﻿1
00:00:16,160 --> 00:00:18,799
小家伙 还记得咱俩约好了吗

2
00:00:19,040 --> 00:00:22,519
散步之后 你就美美睡上一大觉 没错

3
00:00:23,840 --> 00:00:26,119
-都搞定了吗 -抱歉

4
00:00:27,520 --> 00:00:28,199
你们好

5
00:00:28,200 --> 00:00:29,119
你好

6
00:00:31,320 --> 00:00:34,559
我一只脚刚迈出门口电话就响了

7
00:00:34,560 --> 00:00:35,719
我们最好别迟到

8
00:00:35,720 --> 00:00:37,919
我可不想让博斯沃思先生等着

9
00:00:44,080 --> 00:00:46,599
方向舵踏板还是会卡 你能帮忙看看吗

10
00:00:47,080 --> 00:00:49,359
太棒了 班纳吉 你飞得更好了

11
00:00:49,360 --> 00:00:50,919
谢谢 但就像你说的

12
00:00:50,960 --> 00:00:53,159
我应该根据风速校准得再精确一点

13
00:00:53,160 --> 00:00:54,159
是的 听机长的话准没错

14
00:00:54,160 --> 00:00:55,479
是的 听机长的话准没错

15
00:00:55,480 --> 00:00:56,519
再多练习几次

16
00:00:56,520 --> 00:00:58,439
我们就可以准备进行第一次长途飞行了

17
00:00:58,440 --> 00:01:00,119
来吧你们俩打起精神

18
00:01:00,120 --> 00:01:01,399
今晚吃火锅

19
00:01:02,080 --> 00:01:04,518
干得好 小伙子们 出发吧 约翰尼

20
00:01:05,680 --> 00:01:07,279
火锅是里面有饺子那种吗

21
00:01:07,280 --> 00:01:09,359
不是 有饺子那种是炖菜

22
00:01:09,400 --> 00:01:11,199
这两种非常相似

23
00:01:12,600 --> 00:01:14,239
关于针织产品

24
00:01:14,280 --> 00:01:18,639
下一次募集是在周四下午三点

25
00:01:18,640 --> 00:01:21,559
下午三点整

26
00:01:21,560 --> 00:01:26,319
好了…下一项议程是胜利花园

27
00:01:27,440 --> 00:01:30,759
我不得不说 自从多特·福西特做手术后

28
00:01:30,760 --> 00:01:35,319
就一直行动不便 花园也明显疏于照看了

29
00:01:35,320 --> 00:01:37,399
所以我必须要请我们的志愿园丁

30
00:01:37,400 --> 00:01:41,599
在多特休养期间加倍努力

31
00:01:41,600 --> 00:01:43,959
还有我们依然需要

32
00:01:43,960 --> 00:01:47,519
更多的管理员来负责灯火管制执勤

33
00:01:48,360 --> 00:01:53,119
所以请大家留意门边的报名表

34
00:01:53,360 --> 00:01:54,919
但我必须强调

35
00:01:55,240 --> 00:01:58,359
这是一项严肃的任务

36
00:01:58,360 --> 00:02:02,599
浪费时间的人不要申请 你是不是自己知道

37
00:02:02,760 --> 00:02:06,279
-我不想重蹈覆辙 -当然了 博斯沃思先生

38
00:02:06,280 --> 00:02:10,679
我们肯定不想浪费任何人的时间

39
00:02:10,680 --> 00:02:12,879
好了 最后一项议程

40
00:02:12,880 --> 00:02:15,479
我们的第一位妇女土地服务队成员和农夫丹比

41
00:02:15,480 --> 00:02:16,399
已经安全抵达

42
00:02:16,400 --> 00:02:20,279
我相信我们一定会尽全力欢迎她的到来

43
00:02:20,280 --> 00:02:22,679
会议到此结束

44
00:02:22,680 --> 00:02:25,239
-好了… -非常感谢你 博斯沃思先生

45
00:02:26,200 --> 00:02:27,079
是的 好了

46
00:02:27,080 --> 00:02:28,999
会议结束

47
00:02:33,200 --> 00:02:34,319
你好吗

48
00:02:34,640 --> 00:02:36,399
你知道多特做手术的事吗

49
00:02:36,680 --> 00:02:38,319
我听说了她身体不舒服

50
00:02:38,320 --> 00:02:40,439
但我不知道有这么严重

51
00:02:40,440 --> 00:02:41,799
我心里很不好受

52
00:02:42,000 --> 00:02:44,039
我跟珍妮小的时候 她就像我们的奶奶一样

53
00:02:44,040 --> 00:02:45,799
而她现在卧病在床 我甚至都不知道

54
00:02:45,800 --> 00:02:47,719
你之前也有很多事情要处理

55
00:02:48,040 --> 00:02:51,239
我知道 但不能因为照顾孩子我就与世界脱节了

56
00:02:52,080 --> 00:02:53,119
是不是 吉米

57
00:03:06,000 --> 00:03:08,599
窗帘一拉上 就有了光

58
00:03:12,400 --> 00:03:15,959
农夫的孩子是这么骑马的

59
00:03:15,960 --> 00:03:20,239
嗒嗒嗒驾 嗒嗒嗒驾 嗒嗒嗒驾

60
00:03:20,240 --> 00:03:22,999
然后掉进沟里啦

61
00:03:23,680 --> 00:03:26,119
睡前真的不应该让他太兴奋了

62
00:03:26,120 --> 00:03:28,679
他喜欢来点小刺激 对不对 吉米

63
00:03:28,680 --> 00:03:30,399
-你喜欢吗 -我们到咯

64
00:03:30,400 --> 00:03:32,519
-你喜欢吗 -理查德 你来跟我们一起吗

65
00:03:32,720 --> 00:03:34,919
不了 不了 多谢 我在训练哈米什

66
00:03:34,920 --> 00:03:36,519
你后来没教它新技能了吧

67
00:03:36,520 --> 00:03:39,919
其实…哈米什 坐下

68
00:03:40,680 --> 00:03:41,399
说话

69
00:03:42,040 --> 00:03:43,799
-好孩子 -看到了吗

70
00:03:43,800 --> 00:03:47,319
-你喜欢 对吗 -握手 好孩子

71
00:03:48,120 --> 00:03:51,119
-哇 你快看啊 -真厉害

72
00:03:51,560 --> 00:03:53,679
不过也确实明白了为什么家里再也没见过奶酪了

73
00:03:53,840 --> 00:03:54,599
谢谢

74
00:03:55,480 --> 00:03:57,519
它是一只非常聪明的小狗

75
00:03:57,760 --> 00:03:59,959
我能明白它主人为什么离开得那么伤心

76
00:03:59,960 --> 00:04:02,319
至少他知道狗狗会拥有一个好的归宿

77
00:04:03,320 --> 00:04:05,319
对一个小伙子来说 离开去打仗就够难的了

78
00:04:05,640 --> 00:04:07,319
即便是不用担心他的狗

79
00:04:08,600 --> 00:04:11,839
敬我们所有的男孩 希望能尽快见到他们

80
00:04:12,200 --> 00:04:12,999
敬他们

81
00:04:13,680 --> 00:04:14,839
-敬我们的男孩 -敬我们的男孩

82
00:04:18,440 --> 00:04:23,319
如你们所知 希特勒先生的势力正在欧洲蔓延

83
00:04:23,720 --> 00:04:26,479
法国输了 意大利敌对我们

84
00:04:26,480 --> 00:04:30,719
我们的港口城市受到越来越猛烈的轰炸

85
00:04:31,400 --> 00:04:34,239
我们需要反击 重重反击

86
00:04:35,280 --> 00:04:38,759
鉴于此 我们决定

87
00:04:38,760 --> 00:04:42,999
加快所有的飞行训练计划

88
00:04:43,600 --> 00:04:46,439
这意味着第一次前往苏格兰的远距离飞行

89
00:04:46,440 --> 00:04:48,199
将于今晚执行

