力之类的

117
00:11:40,575 --> 00:11:42,875
不过你说没有实际形体

118
00:11:42,875 --> 00:11:45,450
那这身体又是什么

119
00:11:48,600 --> 00:11:51,500
我借用了这个，叫片冈朔弥的人的身体

120
00:11:51,500 --> 00:11:54,225
那这位片冈先生现在怎么了

121
00:11:57,925 --> 00:11:59,425
我知道了

122
00:11:59,425 --> 00:12:01,125
你是不是为了侵占身体杀死他了

123
00:12:01,125 --> 00:12:02,225
我没有那种能力

124
00:12:02,225 --> 00:12:03,125
那你是怎么…

125
00:12:03,125 --> 00:12:05,525
这无法用人类的语言解释

126
00:12:07,400 --> 00:12:08,800
算了

127
00:12:08,800 --> 00:12:10,175
那我告辞啦

128
00:12:11,275 --> 00:12:12,550
你不相信吗

129
00:12:15,850 --> 00:12:17,450
相信什么

130
00:12:24,425 --> 00:12:26,250
那个男人今天会死掉

131
00:12:28,900 --> 00:12:32,050
今天什么时候，会怎么死的

132
00:12:32,050 --> 00:12:34,275
这我不知道

133
00:12:34,275 --> 00:12:38,000
我只能看得见生命的期限

134
00:12:38,000 --> 00:12:40,025
你说看得见…

135
00:12:42,375 --> 00:12:43,325
你没事吧…

136
00:12:55,575 --> 00:12:58,300
录音

137
00:13:03,350 --> 00:13:05,425
不好意思

138
00:13:05,425 --> 00:13:07,050
我可以问个问题吗

139
00:13:08,600 --> 00:13:11,425
死神…

140
00:13:11,425 --> 00:13:12,825
我不叫死神

141
00:13:15,000 --> 00:13:17,675
不好意思

142
00:13:17,675 --> 00:13:22,575
请问朔弥先生你有什么能力啊

143
00:13:22,575 --> 00:13:26,175
我没有特殊能力

144
00:13:26,175 --> 00:13:29,225
可是你看得到人死掉的日期对吧

145
00:13:29,225 --> 00:13:30,150
比如说

146
00:13:30,150 --> 00:13:32,150
你看得到我什么时候会死吗

147
00:13:36,500 --> 00:13:37,675
差不多就可以了

148
00:13:45,525 --> 00:13:48,575
还看不见

149
00:13:48,575 --> 00:13:51,225
死期不够近就看不见

150
00:13:55,125 --> 00:13:57,375
商品开发部

151
00:13:57,375 --> 00:14:01,125
羽田，你又忘记写人数了

152
00:14:01,125 --> 00:14:02,525
对不起

153
00:14:02,525 --> 00:14:05,950
这该请店家重开比较好对不对

154
00:14:05,950 --> 00:14:08,475
这次我也会帮忙处理好

155
00:14:08,475 --> 00:14:11,600
所以你下次绝对要小心哦

156
00:14:11,600 --> 00:14:12,825
太感谢了

157
00:14:12,825 --> 00:14:14,800
奈雪

158
00:14:14,800 --> 00:14:17,025
在检查收据吗

159
00:14:17,025 --> 00:14:20,975
是的，我又忘记报人数了

160
00:14:20,975 --> 00:14:22,250
要多注意点哦

161
00:14:22,250 --> 00:14:24,125
别给会计添太多麻烦

162
00:14:24,125 --> 00:14:24,775
是

163
00:14:24,775 --> 00:14:26,250
这是和真先生的分

164
00:14:26,250 --> 00:14:28,675
我好像也没资格说别人

165
00:14:28,675 --> 00:14:29,450
对哦

166
00:14:30,075 --> 00:14:31,150
不好意思

167
00:14:31,150 --> 00:14:33,300
这位是这个月刚进我们部门的

168
00:14:33,300 --> 00:14:35,175
甜点师吉井杏奈小姐

169
00:14:35,175 --> 00:14:36,850
我是会计望月

170
00:14:36,850 --> 00:14:38,325
你好

171
00:14:38,325 --> 00:14:42,925
望月小姐是伊势先生的女朋友吗

172
00:14:42,925 --> 00:14:45,075
不是啦

173
00:14:45,075 --> 00:14:47,650
奈雪的爸爸跟我爸是好朋友

174
00:14:47,650 --> 00:14:49,400
所以我们认识很久了

175
00:14:49,400 --> 00:14:51,850
原来是这样啊

176
00:15:01,675 --> 00:15:02,625
进来

177
00:15:02,625 --> 00:15:03,675
打扰了

178
00:15:06,050 --> 00:15:08,275
请问您找我什么事

179
00:15:08,275 --> 00:15:09,600
嗯…

180
00:15:09,600 --> 00:15:13,975
你知道明年是我们公司25周年吧

181
00:15:13,975 --> 00:15:16,050
是

182
00:15:16,050 --> 00:15:17,625
为了纪念周年

183
00:15:17,625 --> 00:15:22,150
下次圣诞节决定要推出特别菜单

184
00:15:22,150 --> 00:15:23,500
还真突然啊

185
00:15:23,500 --> 00:15:28,175
我任命你为这个开发团队的负责人

186
00:15:29,825 --> 00:15:32,450
开发团对成员交给你决定

187
00:15:32,450 --> 00:15:35,650
放手去做吧，我的话说完了

188
00:15:35,650 --> 00:15:38,750
谢谢您，我会努力的

189
00:15:45,175 --> 00:15:46,100
还有事吗

190
00:15:47,125 --> 00:15:50,950
不，没什么，我告辞了

191
