1
00:00:02,125 --> 00:00:04,024
相信我

2
00:00:04,819 --> 00:00:06,258
我就是你

3
00:00:07,462 --> 00:00:09,097
你就是我

4
00:00:12,367 --> 00:00:15,217
清水找我，是有什麼事

5
00:00:16,223 --> 00:00:21,999
明天，清水會邀請你跳槽

6
00:00:22,762 --> 00:00:23,725
什麼跳槽

7
00:00:23,788 --> 00:00:27,965
當時的我，也就是現在的你

8
00:00:28,304 --> 00:00:30,883
滿腦想的都是跟小凜求婚的事

9
00:00:31,092 --> 00:00:34,709
根本沒理睬清水的邀約

10
00:00:36,583 --> 00:00:37,648
於是

11
00:00:39,710 --> 00:00:43,695
之後三十年，我一直在後悔

12
00:00:45,603 --> 00:00:47,330
這三十年裡

13
00:00:47,927 --> 00:00:50,657
一直都在後悔

14
00:00:51,572 --> 00:00:52,532
為什麼

15
00:00:55,274 --> 00:01:00,260
你直接問清水吧

16
00:01:05,783 --> 00:01:11,037
(Acacia)

17
00:01:20,337 --> 00:01:21,303
賴人

18
00:01:21,643 --> 00:01:22,612
好久不見了

19
00:01:23,082 --> 00:01:24,242
是啊

20
00:01:25,735 --> 00:01:26,632
你過得還好嗎

21
00:01:27,557 --> 00:01:28,664
還可以吧

22
00:01:29,233 --> 00:01:31,291
所以，你怎麼突然找我

23
00:01:33,345 --> 00:01:34,808
我就開門見山地說了

24
00:01:37,402 --> 00:01:39,205
我希望你能來我們公司

25
00:01:40,505 --> 00:01:42,814
你們的公司嗎

26
00:01:49,518 --> 00:01:55,300
(被未來的我突襲了！？，第2集)

27
00:01:59,687 --> 00:02:00,559
(五十嵐賴人
抱歉，我今天突然有事…
能改期嗎…)

28
00:02:00,584 --> 00:02:01,316
(抱歉，我一定會補償你的)

29
00:02:01,341 --> 00:02:02,060
(好，我知道了)

30
00:02:02,085 --> 00:02:02,859
(謝謝了，抱歉)

31
00:02:20,937 --> 00:02:24,110
(ROBOTUCOOL
公司簡介)

32
00:02:21,993 --> 00:02:23,906
三年前我開了一間公司

33
00:02:24,151 --> 00:02:25,608
和機械人學會的成員們一起

34
00:02:25,885 --> 00:02:26,593
什麼

35
00:02:32,192 --> 00:02:34,604
我是法人代表，頭腦是技術總監

36
00:02:34,721 --> 00:02:36,213
公主和奈斯也來了

37
00:02:37,501 --> 00:02:41,185
這裡不太方便說，但我們花了三年時間

38
00:02:41,654 --> 00:02:45,250
創造出了能顛覆目前常識的某種成分

39
00:02:46,443 --> 00:02:47,815
什麼叫某種成分

40
00:02:48,241 --> 00:02:50,875
只要能成功開發使用這種成分的產品

41
00:02:52,041 --> 00:02:53,606
就一定能改變世界

42
00:02:56,817 --> 00:02:59,289
(改變世界)

