﻿1
00:13:00,120 --> 00:13:04,410
法宅兽医诊所 S·法南先生 收
明归
崔斯坦

2
00:16:46,240 --> 00:16:49,480
家中有事 诊所关门

3
00:24:20,120 --> 00:24:22,160
洗礼环节

4
00:31:57,920 --> 00:32:00,480
海明威作品

5
00:00:29,600 --> 00:00:33,930
万物既伟大又渺小
第五季 第三集

6
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
听声音像是化油器坏了

7
00:01:09,760 --> 00:01:11,400
对 我知道

8
00:01:12,680 --> 00:01:14,200
这车不肯配合我

9
00:01:14,760 --> 00:01:16,200
我明天再试试

10
00:01:19,160 --> 00:01:21,320
帮我把这个带给奥黛丽 行吗

11
00:01:22,880 --> 00:01:23,960
不用捎话吗

12
00:01:25,400 --> 00:01:26,520
不用 她知道的

13
00:01:35,440 --> 00:01:37,320
玛姬让我把这个带给你

14
00:01:38,120 --> 00:01:40,360
谢谢

15
00:01:42,000 --> 00:01:43,240
不打开看看吗

16
00:01:44,680 --> 00:01:45,920
我晚点再看

17
00:01:46,840 --> 00:01:48,360
食材缺少

18
00:01:48,360 --> 00:01:50,120
我还得给洗礼蛋糕上糖霜

19
00:01:50,120 --> 00:01:52,400
博斯沃思先生知道你们的秘密交易吗

20
00:01:52,440 --> 00:01:55,520
我向你保证 我做的这些都是正大光明的

21
00:01:56,040 --> 00:01:57,920
只是让他还一个人情罢了

22
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
谁脚底不干净 蹭得走廊全是泥

23
00:02:00,200 --> 00:02:01,640
今天已经拖两次了

24
00:02:01,640 --> 00:02:03,520
让我来吧 你还要做蛋糕呢

25
00:02:03,520 --> 00:02:07,040
我还是回办公室吧 省得一会儿被谁扫走

26
00:02:08,080 --> 00:02:10,920
我去写发言稿了 有事叫我

27
00:02:12,040 --> 00:02:13,120
发言稿

28
00:02:23,560 --> 00:02:25,040
你爸妈没和你一起来吗

29
00:02:25,040 --> 00:02:26,240
他们刚在小旅馆住下

30
00:02:26,280 --> 00:02:27,440
晚点我再带他们过来

31
00:02:28,200 --> 00:02:30,280
我可从没为了你爸这么大费周章

32
00:02:30,280 --> 00:02:33,160
那不一样 我不常见到你父母

33
00:02:33,640 --> 00:02:36,480
我只是个把你从格拉斯哥引诱走的女孩

34
00:02:36,480 --> 00:02:37,640
腐蚀了我

35
00:02:37,880 --> 00:02:39,920
把我引向黑暗

36
00:02:40,920 --> 00:02:42,760
他们见到你肯定很高兴

37
00:02:42,760 --> 00:02:44,160
他们对我才没感兴趣呢

38
00:02:44,160 --> 00:02:45,800
他们来见的是你和小吉米

39
00:02:46,560 --> 00:02:48,400
正说着呢 "老爷"就醒了

40
00:02:49,480 --> 00:02:52,000
你是不是同意让西格弗德写发言稿了

41
00:02:52,680 --> 00:02:54,960
他说这是他身为教父的职责

42
00:02:54,960 --> 00:02:57,120
-我去跟他说说 -说什么

43
00:02:57,120 --> 00:02:58,480
让他不要长篇大论

44
00:02:59,440 --> 00:03:01,120
这可是西格弗德啊

45
00:03:04,720 --> 00:03:07,120
卡莫迪 卡莫...

46
00:03:10,960 --> 00:03:13,280
-他去考试还没回来呢 -是 是

47
00:03:14,320 --> 00:03:15,840
达罗比2297号

48
00:03:16,560 --> 00:03:18,000
比金斯先生

49
00:03:18,720 --> 00:03:20,680
你的那头母羊怎样了

50
00:03:22,240 --> 00:03:23,000
是吗

51
00:03:23,840 --> 00:03:25,720
按理说现在应该好很多了啊

52
00:03:26,960 --> 00:03:29,840
好 我明白 我尽快赶过去

53
00:03:30,360 --> 00:03:32,200
-怎么了 -严重的大颌病

54
00:03:32,200 --> 00:03:34,040
他已经让我去两次了

55
00:03:34,920 --> 00:03:37,080
-恐怕得让你替我跑一趟了 -为什么

56
00:03:37,640 --> 00:03:40,280
我再在那个人身边多待一秒

57
00:03:40,280 --> 00:03:42,480
我可能就得去苦艾林监狱吃牢饭了

58
00:03:42,480 --> 00:03:44,960
别的时候都好说 西格弗德 但我父母...

