1
00:00:02,053 --> 00:00:06,600
（2024年6月）

2
00:00:04,713 --> 00:00:05,772
我都說沒事了

3
00:00:06,439 --> 00:00:08,359
真的很抱歉，我快到了

4
00:00:08,937 --> 00:00:10,673
你慢慢來就好，小凜

5
00:00:28,736 --> 00:00:29,814
沒問題的

6
00:00:30,659 --> 00:00:32,359
我肯定不會失敗的

7
00:00:36,112 --> 00:00:38,497
哎呀

8
00:00:40,290 --> 00:00:41,501
你好

9
00:00:45,027 --> 00:00:48,328
沒錯沒錯，就是這個座位

10
00:00:52,199 --> 00:00:53,667
那個，不好意思

11
00:00:53,796 --> 00:00:55,534
你好像坐錯位置了

12
00:00:55,939 --> 00:00:58,932
不，我沒坐錯

13
00:01:00,057 --> 00:01:00,907
甚麼

14
00:01:02,877 --> 00:01:05,249
五十嵐賴人，29歲

15
00:01:06,253 --> 00:01:07,719
鈴澤市役所職員

16
00:01:07,744 --> 00:01:10,423
畢業於鈴澤工業高等專門學校

17
00:01:10,424 --> 00:01:12,036
今年是工作第十年

18
00:01:12,061 --> 00:01:15,534
兩年前從年金課調職到地區振興課

19
00:01:15,559 --> 00:01:18,498
喜歡吃鹽烤鯖魚

20
00:01:20,871 --> 00:01:21,593
甚麼

21
00:01:22,783 --> 00:01:24,620
還真是笨拙啊

22
00:01:24,645 --> 00:01:26,637
選了一間能看到美麗夜景的餐廳

23
00:01:28,232 --> 00:01:29,906
總之，請你取消

24
00:01:29,931 --> 00:01:31,388
今天的求婚

25
00:01:33,493 --> 00:01:34,466
你為甚麼會知道

26
00:01:34,506 --> 00:01:36,289
小凜的事先放一邊

27
00:01:36,739 --> 00:01:37,790
你認識小凜嗎

28
00:01:37,815 --> 00:01:38,958
與其說認識

29
00:01:38,983 --> 00:01:40,313
不如說是我在29歲的時候

30
00:01:40,368 --> 00:01:43,410
在這間餐廳向她求婚了

31
00:01:43,916 --> 00:01:46,112
你把放在袋裡的戒指

32
00:01:46,184 --> 00:01:47,040
給我一下

33
00:01:48,873 --> 00:01:50,214
甚麼

34
00:01:50,902 --> 00:01:52,243
你要做甚麼啊

35
00:01:54,249 --> 00:01:55,125
我

36
00:01:58,715 --> 00:01:59,762
就是你

37
00:02:03,498 --> 00:02:04,525
甚麼

38
00:02:05,313 --> 00:02:07,202
是未來的你

39
00:02:08,931 --> 00:02:11,000
糟糕，這個人瘋了

40
00:02:11,495 --> 00:02:12,968
根本無法溝通

41
00:02:13,289 --> 00:02:15,122
糟糕，這個人瘋了

42
00:02:15,532 --> 00:02:17,289
根本無法溝通

43
00:02:20,177 --> 00:02:20,931
我

44
00:02:21,767 --> 00:02:23,053
就是你

45
00:02:23,515 --> 00:02:24,895
三十年後的你

46
00:02:28,700 --> 00:02:30,281
再這樣下去

47
00:02:31,484 --> 00:02:34,955
你的人生會非常失敗的

48
00:02:37,483 --> 00:02:40,703
非常失敗的，人生

49
00:02:41,070 --> 00:02:44,937
為此，我今天才來阻止你求婚的

50
00:02:50,430 --> 00:02:53,024
不，你在說甚麼啊

51
00:02:53,627 --> 00:02:54,848
不好意思

52
00:02:55,045 --> 00:02:56,926
這個人好像坐錯位置了

53
00:02:56,927 --> 00:02:58,368
還是不相信我嗎

54
00:02:58,708 --> 00:03:00,747
既然如此，那我就不客氣了

55
00:03:07,490 --> 00:03:08,373
你在做甚麼啊

56
00:03:08,398 --> 00:03:11,081
請你暫停求婚

57
00:03:11,201 --> 00:03:12,106
請你離開