43
00:02:58,014 --> 00:02:59,363
但我發現了

44
00:02:59,777 --> 00:03:01,573
我們還缺少點什麼

45
00:03:04,571 --> 00:03:05,866
少的就是你

46
00:03:06,921 --> 00:03:07,528
什麼

47
00:03:07,553 --> 00:03:11,246
缺少的最後一塊拼圖，就是你啊

48
00:03:11,789 --> 00:03:12,961
不是，但，我

49
00:03:12,986 --> 00:03:16,246
我們需要賴人你這個領袖的力量啊

50
00:03:24,566 --> 00:03:26,310
你能這麼說我很開心

51
00:03:28,472 --> 00:03:29,409
但我去不了

52
00:03:31,230 --> 00:03:32,052
為什麼

53
00:03:34,118 --> 00:03:38,036
因為，我想結婚了

54
00:03:38,071 --> 00:03:39,754
是嗎，恭喜啊

55
00:03:41,012 --> 00:03:45,554
雖然還沒有求婚，但跳槽風險太大了

56
00:03:45,579 --> 00:03:46,389
沒事的

57
00:03:46,932 --> 00:03:49,913
今後對機械人技術的需求一定會上升

58
00:03:50,437 --> 00:03:52,204
只要公司走上正軌，之後的收入肯定

59
00:03:52,205 --> 00:03:53,300
要是沒走上正軌呢

60
00:03:53,639 --> 00:03:54,497
一定可以的

61
00:03:55,053 --> 00:03:55,828
不

62
00:03:58,604 --> 00:04:00,259
我們一起，讓它走上正軌吧

63
00:04:05,436 --> 00:04:10,342
但我在市政府也挺受重用的

64
00:04:11,712 --> 00:04:13,629
剛剛成為了項目負責人

65
00:04:14,864 --> 00:04:16,131
什麼項目

66
00:04:18,753 --> 00:04:21,172
籌辦水火箭大賽

67
00:04:24,471 --> 00:04:26,214
這樣你就滿足了嗎

68
00:04:30,343 --> 00:04:33,341
你在操控機械人的時候，真的在閃閃發光

69
00:04:33,366 --> 00:04:36,605
那時的你是我和大家憧憬的對象

70
00:04:39,473 --> 00:04:41,469
你為什麼拋棄我們離開了

71
00:04:44,048 --> 00:04:45,893
時間到

72
00:04:46,050 --> 00:04:47,103
都是我的錯

73
00:04:53,317 --> 00:04:54,147
抱歉

74
00:04:55,707 --> 00:04:58,770
我現在有點忙，我們下次再聊吧

75
00:04:58,811 --> 00:04:59,493
賴人

76
00:04:59,590 --> 00:05:01,167
謝謝你邀請我

77
00:05:24,615 --> 00:05:27,088
這個奇怪大叔，我有事找他的時候又不在了

78
00:05:34,378 --> 00:05:37,877
(下次一定要一起吃飯啊)

79
00:05:35,853 --> 00:05:37,499
下次一定要一起吃飯啊

80
00:05:40,174 --> 00:05:44,871
沒事的，我是不會失敗的

81
00:05:47,470 --> 00:05:49,997
(鈴澤市役所)

82
00:05:50,065 --> 00:05:55,311
好像沒有什麼鈴澤市出身的明星吧

83
00:05:55,436 --> 00:05:58,064
不一定要請明星

84
00:05:58,574 --> 00:06:00,904
也可以請本地工廠的工人來做嘉賓

85
00:06:01,179 --> 00:06:03,473
一起造水火箭

86
00:06:03,952 --> 00:06:06,415
確實，扎根於本地的感覺是不錯

87
00:06:07,007 --> 00:06:09,739
也不是不行，但總感覺差點意思

88
00:06:09,924 --> 00:06:11,397
差點意思

89
00:06:14,579 --> 00:06:16,041
阿濱，怎麼了

90
00:06:18,243 --> 00:06:19,404
不是，那個，就是

91
00:06:19,405 --> 00:06:23,258
有意見的話，就要在這種場合下說出來

92
00:06:23,654 --> 00:06:24,364
好的

93
00:06:26,304 --> 00:06:27,264
那個

94
00:06:28,771 --> 00:06:29,521
就是

95
00:06:30,050 --> 00:06:32,086
你們覺得這位怎麼樣

96
00:06:31,596 --> 00:06:34,527
(時岡聰子 太空人)

97
00:06:35,694 --> 00:06:37,894
時岡女士啊，確實是啊

98
00:06:37,934 --> 00:06:41,427
這不是很好嗎，鈴澤市出身的前太空人

99
00:06:42,188 --> 00:06:43,117
五十嵐先生

100
00:06:43,563 --> 00:06:44,344
濱先生

101
00:06:44,866 --> 00:06:46,858
你們就死馬當活馬醫，去嘗試一下吧

102
00:06:47,202 --> 00:06:47,860
什麼

103
00:06:47,952 --> 00:06:49,388
嘗試什麼

104
00:06:50,435 --> 00:06:51,720
交給你們了

105
00:06:52,926 --> 00:06:54,795
好的，我明白了

106
00:06:55,162 --> 00:06:55,968
拜託了啊

107
00:06:56,092 --> 00:06:59,221
這人找得真好啊

108
00:07:09,543 --> 00:07:13,887
(日本宇宙科學研究所NAXA)