59
00:03:44,960 --> 00:03:47,440
这借口可真好用阿 对吧

60
00:03:52,080 --> 00:03:53,360
都还好吧

61
00:03:53,960 --> 00:03:55,040
比金斯

62
00:03:55,960 --> 00:03:57,600
他跟你说门的事了没

63
00:03:57,640 --> 00:03:59,400
你知道他有七道门吗

64
00:03:59,840 --> 00:04:02,640
-七道啊 -七道门挡住七宗罪 肯定的

65
00:04:02,680 --> 00:04:05,360
他总是踌躇不定的 让我跑断了腿

66
00:04:05,400 --> 00:04:06,800
但这次想都别想

67
00:04:06,800 --> 00:04:10,360
那个... 你的发言稿写得怎样了

68
00:04:10,360 --> 00:04:11,480
洗礼用的

69
00:04:11,960 --> 00:04:13,600
我还挺满意的其实

70
00:04:14,680 --> 00:04:17,400
稿子有...有多长

71
00:04:18,600 --> 00:04:21,800
洗礼是小吉米心灵之旅的开始 吉米

72
00:04:22,240 --> 00:04:24,800
身为教父 我很重视我的职责

73
00:04:27,240 --> 00:04:28,320
我也重视

74
00:04:29,000 --> 00:04:30,840
但我不会发言

75
00:04:30,840 --> 00:04:32,720
我们真是不胜感激

76
00:04:33,960 --> 00:04:36,280
好了 我去接我爸妈了

77
00:04:36,280 --> 00:04:38,040
他们等不及要看小吉米呢

78
00:04:50,720 --> 00:04:53,520
来者啊 快将一切希望弃扬

79
00:05:17,520 --> 00:05:20,040
-有什么事吗 -法南先生的电报

80
00:05:21,600 --> 00:05:22,920
法南先生吗

81
00:05:40,040 --> 00:05:40,920
是他们来了吗

82
00:05:41,760 --> 00:05:43,400
不是 不用你来

83
00:06:18,800 --> 00:06:21,120
你那化油器该修了

84
00:06:22,960 --> 00:06:25,280
你不也没修好那道门吗

85
00:06:25,280 --> 00:06:27,720
这样坏东西就进不来

86
00:06:27,960 --> 00:06:29,640
反倒出不去了

87
00:06:29,640 --> 00:06:33,240
-什么 -你直接带我去看羊吧 比金斯先生

88
00:06:33,240 --> 00:06:34,840
是不是能把钱退回来了

89
00:06:34,840 --> 00:06:37,000
因为你误诊了

90
00:06:37,000 --> 00:06:38,960
我对我的诊断有十足的信心

91
00:06:38,960 --> 00:06:40,240
那就奇了 怎么每次都是

92
00:06:40,280 --> 00:06:43,160
我的辛苦钱白花花地流走

93
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
来

94
00:06:53,880 --> 00:06:55,640
来 来

95
00:07:01,480 --> 00:07:02,800
你真的确定

96
00:07:02,800 --> 00:07:04,960
有按我开的方子给它用磺胺了吗

97
00:07:05,000 --> 00:07:07,800
是啊 是按你说的那样

98
00:07:08,800 --> 00:07:10,480
那我们就得加大剂量了

99
00:07:11,880 --> 00:07:13,560
听起来不便宜

100
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
你能给它弄点新鲜稻草吗

101
00:07:15,720 --> 00:07:17,600
它睡觉需要舒服的地方

102
00:07:21,920 --> 00:07:23,400
别担心 老姑娘

103
00:07:25,360 --> 00:07:27,080
很快你就能去吃草了

104
00:07:28,480 --> 00:07:30,600
他们在这呢

105
00:07:32,640 --> 00:07:35,920
来给你奶奶抱抱

106
00:07:36,800 --> 00:07:38,520
看见你们二位真好

107
00:07:39,600 --> 00:07:42,680
比上次见又长大了好多

108
00:07:42,680 --> 00:07:44,760
他真是个漂亮的小东西

109
00:07:44,760 --> 00:07:46,440
他今晚有点不安分

110
00:07:46,840 --> 00:07:49,560
-大概是在长牙吧 -没那么快

111
00:07:49,560 --> 00:07:52,600
他是想吃奶了吧 小可怜

112
00:07:52,600 --> 00:07:55,680
他再吃奶 肚子就要像吹气球一样啦 是吧

113
00:07:55,720 --> 00:07:58,200
什么话 他在长身体呢

114
00:07:59,600 --> 00:08:01,840
他像你一样 儿子 胃口大如牛

115
00:08:02,440 --> 00:08:04,320
你妈妈没喂你吧

116
00:08:05,280 --> 00:08:07,040
你来得正好 霍尔夫人

117
00:08:08,440 --> 00:08:11,960
哈利先生 哈利太太 你们这一路还愉快吧

118
00:08:11,960 --> 00:08:13,800
是 没什么不好的

119
00:08:18,520 --> 00:08:19,520
要帮忙吗

120
00:08:19,520 --> 00:08:22,640
-明天的洗礼是什么时候 -中年

121
00:08:22,920 --> 00:08:25,520
-我都等不及了 -一切还好吗  奥黛丽

122
00:08:26,800 --> 00:08:27,600
当然

123
00:08:30,640 --> 00:08:32,440
司康刚出炉

124
00:08:34,720 --> 00:08:36,400
-喝茶吗 -好 谢谢

125
00:08:39,600 --> 00:08:40,760
看着真不错

126
00:08:41,960 --> 00:08:43,160
挺好吃的

127
00:08:44,280 --> 00:08:46,000
儿子 这么好手艺的姑娘可得抓牢啦

128
00:08:47,200 --> 00:08:49,000
这我可不敢当

129
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
都是奥黛丽亲手做的

130
00:08:54,160 --> 00:08:55,720
花是海伦插的

131
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
今天早上特意为你们摘的

132
00:09:06,000 --> 00:09:07,080
这又是干什么

133
00:09:07,600 --> 00:09:10,240
注射兴奋剂 给它来点提提劲

134
00:09:10,240 --> 00:09:12,480
不用不用 用点碘酒就行了

135
00:09:12,520 --> 00:09:15,760
我们谈过了比金斯先生 碘酒对你的羊没用

136
00:09:15,760 --> 00:09:18,040
是是是 你又要用什么新奇药粉了

137
00:09:18,040 --> 00:09:19,360
你从里面拿回扣了吧

138
00:09:19,400 --> 00:09:21,160
我要是开碘酒这样的老方子

139
00:09:21,160 --> 00:09:23,520
就做不成合格的兽医了

140
00:09:23,520 --> 00:09:26,360
打针多费钱 这一针要收我多少钱

141
00:09:26,360 --> 00:09:27,720
说实话我不知道

142
00:09:27,720 --> 00:09:28,640
等你手里握着钢笔

143
00:09:28,640 --> 00:09:31,320
给我开一大张账单 那时就知道了吧

144
00:09:32,640 --> 00:09:34,120
听话 听话

145
00:09:37,800 --> 00:09:38,680
好了

146
00:09:39,920 --> 00:09:42,320
好了 现在我们能做的就是祈祷了

147
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
祈祷也要收我钱吗

148
00:09:46,160 --> 00:09:48,720
拿着 没效果不收钱

149
00:09:48,720 --> 00:09:49,840
这样你高兴了吧

150
00:09:51,320 --> 00:09:52,800
行...吧

151
00:09:54,240 --> 00:09:56,360
你要是好心就帮我开下门吧

152
00:09:56,360 --> 00:09:59,000
你开玩笑吧 那玩意可危险得很

153
00:10:02,480 --> 00:10:07,120
我母亲是温斯洛夫人的舒缓糖浆的忠实拥趸

154
00:10:07,120 --> 00:10:10,120
后来证实糖浆里有致害剂量的吗啡

155
00:10:13,360 --> 00:10:16,040
走之前再亲奶奶一下

156
00:10:16,920 --> 00:10:18,200
他看起来累了

157
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
可别被这小脸骗了

158
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
凌晨他还要把我们闹起来呢

159
00:10:22,200 --> 00:10:25,520
养成作息习惯是关键 吉米以前到点就睡

160
00:10:25,560 --> 00:10:27,880
睡到早上都不吭一声

161
00:10:27,880 --> 00:10:29,400
少听她胡说

162
00:10:29,400 --> 00:10:31,600
吉米以前哭起来能把死人都吵醒

163
00:10:32,720 --> 00:10:34,680
你们明天吃完早餐后过来吧

164
00:10:34,680 --> 00:10:36,480
我们一起带小吉米在达罗比转转

165
00:10:36,480 --> 00:10:39,440
-挺好的 -晚安 儿子

166
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
晚安

167
00:10:43,600 --> 00:10:45,600
-明早见 -晚安

168
00:10:45,880 --> 00:10:46,520
晚安

169
00:10:49,720 --> 00:10:51,400
没那么糟糕嘛 是吧

170
00:11:09,720 --> 00:11:12,960
-比金斯先生还好吧 -一如既往的令人难以忍受

171
00:11:13,520 --> 00:11:16,600
我现在只想给自己倒杯威士忌 好好泡个热水澡

172
00:11:16,600 --> 00:11:19,080
-法南先生 -"苏格兰代表团"还在做客吗

173
00:11:19,080 --> 00:11:21,200
来了一封电报

174
00:11:21,960 --> 00:11:23,200
给你的

175
00:11:25,720 --> 00:11:26,840
这样啊

176
00:11:28,440 --> 00:11:30,760
吉米和海伦正在哄小吉米睡觉

177
00:11:30,760 --> 00:11:32,280
不会有人打搅你

178
00:11:35,680 --> 00:11:37,600
谢谢 霍尔太太

179
00:12:20,280 --> 00:12:21,560
他要回家了

180
00:12:26,480 --> 00:12:28,000
上面怎么说

181
00:12:30,920 --> 00:12:32,080
"明归"

