1
00:00:01,553 --> 00:00:06,100
（2024年6月）

2
00:00:04,213 --> 00:00:05,272
我都說沒事了

3
00:00:05,939 --> 00:00:07,859
真的很抱歉，我快到了

4
00:00:08,437 --> 00:00:10,173
你慢慢來就好，小凜

5
00:00:28,236 --> 00:00:29,314
沒問題的

6
00:00:30,159 --> 00:00:31,859
我肯定不會失敗的

7
00:00:35,612 --> 00:00:37,997
哎呀

8
00:00:39,790 --> 00:00:41,001
你好

9
00:00:44,527 --> 00:00:47,828
沒錯沒錯，就是這個座位

10
00:00:51,699 --> 00:00:53,167
那個，不好意思

11
00:00:53,296 --> 00:00:55,034
你好像坐錯位置了

12
00:00:55,439 --> 00:00:58,432
不，我沒坐錯

13
00:00:59,557 --> 00:01:00,407
什麼

14
00:01:02,377 --> 00:01:04,749
五十嵐賴人，29歲

15
00:01:05,753 --> 00:01:07,219
鈴澤市役所職員

16
00:01:07,244 --> 00:01:09,923
畢業於鈴澤工業高等專門學校

17
00:01:09,924 --> 00:01:11,536
今年是工作第十年

18
00:01:11,561 --> 00:01:15,034
兩年前從年金課調職到地區振興課

19
00:01:15,059 --> 00:01:17,998
喜歡吃鹽烤鯖魚

20
00:01:20,371 --> 00:01:21,093
什麼

21
00:01:22,283 --> 00:01:24,120
還真是笨拙啊

22
00:01:24,145 --> 00:01:26,137
選了一間能看到美麗夜景的餐廳

23
00:01:27,732 --> 00:01:29,406
總之，請你取消

24
00:01:29,431 --> 00:01:30,888
今天的求婚

25
00:01:32,993 --> 00:01:33,966
你為什麼會知道

26
00:01:34,006 --> 00:01:35,789
小凜的事先放一邊

27
00:01:36,239 --> 00:01:37,290
你認識小凜嗎

28
00:01:37,315 --> 00:01:38,458
與其說認識

29
00:01:38,483 --> 00:01:39,813
不如說是我在29歲的時候

30
00:01:39,868 --> 00:01:42,910
在這間餐廳向她求婚了

31
00:01:43,416 --> 00:01:45,612
你把放在袋裡的戒指

32
00:01:45,684 --> 00:01:46,540
給我一下

33
00:01:48,373 --> 00:01:49,714
什麼

34
00:01:50,402 --> 00:01:51,743
你要做什麼啊

35
00:01:53,749 --> 00:01:54,625
我

36
00:01:58,215 --> 00:01:59,262
就是你

37
00:02:02,998 --> 00:02:04,025
什麼

38
00:02:04,813 --> 00:02:06,702
是未來的你

39
00:02:08,431 --> 00:02:10,500
糟糕，這個人瘋了

40
00:02:10,995 --> 00:02:12,468
根本無法溝通

41
00:02:12,789 --> 00:02:14,622
糟糕，這個人瘋了

42
00:02:15,032 --> 00:02:16,789
根本無法溝通

43
00:02:19,677 --> 00:02:20,431
我

44
00:02:21,267 --> 00:02:22,553
就是你

45
00:02:23,015 --> 00:02:24,395
三十年後的你

46
00:02:28,200 --> 00:02:29,781
再這樣下去

47
00:02:30,984 --> 00:02:34,455
你的人生會非常失敗的

48
00:02:36,983 --> 00:02:40,203
非常失敗的，人生

49
00:02:40,570 --> 00:02:44,437
為此，我今天才來阻止你求婚的

50
00:02:49,930 --> 00:02:52,524
不，你在說什麼啊

51
00:02:53,127 --> 00:02:54,348
不好意思

52
00:02:54,545 --> 00:02:56,426
這個人好像坐錯位置了

53
00:02:56,427 --> 00:02:57,868
還是不相信我嗎

54
00:02:58,208 --> 00:03:00,247
既然如此，那我就不客氣了

55
00:03:06,990 --> 00:03:07,873
你在做什麼啊

56
00:03:07,898 --> 00:03:10,581
請你暫停求婚

57
00:03:10,701 --> 00:03:11,606
請你離開