90
00:04:48,880 --> 00:04:54,319
我知道你们大多数人刚刚结束了一天的飞行

91
00:04:54,320 --> 00:04:55,799
但恐怕这是没有办法的事

92
00:04:57,080 --> 00:05:00,359
很快你们就将会执行战斗飞行任务

93
00:05:00,760 --> 00:05:02,079
你们必须做好准备

94
00:05:03,120 --> 00:05:08,399
以下的飞行人员于晚上九点报到集合

95
00:05:08,920 --> 00:05:10,399
-哈里特 -到

96
00:05:11,000 --> 00:05:12,239
-希伯特 -到

97
00:05:12,560 --> 00:05:14,879
-班纳吉 -到

98
00:05:15,040 --> 00:05:16,519
-菲尔丁 -到

99
00:05:17,080 --> 00:05:18,719
-墨菲 -到

100
00:05:20,400 --> 00:05:21,119
祝你们好运

101
00:05:28,080 --> 00:05:30,519
好了 我觉得我们该去睡了

102
00:05:30,880 --> 00:05:31,839
好吧 亲爱的

103
00:05:32,200 --> 00:05:35,439
我明早去多特那一趟 看看她怎么样了

104
00:05:35,440 --> 00:05:39,999
好主意 我要是还有饼干让你带去就好了

105
00:05:40,680 --> 00:05:42,599
也许我可以给她找一本好杂志

106
00:05:43,560 --> 00:05:44,999
该死

107
00:05:45,000 --> 00:05:45,999
怎么了

108
00:05:46,840 --> 00:05:48,119
北瑞丁兽医协会

109
00:05:48,120 --> 00:05:50,039
召开了一次特别会议

110
00:05:50,040 --> 00:05:52,999
讨论什么成员投票权的废话

111
00:05:53,440 --> 00:05:56,959
明天早上九点 强制参加

112
00:05:56,960 --> 00:05:58,719
天呐

113
00:05:58,920 --> 00:06:01,199
一直积压着邮件的后果就是这样

114
00:06:03,000 --> 00:06:04,839
晚安 睡个好觉

115
00:06:06,640 --> 00:06:09,119
意味着我只能再取消一个出诊时间

116
00:06:09,320 --> 00:06:11,799
然后意味着更多的投诉 但他们还要求什么呢

117
00:06:12,240 --> 00:06:15,159
三个兽医就剩两个了 准确地说 就剩一个半

118
00:06:15,160 --> 00:06:16,519
一又四分之三个 我很肯定

119
00:06:17,600 --> 00:06:19,879
我们只负责农场就已经快忙不过来了

120
00:06:19,880 --> 00:06:21,519
而且还会有紧急情况

121
00:06:22,480 --> 00:06:26,039
我再怎么努力也不可能同时出现在两个地方

122
00:06:27,280 --> 00:06:29,039
还有另一个选择

123
00:06:33,720 --> 00:06:35,319
对啦 乖狗狗

124
00:06:37,600 --> 00:06:38,319
你好呀

125
00:06:50,160 --> 00:06:51,919
晚安 小不点

126
00:07:03,840 --> 00:07:05,799
-你见到班纳吉了吗 -没有 机长

127
00:07:22,560 --> 00:07:26,439
-你还好吗 -还好 只是检查下我的计算结果

128
00:07:30,160 --> 00:07:32,199
听着 我知道这跟我们预期的不一样

129
00:07:33,120 --> 00:07:34,999
但你是个很优秀的领航员 班纳吉

130
00:07:35,160 --> 00:07:38,799
我理论知识或许很丰富 但在实战中…

131
00:07:39,400 --> 00:07:40,519
在强压下…

132
00:07:42,840 --> 00:07:44,719
我从来没规划过这么长的路线

133
00:07:44,840 --> 00:07:47,239
都超过640公里了 詹姆斯

134
00:07:52,000 --> 00:07:53,599
我担心我会让你失望

135
00:07:57,120 --> 00:07:57,839
起来

136
00:08:00,080 --> 00:08:02,399
你需要呼吸下新鲜空气 来吧

137
00:08:06,680 --> 00:08:08,519
其实你跟我有很多相似之处 班纳吉

138
00:08:09,360 --> 00:08:11,879
-是吗 -我们都喜欢未雨绸缪

139
00:08:11,880 --> 00:08:14,239
而且我猜我们都容易过分焦虑

140
00:08:15,800 --> 00:08:18,039
我想有些时候 或许焦虑都是事出有因

141
00:08:18,040 --> 00:08:21,039
你也许是对的 但焦虑也没用

142
00:08:23,240 --> 00:08:26,639
在我刚成为兽医的时候 我特别紧张

143
00:08:27,000 --> 00:08:30,079
我把与牛和马解剖学相关的资料都读了一遍

144
00:08:30,080 --> 00:08:32,239
我尽可能地做好了所有准备

145
00:08:33,200 --> 00:08:36,719
但即便如此 我第一次独立出诊的时候

146
00:08:37,640 --> 00:08:40,319
看到一只动物处于痛苦和危险中

147
00:08:40,880 --> 00:08:43,719
得知一位农民的生计取决于我知道该怎么做

148
00:08:44,840 --> 00:08:46,439
我害怕极了

149
00:08:48,560 --> 00:08:49,919
但有趣的是

150
00:08:50,360 --> 00:08:53,319
当你别无选择 只能专注于手头的工作时

151
00:08:53,320 --> 00:08:54,799
反而会有种豁然开朗的感觉

152
00:08:55,800 --> 00:08:57,799
突然间 你学过的所有知识

153
00:08:57,800 --> 00:09:00,119
你掌握的所有技能 都自然而然地发挥出来了

154
00:09:02,240 --> 00:09:03,799
那只动物得救了吗

155
00:09:05,000 --> 00:09:08,199
得救了 而且那是我第一次接生小牛

156
00:09:09,240 --> 00:09:10,439
那晚太令人难忘了

157
00:09:12,440 --> 00:09:16,079
感到胆怯很正常 但你已经准备得足够充分了

158
00:09:17,000 --> 00:09:18,319
我相信你能行

159
00:09:20,280 --> 00:09:21,039
好小伙

160
00:09:21,760 --> 00:09:22,679
好了 走吧

161
00:09:23,000 --> 00:09:25,039
不然大家该以为我们两个都擅离职守了

162
00:09:36,840 --> 00:09:39,239
-这份责任很重大 -我懂

163
00:09:39,520 --> 00:09:40,919
一般来说 在你完成培训之前

164
00:09:41,280 --> 00:09:42,679
我是不会允许的

165
00:09:42,680 --> 00:09:44,519
我可以的 法侬先生 我不会让你失望的

166
00:09:44,520 --> 00:09:45,719
你最好不会

167
00:09:47,760 --> 00:09:50,319
很显然 你的技能还比较有限

168
00:09:50,320 --> 00:09:52,879
所以如果你有任何解决不了的问题 就记录下来

169
00:09:52,880 --> 00:09:54,319
等我回来了再看

170
00:09:55,960 --> 00:09:57,719
使用检查表会不会有帮助呢

171
00:09:58,040 --> 00:09:59,799
类似于分诊评估类的表格

172
00:10:01,880 --> 00:10:06,079
行 行 我想…那类的东西应该可以

173
00:10:06,080 --> 00:10:07,799
很好 太好了 交给我吧

174
00:10:11,440 --> 00:10:13,199
他很有热情啊

175
00:10:33,520 --> 00:10:36,399
你还好吗 机长 你的脸有点红啊

176
00:10:36,640 --> 00:10:38,399
我只是穿着这套装备感觉太热了

177