182
00:12:33,920 --> 00:12:37,400
-这就完了吗 -崔斯坦一向不重细节

183
00:12:39,600 --> 00:12:42,280
-他为什么回来 -我跟你一样一头雾水

184
00:13:01,480 --> 00:13:03,720
你要是想琢磨出隐藏意思 我劝你还是算了

185
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
我确认了列车时刻表

186
00:13:07,040 --> 00:13:10,400
今天他只有可能坐那一班从伦敦来的火车

187
00:13:13,440 --> 00:13:16,000
他能自己亲自发报 这肯定是好事

188
00:13:16,400 --> 00:13:17,800
是的 我也这样想

189
00:13:18,600 --> 00:13:20,760
也许他只是休了几天假

190
00:13:20,760 --> 00:13:22,000
从开罗回来休假

191
00:13:22,400 --> 00:13:25,120
我们要开派对他就出现了 太有崔斯的作风了

192
00:13:28,080 --> 00:13:29,520
希望你们是对的

193
00:13:44,200 --> 00:13:46,160
你应该没怎么睡吧

194
00:13:46,840 --> 00:13:48,440
真是焦躁不安的一夜

195
00:13:49,680 --> 00:13:51,720
尽量往好的方面想

196
00:13:52,240 --> 00:13:53,920
说起来容易做起来难

197
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
他小时候也是这样

198
00:13:56,280 --> 00:14:00,240
从树上掉下来 骑的车没有刹车

199
00:14:00,240 --> 00:14:01,880
从来不在乎自己的安危

200
00:14:01,880 --> 00:14:05,240
-他一直是很有韧劲的 -去哪了该死的...

201
00:14:05,240 --> 00:14:06,320
谢谢

202
00:14:10,120 --> 00:14:11,720
要我和你一起去吗

203
00:14:13,240 --> 00:14:15,440
我觉得我最好还是自己去

204
00:14:20,560 --> 00:14:22,680
只要他能完好无损地回来

205
00:14:22,680 --> 00:14:24,320
我就再也不对那小子发脾气了

206
00:14:35,760 --> 00:14:37,320
别今天出岔子啊

207
00:14:37,960 --> 00:14:39,320
别啊

208
00:15:02,240 --> 00:15:03,400
拜托

209
00:15:04,720 --> 00:15:06,000
别现在出岔子

210
00:16:04,880 --> 00:16:06,920
“早到就是准时”

211
00:16:06,920 --> 00:16:09,000
"准时就是迟到"

212
00:16:10,400 --> 00:16:13,920
"迟到是不可接受的"

213
00:16:19,840 --> 00:16:21,720
你可没少唠叨我这些话

214
00:16:24,240 --> 00:16:25,680
你不要说点什么吗

215
00:16:52,160 --> 00:16:55,040
-有什么事吗 -我很抱歉

216
00:16:55,040 --> 00:16:57,400
我不知道诊所今天不营业

217
00:16:57,400 --> 00:17:00,120
我儿子昔定能帮你 他是这的合伙人

218
00:17:00,400 --> 00:17:03,240
吉米·哈利 英国皇家兽医学院成员

219
00:17:03,640 --> 00:17:06,400
以全班第一的成绩从格拉斯哥大学毕业的

220
00:17:06,720 --> 00:17:08,840
我不想打扰他

221
00:17:08,840 --> 00:17:11,720
哪里 他很乐意帮忙 我们进去吧

222
00:17:19,560 --> 00:17:21,600
别跟他们聊足球

223
00:17:22,720 --> 00:17:24,520
也另聊温斯洛夫人的舒缓糖浆

224
00:17:27,240 --> 00:17:29,360
早上好 我们马上就能出发

225
00:17:29,360 --> 00:17:30,840
-早上好 -吉米

226
00:17:32,800 --> 00:17:34,400
这就交上朋友了啊

227
00:17:34,440 --> 00:17:36,200
抱歉 哈利先生

228
00:17:36,200 --> 00:17:39,280
-你母亲坚持让我进来 -动物永远排在第一位

229
00:17:39,320 --> 00:17:42,160
-对不对 吉米 -没错

230
00:17:43,960 --> 00:17:45,720
你介意吗 我一会儿就去找你们

231
00:17:45,760 --> 00:17:48,920
当然不介意 我们先去胜利花园怎么样

232
00:17:49,200 --> 00:17:52,440
好啊 你可以给我来点培养水萝卜的建议

233
00:17:53,840 --> 00:17:55,000
晚点见

234
00:17:56,520 --> 00:17:57,400
抱歉

235
00:18:00,680 --> 00:18:02,320
出了什么问题啊

236
00:18:02,680 --> 00:18:03,920
它叫露西

237
00:18:04,880 --> 00:18:06,520
它长得很漂亮

238
00:18:09,000 --> 00:18:10,040
是啊

239
00:18:11,480 --> 00:18:14,760
好 它哪里不舒服吗

240
00:18:14,800 --> 00:18:16,720
它疯狂迷恋埃米琳

241
00:18:17,760 --> 00:18:18,480
埃米琳

242
00:18:19,240 --> 00:18:22,800
已经到了不带埃米琳它就不出家的程度了

243
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
它就这个样子

244
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
我们 我们先带它进来吧

245
00:18:34,600 --> 00:18:36,320
看看能不能找到根源

246
00:18:42,680 --> 00:18:45,320
很好 好了

247
00:18:55,160 --> 00:18:56,760
是你吗 法南先生

248
00:19:03,880 --> 00:19:05,200
你找的是哪一个法南

249
00:19:06,280 --> 00:19:07,680
快过来

250
00:19:11,240 --> 00:19:13,240
这笑话我从开罗憋到现在了

251
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
你没有受伤吧

252
00:19:23,040 --> 00:19:24,400
没有哪里骨折吗

253
00:19:24,560 --> 00:19:25,480
毫发无损

254
00:19:25,640 --> 00:19:27,880
快点 告诉她你普升的事

255
00:19:28,360 --> 00:19:29,440
他受命前往唐卡斯特

256
00:19:29,440 --> 00:19:31,360
负责培训兽医新兵

257
00:19:31,360 --> 00:19:34,120
我只授课 不负责所有训练

258
00:19:34,600 --> 00:19:37,640
你了解我  霍尔夫人 我这人从来不爱炫耀成就

259
00:19:38,400 --> 00:19:39,040
那是给我的吗

260
00:19:40,520 --> 00:19:42,760
这是我老早就为你准备的一点小礼物

261
00:19:42,760 --> 00:19:44,320
简直没有比这更好的日子了

262
00:19:44,720 --> 00:19:45,840
对了 吉米在吗

263
00:19:46,120 --> 00:19:47,600
应该在

264
00:19:48,240 --> 00:19:50,040
吉米·哈利 快出来

265
00:19:53,000 --> 00:19:53,880
吉米

266
00:19:55,680 --> 00:19:57,600
我试过收走玩具 但是...