58
00:03:11,697 --> 00:03:14,945
如果求婚了，你將迎來一個失敗的人生

59
00:03:15,354 --> 00:03:16,149
知道了嗎

60
00:03:26,256 --> 00:03:31,927
（被未來的我突襲了！？第1集）

61
00:03:44,450 --> 00:03:54,163
（小心梯級）

62
00:03:53,269 --> 00:03:54,103
喂

63
00:03:54,410 --> 00:03:56,413
喂，小凜，你現在在哪裡

64
00:03:56,924 --> 00:03:58,511
我快到餐廳了

65
00:03:58,877 --> 00:04:00,485
抱歉，其實我

66
00:04:01,048 --> 00:04:04,252
如果求婚了，你將迎來一個失敗的人生

67
00:04:06,196 --> 00:04:08,008
工作上遇到了一個大麻煩

68
00:04:08,080 --> 00:04:09,925
現在必須要回市役所處理

69
00:04:11,100 --> 00:04:11,600
可是

70
00:04:11,601 --> 00:04:13,317
我之後一定會補償你的

71
00:04:13,976 --> 00:04:14,836
很抱歉

72
00:04:17,436 --> 00:04:18,268
我知道了

73
00:04:19,863 --> 00:04:20,702
謝謝你

74
00:04:20,968 --> 00:04:22,210
真的很抱歉

75
00:04:22,789 --> 00:04:23,935
回去的路上要注意安全啊

76
00:04:25,769 --> 00:04:27,578
謝謝，再見

77
00:04:28,628 --> 00:04:30,592
再見，親親

78
00:04:32,186 --> 00:04:32,819
親親

79
00:04:38,346 --> 00:04:40,462
求婚啊

80
00:04:40,534 --> 00:04:41,894
別說了

81
00:04:49,332 --> 00:04:50,447
沒事的

82
00:04:52,140 --> 00:04:53,925
我一定不會失敗的

83
00:04:55,500 --> 00:04:58,300
（鈴澤市）

84
00:05:19,835 --> 00:05:22,078
你好，你今天過得怎麼樣

85
00:05:22,183 --> 00:05:24,895
實在抱歉，是我說明不周

86
00:05:42,657 --> 00:05:45,590
（鈴澤市役所）

87
00:05:44,105 --> 00:05:44,789
那麼

88
00:05:44,814 --> 00:05:48,429
下個月就要開展鈴澤七夕祭的主要活動

89
00:05:48,454 --> 00:05:52,149
水火箭大賽，我想定一下負責人

90
00:05:52,390 --> 00:05:55,791
我推薦宮本小姐

91
00:05:56,075 --> 00:05:57,122
你意下如何，五十嵐先生

92
00:05:57,719 --> 00:05:59,577
是，我贊成

93
00:05:59,602 --> 00:06:00,194
那就這麼定了

94
00:06:00,219 --> 00:06:03,840
那個，我覺得五十嵐來當更加合適

95
00:06:04,192 --> 00:06:04,811
-什麼 -什麼

96
00:06:04,880 --> 00:06:05,530
（地區振興課，例行會議
關於鈴澤牛蒡的宣傳
鈴澤七夕祭，水火箭大賽）

97
00:06:04,892 --> 00:06:06,815
五十嵐，你是學理科的吧

98
00:06:05,530 --> 00:06:11,620
（賴人的同期，宮本珠季
地區振興課課長，高津順子）

99
00:06:07,367 --> 00:06:10,403
好像是啊，你很擅長吧

100
00:06:10,577 --> 00:06:12,166
造火箭之類的

101
00:06:12,249 --> 00:06:14,724
我學的不是造火箭

102
00:06:14,833 --> 00:06:15,762
而是做機械人

103
00:06:15,874 --> 00:06:17,093
機械人啊

104
00:06:17,184 --> 00:06:20,633
五十嵐平時一直默默無聞

105
00:06:20,658 --> 00:06:23,479
但我感覺他挺能幹，適合當負責人

106
00:06:25,121 --> 00:06:26,241
也許吧

107
00:06:26,266 --> 00:06:28,725
-誰啊 -不好意思我來遲了

108
00:06:29,120 --> 00:06:30,428
濱先生，你怎麼想

109
00:06:31,035 --> 00:06:34,419
我們在討論要不要讓五十嵐先生當負責人

110
00:06:34,500 --> 00:06:37,455
（賴人的後輩，濱愛流）

111
00:06:36,237 --> 00:06:37,568