109
00:07:10,044 --> 00:07:11,041
真是的

110
00:07:14,266 --> 00:07:15,066
(濱愛流
今天，早晨)

111
00:07:15,091 --> 00:07:16,410
(阿濱，你現在在哪裡
看到訊息請聯絡我，能回覆一下訊息嗎)

112
00:07:15,350 --> 00:07:19,226
阿濱，怎麼又遲到啊

113
00:07:16,435 --> 00:07:17,121
(未接)

114
00:07:26,910 --> 00:07:28,673
真是的

115
00:07:41,929 --> 00:07:43,075
打擾了

116
00:07:43,388 --> 00:07:44,102
請進

117
00:07:47,450 --> 00:07:48,395
初次見面

118
00:07:52,775 --> 00:07:56,388
我是鈴澤市地區振興課的五十嵐

119
00:07:56,679 --> 00:07:59,672
我是時岡聰子，請坐吧

120
00:08:04,897 --> 00:08:06,664
能見到你，真的是我的榮幸

121
00:08:08,377 --> 00:08:10,497
小小意思不成敬意

122
00:08:10,985 --> 00:08:11,806
咦

123
00:08:13,682 --> 00:08:16,934
不好意思，我同事身體有點不舒服

124
00:08:16,959 --> 00:08:18,435
如果我認錯的話，不好意思

125
00:08:19,632 --> 00:08:21,549
但我們是不是之前見過啊

126
00:08:22,318 --> 00:08:22,851
什麼

127
00:08:22,938 --> 00:08:25,727
我覺得我和五十嵐先生你不是第一次見面

128
00:08:26,952 --> 00:08:28,850
這個

129
00:08:29,952 --> 00:08:30,818
是去年那次

130
00:08:30,936 --> 00:08:33,414
「透過圍棋了解不可思議的宇宙」那次活動吧

131
00:08:33,439 --> 00:08:35,167
那次活動我並沒有去

132
00:08:36,050 --> 00:08:36,896
是嗎

133
00:08:36,921 --> 00:08:37,920
是的

134
00:08:38,579 --> 00:08:39,079
請坐

135
00:08:39,111 --> 00:08:39,808
好

136
00:08:40,765 --> 00:08:41,707
-對了 -你說

137
00:08:41,708 --> 00:08:43,622
是前年的「宇宙與鱉」

138
00:08:43,647 --> 00:08:46,217
「為何要將月亮與鱉相比」那個活動

139
00:08:46,242 --> 00:08:46,957
你跟我握過手吧

140
00:08:46,982 --> 00:08:48,753
應該是沒有

141
00:08:50,367 --> 00:08:54,323
好奇怪啊，我就感覺我肯定見過你

142
00:08:54,324 --> 00:08:56,220
還真是有很多活動啊

143
00:08:56,361 --> 00:08:58,588
是啊，不好意思了

144
00:08:58,737 --> 00:09:01,397
其實我不易認錯人的

145
00:09:02,024 --> 00:09:05,281
因為我是大眾臉吧

146
00:09:07,186 --> 00:09:08,397
哦，對了，是那次吧

147
00:09:08,464 --> 00:09:09,626
「牡丹餅和宇宙」

148
00:09:09,902 --> 00:09:11,315
「外星人為什麼會把牡丹餅」

149
00:09:11,340 --> 00:09:12,444
我沒去過

150
00:09:16,162 --> 00:09:18,286
我是受害者啊

151
00:09:18,374 --> 00:09:19,045
咦

152
00:09:24,102 --> 00:09:25,155
五十嵐先生，歡迎回來

153
00:09:25,180 --> 00:09:26,952
阿濱

154
00:09:30,302 --> 00:09:32,832
太好了

155
00:09:32,933 --> 00:09:33,684
什麼

156
00:09:33,888 --> 00:09:35,543
因為一直聯絡不到你

157
00:09:35,622 --> 00:09:37,305
我還以為你出事了

158
00:09:37,477 --> 00:09:39,983
我被詐騙了

159
00:09:43,156 --> 00:09:43,766
詐騙嗎

160
00:09:43,767 --> 00:09:44,741
是啊

161
00:09:44,742 --> 00:09:46,898
我在去和前輩約好的地方的路上

162
00:09:44,867 --> 00:09:47,007
(我在去和前輩約好的地方的路上)