00:10:38,600 --> 00:10:40,399
一会儿你就不嫌热了

178
00:10:43,280 --> 00:10:45,399
-都准备好了吗 -是的 机长

179
00:10:52,320 --> 00:10:56,439
训练任务与否 你们都得把今晚当成真正的任务

180
00:10:56,760 --> 00:11:00,919
你们如果遇到敌机 他们可不会手下留情

181
00:11:02,040 --> 00:11:04,679
预计北部地区将有较厚的云层

182
00:11:04,680 --> 00:11:07,919
所以 领航员 你要提高警惕

183
00:11:08,200 --> 00:11:11,039
-是的 长官 -好了 士兵们

184
00:11:12,200 --> 00:11:12,919
祝你们好运

185
00:11:20,920 --> 00:11:22,839
他不太会鼓舞士气啊 是不是

186
00:11:24,000 --> 00:11:26,879
-你确定你没事吗 -我很好

187
00:11:26,920 --> 00:11:28,799
我可能是被传染感冒了

188
00:11:29,120 --> 00:11:30,119
准备好了吗 班纳吉

189
00:11:30,960 --> 00:11:32,639
-准备好了 -好伙计

190
00:11:35,720 --> 00:11:38,199
机长 快呼叫军医

191
00:11:38,360 --> 00:11:40,719
快啊 机长

192
00:12:06,280 --> 00:12:09,199
抱歉 我不明白 我还以为只是得了流感

193
00:12:09,200 --> 00:12:11,039
我一开始也这么以为的

194
00:12:11,040 --> 00:12:13,399
但我还做了几个化验来排除其他可能性

195
00:12:13,920 --> 00:12:16,119
但结果有些出人意料

196
00:12:16,680 --> 00:12:18,839
我从你的档案中看到你是一名兽医

197
00:12:18,840 --> 00:12:19,799
是的

198
00:12:20,360 --> 00:12:22,599
那你肯定对布鲁氏菌病很熟悉

199
00:12:24,200 --> 00:12:25,119
是的

200
00:12:25,400 --> 00:12:27,199
那据你所知

201
00:12:27,200 --> 00:12:29,319
你过去两年内有没有接触过这种病例

202
00:12:30,800 --> 00:12:34,679
有 我去年治过一群得了这个病的牛

203
00:12:34,680 --> 00:12:36,799
但你当时没有任何症状

204
00:12:36,800 --> 00:12:38,199
没有 一点都没有

205
00:12:38,760 --> 00:12:41,399
我老婆当时怀着孕 所以我们很担心她

206
00:12:41,920 --> 00:12:43,319
但还好只是虚惊一场

207
00:12:43,880 --> 00:12:45,719
当时没想过我会被感染

208
00:12:45,720 --> 00:12:48,999
-很不幸 看来你确实被感染了 -是啊

209
00:12:49,640 --> 00:12:51,439
止痛药和卧床休息可以在短期内

210
00:12:51,440 --> 00:12:52,519
缓解症状

211
00:12:53,080 --> 00:12:55,319
但恐怕会反反复复发烧

212
00:12:55,800 --> 00:12:57,599
还会有精神错乱的可能

213
00:12:58,040 --> 00:13:00,719
但过一段时间发作的程度会减轻 也会间隔更久

214
00:13:01,800 --> 00:13:04,319
而且不用担心 没有传染给别人的风险

215
00:13:04,680 --> 00:13:06,959
是啊 我知道 至少这点值得庆幸

216
00:13:06,960 --> 00:13:10,119
总之你明后天就应该能恢复正常

217
00:13:12,440 --> 00:13:14,399
我什么时候可以回去执行任务

218
00:13:14,760 --> 00:13:16,919
这话应该问你的指挥官

219
00:13:17,560 --> 00:13:20,119
我们原本正准备去苏格兰出任务

220
00:13:20,520 --> 00:13:22,439
但我的队员们不得不被叫停了

221
00:13:22,440 --> 00:13:24,319
反正你现在对此也无能为力

222
00:13:25,000 --> 00:13:27,999
如果我是你 我就趁机好好休息一下

223
00:13:44,840 --> 00:13:47,519
都是小题大做 没什么大不了的

224
00:13:47,560 --> 00:13:49,079
子宫切除术可不是小事

225
00:13:49,080 --> 00:13:53,319
是 医生说还是谨慎一点的好

226
00:13:54,280 --> 00:13:56,599
看到你在好转我就放心了

227
00:13:56,600 --> 00:13:59,439
他们说我还得休息三个礼拜

228
00:13:59,680 --> 00:14:02,119
但如果动作慢一点我还是可以稍微走走的

229
00:14:02,720 --> 00:14:04,119
你还疼得厉害吗

230
00:14:04,560 --> 00:14:08,159
不疼了 他们给了我一些好东西

231
00:14:08,160 --> 00:14:11,119
我睡前服用 然后很快就能睡着

232
00:14:11,120 --> 00:14:12,799
太好了

233
00:14:13,640 --> 00:14:16,319
而且我还有小欢欢在这陪着我

234
00:14:17,360 --> 00:14:20,839
我跟你讲 我还以为过了这么多年

235
00:14:20,840 --> 00:14:22,839
我已经习惯了一个人生活呢

236
00:14:23,840 --> 00:14:25,639
但要不是为了小欢欢

237
00:14:25,640 --> 00:14:29,119
我过去这几周可能早就彻底疯了

238
00:14:31,120 --> 00:14:33,399
你是不是说要去烧开水来着

239
00:14:40,120 --> 00:14:42,799
这些看着都挺好的

240
00:14:43,200 --> 00:14:45,399
我出去的这段时间你都没遇到什么问题吗

241
00:14:45,400 --> 00:14:48,239
没有 正如我所说 唯一棘手的病例就是那只鹦鹉

242
00:14:48,240 --> 00:14:49,879
腿部溃烂 好吧 算你过关

243
00:14:49,880 --> 00:14:52,439
我们今天下午可以顺道拜访一下本迪克斯先生

244
00:14:52,440 --> 00:14:54,719
但是 你第一次独自处理病例

245
00:14:54,720 --> 00:14:56,079
我觉得你完成得非常好

246
00:14:56,560 --> 00:15:00,319
其实 我打算从现在起放弃手持工具检查

247
00:15:00,320 --> 00:15:01,239
是吗

248
00:15:01,240 --> 00:15:05,599
你的检伤分类表格更好用

249
00:15:05,600 --> 00:15:08,879
你做初步评估 我先处理更复杂的病例

250
00:15:08,880 --> 00:15:10,959
我们都可以接触病患 真是事半功倍

251
00:15:10,960 --> 00:15:13,199
确实可以提高效率

252
00:15:14,240 --> 00:15:17,359
他来啦 我刚还在想你去哪里了呢

253
00:15:17,920 --> 00:15:19,279
我们来了

254
00:15:19,280 --> 00:15:22,759
你的早晨过得愉快吗 小吉米

255
00:15:22,760 --> 00:15:25,719
他愉快 我也是 谢谢你的问候

256
00:15:26,480 --> 00:15:29,279
-多特让你去工作了是不是 -是我自己想去的

257
00:15:29,280 --> 00:15:31,079
我手上有什么东西

258
00:15:31,680 --> 00:15:33,279
声音真好听 对不对

259
00:15:34,360 --> 00:15:36,079
-我去接 -谢谢亲爱的

260
00:15:38,760 --> 00:15:41,519
-达罗比2297号 -下午好

261
00:15:41,840 --> 00:15:46,799
这里是英国皇家空军阿宾登基地 有电话找詹姆斯·哈里特夫人

262
00:15:47,600 --> 00:15:50,159
-我就是 -请别挂电话