我覺得很合適

112
00:06:37,604 --> 00:06:39,068
-什麼 -好

113
00:06:39,069 --> 00:06:41,525
那就這麼定了

114
00:06:42,005 --> 00:06:43,011
我鄭重宣佈

115
00:06:43,445 --> 00:06:46,289
本次活動的負責人就由五十嵐先生擔任

116
00:06:46,475 --> 00:06:47,440
來和大家說一句

117
00:06:47,465 --> 00:06:49,485
那個

118
00:06:50,667 --> 00:06:51,581
我會努力的

119
00:06:51,843 --> 00:06:52,510
好

120
00:06:53,101 --> 00:06:56,094
五十嵐，加油

121
00:06:56,360 --> 00:07:00,868
（稅金相關業務請到二樓稅務課）

122
00:07:00,438 --> 00:07:01,517
哎呀

123
00:07:02,927 --> 00:07:05,030
這不是小賴人嗎

124
00:07:05,055 --> 00:07:07,409
你好，今天來是要辦什麼事嗎

125
00:07:07,685 --> 00:07:09,927
我家的琪琪

126
00:07:10,464 --> 00:07:14,073
那個，牠真的十分可愛、十分優雅

127
00:07:14,300 --> 00:07:15,912
是吧

128
00:07:16,758 --> 00:07:20,330
為什麼不給這麼可愛的琪琪發放養老保險啊

129
00:07:21,209 --> 00:07:22,503
牠明明就是我的家人

130
00:07:22,917 --> 00:07:26,178
可是為什麼不發放遺屬養老金啊

131
00:07:26,207 --> 00:07:28,531
我現在已經不在年金課工作了

132
00:07:28,748 --> 00:07:31,065
這種事無所謂啊

133
00:07:31,090 --> 00:07:33,618
你說，這是為什麼呢

134
00:07:33,853 --> 00:07:35,862
我想，琪琪這種情況

135
00:07:38,153 --> 00:07:41,557
恐怕是沒納入國民養老保險吧

136
00:07:41,921 --> 00:07:44,412
我不是在和你說錢的事

137
00:07:44,773 --> 00:07:48,299
我那，我那內心

138
00:07:49,063 --> 00:07:51,059
突然撕開的，空洞的裂縫

139
00:07:51,584 --> 00:07:53,478
該怎麼修補啊

140
00:07:53,479 --> 00:07:55,399
請你節哀

141
00:07:55,424 --> 00:07:56,423
喂

142
00:07:58,066 --> 00:08:00,551
琪琪牠，還活著啊

143
00:08:01,116 --> 00:08:05,463
活在我的，心中

144
00:08:05,853 --> 00:08:08,237
對不起，是我失言了

145
00:08:08,250 --> 00:08:11,553
（地區振興課）

146
00:08:08,600 --> 00:08:12,301
喂喂，你看這個，是不是做得很好

147
00:08:12,624 --> 00:08:13,298
確實是啊

148
00:08:13,299 --> 00:08:14,848
謝謝誇獎

149
00:08:15,200 --> 00:08:16,663
真可愛

150
00:08:18,053 --> 00:08:19,240
好了

151
00:08:23,879 --> 00:08:24,520
咦

152
00:08:24,641 --> 00:08:26,724
五十嵐先生呢

153
00:08:27,043 --> 00:08:29,985
他，被之前那位姨姨纏住了

154
00:08:30,010 --> 00:08:31,644
出現了啊，難纏大嬸

155
00:08:31,677 --> 00:08:33,562
喂，喂

156
00:08:33,774 --> 00:08:35,736
宮本小姐，注意一點

157
00:08:35,761 --> 00:08:36,632
是

158
00:08:37,766 --> 00:08:40,257
接下來的一個小時，他是回不來了

159
00:08:43,272 --> 00:08:45,026
不好意思讓你久等了

160
00:08:48,871 --> 00:08:49,456
不好意思

161
00:08:49,481 --> 00:08:50,275
是

162
00:08:50,770 --> 00:08:51,462
給你

163
00:08:53,561 --> 00:08:54,919
你沒事吧

164
00:08:57,088 --> 00:08:58,518
我家的琪琪

165
00:08:58,519 --> 00:08:59,827
是，牠很可愛

166
00:08:59,828 --> 00:09:03,112