58
00:03:12,197 --> 00:03:15,445
如果求婚了，你將迎來一個失敗的人生

59
00:03:15,854 --> 00:03:16,649
知道了嗎

60
00:03:26,756 --> 00:03:32,427
（被未來的我突襲了！？第1集）

61
00:03:44,950 --> 00:03:54,663
（小心梯級）

62
00:03:53,769 --> 00:03:54,603
喂

63
00:03:54,910 --> 00:03:56,913
喂，小凜，你現在在哪裡

64
00:03:57,424 --> 00:03:59,011
我快到餐廳了

65
00:03:59,377 --> 00:04:00,985
抱歉，其實我

66
00:04:01,548 --> 00:04:04,752
如果求婚了，你將迎來一個失敗的人生

67
00:04:06,696 --> 00:04:08,508
工作上遇到了一個大麻煩

68
00:04:08,580 --> 00:04:10,425
現在必須要回市役所處理

69
00:04:11,600 --> 00:04:12,100
可是

70
00:04:12,101 --> 00:04:13,817
我之後一定會補償你的

71
00:04:14,476 --> 00:04:15,336
很抱歉

72
00:04:17,936 --> 00:04:18,768
我知道了

73
00:04:20,363 --> 00:04:21,202
謝謝你

74
00:04:21,468 --> 00:04:22,710
真的很抱歉

75
00:04:23,289 --> 00:04:24,435
回去的路上要注意安全啊

76
00:04:26,269 --> 00:04:28,078
謝謝，再見

77
00:04:29,128 --> 00:04:31,092
再見，親親

78
00:04:32,686 --> 00:04:33,319
親親

79
00:04:38,846 --> 00:04:40,962
求婚啊

80
00:04:41,034 --> 00:04:42,394
別說了

81
00:04:49,832 --> 00:04:50,947
沒事的

82
00:04:52,640 --> 00:04:54,425
我一定不會失敗的

83
00:04:56,000 --> 00:04:58,800
（鈴澤市）

84
00:05:20,335 --> 00:05:22,578
你好，你今天過得怎麼樣

85
00:05:22,683 --> 00:05:25,395
實在抱歉，是我說明不周

86
00:05:43,157 --> 00:05:46,090
（鈴澤市役所）

87
00:05:44,605 --> 00:05:45,289
那麼

88
00:05:45,314 --> 00:05:48,929
下個月就要開展鈴澤七夕祭的主要活動

89
00:05:48,954 --> 00:05:52,649
水火箭大賽，我想定一下負責人

90
00:05:52,890 --> 00:05:56,291
我推薦宮本小姐

91
00:05:56,575 --> 00:05:57,622
你意下如何，五十嵐先生

92
00:05:58,219 --> 00:06:00,077
是，我贊成

93
00:06:00,102 --> 00:06:00,694
那就這麼定了

94
00:06:00,719 --> 00:06:04,340
那個，我覺得五十嵐來當更加合適

95
00:06:04,692 --> 00:06:05,311
-甚麼 -甚麼

96
00:06:05,380 --> 00:06:06,030
（地區振興課，例行會議
關於鈴澤牛蒡的宣傳
鈴澤七夕祭，水火箭大賽）

97
00:06:05,392 --> 00:06:07,315
五十嵐，你是學理科的吧

98
00:06:06,030 --> 00:06:12,120
（賴人的同期，宮本珠季
地區振興課課長，高津順子）

99
00:06:07,867 --> 00:06:10,903
好像是啊，你很擅長吧

100
00:06:11,077 --> 00:06:12,666
造火箭之類的

101
00:06:12,749 --> 00:06:15,224
我學的不是造火箭

102
00:06:15,333 --> 00:06:16,262
而是做機械人

103
00:06:16,374 --> 00:06:17,593
機械人啊

104
00:06:17,684 --> 00:06:21,133
五十嵐平時一直默默無聞

105
00:06:21,158 --> 00:06:23,979
但我感覺他挺能幹，適合當負責人

106
00:06:25,621 --> 00:06:26,741
也許吧

107
00:06:26,766 --> 00:06:29,225
-誰啊 -不好意思我來遲了

108
00:06:29,620 --> 00:06:30,928
濱先生，你怎麼想

109
00:06:31,535 --> 00:06:34,919
我們在討論要不要讓五十嵐先生當負責人

110
00:06:35,000 --> 00:06:37,955
（賴人的後輩，濱愛流）

111
00:06:36,737 --> 00:06:38,068