163
00:09:46,899 --> 00:09:48,506
聽到有人說我超愛的韓流偶像

164
00:09:47,007 --> 00:09:48,597
(聽到有人說我超愛的韓流偶像)

165
00:09:48,507 --> 00:09:50,572
要開突擊握手會

166
00:09:48,597 --> 00:09:50,697
(要開突擊握手會)

167
00:09:50,573 --> 00:09:51,913
我想著時岡女士那邊還有前輩

168
00:09:50,817 --> 00:09:52,177
(我想著時岡女士那邊還有前輩)

169
00:09:51,946 --> 00:09:53,667
而且這本來也是前輩的項目

170
00:09:52,177 --> 00:09:53,747
(而且這本來也是前輩的項目)

171
00:09:53,726 --> 00:09:55,788
韓流偶像錯過了這次就沒下次了

172
00:09:53,889 --> 00:09:55,967
(韓流偶像錯過了這次就沒下次了)

173
00:09:55,789 --> 00:09:57,763
如果懷著煩悶的心情去見時岡女士的話

174
00:09:56,100 --> 00:09:57,747
(如果懷著煩悶的心情去見時岡女士的話)

175
00:09:57,788 --> 00:09:59,109
那失敗的可能性就更高了

176
00:09:57,903 --> 00:09:59,047
(那失敗的可能性就更高了)

177
00:09:59,047 --> 00:10:00,547
(考慮到各種情況之後)

178
00:09:59,110 --> 00:10:00,403
考慮到各種情況之後

179
00:10:00,404 --> 00:10:01,712
我就請了半天假

180
00:10:00,807 --> 00:10:01,747
(我就請了半天假)

181
00:10:01,713 --> 00:10:04,442
選擇去見韓流偶像了

182
00:10:01,839 --> 00:10:06,342
(選擇去見韓流偶像了)