全世界獨一無二的琪琪啊

167
00:09:03,819 --> 00:09:05,328
牠的叫聲喵嗚喵嗚的

168
00:09:05,423 --> 00:09:07,427
-這樣叫的嗎 -不過很意外啊

169
00:09:08,131 --> 00:09:10,640
沒想到你會推薦五十嵐先生

170
00:09:12,798 --> 00:09:15,349
因為他身上擁有很多我沒有的東西

171
00:09:16,373 --> 00:09:18,252
不過他本人可能沒察覺到

172
00:09:19,027 --> 00:09:20,469
是啊

173
00:09:22,254 --> 00:09:24,121
五十嵐前輩給人的感覺

174
00:09:25,473 --> 00:09:27,283
仔細看看，還挺帥的

175
00:09:27,346 --> 00:09:28,488
你是不是在小看他啊

176
00:09:28,553 --> 00:09:29,893
怎麼可能

177
00:09:30,663 --> 00:09:31,849
就算我犯了錯

178
00:09:32,242 --> 00:09:34,491
他也完全不生氣，默默地幫我處理好

179
00:09:35,298 --> 00:09:36,790
我覺得他非常有氣度

180
00:09:37,026 --> 00:09:40,223
那樣的人其實還挺適合當領袖的

181
00:09:40,295 --> 00:09:43,499
喵嗚，喵嗚

182
00:09:47,417 --> 00:09:48,921
很累啊

183
00:09:50,980 --> 00:09:53,843
（筒井洗衣店
去除汙漬，清潔）

184
00:09:52,001 --> 00:09:53,818
你好

185
00:09:53,843 --> 00:09:56,124
（取衣服務，如果洗完當天拿回
每件衣服贈送一張9.8折優惠券
筒井洗衣店）

186
00:09:54,880 --> 00:09:56,549
田所姨姨，歡迎光臨

187
00:09:57,515 --> 00:10:00,112
你上次拿來的大衣已經洗好了

188
00:10:00,137 --> 00:10:01,804
謝謝你了

189
00:10:02,323 --> 00:10:06,933
這個是我孫子的，不知道能不能用在別處啊

190
00:10:07,245 --> 00:10:08,646
那個

191
00:10:09,187 --> 00:10:11,694
這個能給我們嗎

192
00:10:11,804 --> 00:10:13,951
重新修補的話應該還能穿

193
00:10:14,029 --> 00:10:16,021
好，當然可以

194
00:10:16,077 --> 00:10:17,920
太好了

195
00:10:17,945 --> 00:10:21,292
把它交給能穿它的孩子，我更開心

196
00:10:21,317 --> 00:10:23,693
大衣謝謝了，辛苦你了

197
00:10:23,879 --> 00:10:25,269
多謝惠顧

198
00:10:36,982 --> 00:10:39,465
（兼職員工，麻里）

199
00:10:37,540 --> 00:10:39,179
你打算怎麼補

200
00:10:39,465 --> 00:10:41,920
（雨天洗衣，全部九折
領呔三件八折）

201
00:10:41,436 --> 00:10:42,283
小凜

202
00:10:42,704 --> 00:10:44,296
賴人，歡迎光臨

203
00:10:45,823 --> 00:10:46,995
昨天很抱歉

204
00:10:47,020 --> 00:10:48,550
沒事，工作處理好了吧

205
00:10:49,457 --> 00:10:50,130
沒事了

206
00:10:50,851 --> 00:10:52,299
幫我把這個放到裡面的架上

207
00:10:52,724 --> 00:10:54,016
是

208
00:10:55,096 --> 00:10:56,211
這個就拜託了

209
00:11:01,754 --> 00:11:02,789
這是怎麼回事

210
00:11:02,790 --> 00:11:04,300
被一個奇怪大叔弄的

211
00:11:04,301 --> 00:11:05,507
奇怪大叔

212
00:11:06,425 --> 00:11:07,946
沒什麼，不是大叔

213
00:11:08,871 --> 00:11:09,694
難纏的客戶

214
00:11:10,039 --> 00:11:12,268
昨天和今天都來了，真的很難應付

215
00:11:13,920 --> 00:11:16,871
昨天沒能一起吃飯，今天怎麼樣

216
00:11:20,518 --> 00:11:21,366
抱歉

217
00:11:22,416 --> 00:11:24,675
我今天和朋友有約了

218
00:11:25,449 --> 00:11:26,149
這樣啊

219
00:11:27,176 --> 00:11:28,450