我覺得很合適

112
00:06:38,104 --> 00:06:39,568
-甚麼 -好

113
00:06:39,569 --> 00:06:42,025
那就這麼定了

114
00:06:42,505 --> 00:06:43,511
我鄭重宣佈

115
00:06:43,945 --> 00:06:46,789
本次活動的負責人就由五十嵐先生擔任

116
00:06:46,975 --> 00:06:47,940
來和大家說一句

117
00:06:47,965 --> 00:06:49,985
那個

118
00:06:51,167 --> 00:06:52,081
我會努力的

119
00:06:52,343 --> 00:06:53,010
好

120
00:06:53,601 --> 00:06:56,594
五十嵐，加油

121
00:06:56,860 --> 00:07:01,368
（稅金相關業務請到二樓稅務課）

122
00:07:00,938 --> 00:07:02,017
哎呀

123
00:07:03,427 --> 00:07:05,530
這不是小賴人嗎

124
00:07:05,555 --> 00:07:07,909
你好，今天來是要辦甚麼事嗎

125
00:07:08,185 --> 00:07:10,427
我家的琪琪

126
00:07:10,964 --> 00:07:14,573
那個，牠真的十分可愛、十分優雅

127
00:07:14,800 --> 00:07:16,412
是吧

128
00:07:17,258 --> 00:07:20,830
為甚麼不給這麼可愛的琪琪發放養老保險啊

129
00:07:21,709 --> 00:07:23,003
牠明明就是我的家人

130
00:07:23,417 --> 00:07:26,678
可是為甚麼不發放遺屬養老金啊

131
00:07:26,707 --> 00:07:29,031
我現在已經不在年金課工作了

132
00:07:29,248 --> 00:07:31,565
這種事無所謂啊

133
00:07:31,590 --> 00:07:34,118
你說，這是為甚麼呢

134
00:07:34,353 --> 00:07:36,362
我想，琪琪這種情況

135
00:07:38,653 --> 00:07:42,057
恐怕是沒納入國民養老保險吧

136
00:07:42,421 --> 00:07:44,912
我不是在和你說錢的事

137
00:07:45,273 --> 00:07:48,799
我那，我那內心

138
00:07:49,563 --> 00:07:51,559
突然撕開的，空洞的裂縫

139
00:07:52,084 --> 00:07:53,978
該怎麼修補啊

140
00:07:53,979 --> 00:07:55,899
請你節哀

141
00:07:55,924 --> 00:07:56,923
喂

142
00:07:58,566 --> 00:08:01,051
琪琪牠，還活著啊

143
00:08:01,616 --> 00:08:05,963
活在我的，心中

144
00:08:06,353 --> 00:08:08,737
對不起，是我失言了

145
00:08:08,750 --> 00:08:12,053
（地區振興課）

146
00:08:09,100 --> 00:08:12,801
喂喂，你看這個，是不是做得很好

147
00:08:13,124 --> 00:08:13,798
確實是啊

148
00:08:13,799 --> 00:08:15,348
謝謝誇獎

149
00:08:15,700 --> 00:08:17,163
真可愛

150
00:08:18,553 --> 00:08:19,740
好了

151
00:08:24,379 --> 00:08:25,020
咦

152
00:08:25,141 --> 00:08:27,224
五十嵐先生呢

153
00:08:27,543 --> 00:08:30,485
他，被之前那位姨姨纏住了

154
00:08:30,510 --> 00:08:32,144
出現了啊，難纏大嬸

155
00:08:32,177 --> 00:08:34,062
喂，喂

156
00:08:34,274 --> 00:08:36,236
宮本小姐，注意一點

157
00:08:36,261 --> 00:08:37,132
是

158
00:08:38,266 --> 00:08:40,757
接下來的一個小時，他是回不來了

159
00:08:43,772 --> 00:08:45,526
不好意思讓你久等了

160
00:08:49,371 --> 00:08:49,956
不好意思

161
00:08:49,981 --> 00:08:50,775
是

162
00:08:51,270 --> 00:08:51,962
給你

163
00:08:54,061 --> 00:08:55,419
你沒事吧

164
00:08:57,588 --> 00:08:59,018
我家的琪琪

165
00:08:59,019 --> 00:09:00,327
是，牠很可愛

166
00:09:00,328 --> 00:09:03,612