00:15:56,750 --> 00:15:58,450
炖菜…

192
00:16:00,400 --> 00:16:02,825
为什么偏偏是这道菜

193
00:16:05,425 --> 00:16:08,200
我回来了

194
00:16:08,200 --> 00:16:10,450
欢迎回来

195
00:16:10,450 --> 00:16:11,875
我回来了…

196
00:16:14,675 --> 00:16:16,100
陆呢

197
00:16:16,100 --> 00:16:17,700
他出门了

198
00:16:22,075 --> 00:16:28,225
请问片冈先生你在美国，做什么工作呢

199
00:16:28,225 --> 00:16:30,100
企业顾问

200
00:16:30,100 --> 00:16:34,450
顾问啊…真厉害

201
00:16:37,025 --> 00:16:38,950
奈雪的工作是什么

202
00:16:38,950 --> 00:16:45,325
我在一间叫FORTUNA的，家庭餐厅公司担任会计

203
00:16:45,325 --> 00:16:46,825
会计？

204
00:16:46,825 --> 00:16:48,550
对

205
00:16:48,550 --> 00:16:52,875
我以为你在做跟料理相关的工作

206
00:16:52,875 --> 00:16:55,350
我虽然喜欢做菜

207
00:16:55,350 --> 00:16:58,575
但没想过要当成工作呢

208
00:16:58,575 --> 00:17:00,375
工作是工作

209
00:17:07,925 --> 00:17:09,950
那是你父亲的食谱吗

210
00:17:09,950 --> 00:17:12,525
因为是他写给自己看的笔记

211
00:17:12,525 --> 00:17:15,475
所以很难读，也有些地方看不懂呢

212
00:17:31,575 --> 00:17:32,925
片冈先生…

213
00:17:32,925 --> 00:17:34,175
叫我朔弥就好

214
00:17:38,350 --> 00:17:41,975
朔弥先生

215
00:17:41,975 --> 00:17:46,075
你为什么那么想吃，我父亲的焗烤面啊

216
00:17:51,625 --> 00:17:56,075
以前有个女孩子说了

217
00:17:56,075 --> 00:18:00,350
说那道炖菜是世界第一幸福的味道

218
00:18:07,250 --> 00:18:09,350
有在吃了吗，好吃吗

219
00:18:09,350 --> 00:18:11,200
超好吃的

220
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
很好吃

221
00:18:12,200 --> 00:18:14,250
太好了

222
00:18:14,250 --> 00:18:17,050
奈雪你真的很喜欢焗烤面呢

223
00:18:17,125 --> 00:18:19,900
因为爸爸做的焗烤面

224
00:18:19,900 --> 00:18:22,150
是世界第一幸福的味道啊

225
00:18:22,150 --> 00:18:24,725
就是啊…

226
00:18:27,475 --> 00:18:31,300
我也想品尝看看那种幸福的滋味

227
00:18:36,800 --> 00:18:42,325
我不知道什么是幸福的味道

228
00:19:42,075 --> 00:19:43,075
请用

229
00:19:47,600 --> 00:19:48,750
我开动了

230
00:20:23,375 --> 00:20:25,025
好吃

231
00:20:42,925 --> 00:20:44,325
真好吃

232
00:20:47,800 --> 00:20:51,900
这就是世界第一幸福的…

233
00:20:51,900 --> 00:20:54,700
不是

234
00:20:54,700 --> 00:20:57,725
爸爸做的焗烤面比这个更好吃

235
00:21:00,450 --> 00:21:02,625
对不起

236
00:21:02,625 --> 00:21:05,300
其实我做不出来

237
00:21:05,300 --> 00:21:06,870
不管我做几次

238
00:21:06,870 --> 00:21:09,850
只有焗烤面从来做不出爸爸的味道

239
00:21:16,850 --> 00:21:18,900
你是个很好的人类呢

240
00:21:26,275 --> 00:21:27,700
如果不讲出来

241
00:21:27,700 --> 00:21:29,975
说不定就能把我赶走了呢

242
00:21:34,750 --> 00:21:37,000
比这个更好吃的焗烤面是吗

243
00:21:37,000 --> 00:21:38,700
我更有兴趣了

244
00:21:42,400 --> 00:21:46,325
我决定要待在这里，直到你成功重现你父亲的口味

245
00:21:46,325 --> 00:21:48,700
什么意思，你怎么可以擅自…

246
00:21:48,700 --> 00:21:50,475
你自己…

247
00:21:50,475 --> 00:21:53,275
应该也一直希望，有天能做出父亲的焗烤面吧

248
00:22:01,725 --> 00:22:03,500
那么我劝你最好尽快

249
00:22:08,275 --> 00:22:10,200
骗人…一定是骗人的

250
00:22:18,000 --> 00:22:21,150
龟山…

251
00:22:23,075 --> 00:22:25,525
教我杀死死神的方法

252
00:22:27,350 --> 00:22:29,500
不然我姐就…

253
00:22:29,500 --> 00:22:33,900
奈雪的死期是12月25日

254
00:22:33,900 --> 00:22:37,025
我姐就会在圣诞节死掉了啦

255
00:22:38,425 --> 00:22:40,675
人生是有限的

256
00:22:40,675 --> 00:22:42,325
别忘了这一点

257
00:22:50,500 --> 00:22:52,850
关西电视台

258
00:22:52,850 --> 00:22:55,550
开始转动的命运，全新的邂逅
要我加入特别菜单的开发团队？

259
00:22:55,550 --> 00:22:57,350
开始转动的命运，全新的邂逅
我想听听你的意见

260
00:22:57,350 --> 00:22:58,950
我成为社长的顾问了

261
00:22:58,950 --> 00:23:00,100
怎么会

262
00:23:00,100 --> 00:23:02,350
被死神引导出来的真正的心情
你只要去做现在想做的事就好