267
00:19:57,920 --> 00:19:59,840
它咬掉了我手上一块肉

268
00:20:00,080 --> 00:20:02,080
它还是头一回这样

269
00:20:02,400 --> 00:20:03,640
那可不行

270
00:20:04,160 --> 00:20:06,600
呐 你看 它就会这样

271
00:20:06,600 --> 00:20:09,040
你很走运 它没想要咬你

272
00:20:09,040 --> 00:20:10,760
吉米·哈利 快出来

273
00:20:10,800 --> 00:20:11,640
我认为

274
00:20:13,040 --> 00:20:15,120
我认为它这是过度刺激的症状

275
00:20:15,120 --> 00:20:17,560
- 严重吗 -不严重 不用担心

276
00:20:17,840 --> 00:20:19,440
虽然玩具对狗狗来说很好

277
00:20:19,440 --> 00:20:21,920
但有时会形成病态的依恋

278
00:20:22,040 --> 00:20:23,800
所以你有什么建议吗

279
00:20:24,680 --> 00:20:26,320
我认为

280
00:20:26,520 --> 00:20:29,200
强制分离一段时间是有必要的

281
00:20:29,200 --> 00:20:31,080
它肯定不会喜欢这样的

282
00:20:31,480 --> 00:20:32,160
别担心

283
00:20:32,800 --> 00:20:34,840
埃米琳只是去历险了

284
00:20:35,560 --> 00:20:37,440
多遛遛它 分散注意力

285
00:20:37,440 --> 00:20:38,920
再偶尔喂一两次零食

286
00:20:45,360 --> 00:20:47,640
过几天再来吧 到时候看看情况怎么样

287
00:20:47,640 --> 00:20:50,200
好的 我会的 谢谢 哈利先生

288
00:20:50,880 --> 00:20:52,040
路上小心 露西

289
00:20:54,880 --> 00:20:56,240
-再见 -谢谢

290
00:20:57,360 --> 00:21:00,240
我听说小吉米抢走了我的风头是怎么回事

291
00:21:00,520 --> 00:21:02,560
你嘴唇上面长的这些是怎么回事

292
00:21:08,160 --> 00:21:09,000
所以

293
00:21:10,600 --> 00:21:11,320
你怎么样

294
00:21:12,480 --> 00:21:13,440
筋疲力尽

295
00:21:14,440 --> 00:21:16,960
我这辈子从没见过这么多酒鬼

296
00:21:17,720 --> 00:21:18,680
你是回来就不走了吗

297
00:21:18,720 --> 00:21:21,360
不 我每周在唐卡斯特待三天真到被调遣别处

298
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
那还是在约克郡

299
00:21:23,720 --> 00:21:24,520
差不多在

300
00:21:25,120 --> 00:21:27,560
剩下的时间我随意支配 我很悠闲

301
00:21:27,560 --> 00:21:29,960
太好了 我们正需要人手

302
00:21:31,360 --> 00:21:33,920
据我所知 我已经不再为你工作了

303
00:21:35,680 --> 00:21:37,160
是的 没错 我搞错了

304
00:21:37,920 --> 00:21:39,160
我帮你拿东西吧

305
00:21:39,520 --> 00:21:42,160
好啊 你可以告诉我这段时间都发生了什么

306
00:21:42,280 --> 00:21:43,840
跟你离开的时候没两样

307
00:21:44,200 --> 00:21:45,680
当然还有小吉米的加入

308
00:21:45,680 --> 00:21:48,680
还不够 我要听那些污秽的八卦 快点

309
00:21:51,000 --> 00:21:52,680
你在军队里都负责些什么

310
00:21:52,680 --> 00:21:54,440
主要是外场支援

311
00:21:54,480 --> 00:21:56,720
确保动物们可以正常工作

312
00:21:56,920 --> 00:21:59,000
马 骤子 奇怪的骆驼

313
00:21:59,280 --> 00:22:00,680
幕后英雄是吧

314
00:22:06,440 --> 00:22:09,320
看上去我们有个不速之客

315
00:22:09,400 --> 00:22:10,600
这是哈米什

316
00:22:11,280 --> 00:22:13,800
还会戴一些审美怪异的领结

317
00:22:13,800 --> 00:22:15,120
那是卡莫迪的

318
00:22:15,800 --> 00:22:18,040
他正在伦敦参加期未考试

319
00:22:18,040 --> 00:22:19,200
一到两周后回来

320
00:22:19,200 --> 00:22:22,920
觊觎我王位的人 等不及要会会他了

321
00:22:23,040 --> 00:22:24,160
西格弗德没在信里

322
00:22:24,160 --> 00:22:26,160
-提起他吗 -没有 他说他新雇了一个助手

323
00:22:26,160 --> 00:22:28,840
但没告诉我这个助手现在睡在我的床上

324
00:22:29,280 --> 00:22:30,240
崔斯坦

325
00:22:30,520 --> 00:22:32,440
这有人想见见你

326
00:22:34,080 --> 00:22:36,320
我觉得他只是很庆幸这能让他分分心

327
00:22:37,680 --> 00:22:38,600
他很想你

328
00:22:40,640 --> 00:22:41,400
我们都是

329
00:22:51,760 --> 00:22:53,120
那我就不打扰你了 好吗

330
00:22:57,000 --> 00:22:57,920
散步得怎么样

331
00:22:57,960 --> 00:23:01,040
我们非常开心 新鲜空气就是关键

332
00:23:01,280 --> 00:23:04,360
他喜欢让奶奶推着婴儿车 是不是

333
00:23:04,920 --> 00:23:07,800
-胜利花园怎么样 -打理得特别好

334
00:23:07,800 --> 00:23:09,840
真不知道她怎么挤出时间的

335
00:23:10,000 --> 00:23:11,760
她还得照顾小吉米

336
00:23:12,960 --> 00:23:13,760
你去哪了

337
00:23:15,400 --> 00:23:17,600
这里有点事把我绊住了

338
00:23:20,920 --> 00:23:22,840
难以置信

339
00:23:22,880 --> 00:23:25,320
我可不是幻觉 海伦 真的是我

340
00:23:25,400 --> 00:23:27,960
更成熟 更睿智 更帅气的我

341
00:23:29,560 --> 00:23:32,240
哈利先生 哈利夫人比之前更显年轻了

342
00:23:32,360 --> 00:23:33,680