全世界獨一無二的琪琪啊

167
00:09:04,319 --> 00:09:05,828
牠的叫聲喵嗚喵嗚的

168
00:09:05,923 --> 00:09:07,927
-這樣叫的嗎 -不過很意外啊

169
00:09:08,631 --> 00:09:11,140
沒想到你會推薦五十嵐先生

170
00:09:13,298 --> 00:09:15,849
因為他身上擁有很多我沒有的東西

171
00:09:16,873 --> 00:09:18,752
不過他本人可能沒察覺到

172
00:09:19,527 --> 00:09:20,969
是啊

173
00:09:22,754 --> 00:09:24,621
五十嵐前輩給人的感覺

174
00:09:25,973 --> 00:09:27,783
仔細看看，還挺帥的

175
00:09:27,846 --> 00:09:28,988
你是不是在小看他啊

176
00:09:29,053 --> 00:09:30,393
怎麼可能

177
00:09:31,163 --> 00:09:32,349
就算我犯了錯

178
00:09:32,742 --> 00:09:34,991
他也完全不生氣，默默地幫我處理好

179
00:09:35,798 --> 00:09:37,290
我覺得他非常有氣度

180
00:09:37,526 --> 00:09:40,723
那樣的人其實還挺適合當領袖的

181
00:09:40,795 --> 00:09:43,999
喵嗚，喵嗚

182
00:09:47,917 --> 00:09:49,421
很累啊

183
00:09:51,480 --> 00:09:54,343
（筒井洗衣店
去除污漬，清潔）

184
00:09:52,501 --> 00:09:54,318
你好

185
00:09:54,343 --> 00:09:56,624
（取衣服務，如果洗完當天拿回
每件衣服贈送一張9.8折優惠券
筒井洗衣店）

186
00:09:55,380 --> 00:09:57,049
田所姨姨，歡迎光臨

187
00:09:58,015 --> 00:10:00,612
你上次拿來的大衣已經洗好了

188
00:10:00,637 --> 00:10:02,304
謝謝你了

189
00:10:02,823 --> 00:10:07,433
這個是我孫子的，不知道能不能用在別處啊

190
00:10:07,745 --> 00:10:09,146
那個

191
00:10:09,687 --> 00:10:12,194
這個能給我們嗎

192
00:10:12,304 --> 00:10:14,451
重新修補的話應該還能穿

193
00:10:14,529 --> 00:10:16,521
好，當然可以

194
00:10:16,577 --> 00:10:18,420
太好了

195
00:10:18,445 --> 00:10:21,792
把它交給能穿它的孩子，我更開心

196
00:10:21,817 --> 00:10:24,193
大衣謝謝了，辛苦你了

197
00:10:24,379 --> 00:10:25,769
多謝惠顧

198
00:10:37,482 --> 00:10:39,965
（兼職員工，麻里）

199
00:10:38,040 --> 00:10:39,679
你打算怎麼補

200
00:10:39,965 --> 00:10:42,420
（雨天洗衣，全部九折
領呔三件八折）

201
00:10:41,936 --> 00:10:42,783
小凜

202
00:10:43,204 --> 00:10:44,796
賴人，歡迎光臨

203
00:10:46,323 --> 00:10:47,495
昨天很抱歉

204
00:10:47,520 --> 00:10:49,050
沒事，工作處理好了吧

205
00:10:49,957 --> 00:10:50,630
沒事了

206
00:10:51,351 --> 00:10:52,799
幫我把這個放到裡面的架上

207
00:10:53,224 --> 00:10:54,516
是

208
00:10:55,596 --> 00:10:56,711
這個就拜託了

209
00:11:02,254 --> 00:11:03,289
這是怎麼回事

210
00:11:03,290 --> 00:11:04,800
被一個奇怪大叔弄的

211
00:11:04,801 --> 00:11:06,007
奇怪大叔

212
00:11:06,925 --> 00:11:08,446
沒甚麼，不是大叔

213
00:11:09,371 --> 00:11:10,194
難纏的客戶

214
00:11:10,539 --> 00:11:12,768
昨天和今天都來了，真的很難應付

215
00:11:14,420 --> 00:11:17,371
昨天沒能一起吃飯，今天怎麼樣

216
00:11:21,018 --> 00:11:21,866
抱歉

217
00:11:22,916 --> 00:11:25,175
我今天和朋友有約了

218
00:11:25,949 --> 00:11:26,649
這樣啊

219
00:11:27,676 --> 00:11:28,950