263
00:15:55,040 --> 00:15:56,239
海伦 是你吗

264
00:15:57,400 --> 00:16:00,279
天哪 詹姆斯 我刚都在胡思乱想了…

265
00:16:00,280 --> 00:16:03,079
我很抱歉 是护士帮我打的电话

266
00:16:03,680 --> 00:16:04,719
什么护士

267
00:16:05,360 --> 00:16:07,759
-詹姆斯 怎么了 -没事 我很好

268
00:16:07,760 --> 00:16:10,999
我只是有点感冒和头痛

269
00:16:11,000 --> 00:16:13,959
-你现在没事了吧 -感觉好多了

270
00:16:14,800 --> 00:16:16,039
你知道是什么病吗

271
00:16:18,680 --> 00:16:19,279
知道

272
00:16:19,280 --> 00:16:22,519
-他们做了血液检测 -然后呢

273
00:16:22,520 --> 00:16:23,559
那个…

274
00:16:24,680 --> 00:16:26,639
我得了布鲁氏菌病

275
00:16:28,840 --> 00:16:30,279
布鲁氏菌病

276
00:16:31,280 --> 00:16:34,119
-詹姆斯 不会啊 -又不是世界末日

277
00:16:34,800 --> 00:16:37,119
你肯定是被克拉布特里的牛感染上的

278
00:16:37,760 --> 00:16:41,359
我当时只忙着担心自己 我真应该想到的

279
00:16:41,360 --> 00:16:43,719
我们应该也给你做个检测的

280
00:16:44,480 --> 00:16:47,959
-詹姆斯 我很抱歉 -你道什么歉

281
00:16:47,960 --> 00:16:49,319
我说了 我没事

282
00:16:49,320 --> 00:16:51,039
他们给我开了治头痛的药 而且…

283
00:16:51,040 --> 00:16:53,039
我又不会传染给其他人

284
00:16:53,040 --> 00:16:55,479
我明天应该就回兵营了

285
00:16:55,480 --> 00:16:57,559
但是会复发的 对吗

286
00:16:57,560 --> 00:16:59,759
我记得要好几个月才能摆脱这个病

287
00:16:59,760 --> 00:17:00,919
我不知道

288
00:17:01,360 --> 00:17:03,399
现在只是意味着我能休几天假

289
00:17:07,280 --> 00:17:08,519
那挺好的

290
00:17:15,440 --> 00:17:17,119
-哈里特 -长官

291
00:17:19,960 --> 00:17:25,318
听着 我一直在和空军中校讨论你的情况

292
00:17:25,319 --> 00:17:29,199
开门见山吧 他认为你不适合飞行了

293
00:17:29,200 --> 00:17:31,199
是 目…目前是 但是…

294
00:17:32,360 --> 00:17:35,999
-恐怕是彻底不适合了 -什么

295
00:17:36,000 --> 00:17:37,079
简直胡说

296
00:17:37,800 --> 00:17:39,559
布鲁氏菌病又不是永久性疾病

297
00:17:39,560 --> 00:17:41,839
又不是治不好

298
00:17:41,840 --> 00:17:44,439
-是这样 -所以你向他解释了吗

299
00:17:44,440 --> 00:17:48,879
我解释了 但事实是你不再百分百的适合飞行

300
00:17:48,880 --> 00:17:50,519
空军中校怀特利说得很明白

301
00:17:50,520 --> 00:17:53,039
飞行员必须是一流的

302
00:17:53,920 --> 00:17:54,799
所以…

303
00:17:55,440 --> 00:17:57,599
看起来你的飞行生涯结束了

304
00:17:58,480 --> 00:18:01,279
那我要是不能飞了 我还能做什么

305
00:18:01,280 --> 00:18:03,199
通常情况下 空军停飞后

306
00:18:03,200 --> 00:18:05,239
要作为地勤人员继续服役

307
00:18:05,240 --> 00:18:06,479
地勤人员

308
00:18:06,480 --> 00:18:08,319
但不是我说了算

309
00:18:09,440 --> 00:18:10,639
我很抱歉 哈里特

310
00:18:18,720 --> 00:18:19,919
我不知道 教授

311
00:18:19,920 --> 00:18:22,399
为了逃避辛勤的工作 人们可以无所不用其极

312
00:18:23,760 --> 00:18:25,959
那个老混蛋甚至没有亲口告知你

313
00:18:25,960 --> 00:18:27,599
很明显 他觉得不值得浪费他的时间

314
00:18:29,240 --> 00:18:30,639
他们告诉你们谁来接替我了吗

315
00:18:35,680 --> 00:18:40,039
我们被分配给了阿特金森 今晚要去苏格兰

316
00:18:40,040 --> 00:18:43,239
没事的 他训练时只坠机了两次

317
00:18:43,240 --> 00:18:45,239
估计他现在已经忘掉那件事了

318
00:18:48,800 --> 00:18:51,999
-我很抱歉 兄弟 -别傻了 机长

319
00:18:52,000 --> 00:18:53,239
不是你的错

320
00:19:02,600 --> 00:19:04,319
长官 能耽误你几分钟吗

321
00:19:06,200 --> 00:19:08,239
我知道你和军医聊过

322
00:19:08,240 --> 00:19:10,439
但我请求你重新考虑一下

323
00:19:10,440 --> 00:19:12,239
不管规则如何 我仍然是一流的飞行员

324
00:19:12,240 --> 00:19:14,599
-这不是重点 哈里特 -我觉得应该是

325
00:19:14,600 --> 00:19:17,599
-你说什么 -抱歉 长官

326
00:19:17,600 --> 00:19:20,399
我只是请求您考虑我适合执行任务

327
00:19:20,400 --> 00:19:22,439
要是你在起飞半小时后晕了过去

328
00:19:22,440 --> 00:19:25,159
我就会失去五个空军士兵 而不是一个

329
00:19:25,160 --> 00:19:28,559
-但长官… -早上有工作要完成 挖沟壕

330
00:19:29,760 --> 00:19:31,919
要是你能胜任 就加入

331
00:19:43,600 --> 00:19:45,039
蒂尔伯里夫人

332
00:19:46,520 --> 00:19:48,719
好极了 我们正在测试一个新体系

333
00:19:48,720 --> 00:19:50,959
我同事有给你一张表格吗

334
00:19:50,960 --> 00:19:52,839
太好了 这样就快多了

335
00:19:52,840 --> 00:19:55,519
-你先请 碧翠丝 -来吧

336
00:19:55,520 --> 00:19:57,839
当然 谢谢 卡莫迪医生

337
00:20:01,720 --> 00:20:03,319
请找个位置坐一下 我马上就来

338
00:20:03,320 --> 00:20:04,599
我不做停留

339
00:20:04,600 --> 00:20:07,519
-什么 -我想你收下这个

340
00:20:08,680 --> 00:20:12,959
我的猫欢欢 它昨晚去世了

341
00:20:13,400 --> 00:20:14,519
我很抱歉

342
00:20:14,520 --> 00:20:16,319
今早上发现的

343
00:20:16,320 --> 00:20:18,959
躺在沙发下面 可怜的小家伙

344
00:20:18,960 --> 00:20:19,999
我知道了

345
00:20:20,640 --> 00:20:23,959
我本来想自己埋了它 但是我刚做了手术

346
00:20:23,960 --> 00:20:28,639
所以我希望法侬先生能帮忙料理一下

347
00:20:28,640 --> 00:20:31,999
好 当然可以 给我吧

348
00:20:32,400 --> 00:20:33,439
谢谢

349
00:20:38,600 --> 00:20:41,119
-霍尔夫人 -一切都还好吗 卡莫迪先生

350
00:20:41,120 --> 00:20:44,639