很高兴见到你

343
00:23:33,680 --> 00:23:35,840
是啊 终于回到家了

344
00:23:37,800 --> 00:23:39,680
我猜这就是小吉米吧

345
00:23:40,560 --> 00:23:42,520
他很高兴见到他的崔斯坦叔叔

346
00:23:43,480 --> 00:23:44,720
我能抱抱吗

347
00:23:50,480 --> 00:23:51,400
你好啊

348
00:23:53,920 --> 00:23:55,440
你是在等着他回答你吗

349
00:23:55,560 --> 00:23:56,480
不是

350
00:23:56,840 --> 00:23:59,200
我只是想弄清楚他长得像谁

351
00:23:59,440 --> 00:24:01,760
他是个帅气的小家伙

352
00:24:02,080 --> 00:24:04,240
所以我觉得他是遗传了他妈妈的基因

353
00:24:04,720 --> 00:24:08,560
抱歉打破了气氛 但我们要赶去教堂

354
00:24:08,960 --> 00:24:12,600
已经这个点了吗 我得给小吉米穿上长袍

355
00:24:12,840 --> 00:24:15,880
别担心 我们会拖着牧师一直说话的

356
00:24:17,720 --> 00:24:19,880
刚回来就要去 你不会累着吗

357
00:24:20,120 --> 00:24:22,160
怎么 要我错过你弃绝魔鬼的时刻吗

358
00:24:22,160 --> 00:24:24,840
-想都别想 -神圣场合严肃点崔斯坦

359
00:24:25,200 --> 00:24:27,160
来点小乐子无可厚非吧

360
00:24:27,680 --> 00:24:28,560
来吧

361
00:24:49,560 --> 00:24:53,880
敬爱的人们 你们今日带领孩子来此受洗

362
00:24:55,120 --> 00:24:56,840
我主耶蘇基督

363
00:24:56,840 --> 00:24:59,680
会接纳他 并使他得到罪的赦免

364
00:25:00,200 --> 00:25:03,480
接受圣灵的洗礼

365
00:25:04,200 --> 00:25:08,160
引领他进入天国 得到永生

366
00:25:08,880 --> 00:25:12,200
现在 请家人聚集到圣洗池前

367
00:25:30,520 --> 00:25:33,000
-你是被赶出来了吗 -丑闻闹得沸沸扬扬

368
00:25:33,080 --> 00:25:34,600
你谈了几段恋爱

369
00:25:34,600 --> 00:25:36,320
只有一次 和蕾蕾

370
00:25:36,560 --> 00:25:38,000
我的单峰驼

371
00:25:38,040 --> 00:25:39,360
异域风情 体力充沛

372
00:25:39,360 --> 00:25:41,600
不过很容易发脾气

373
00:25:41,600 --> 00:25:42,520
崔斯坦

374
00:25:42,960 --> 00:25:43,920
抱歉 牧师

375
00:25:45,480 --> 00:25:47,600
请教父教母上前

376
00:25:50,880 --> 00:25:53,120
你 是否以孩子之名

377
00:25:53,240 --> 00:25:55,760
弃绝魔鬼及他所有的作为

378
00:25:55,760 --> 00:25:57,240
-我弃绝一切 -我弃绝一切

379
00:25:58,360 --> 00:26:00,320
你是否愿意忠顺地尊守

380
00:26:00,320 --> 00:26:03,160
上帝的圣意和诫命

381
00:26:03,160 --> 00:26:06,240
并终生行在其中

382
00:26:06,640 --> 00:26:08,640
-我愿意 在上帝蒂的帮助下 -我愿意 在上帝的帮助下

383
00:26:09,640 --> 00:26:11,640
请教父教母其中一位来带领小吉米

384
00:26:13,720 --> 00:26:16,200
-来吧 -好了

385
00:26:16,200 --> 00:26:17,280
你好

386
00:26:18,640 --> 00:26:20,760
全能 永生的上帝

387
00:26:21,000 --> 00:26:22,720
请赐予这水圣洁

388
00:26:23,120 --> 00:26:26,040
将罪孽洗去

389
00:26:26,640 --> 00:26:31,480
愿我主耶稣

390
00:26:31,480 --> 00:26:34,240
赐予此孩丰盛恩典 阿门

391
00:26:34,400 --> 00:26:35,440
阿门

392
00:26:36,000 --> 00:26:37,640
你可以说出这个孩子的名字吗

393
00:26:38,280 --> 00:26:39,760
吉米·亚历山大

394
00:26:40,640 --> 00:26:43,120
小家伙 到你了

395
00:26:50,920 --> 00:26:52,200
他不怕水吧

396
00:26:52,840 --> 00:26:54,280
除非有鸭子

397
00:26:56,360 --> 00:26:59,840
我奉圣父

398
00:27:02,120 --> 00:27:03,040
圣子

399
00:27:04,800 --> 00:27:06,280
圣灵之名为你施洗

400
00:27:07,320 --> 00:27:09,320
-阿门 -阿门

401
00:27:11,240 --> 00:27:13,360
我觉得进展得相当顺利

402
00:27:14,120 --> 00:27:16,480
霍尔夫人需要点时间准备午餐

403
00:27:16,480 --> 00:27:18,360
接下来我们就继续进行这些演讲

404
00:27:18,760 --> 00:27:21,960
-不止一场 -我是在打个比方 吉米

405
00:27:21,960 --> 00:27:25,720
等等 惯例不是要举办新生儿庆祝酒会吗

406
00:27:25,880 --> 00:27:28,400
那是孩子出生那天晚上 不是洗礼之后

407
00:27:28,400 --> 00:27:31,760
因为要为国征战 我错过了孩子的出生

408
00:27:31,880 --> 00:27:33,720
我觉得这不合适 至少在今天

409
00:27:33,720 --> 00:27:35,040
你不想请你弟喝一品脱酒吗

410
00:27:35,040 --> 00:27:37,200
-他一直在外征战 -当然要请

411
00:27:37,360 --> 00:27:39,640
但得按日程安排来

412
00:27:39,680 --> 00:27:41,440
一个小时无伤大雅

413
00:27:41,480 --> 00:27:43,200
你在回来的时候午餐会就位的

414
00:27:43,200 --> 00:27:46,720
成交 吉米 来一杯 就一杯

415
00:27:47,120 --> 00:27:49,280
妈妈会想回家 下次吧

416
00:27:49,280 --> 00:27:51,680
你和崔斯坦去吧 我带你妈妈回家

417
00:27:51,680 --> 00:27:53,080
你真体贴

418
00:27:53,560 --> 00:27:54,320
你确定

419
00:27:54,640 --> 00:27:56,360