183
00:10:07,359 --> 00:10:08,431
確實

184
00:10:08,432 --> 00:10:10,067
請不要縱容他了

185
00:10:10,068 --> 00:10:11,976
阿濱，你原來能說這麼多話啊

186
00:10:12,171 --> 00:10:15,117
但是，根本沒有舉辦

187
00:10:16,150 --> 00:10:18,639
這完全就是握手會詐騙吧

188
00:10:20,917 --> 00:10:22,596
時岡女士那邊怎麼樣了

189
00:10:23,648 --> 00:10:24,476
這個吧

190
00:10:25,619 --> 00:10:28,101
她很爽快地答應了

191
00:10:28,337 --> 00:10:29,879
太好了

192
00:10:29,933 --> 00:10:31,158
五十嵐隊長

193
00:10:31,842 --> 00:10:33,633
保持這個勢頭，繼續加油吧，五十嵐隊長

194
00:10:33,658 --> 00:10:35,655
不愧是五十嵐隊長

195
00:11:06,002 --> 00:11:07,170
歡迎回來

196
00:11:10,063 --> 00:11:11,815
你和時岡女士聊過了嗎

197
00:11:13,021 --> 00:11:13,653
什麼

198
00:11:14,453 --> 00:11:16,229
我覺得讓你們單獨聊聊比較好

199
00:11:16,831 --> 00:11:18,592
就沒讓阿濱去

200
00:11:19,517 --> 00:11:22,338
這完全就是握手會詐騙吧

201
00:11:22,842 --> 00:11:24,754
原來是你做的

202
00:11:25,882 --> 00:11:27,830
所以，怎麼樣

203
00:11:31,960 --> 00:11:33,138
開心嗎

204
00:11:37,267 --> 00:11:41,061
也沒有，只是委託了一些工作而已

205
00:11:43,639 --> 00:11:46,277
在高等專門學校你們明明聊得很開心的

206
00:11:47,899 --> 00:11:49,211
你將來有什麼夢想

207
00:11:49,545 --> 00:11:53,829
我想創造改變世界的東西

208
00:11:56,137 --> 00:11:58,321
我沒說自己是當時那個學生

209
00:12:00,892 --> 00:12:02,285
是嗎

210
00:12:03,794 --> 00:12:06,129
總之先來吃咖哩吧

211
00:12:06,130 --> 00:12:07,132
不了，今天

212
00:12:07,133 --> 00:12:09,204
你只在星期三吃碳水化合物

213
00:12:09,704 --> 00:12:11,204
這個我當然知道

214
00:12:11,425 --> 00:12:14,163
你是想讓頭腦保持清醒狀態，對吧

215
00:12:14,406 --> 00:12:17,318
但是，這是沒有意義的

216
00:12:17,418 --> 00:12:19,455
不管你怎麼堅持

217
00:12:19,927 --> 00:12:20,670
來

218
00:12:21,951 --> 00:12:23,470
我都說不吃了

219
00:12:27,422 --> 00:12:28,937
我起筷了

220
00:12:33,552 --> 00:12:36,677
你拒絕了清水的邀約，是嗎

221
00:12:37,601 --> 00:12:38,355
什麼

222
00:12:40,824 --> 00:12:41,643
對

223
00:12:45,005 --> 00:12:48,248
你這是直奔大失敗的人生一去不復返了啊

224
00:12:52,119 --> 00:12:54,125
你別這麼說了

225
00:12:54,331 --> 00:12:55,073
什麼

226
00:12:56,484 --> 00:12:59,933
你說的大失敗

227
00:13:01,906 --> 00:13:04,589
畢竟這是你最討厭的詞了

228
00:13:08,871 --> 00:13:11,129
說到底，這到底是不是真的

229
00:13:12,303 --> 00:13:13,559
你指什麼

230
00:13:14,630 --> 00:13:17,113
你說你是三十年後的我

231
00:13:22,492 --> 00:13:24,082
是穿越

232
00:13:25,692 --> 00:13:26,871
什麼穿越

233
00:13:27,480 --> 00:13:29,375
很厲害吧

234
00:13:29,669 --> 00:13:32,609
僅僅三十年，就有了這麼大的進步

235
00:13:34,084 --> 00:13:34,740
而且…

236
00:13:36,287 --> 00:13:39,375
發明了這一切的 就是清水的公司

237
00:13:40,388 --> 00:13:41,154
什麼

238
00:13:49,499 --> 00:13:50,510
小凜

239
00:13:54,127 --> 00:13:54,946
小凜來了

240
00:13:57,477 --> 00:13:58,694
怎麼辦

241
00:14:00,045 --> 00:14:01,036
她進來了

242
00:14:01,037 --> 00:14:02,486
怎麼辦

243
00:14:02,487 --> 00:14:04,625
等一下

244
00:14:04,792 --> 00:14:05,689
我知道了

245
00:14:08,442 --> 00:14:10,200
你從露台上跳下去，快快快

246
00:14:10,322 --> 00:14:11,111
你認真的嗎

247
00:14:11,178 --> 00:14:11,644
真的

248
00:14:11,669 --> 00:14:12,387
不是，不行

249
00:14:12,388 --> 00:14:13,930
-快點 -不行

250
00:14:20,719 --> 00:14:22,233
等一下

251
00:14:24,962 --> 00:14:25,665
等一下

252
00:14:26,467 --> 00:14:27,738
你快躲起來

253
00:14:28,323 --> 00:14:29,824
躲，躲去哪裡

254
00:14:30,224 --> 00:14:31,224
快，你快吸地板

255
00:14:31,225 --> 00:14:32,988
弄點聲音出來

256
00:14:35,226 --> 00:14:36,982
好香的咖哩味

257
00:14:38,808 --> 00:14:41,015
賴人，我進來了

258
00:14:41,016 --> 00:14:41,600
等一下

259
00:14:41,601 --> 00:14:42,120
怎麼辦

260
00:14:42,121 --> 00:14:43,339
快蹲下

261
00:14:43,340 --> 00:14:44,806
蹲下也不行吧