-有人给我了一只死猫 -不错呀

351
00:20:44,640 --> 00:20:46,079
我应该怎么…

352
00:20:46,080 --> 00:20:49,119
法侬先生通常会打电话给屠宰场的马洛克斯

353
00:20:49,120 --> 00:20:50,559
他们下次过来的时候会带走

354
00:20:50,560 --> 00:20:52,199
好 那现在呢

355
00:20:52,200 --> 00:20:54,999
放在某个不挡道的地方就好

356
00:20:55,000 --> 00:20:56,199
好的

357
00:20:56,200 --> 00:20:58,239
你想让我转告法侬先生吗

358
00:20:58,240 --> 00:21:01,799
不用 没事 我来告诉他 谢谢

359
00:21:10,360 --> 00:21:11,359
欢欢

360
00:21:16,720 --> 00:21:17,639
死亡

361
00:21:21,000 --> 00:21:23,119
给马洛克斯打电话

362
00:21:31,120 --> 00:21:33,759
-早上好 -早上好

363
00:21:33,760 --> 00:21:36,279
-把你放在这儿吧 小把戏 -不 不行

364
00:21:36,280 --> 00:21:38,599
这不对吧 这些不该在这里的

365
00:21:38,600 --> 00:21:41,319
打扰一下

366
00:21:41,320 --> 00:21:45,319
我专门把运输中损坏的面具分开放了一堆的

367
00:21:45,320 --> 00:21:48,799
看看现在 我还得把它们重新理一遍

368
00:21:48,800 --> 00:21:52,919
没办法 我的姑娘们需要更多桌子

369
00:21:52,920 --> 00:21:55,879
行啊 但是妇协和退休协会说好了

370
00:21:55,880 --> 00:21:58,039
共用这片空间的

371
00:21:58,040 --> 00:22:01,399
是啊 确实

372
00:22:01,400 --> 00:22:06,239
要不你把你的东西放在那个角落里吧

373
00:22:06,240 --> 00:22:08,279
需要的话也可以用壁炉

374
00:22:08,280 --> 00:22:11,439
我会通知所有人 从现在开始

375
00:22:11,440 --> 00:22:14,399
那一整片区域都禁止进入

376
00:22:15,680 --> 00:22:18,559
好吧 这样也行

377
00:22:18,560 --> 00:22:20,759
-很好 -我会想办法收拾好的

378
00:22:20,760 --> 00:22:21,959
很高兴听你这么说

379
00:22:23,200 --> 00:22:27,439
这些真棒 你最近一定在不停地织毛线吧

380
00:22:27,440 --> 00:22:29,639
略尽绵力而已

381
00:22:31,880 --> 00:22:34,639
难免让人想起上一次 是不是

382
00:22:34,640 --> 00:22:38,199
我总是隐约期待着看见基齐纳伯爵用手指着我

383
00:22:38,200 --> 00:22:41,439
这些海报确实让人很想立刻采取行动

384
00:22:41,440 --> 00:22:43,959
确实很有效

385
00:22:43,960 --> 00:22:46,239
但是有些海报有点误导人了

386
00:22:46,240 --> 00:22:49,959
比如鹩莺队招募的那张海报“绝对胜任”

387
00:22:49,960 --> 00:22:51,919
结果这个说法并不完全准确

388
00:22:51,920 --> 00:22:54,999
-你以前是鹩莺队的成员 -是的

389
00:22:55,000 --> 00:22:57,159
想尽自己的一份力

390
00:22:58,400 --> 00:23:01,479
是啊 这个时节人是会感觉精力过剩

391
00:23:03,080 --> 00:23:06,279
我和小把戏被赶出庞弗里庄园了

392
00:23:07,120 --> 00:23:08,159
你说什么

393
00:23:08,160 --> 00:23:12,479
那里被军队征用作为康复医院了

394
00:23:12,480 --> 00:23:15,359
他们能这么做吗 就…这样把庄园夺走了

395
00:23:15,360 --> 00:23:19,159
事实上 我确实给军务部写过信

396
00:23:19,160 --> 00:23:21,639
提出愿意把庄园给他们使用 但…

397
00:23:21,640 --> 00:23:25,399
我只是没想到自己不能继续住在那儿了

398
00:23:25,400 --> 00:23:26,599
他们什么时候来

399
00:23:26,600 --> 00:23:30,359
就在我们说话的时候 他们已经在搬运病床和仪器了

400
00:23:30,360 --> 00:23:31,519
可怜的孩子们

401
00:23:31,520 --> 00:23:35,159
至少他们能在一个不错的地方恢复健康

402
00:23:35,160 --> 00:23:36,999
那你打算住在哪儿

403
00:23:37,000 --> 00:23:40,319
我们住在小木屋里也没问题

404
00:23:40,320 --> 00:23:42,679
起码我没问题

405
00:23:42,680 --> 00:23:45,759
我有点担心小把戏

406
00:23:45,760 --> 00:23:49,199
恐怕他会觉得木屋太局促了

407
00:23:50,240 --> 00:23:53,719
但就像你说的 我们都得尽自己的一份力

408
00:23:53,720 --> 00:23:56,439
是不是 亲爱的 你也一样 没错

409
00:24:02,800 --> 00:24:06,799
帕克先生 麻烦你带瑞姆斯去检查室 我得去…

410
00:24:07,320 --> 00:24:09,479
有人知道莫顿夫人去哪了吗

411
00:24:12,360 --> 00:24:14,719
好了 帕克先生 你的宠物有什么问题

412
00:24:20,000 --> 00:24:21,079
这是谁家的猫

413
00:24:32,360 --> 00:24:33,399
死亡

414
00:24:46,200 --> 00:24:47,479
你怎么想的

415
00:24:47,480 --> 00:24:49,919
你不能把健康的动物打包起来送去杀了

416
00:24:49,920 --> 00:24:53,559
-我没有啊 -那这是什么 “死亡 给马洛克斯打电话”

417
00:24:53,560 --> 00:24:55,639
霍尔夫人说这是常规程序

418
00:24:55,640 --> 00:24:59,519
这猫只是长了点猫藓 没别的问题 你为什么要把它杀了

419
00:24:59,520 --> 00:25:01,599
我只看出它得了这点小病

420
00:25:01,600 --> 00:25:03,479
我觉得这肯定不是它的死因

421
00:25:03,480 --> 00:25:05,399
-你说什么呢 -你在说什么呢

422
00:25:05,400 --> 00:25:07,639
那猫来的时候已经死了

423
00:25:07,640 --> 00:25:09,559
-它没死啊 -它绝对死了

424
00:25:09,560 --> 00:25:11,479
我的天啊

425
00:25:11,480 --> 00:25:14,359
我得到了可靠消息 说它已经死了

426
00:25:14,360 --> 00:25:16,559
你们是在为这只猫吵架吗

427
00:25:16,560 --> 00:25:17,679
-是啊 -不是

428
00:25:18,400 --> 00:25:19,919
那是莫顿夫人的猫 踢踢

429
00:25:19,920 --> 00:25:23,239
我说的那只猫 表格上写得很清楚 叫欢欢

430
00:25:23,240 --> 00:25:25,039
你是说多特·福西特的猫吗

431
00:25:25,040 --> 00:25:28,279
-如果它叫这名的话 是啊 -那欢欢现在在哪儿

432
00:25:32,360 --> 00:25:33,679
我不明白

433
00:25:33,680 --> 00:25:36,239
所以你现在是弄丢了一只死猫 是吗

434
00:25:36,240 --> 00:25:39,439
假设它确实是死了 我想你肯定检查过吧

435
00:25:39,840 --> 00:25:41,439
我瞥了一眼

436
00:25:41,760 --> 00:25:43,439
“瞥了一眼”