那明天呢

220
00:11:28,741 --> 00:11:30,881
明天的話

221
00:11:32,342 --> 00:11:33,497
六點的話倒是有空

222
00:11:33,984 --> 00:11:34,846
六點啊

223
00:11:35,125 --> 00:11:36,650
那我找一間氣氛好的餐廳

224
00:11:36,651 --> 00:11:37,772
不用啊

225
00:11:38,882 --> 00:11:42,763
只要和你在一起，在哪裡都開心

226
00:11:44,977 --> 00:11:45,879
小凜

227
00:11:49,114 --> 00:11:51,151
那我們明天見

228
00:11:51,867 --> 00:11:52,748
明天見

229
00:12:25,800 --> 00:12:27,571
歡迎回家

230
00:12:29,053 --> 00:12:30,982
昨天不好意思啊

231
00:12:31,007 --> 00:12:32,211
你…為什麼會在這裡

232
00:12:32,236 --> 00:12:33,984
我不是跟你說了嗎

233
00:12:34,038 --> 00:12:36,060
我就是三十年後的你

234
00:12:36,589 --> 00:12:38,027
後備鎖匙放在哪裡，我還是知道的

235
00:12:38,028 --> 00:12:39,753
我，我要報警了

236
00:12:43,306 --> 00:12:47,098
竟然這麼理所當然地說要報警

237
00:12:49,369 --> 00:12:51,295
怎麼回事，你莫名其妙地嘆什麼氣啊

238
00:12:51,296 --> 00:12:53,765
這在三十年後很流行啊

239
00:12:54,182 --> 00:12:56,705
三十年後的世界苦不堪言

240
00:12:57,179 --> 00:13:00,656
為紓解壓力，經常會這樣嘆嘆氣

241
00:13:04,355 --> 00:13:08,606
清水很快就要打電話過來了

242
00:13:09,400 --> 00:13:10,403
清水

243
00:13:10,520 --> 00:13:13,133
鈴澤高等專門學校機械人大賽學會的

244
00:13:13,677 --> 00:13:14,875
你還記得吧

245
00:13:17,760 --> 00:13:18,440
你為什麼會知道

246
00:13:18,804 --> 00:13:19,894
三十年前

247
00:13:21,065 --> 00:13:23,848
我拒絕了清水的請求

248
00:13:24,389 --> 00:13:26,685
為此一直後悔不已

249
00:13:29,823 --> 00:13:31,800
（清水開，來電）

250
00:13:35,397 --> 00:13:38,701
「明天六點，你來一趟Acacia」

251
00:13:39,242 --> 00:13:41,552
他應該會這麼跟你說

252
00:13:45,201 --> 00:13:47,019
快接聽電話

253
00:13:47,195 --> 00:13:49,539
這樣一來，未來就會改變

254
00:13:51,983 --> 00:13:53,499
快點

255
00:13:55,678 --> 00:13:57,506
你好，我是五十嵐

256
00:13:58,340 --> 00:13:59,933
是賴人嗎，好久不見

257
00:14:01,727 --> 00:14:03,628
清水，好久不見

258
00:14:03,995 --> 00:14:04,966
不好意思，突然打給你

259
00:14:05,187 --> 00:14:07,859
我有重要的事要跟你說

260
00:14:08,193 --> 00:14:09,557
明天能不能見一面

261
00:14:09,969 --> 00:14:12,233
明天我有點

262
00:14:12,530 --> 00:14:15,198
這有可能改變我和你的人生

263
00:14:15,829 --> 00:14:16,510
什麼

264
00:14:16,858 --> 00:14:17,480
不對

265
00:14:18,403 --> 00:14:19,376
是改變很多

266
00:14:22,753 --> 00:14:24,051
世界也將會改變

267
00:14:29,758 --> 00:14:31,836
明天六點，你來一趟Acacia

268
00:14:31,861 --> 00:14:32,694
我等你

269
00:14:33,181 --> 00:14:33,923
清水

270
00:14:40,266 --> 00:14:41,569
這是什麼啊

271
00:14:44,306 --> 00:14:45,839
相信我

272
00:14:47,790 --> 00:14:49,607
我就是你

273
00:14:51,039 --> 00:14:53,007
你就是我