别让他带着你胡来

420
00:27:56,800 --> 00:27:58,080
最多一小时就好

421
00:27:58,680 --> 00:27:59,760
非常抱歉 海伦

422
00:27:59,760 --> 00:28:02,880
我确定崔斯坦不是故意耽误你的时间

423
00:28:04,920 --> 00:28:07,080
好了 那我们就回去准备饭菜吧

424
00:28:07,360 --> 00:28:10,160
那个 我想去和吉米 崔斯坦一起

425
00:28:10,560 --> 00:28:13,320
我差不多是成年人了 我可以做我想做的

426
00:28:19,640 --> 00:28:21,440
那个年纪的女孩不应该在酒吧里

427
00:28:22,720 --> 00:28:23,880
绝对不能

428
00:28:23,880 --> 00:28:24,960
崔斯 你在喝什么

429
00:28:24,960 --> 00:28:27,080
把钱收起来 吉米 这一轮算我头上

430
00:28:27,120 --> 00:28:29,480
请来五品脱你这最好的酒 招待

431
00:28:30,520 --> 00:28:32,000
六品脱

432
00:28:32,000 --> 00:28:35,200
-什么风把您给吹来了啊 -埃及飓风

433
00:28:35,200 --> 00:28:37,840
看来战争没有磨灭你的精神啊

434
00:28:38,200 --> 00:28:39,160
你近来怎么样

435
00:28:39,840 --> 00:28:41,960
还活着 大差不差

436
00:28:42,680 --> 00:28:43,920
有亚瑟的消息吗

437
00:28:44,520 --> 00:28:46,680
他们让他驻扎在北非

438
00:28:47,000 --> 00:28:48,600
应该在利比亚

439
00:28:49,240 --> 00:28:51,120
可惜我们的路线没有交集

440
00:28:51,520 --> 00:28:53,240
我们本可以一起感伤

441
00:28:54,200 --> 00:28:55,040
达罗比的事

442
00:28:55,840 --> 00:28:57,880
三点钟方向发现敌人

443
00:28:59,080 --> 00:29:00,640
那位是比金斯吗

444
00:29:00,920 --> 00:29:04,640
他像个镰刀死神 潜伏在每个角落

445
00:29:05,000 --> 00:29:06,520
这只能怪你自己

446
00:29:06,520 --> 00:29:09,280
你几年前就不应该接那老流氓的生意了

447
00:29:11,360 --> 00:29:14,200
你驻扎在哪

448
00:29:14,200 --> 00:29:16,600
-开罗吧 -没错

449
00:29:16,720 --> 00:29:19,960
对于我们当中的许多人来说 很心痛 -是

450
00:29:20,200 --> 00:29:21,320
失去了很多人

451
00:29:22,560 --> 00:29:24,040
我在说女人

452
00:29:25,240 --> 00:29:28,280
在那样炎热的天气里工作 不容易啊

453
00:29:28,480 --> 00:29:31,200
-真的很累 有时候很致命 -是

454
00:29:31,640 --> 00:29:32,840
你怎么挺过来的

455
00:29:33,920 --> 00:29:35,400
主要靠开罗咖啡馆

456
00:29:35,400 --> 00:29:38,240
有时候在赛马会 取决于我的心情

457
00:29:39,760 --> 00:29:41,600
你在那肯定遇到过困难

458
00:29:41,600 --> 00:29:42,760
你懂我的 吉米

459
00:29:42,760 --> 00:29:44,960
我不是会因为一点流血事件而沮丧的人

460
00:29:46,200 --> 00:29:49,440
正好是六先令

461
00:29:53,560 --> 00:29:54,240
崔斯坦

462
00:29:55,960 --> 00:29:58,720
你来吧  我钱包在我另一条裤子里

463
00:30:08,160 --> 00:30:08,880
给你

464
00:30:09,640 --> 00:30:11,040
我可以帮上忙吗

465
00:30:11,560 --> 00:30:13,800
没事 我们快做完了

466
00:30:22,560 --> 00:30:24,640
刚才的洗礼真不错

467
00:30:24,640 --> 00:30:27,600
谢谢 小吉米还挺乐在其中

468
00:30:27,960 --> 00:30:28,920
你想来杯啤酒吗

469
00:30:28,920 --> 00:30:31,400
没事 你忙你的

470
00:30:31,440 --> 00:30:33,960
我坐在这就很开心了

471
00:30:36,320 --> 00:30:39,800
你们吃饭的时候都是在这吃吗

472
00:30:40,200 --> 00:30:43,040
-大部分时间是的 -这就说得通了

473
00:30:43,480 --> 00:30:46,480
人可不想一直呆在逼仄的阁楼里的

474
00:30:47,960 --> 00:30:49,880
小吉米醒了

475
00:30:49,880 --> 00:30:53,240
-让我去吧 -没事 我来

476
00:31:05,120 --> 00:31:07,000
哈喽 对呀

477
00:31:07,800 --> 00:31:09,040
对呀

478
00:31:09,520 --> 00:31:11,200
我要把这些放哪

479
00:31:11,560 --> 00:31:13,400
那个桌子上就好

480
00:31:17,480 --> 00:31:18,800
你听到了吗

481
00:31:21,000 --> 00:31:22,720
听起来有什么东西在挠

482
00:31:24,000 --> 00:31:25,280
你听到了吗

483
00:31:25,800 --> 00:31:28,760
听到了吗

484
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
听到了吗

485
00:31:30,240 --> 00:31:32,640
你怎么自己在这

486
00:31:34,120 --> 00:31:36,000
我这需要点帮助

487
00:31:41,360 --> 00:31:43,720
是它在挠门

488
00:31:44,080 --> 00:31:45,440
她名字是罗莎

489
00:31:45,480 --> 00:31:48,160
她是位驻扎在野战医院的加拿大人

490
00:31:48,200 --> 00:31:51,160
-长得很好看 -我们说的可是贝蒂·格拉布尔

491
00:31:51,200 --> 00:31:52,920
-那双腿... -停

492
00:31:53,200 --> 00:31:54,600
她怎么了

493
00:31:54,640 --> 00:31:57,920
她的心在他人身上 克利索普斯来的皇家工程师

494
00:31:57,920 --> 00:32:00,480
老天 和《永别了 武器》写的一样

495
00:32:01,880 --> 00:32:03,400
好奇问一下

496