437
00:25:47,560 --> 00:25:49,319
他们为什么会觉得它死了

438
00:25:49,320 --> 00:25:51,239
我不知道

439
00:25:53,000 --> 00:25:53,839
奥黛丽

440
00:26:10,840 --> 00:26:13,479
你们谁又在我的谷仓里抽烟了

441
00:26:14,640 --> 00:26:18,039
我告诉过你们了 不要在稻草附近用该死的火柴

442
00:26:18,600 --> 00:26:20,599
会把这地方全点着的

443
00:26:20,600 --> 00:26:22,759
别把那些土倒在院子中间

444
00:26:22,760 --> 00:26:24,919
搬去蔬菜园那里堆起来

445
00:26:28,840 --> 00:26:31,519
我发誓 我自己来挖都挖得更好

446
00:26:32,800 --> 00:26:36,719
怎么 觉得这活配不上你 是吧

447
00:26:36,720 --> 00:26:38,959
没有 完全没有 -就因为他们给你发了一套制服

448
00:26:38,960 --> 00:26:40,519
因为你行过几次军

449
00:26:40,520 --> 00:26:44,079
-我是个受过训的飞行员 -是吗 但你现在还不是在这

450
00:27:06,360 --> 00:27:07,519
哈里特

451
00:27:11,360 --> 00:27:12,319
怎么了 长官

452
00:27:12,880 --> 00:27:15,479
昨晚的作训任务被德空野战师袭击了

453
00:27:15,480 --> 00:27:16,279
什么

454
00:27:17,360 --> 00:27:20,159
他们回来的半路上 三架德军战斗机突然出现

455
00:27:21,120 --> 00:27:23,599
他们可能是袭击完纽卡斯尔之后返程的

456
00:27:25,120 --> 00:27:27,199
我们的新兵在北海上被打趴了

457
00:27:28,800 --> 00:27:30,599
飞行员毫无还手之力

458
00:27:31,240 --> 00:27:32,559
阿特金森死了

459
00:27:34,120 --> 00:27:35,719
有人活下来吗

460
00:27:36,000 --> 00:27:37,279
他们从残骸里救出了班纳吉

461
00:27:37,280 --> 00:27:38,999
但听上去他伤得很重

462
00:27:41,000 --> 00:27:41,919
希伯特呢

463
00:27:43,080 --> 00:27:44,719
他应该是当场死亡了

464
00:27:46,440 --> 00:27:47,519
我很抱歉

465
00:27:49,880 --> 00:27:51,319
我知道他们是你的队员

466
00:27:52,640 --> 00:27:55,999
他们会把他带回来吧 我是说班纳吉

467
00:27:56,000 --> 00:27:57,479
恐怕不行

468
00:27:59,160 --> 00:28:00,399
你觉得他能挺过去吗

469
00:28:01,840 --> 00:28:04,079
我相信他们一定会尽力救治他

470
00:28:18,120 --> 00:28:19,839
你他妈想干什么

471
00:28:19,840 --> 00:28:22,319
班纳吉和希伯特是我的队员

472
00:28:22,320 --> 00:28:24,919
-现在希伯特死了 班纳吉也不一定活得下来 -你疯了吗

473
00:28:24,920 --> 00:28:29,359
他们遇袭都是因为你派了个不合格的飞行员跟他们一起

474
00:28:29,360 --> 00:28:31,239
我明明求过你 让我跟他们一起飞

475
00:28:31,240 --> 00:28:33,239
如果你听了 如果我当时在场…

476
00:28:33,240 --> 00:28:35,719
你真觉得你能做得更好吗

477
00:28:35,720 --> 00:28:37,559
你就那么确定你能把他们带回家

478
00:28:37,560 --> 00:28:39,959
我不知道 但我会尽力尝试

479
00:28:47,120 --> 00:28:51,199
我每次送部下上战场 都知道他们存活的几率

480
00:28:52,960 --> 00:28:54,759
所以我竭尽所能提高这个几率

481
00:28:55,720 --> 00:28:59,439
但是并不是每次都有很多选择

482
00:29:07,960 --> 00:29:10,839
-你被派去挖壕沟 -我知道

483
00:29:11,680 --> 00:29:12,799
但你是兽医

484
00:29:12,880 --> 00:29:14,559
可以豁免兵役

485
00:29:14,560 --> 00:29:16,319
没人会让你驾驶飞机的

486
00:29:16,320 --> 00:29:17,359
我依然是一名空军

487
00:29:17,360 --> 00:29:19,559
我知道 你本应该做一名飞行员

488
00:29:20,600 --> 00:29:21,919
如果没有人让你驾驶飞机

489
00:29:21,920 --> 00:29:24,319
那他们会让你回家吗

490
00:29:24,320 --> 00:29:27,159
-这事没有那么简单 -我不明白

491
00:29:27,440 --> 00:29:29,519
因为身负责任 好吗

492
00:29:30,520 --> 00:29:31,719
我要对他们负责

493
00:29:33,400 --> 00:29:34,279
好吧

494
00:29:34,640 --> 00:29:36,439
所以我不能一走了之 现在不行

495
00:29:39,480 --> 00:29:41,479
詹姆斯 你是不是有事瞒着我

496
00:29:44,720 --> 00:29:45,879
我得挂了

497
00:29:47,440 --> 00:29:50,319
替我吻吉米 好吗 晚安

498
00:29:51,080 --> 00:29:51,879
晚安

499
00:30:17,760 --> 00:30:18,519
海伦

500
00:30:20,040 --> 00:30:21,399
没事吧

501
00:30:22,400 --> 00:30:24,519
是多特的卷心菜

502
00:30:24,760 --> 00:30:26,519
昨晚大概结霜了

503
00:30:26,840 --> 00:30:29,399
我以为放在土里会很安全 最近天气这么暖和 但是…

504
00:30:29,600 --> 00:30:30,879
真不该大意

505
00:30:31,800 --> 00:30:33,079
休息一会吧

506
00:30:33,560 --> 00:30:34,839
我拿了点茶来

507
00:30:45,560 --> 00:30:47,639
不好意思 是你的母牛在下仔吗

508
00:30:47,640 --> 00:30:50,239
-是啊 -它听起来很痛苦

509
00:30:50,320 --> 00:30:52,199
你是什么牛专家吗

510
00:30:52,240 --> 00:30:53,679
还身兼飞行员

511
00:30:54,080 --> 00:30:56,159
赶紧干你自己的活吧

512
00:31:05,960 --> 00:31:08,919
天啊 仔还没下下来 我的手臂就要先断了

513
00:31:13,160 --> 00:31:14,039
可以让我来吗

514
00:31:18,120 --> 00:31:20,759
它要是一直这样的话 可能是小牛的位置不对

515
00:31:20,760 --> 00:31:23,719
是啊 我知道啊 小牛的腿被卡在下面了

516
00:31:24,480 --> 00:31:26,519
我们已经弄了一个小时了

517
00:31:29,320 --> 00:31:30,599
让我看看吧

518
00:31:31,440 --> 00:31:34,399
行了 我是兽医 我就是干这个的

519
00:31:40,720 --> 00:31:42,159
你来也一样

520
00:31:42,600 --> 00:31:43,839
你有麻绳吗

521
00:31:44,200 --> 00:31:45,519
我有几米 我不觉得那有什么…

522
00:31:45,520 --> 00:31:47,319
给我一根 我做给你看

523
00:31:49,240 --> 00:31:50,719
伯特 把绳子拿来

524
00:31:54,920 --> 00:31:56,279
你先要找到腿

525
00:31:56,800 --> 00:31:58,839
把这个环套在牛蹄上

526
00:31:59,480 --> 00:32:00,519
放松

527
00:32:01,320 --> 00:32:02,319
放松点

528
00:32:05,000 --> 00:32:05,959
找到了

529
00:32:07,600 --> 00:32:08,559
可以了

530
00:32:10,600 --> 00:32:14,679
你拿着绳子 我说拉你就拉 手要稳