那明天呢

220
00:11:29,241 --> 00:11:31,381
明天的話

221
00:11:32,842 --> 00:11:33,997
六點的話倒是有空

222
00:11:34,484 --> 00:11:35,346
六點啊

223
00:11:35,625 --> 00:11:37,150
那我找一間氣氛好的餐廳

224
00:11:37,151 --> 00:11:38,272
不用啊

225
00:11:39,382 --> 00:11:43,263
只要和你在一起，在哪裡都開心

226
00:11:45,477 --> 00:11:46,379
小凜

227
00:11:49,614 --> 00:11:51,651
那我們明天見

228
00:11:52,367 --> 00:11:53,248
明天見

229
00:12:26,300 --> 00:12:28,071
歡迎回家

230
00:12:29,553 --> 00:12:31,482
昨天不好意思啊

231
00:12:31,507 --> 00:12:32,711
你…為甚麼會在這裡

232
00:12:32,736 --> 00:12:34,484
我不是跟你說了嗎

233
00:12:34,538 --> 00:12:36,560
我就是三十年後的你

234
00:12:37,089 --> 00:12:38,527
後備鎖匙放在哪裡，我還是知道的

235
00:12:38,528 --> 00:12:40,253
我，我要報警了

236
00:12:43,806 --> 00:12:47,598
竟然這麼理所當然地說要報警

237
00:12:49,869 --> 00:12:51,795
怎麼回事，你莫名其妙地嘆甚麼氣啊

238
00:12:51,796 --> 00:12:54,265
這在三十年後很流行啊

239
00:12:54,682 --> 00:12:57,205
三十年後的世界苦不堪言

240
00:12:57,679 --> 00:13:01,156
為緩解壓力，經常會這樣嘆嘆氣

241
00:13:04,855 --> 00:13:09,106
清水很快就要打電話過來了

242
00:13:09,900 --> 00:13:10,903
清水

243
00:13:11,020 --> 00:13:13,633
鈴澤高等專門學校機械人大賽學會的

244
00:13:14,177 --> 00:13:15,375
你還記得吧

245
00:13:18,260 --> 00:13:18,940
你為甚麼會知道

246
00:13:19,304 --> 00:13:20,394
三十年前

247
00:13:21,565 --> 00:13:24,348
我拒絕了清水的請求

248
00:13:24,889 --> 00:13:27,185
為此一直後悔不已

249
00:13:30,323 --> 00:13:32,300
（清水開，來電）

250
00:13:35,897 --> 00:13:39,201
「明天六點，你來一趟Acacia」

251
00:13:39,742 --> 00:13:42,052
他應該會這麼跟你說

252
00:13:45,701 --> 00:13:47,519
快接聽電話

253
00:13:47,695 --> 00:13:50,039
這樣一來，未來就會改變

254
00:13:52,483 --> 00:13:53,999
快點

255
00:13:56,178 --> 00:13:58,006
你好，我是五十嵐

256
00:13:58,840 --> 00:14:00,433
是賴人嗎，好久不見

257
00:14:02,227 --> 00:14:04,128
清水，好久不見

258
00:14:04,495 --> 00:14:05,466
不好意思，突然打給你

259
00:14:05,687 --> 00:14:08,359
我有重要的事要跟你說

260
00:14:08,693 --> 00:14:10,057
明天能不能見一面

261
00:14:10,469 --> 00:14:12,733
明天我有點

262
00:14:13,030 --> 00:14:15,698
這有可能改變我和你的人生

263
00:14:16,329 --> 00:14:17,010
甚麼

264
00:14:17,358 --> 00:14:17,980
不對

265
00:14:18,903 --> 00:14:19,876
是改變很多

266
00:14:23,253 --> 00:14:24,551
世界也將會改變

267
00:14:30,258 --> 00:14:32,336
明天六點，你來一趟Acacia

268
00:14:32,361 --> 00:14:33,194
我等你

269
00:14:33,681 --> 00:14:34,423
清水

270
00:14:40,766 --> 00:14:42,069
這是甚麼啊

271
00:14:44,806 --> 00:14:46,339
相信我

272
00:14:48,290 --> 00:14:50,107
我就是你

273
00:14:51,539 --> 00:14:53,507
你就是我