00:32:03,520 --> 00:32:05,520
你在那干活了吗 崔斯坦

497
00:32:05,800 --> 00:32:07,200
好问题

498
00:32:07,520 --> 00:32:08,720
我做了我的份内事

499
00:32:08,720 --> 00:32:10,480
西迪拜拉尼之战我就尽了一份力

500
00:32:10,520 --> 00:32:12,680
是吗 是大小伙了

501
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
是在埃及和利比亚的边境

502
00:32:15,400 --> 00:32:17,280
你参与了那场战役

503
00:32:17,640 --> 00:32:18,680
尽了绵薄之力

504
00:32:18,720 --> 00:32:20,160
尽了多少

505
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
据我所知

506
00:32:21,720 --> 00:32:24,200
你流连在一个酒吧接着一个酒吧里

507
00:32:24,240 --> 00:32:27,640
-西格弗德 今时不同往日 -这样吗

508
00:32:27,680 --> 00:32:29,600
你们那代人靠的是钢盔和盲目信仰

509
00:32:29,640 --> 00:32:31,600
如今 我们的方法更偏战略性

510
00:32:31,640 --> 00:32:33,080
对吧 吉米

511
00:32:33,200 --> 00:32:34,000
绝对的

512
00:32:34,040 --> 00:32:35,320
我觉得你会发现

513
00:32:37,400 --> 00:32:40,360
算了 不管了 见谅一下

514
00:32:40,360 --> 00:32:41,560
我需要点新鲜空气

515
00:32:42,320 --> 00:32:43,560
比金斯先生

516
00:32:45,080 --> 00:32:46,920
你的山羊状况如何 有好转吗

517
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
有什么状况的话 就是它情况更糟了

518
00:32:48,960 --> 00:32:51,720
我要拿回我给你的处方费

519
00:32:51,720 --> 00:32:54,040
你确定你用药用对了吗

520
00:32:54,440 --> 00:32:56,760
你是说我看不懂说明吗

521
00:32:56,760 --> 00:32:57,840
我可没说

522
00:32:57,840 --> 00:33:00,240
我只是不懂为什么药效没发挥

523
00:33:00,240 --> 00:33:03,520
因为你开的药毫无用处

524
00:33:04,280 --> 00:33:05,840
你听到了吗 奥德森

525
00:33:05,960 --> 00:33:09,680
兽医为了骗我买一些假药粉时才会出现

526
00:33:09,960 --> 00:33:11,720
假药粉是我的专业

527
00:33:11,720 --> 00:33:14,120
-有什么可以帮到你吗 比金斯先生 -我能搞定

528
00:33:14,160 --> 00:33:16,520
他在满是顾客的酒吧里诽谤你

529
00:33:16,520 --> 00:33:19,000
我是在为小玻感到难过

530
00:33:19,000 --> 00:33:21,440
把它当实验品一样对待

531
00:33:21,480 --> 00:33:23,880
行了 我再去检查一下

532
00:33:23,920 --> 00:33:25,600
-等一下 -一点也不麻烦

533
00:33:25,880 --> 00:33:27,160
-等等我 -你要干嘛

534
00:33:27,200 --> 00:33:28,680
-和你一起去 -真的没必要

535
00:33:28,680 --> 00:33:31,320
你在说什么 他败坏的是我们诊所的好名声

536
00:33:32,160 --> 00:33:34,880
吉米 你能替我向霍尔夫人道歉吗

537
00:33:34,920 --> 00:33:36,560
-当然 -谢谢

538
00:33:49,480 --> 00:33:52,200
我在埃及遇到了很多山羊

539
00:33:52,520 --> 00:33:53,920
应付它们有特殊的诀窍

540
00:33:53,920 --> 00:33:55,440
我可以给你一些建议

541
00:34:11,440 --> 00:34:14,360
它一刻都停不下来 为什么它会跑回这里来

542
00:34:14,360 --> 00:34:16,560
我不知道 但它在找什么东西

543
00:34:23,080 --> 00:34:26,120
什么呢 你在找什么呢

544
00:34:27,600 --> 00:34:29,040
它在找吃的吗

545
00:34:30,600 --> 00:34:32,040
我觉得不是

546
00:34:41,840 --> 00:34:42,760
什么呢

547
00:34:58,880 --> 00:35:00,320
不会是这个吧

548
00:35:07,240 --> 00:35:09,400
就为了个玩具吗

549
00:35:12,720 --> 00:35:13,920
症状有哪些

550
00:35:14,360 --> 00:35:16,600
体重减少 进食困难

551
00:35:16,640 --> 00:35:17,880
流口水

552
00:35:22,240 --> 00:35:24,320
过来 给你检查一下

553
00:35:27,600 --> 00:35:28,760
好的

554
00:35:29,320 --> 00:35:30,680
它下巴上长了小瘤子

555
00:35:30,680 --> 00:35:34,280
脖子和脸周围都肿了 肯定是放线菌病

556
00:35:34,680 --> 00:35:35,880
说人话

557
00:35:36,280 --> 00:35:38,760
下巴有肿块 比金斯先生

558
00:35:38,800 --> 00:35:41,400
这就是我最初的诊断结果

559
00:35:45,800 --> 00:35:48,080
能看一下我昨天给你的处方吗

560
00:35:48,280 --> 00:35:51,360
-为什么 -因为我不相信你正确给药了

561
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
你说我在骗人吗

562
00:35:52,760 --> 00:35:55,080
他只是想确认一下 比金斯先生

563
00:35:55,080 --> 00:35:58,600
我只是想要你退给我假药粉的钱

564
00:35:58,600 --> 00:36:01,080
你应该庆幸我们不是在埃及

565
00:36:01,080 --> 00:36:03,680
他们只会涂一点碘酒 希望就这么好起来

566
00:36:03,840 --> 00:36:05,680
不 不 谢天谢地 我们的思想

567
00:36:05,680 --> 00:36:08,640
-更先进一些 -真不要脸

568
00:36:08,680 --> 00:36:11,360
-什么 -你说得好像我不知道什么对我的动物最好

569
00:36:11,360 --> 00:36:12,280
我的意思是...