531
00:32:20,880 --> 00:32:22,759
我在推小牛的腿 你现在拉

532
00:32:23,000 --> 00:32:24,399
小心点 别太用力

533
00:32:26,040 --> 00:32:27,239
这也太离谱了

534
00:32:31,200 --> 00:32:32,199
另一只腿

535
00:32:36,200 --> 00:32:39,599
放松 放松

536
00:32:43,920 --> 00:32:45,839
-好了 -好

537
00:32:49,200 --> 00:32:51,159
准备 拉

538
00:32:52,760 --> 00:32:53,919
看呐

539
00:32:55,320 --> 00:32:56,239
很好

540
00:32:56,880 --> 00:32:59,159
抓住腿 马上就能把它拉出来了

541
00:33:00,720 --> 00:33:01,719
加油

542
00:33:07,440 --> 00:33:11,079
太厉害了 小伙子 你真的是个专家啊

543
00:33:17,520 --> 00:33:19,599
你也是个漂亮的小家伙 不是吗

544
00:33:46,160 --> 00:33:47,079
你真不错

545
00:33:56,160 --> 00:33:59,479
我报名参军 是因为我想以最好的方式报效国家

546
00:33:59,840 --> 00:34:03,159
这里的队员 我训练的队员

547
00:34:03,920 --> 00:34:07,079
信赖我的队员 我永远不想让他们失望

548
00:34:07,280 --> 00:34:10,119
-这很值得赞赏 -但是…

549
00:34:11,520 --> 00:34:13,919
如果我在这里真的没什么用处

550
00:34:17,600 --> 00:34:21,239
也许你在别的地方更能发挥所长

551
00:34:27,520 --> 00:34:29,039
你的退伍文件

552
00:34:30,240 --> 00:34:32,839
-长官 -你是一名训练有素的兽医 哈里特

553
00:34:33,520 --> 00:34:36,439
而且我很清楚 你很优秀

554
00:34:38,199 --> 00:34:40,719
你这样的兽医现在可不多

555
00:34:43,720 --> 00:34:46,198
我一直在等你下定决心

556
00:34:47,480 --> 00:34:49,439
好孩子 好孩子

557
00:35:22,800 --> 00:35:25,959
博斯沃思先生 能聊一下吗

558
00:35:25,960 --> 00:35:27,319
当然 霍尔夫人

559
00:35:27,920 --> 00:35:29,639
不过 如果是妇女协会的事情

560
00:35:29,640 --> 00:35:32,599
-你真应该去找庞弗里夫人 -不是的

561
00:35:33,000 --> 00:35:35,879
我想自愿担任灯火管理员

562
00:35:36,200 --> 00:35:39,759
噢 不好意思

563
00:35:40,760 --> 00:35:42,199
那不行

564
00:35:42,520 --> 00:35:43,719
你说什么

565
00:35:44,120 --> 00:35:45,879
你不可以

566
00:35:45,880 --> 00:35:49,359
-我们只接受男性志愿者 -为什么

567
00:35:49,360 --> 00:35:52,319
我不能让无人陪伴的女性独自

568
00:35:52,320 --> 00:35:55,719
在夜间出去工作 很简单的常识

569
00:35:57,800 --> 00:35:58,719
我明白了

570
00:36:01,520 --> 00:36:05,599
那个人刚刚拒绝了你的帮助吗

571
00:36:05,680 --> 00:36:06,399
是的

572
00:36:07,040 --> 00:36:11,559
我所认识的鹩莺队从不轻易放弃

573
00:36:13,680 --> 00:36:16,679
是 我们不会轻易放弃

574
00:36:19,280 --> 00:36:21,799
博斯沃思先生 我想告诉你

575
00:36:21,800 --> 00:36:25,399
我在上一次战争加入鹩莺队时就是女性

576
00:36:25,640 --> 00:36:28,959
我还学会了射击和操作无线电报

577
00:36:28,960 --> 00:36:31,559
-也许是吧… -我在一搜汽艇上执行

578
00:36:31,560 --> 00:36:33,999
探雷任务时

579
00:36:34,400 --> 00:36:36,599
当然也是一名女性

580
00:36:36,600 --> 00:36:39,359
我记得许多探雷任务都是在夜间进行的

581
00:36:39,360 --> 00:36:41,799
-我知道 但是… -所以我觉得自己有信心

582
00:36:41,800 --> 00:36:44,479
在达罗比骑附近骑自行车

583
00:36:44,480 --> 00:36:47,399
告诉人们关上窗帘 你不觉得吗

584
00:36:47,880 --> 00:36:49,999
这不符合常规

585
00:36:50,000 --> 00:36:52,439
别这样 博斯沃思先生

586
00:36:52,440 --> 00:36:56,399
你无法否认她比其他任何志愿者都更有资格

587
00:36:56,440 --> 00:37:00,119
而指挥官需要可以信赖的部队

588
00:37:00,320 --> 00:37:02,639
我想你一定还记得

589
00:37:03,280 --> 00:37:05,879
自己服役时的经历

590
00:37:06,280 --> 00:37:08,519
呃是

591
00:37:08,880 --> 00:37:11,879
我想我可以通融一下

592
00:37:11,880 --> 00:37:13,839
我去拿轮值表

593
00:37:15,600 --> 00:37:16,599
真棒

594
00:37:29,720 --> 00:37:31,039
多特 你在干什么

595
00:37:31,040 --> 00:37:33,839
是欢欢 它在这下面 一动不动的

596
00:37:34,960 --> 00:37:37,359
-就像之前一样 -让我看看

597
00:37:41,120 --> 00:37:43,999
它死了 我知道它死了

598
00:37:44,120 --> 00:37:46,519
它还没死 还没死

599
00:37:47,040 --> 00:37:48,399
我能感觉到心跳

600
00:37:48,680 --> 00:37:50,399
很微弱 但还有心跳

601
00:37:50,640 --> 00:37:53,319
好了 你在这等着 我直接带它去找齐格菲

602
00:37:53,320 --> 00:37:54,279
我跟你一起去

603
00:37:54,280 --> 00:37:56,279
不 多特 你应该休息

604
00:37:56,280 --> 00:37:58,239
你要是带着我的欢欢 我就要跟你一起去

605
00:37:58,240 --> 00:38:00,079
我不会让它离开我的视线

606
00:38:05,080 --> 00:38:06,839
我听到了 你来听

607
00:38:07,720 --> 00:38:09,279
拜托 它是你的病人

608
00:38:14,280 --> 00:38:16,919
是的 是的 还有心跳

609
00:38:16,920 --> 00:38:18,719
仍然很微弱 但我认为正在变强

610
00:38:18,720 --> 00:38:20,559
看那里 它在呼吸

611
00:38:21,000 --> 00:38:23,119
但刚刚没有 我很确定

612
00:38:23,120 --> 00:38:24,639
就像上次一样

613
00:38:24,640 --> 00:38:27,639
非常罕见 就好像它被麻醉了一样

614
00:38:27,640 --> 00:38:30,999
我是说 上一分钟它还开心得不行 舔我的茶杯托

615
00:38:31,120 --> 00:38:33,279
下一分钟它就睡着了

616
00:38:33,400 --> 00:38:34,799
它舔你的茶杯托

617
00:38:35,680 --> 00:38:36,719
没错

618
00:38:40,120 --> 00:38:42,639
福西特太太 你之前说你做了一场手术

619
00:38:42,760 --> 00:38:43,839
是的

620
00:38:44,120 --> 00:38:47,279
那医生给你开了任何处方药吗

621
00:38:47,280 --> 00:38:49,279
医生给我开了止痛药

622
00:38:49,280 --> 00:38:51,719
我上床睡觉前会就着茶吞下去

623
00:38:51,880 --> 00:38:53,719
效力很强 对吗 多特

624
00:38:54,560 --> 00:38:57,639
医生说是“吗啡”

625
00:38:57,840 --> 00:38:58,759
吗啡

626
00:38:59,680 --> 00:39:03,119
你吃了药之后 怎么处理勺子呢

627
00:39:03,320 --> 00:39:04,399
勺子

628
00:39:05,040 --> 00:39:06,719
就放在茶托上

629
00:39:08,080 --> 00:39:11,159
我想谜题已经解决了

630
00:39:11,800 --> 00:39:14,799
人类用来止痛的药量能让猫昏睡上好几个小时

631
00:39:15,360 --> 00:39:17,119
-不是吧 -恐怕是这样

632
00:39:17,360 --> 00:39:20,959
看来欢欢可能是迷昏过去了

633
00:39:21,440 --> 00:39:22,359
因为我的药吗

634
00:39:22,360 --> 00:39:24,719
别担心 没有什么副作用

635
00:39:25,160 --> 00:39:28,559
但从今天起记得要把勺子放到洗涤槽里

636
00:39:28,880 --> 00:39:30,439
竟然是这样

637
00:39:31,000 --> 00:39:33,199
看来你不是唯一一个飘进梦乡的

638
00:39:33,360 --> 00:39:34,639
这个小恶魔

639
00:39:37,000 --> 00:39:38,439
干得好 卡莫迪先生

640
00:39:45,400 --> 00:39:47,519
看看他 欢欢

641
00:39:48,120 --> 00:39:50,119
你没事了 我的宝贝

642
00:40:00,800 --> 00:40:02,799
不好意思 这里是达罗比吗

643
00:40:03,280 --> 00:40:04,039
是

644
00:40:05,520 --> 00:40:06,439
是的

645
00:40:35,200 --> 00:40:36,079
你好

646
00:40:37,960 --> 00:40:39,239
你是哪位

647
00:40:42,080 --> 00:40:44,319
你很友好呢 对吗

648
00:41:07,840 --> 00:41:09,639
你好呀 小不点

649
00:41:11,560 --> 00:41:13,119
长大了不少呢

650
00:41:16,640 --> 00:41:18,319
好了 我来了

651
00:41:21,440 --> 00:41:22,319
詹姆斯

652
00:41:23,560 --> 00:41:25,279
我都不…你怎么…

653
00:41:25,600 --> 00:41:26,479
我回来了

654
00:41:31,880 --> 00:41:33,679
艾伦 这些需要我帮你洗吗

655
00:41:41,680 --> 00:41:43,039
真不敢相信

656
00:41:43,040 --> 00:41:45,279
霍尔太太 我们还有干净的毛巾吗

657
00:41:45,760 --> 00:41:46,679
天呐

658
00:41:47,080 --> 00:41:47,959
大家好啊

659
00:41:55,120 --> 00:41:57,199
-然后多特说… -吗啡

660
00:41:57,880 --> 00:42:00,199
-不是真的吧 -是的

661
00:42:00,360 --> 00:42:02,599
原来欢欢是个“瘾君子”

662
00:42:02,600 --> 00:42:05,519
等等 你差点烧死的也是这只猫吗

663
00:42:05,520 --> 00:42:08,239
呃 是的 不过…

664
00:42:08,240 --> 00:42:11,439
那是无心之过

665
00:42:11,440 --> 00:42:13,119
说到过错 你肯定听说过詹姆斯

666
00:42:13,120 --> 00:42:15,039
把猫咪弄混的事情

667
00:42:15,040 --> 00:42:16,319
我才没有

668
00:42:16,320 --> 00:42:17,679
那是他来的第一天

669
00:42:17,680 --> 00:42:20,839
回来的时候 眼睛都瞪圆了

670
00:42:20,840 --> 00:42:23,719
齐格菲 我和詹姆斯能单独聊一会吗

671
00:42:24,800 --> 00:42:27,319
哦 哦 好的

672
00:42:27,360 --> 00:42:28,799
我把吉米抱上去

673
00:42:31,920 --> 00:42:33,279
来吧 小家伙

674
00:42:36,960 --> 00:42:39,999
霍尔太太 有点早啊

675
00:42:41,040 --> 00:42:42,879
我觉得庆祝餐后…

676
00:42:42,880 --> 00:42:45,519
天啊 这是什么

677
00:42:46,720 --> 00:42:49,879
我决定为战争多出一份力

678
00:42:49,880 --> 00:42:50,679
我明白了

679
00:42:51,720 --> 00:42:53,959
所以我报名担任管理员

680
00:42:54,960 --> 00:42:56,279
只是一份兼职

681
00:42:56,480 --> 00:42:58,599
开始时每周一到两晚

682
00:42:58,600 --> 00:43:00,479
出门前我会做好晚饭

683
00:43:00,480 --> 00:43:01,759
这你不用操心

684
00:43:04,920 --> 00:43:06,319
太了不起了

685
00:43:07,160 --> 00:43:08,919
-真的吗 -当然

686
00:43:08,920 --> 00:43:11,799
你太棒了 霍尔太太 我非常同意

687
00:43:11,800 --> 00:43:14,879
我们都应该尽一份力

688
00:43:17,560 --> 00:43:19,519
太好了

689
00:43:22,440 --> 00:43:25,599
-我看起来很蠢吗 -一点也不 你看起来

690
00:43:27,840 --> 00:43:28,999
非常时髦

691
00:43:34,440 --> 00:43:36,199
-该走了 -祝你好运

692
00:43:43,680 --> 00:43:45,319
我让海伦去哄吉米睡觉了

693
00:43:45,880 --> 00:43:47,959
她说我让吉米太兴奋了

694
00:43:49,680 --> 00:43:53,199
开飞机一定很刺激吧

695
00:43:53,600 --> 00:43:54,999
没有比这更棒的事情了

696
00:43:55,360 --> 00:43:57,879
多好的技能啊 真有胆量

697
00:43:59,600 --> 00:44:02,399
我相信大部分事情都很顺利

698
00:44:02,480 --> 00:44:04,079
训练之类的

699
00:44:04,080 --> 00:44:05,959
大部分是的 对

700
00:44:10,240 --> 00:44:11,599
下次海伦不在楼上等你的时候

701
00:44:11,600 --> 00:44:13,319
我们再来讨论那些细节吧

702
00:44:13,600 --> 00:44:16,319
谢谢你照顾她

703
00:44:16,320 --> 00:44:17,679
她自己应付得很好

704
00:44:17,840 --> 00:44:19,639
还有你为吉米做的一切

705
00:44:20,000 --> 00:44:21,799
霍尔太太和我把他宠坏了

706
00:44:21,800 --> 00:44:23,919
完全宠坏了 我恐怕 抱歉

707
00:44:26,840 --> 00:44:29,039
-晚安 齐格菲 -晚安

708
00:44:36,840 --> 00:44:39,999
抱歉 齐格菲跟我多聊了几句

709
00:44:48,240 --> 00:44:49,559
我是在做梦吗

710
00:44:53,120 --> 00:44:56,359
不 绝对不是

711
00:45:07,640 --> 00:45:09,679
不过感觉像在做梦 不是吗

712
00:45:13,600 --> 00:45:14,679
上床睡觉吧

713
00:01:21,560 --> 00:01:26,319
{\fs10\an8}战争期间在私人住宅院落和公园开辟蔬菜种植地的运动
为的是减轻战时的食品供给压力

714
00:01:43,960 --> 00:01:47,519
{\fs10\an8}战时的一项防空措施通过限制或禁止夜间照明
以减少被敌方发现的几率从而保护居民安全

715
00:02:12,880 --> 00:02:15,479
{\fs10\an8}英国妇女土地服务队两次世界大战期间
其成员代替出外打仗的男子做农活

716
00:21:09,440 --> 00:21:12,679
{\fs10\an8}法宅兽医所
检伤分类表

717
00:22:30,640 --> 00:22:34,399
{\fs10\an8}自由即将被摧毁尽全力捍卫它吧
锄地求胜

718
00:22:49,960 --> 00:22:51,919
{\fs10\an8}也可理解为”从未出海”