570
00:36:12,280 --> 00:36:14,600
我觉得你说得够多了 对吧

571
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
能让我弟用你的炉子加热一下敷布吗

572
00:36:21,840 --> 00:36:23,880
可以帮助小玻的肿块消肿

573
00:36:25,680 --> 00:36:27,360
可以

574
00:36:27,480 --> 00:36:28,280
谢谢

575
00:36:32,200 --> 00:36:33,920
我们说到哪了

576
00:36:34,040 --> 00:36:37,240
你 站污我的好名声

577
00:36:37,680 --> 00:36:38,520
是哦

578
00:36:48,440 --> 00:36:50,560
吉米跟我讲过你家狗狗的故事

579
00:36:50,720 --> 00:36:51,720
它叫小唐 对吗

580
00:36:51,720 --> 00:36:52,640
对

581
00:36:53,360 --> 00:36:55,680
吉米每次提到它都会落泪

582
00:36:56,320 --> 00:36:59,680
它现在还会在门边等吉米回家

583
00:37:01,120 --> 00:37:02,520
我俩都是

584
00:37:06,600 --> 00:37:09,200
它把玩具当自己宝宝一样

585
00:37:10,280 --> 00:37:12,040
我记得这种感觉

586
00:37:13,000 --> 00:37:15,240
你永远都不想放手

587
00:37:16,480 --> 00:37:19,280
一想到分开 我心都痛了一下

588
00:37:21,640 --> 00:37:24,240
你是个好妈妈

589
00:37:24,600 --> 00:37:26,080
你知道的 对吗

590
00:37:37,080 --> 00:37:37,920
什么东西

591
00:37:38,520 --> 00:37:40,600
我觉得它的乳头肿起来了

592
00:37:40,800 --> 00:37:43,280
-海伦 -我们在这里

593
00:37:48,200 --> 00:37:49,280
露西在这里干什么

594
00:37:49,320 --> 00:37:51,480
我们发现它在挠门

595
00:37:52,640 --> 00:37:54,760
结果是它有东西落下了

596
00:37:55,400 --> 00:37:56,480
埃米琳

597
00:37:56,760 --> 00:37:59,040
我觉得这对它来说不只是个玩具 吉米

598
00:37:59,560 --> 00:38:01,720
它可能在假妊娠

599
00:38:24,240 --> 00:38:26,480
狡猾的老狐狸

600
00:38:31,720 --> 00:38:35,240
海伦是对的 它的乳腺确实肿起来了

601
00:38:35,240 --> 00:38:37,440
所以真的是假妊娠

602
00:38:37,560 --> 00:38:39,360
真厉害

603
00:38:39,560 --> 00:38:40,840
发情期之后 它们就会觉得

604
00:38:40,840 --> 00:38:42,560
要有狗崽了

605
00:38:42,600 --> 00:38:44,840
甚至有些狗的腹部都会肿起来

606
00:38:44,840 --> 00:38:48,000
所以它只是想和自己的孩子待在一起

607
00:38:48,040 --> 00:38:50,960
我真不敢相信你之前拿走了它的孩子 吉米

608
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
它那时候攻击性很强

609
00:38:55,440 --> 00:38:58,640
-我是为了它的安全 -你把它的宝宝关在抽屉里

610
00:38:59,000 --> 00:39:01,320
也许我们不该对眼前这个"小男孩"太严苛

611
00:39:02,080 --> 00:39:04,800
也许这种事只有母亲才会懂吧

612
00:39:13,920 --> 00:39:17,040
-比金斯呢 -可能在折磨他的某个农场工人吧

613
00:39:17,080 --> 00:39:20,120
-热敷布呢 -我被某些东西吸引了注意力

614
00:39:20,880 --> 00:39:23,600
真不敢相信他当着我的面撒谎

615
00:39:23,800 --> 00:39:26,040
只是为了不付钱吗

616
00:39:27,040 --> 00:39:29,400
也许是时候以牙还牙了

617
00:39:29,400 --> 00:39:30,400
你觉得呢

618
00:39:32,760 --> 00:39:36,080
我希望你不是按小时计费的 法南

619
00:39:36,080 --> 00:39:38,880
我在跟我哥聊天 比金斯先生

620
00:39:38,880 --> 00:39:41,840
埃及那些事 让我不禁思考

621
00:39:42,120 --> 00:39:45,200
-你介意我再检查一下吗 -当然可以

622
00:39:47,400 --> 00:39:49,200
过来 再看看你

623
00:39:54,920 --> 00:39:58,280
没错 正如我所怀疑的

624
00:39:58,720 --> 00:39:59,840
尼罗热

625
00:40:02,240 --> 00:40:03,160
尼罗啥

626
00:40:03,280 --> 00:40:05,760
热 主要在北非盛行

627
00:40:05,760 --> 00:40:07,520
我肯定你的山羊得了这个病

628
00:40:08,200 --> 00:40:11,480
怎么会 它又没去过非洲

629
00:40:13,920 --> 00:40:15,200
靠分泌物

630
00:40:15,800 --> 00:40:18,920
-再说一遍 -粘在了邮票的背面 毫无疑问

631
00:40:18,960 --> 00:40:20,280
忽悠我呢

632
00:40:20,320 --> 00:40:22,360
你儿子在军队 是不是

633
00:40:22,760 --> 00:40:24,160
是 皇家坦克团

634
00:40:24,160 --> 00:40:27,160
-这就说得通了 这病是靠空气传播的 -空气

635
00:40:27,520 --> 00:40:31,480
你是要我相信非洲来的分泌物在杀死我的羊吗

636
00:40:31,520 --> 00:40:33,960
不不 它不会死 不会 八竿子打不着

637
00:40:34,000 --> 00:40:36,400
简单的注射就能让它拜托痛苦 西格弗德

638
00:40:36,440 --> 00:40:38,680
你一直在用我们的药 干得好

639
00:40:38,720 --> 00:40:41,240
-你什么意思 -要是没用的话 这次注射会引起

640
00:40:41,280 --> 00:40:44,000
非常严重的后果

641
00:40:44,000 --> 00:40:46,800
-你是说它会死 -分分钟的事情

642
00:40:46,800 --> 00:40:48,760
但不用担心 它一直在使用磺胺

643
00:40:48,760 --> 00:40:51,040
不行 不行 有误会

644
00:40:51,080 --> 00:40:52,360
什么样的误会

645
00:40:52,360 --> 00:40:53,560
我 我只是...

646
00:40:55,160 --> 00:40:57,360
我觉得给它的用量不是很多

647
00:40:57,360 --> 00:41:01,160
也许我该...加大剂量

648
00:41:01,800 --> 00:41:03,720
我觉得你把药的包装打开

649
00:41:03,720 --> 00:41:05,800
会更容易喂药

650
00:41:16,520 --> 00:41:17,800
你们确定所有东西都拿了吗

651
00:41:17,880 --> 00:41:20,600
不管是谁都会以为你想摆脱我们

652
00:41:21,440 --> 00:41:23,120
霍尔夫人拿蛋糕给你们了吗

653
00:41:23,120 --> 00:41:24,960
蛋糕多到能过完冬天了

654
00:41:25,120 --> 00:41:28,440
在我们走之前 再抱抱奶奶

655
00:41:29,680 --> 00:41:31,600
-再见 儿子 -我很快就会给你们打电话的

656
00:41:32,160 --> 00:41:33,960
每周日  一次不落

657
00:41:34,880 --> 00:41:36,800
为什么我感觉我被孤立了呢

658
00:41:36,800 --> 00:41:38,240
习惯就好

659
00:41:54,080 --> 00:41:56,600
你们俩现在相处得非常融洽嘛

660
00:41:58,480 --> 00:42:00,840
也许我们可以邀请他们来过夏天

661
00:42:01,240 --> 00:42:03,040
不要得意忘形了

662
00:42:09,640 --> 00:42:10,600
吉米

663
00:42:10,880 --> 00:42:11,840
海伦

664
00:42:17,520 --> 00:42:19,280
看起来聚会已经结束了

665
00:42:21,840 --> 00:42:23,840
我还没发表讲话呢

666
00:42:28,840 --> 00:42:31,480
-现在念给我听 -别开玩笑了

667
00:42:31,600 --> 00:42:34,840
我认真的 我想听

668
00:42:45,000 --> 00:42:47,800
-删减版的可以吗 -洗耳恭听

669
00:43:02,880 --> 00:43:05,840
我想先从帝企鹅讲起

670
00:43:06,000 --> 00:43:08,600
从这开始你可能就要流失听众了

671
00:43:09,160 --> 00:43:11,560
父亲身份的多种形式

672
00:43:15,960 --> 00:43:17,680
无论怎么表现出来

673
00:43:18,080 --> 00:43:22,240
所有的父亲 上帝 监护人及其他身份

674
00:43:22,280 --> 00:43:24,200
都有一个共同愿望

675
00:43:27,320 --> 00:43:28,680
帮助那些在其监护下的人

676
00:43:28,680 --> 00:43:31,080
成为最好的自己

677
00:43:34,560 --> 00:43:35,480
你做到了

678
00:43:40,400 --> 00:43:43,200
问题是当他们开始塑造自己的道路时

679
00:43:44,520 --> 00:43:47,040
...你意识到了彼此身份的转变

680
00:43:50,560 --> 00:43:52,360
你发现自己更需要他们...

681
00:43:53,440 --> 00:43:55,520
...远远超过了他们需要你

682
00:44:03,360 --> 00:44:04,960
然后我会引用亚里士多德华丽的

683
00:44:04,960 --> 00:44:07,560
恰到好处的名言来作为结束语

684
00:44:08,040 --> 00:44:10,800
你为什么老是要说回希腊人呢

685
00:44:10,840 --> 00:44:14,400
要是我的参考术语对于你来说太高深了 我很抱歉

686
00:44:14,440 --> 00:44:17,000
我觉得你要是选一本大家都读过的书会更好

687
00:44:17,040 --> 00:44:19,000
比如什么崔斯坦《花花公子》吗

688
00:44:20,920 --> 00:44:23,640
希腊人建立了西方文明的基础

689
00:44:23,640 --> 00:44:26,360
老实说 你还受过高等教育呢 现在就这么点出息

690
00:44:26,400 --> 00:44:28,040
真的缺乏信仰

691
00:44:28,040 --> 00:44:30,120
我是生活的学生 不是教室

692
00:44:30,120 --> 00:44:32,480
看到这俩人相处得这么愉快就放心了

693
00:44:33,800 --> 00:44:35,280
可不是嘛

