891
00:00:06,433 --> 00:00:09,133
鹿乃子又说了奇怪的话

892
00:00:09,133 --> 00:00:10,967
真的很恶心

893
00:00:10,967 --> 00:00:12,400
会被她听到啦

894
00:00:12,400 --> 00:00:16,433
没关系啦，被她听到也没差

895
00:00:16,433 --> 00:00:19,500
鹿乃子不是人

896
00:00:23,600 --> 00:00:24,867
鹿乃子是怪物

897
00:00:24,867 --> 00:00:26,500
你这听谎妖怪

898
00:00:26,500 --> 00:00:28,333
天啊，是鹿乃子

899
00:00:28,333 --> 00:00:31,867
我妈妈说不要靠她太近

900
00:00:31,867 --> 00:00:33,467
我妈妈也有说

901
00:00:33,467 --> 00:00:35,867
只要跟她有牵连，就会变得不幸

902
00:00:35,867 --> 00:00:36,967
我就告诉他

903
00:00:36,967 --> 00:00:39,900
说这种话，鬼就要来抓他了

904
00:00:39,900 --> 00:00:41,267
是鹿乃子

905
00:00:41,933 --> 00:00:43,133
好险

906
00:00:43,133 --> 00:00:45,333
差点又要被她大喊说是在说谎

907
00:00:45,333 --> 00:00:47,467
连开玩笑都不能安心

908
00:00:47,467 --> 00:00:48,933
真讨人厌

909
00:00:48,933 --> 00:00:50,033
你有听说吗

910
00:00:50,033 --> 00:00:52,700
喜美的爸妈吵起来了

911
00:00:52,700 --> 00:00:55,067
她又多管闲事，乱说话了

912
00:00:55,067 --> 00:00:57,633
害人陷入不幸，怎么还好意思待在这

913
00:00:57,633 --> 00:01:01,300
好像内心被窥探一样，有够不舒服

914
00:01:02,767 --> 00:01:05,000
小妹妹，你赏个脸嘛

915
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
我们打算去诈赌

916
00:01:07,500 --> 00:01:10,900
你的力量，能为他人派上用场哦

917
00:01:10,900 --> 00:01:12,767
居然不理我们

918
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
怪物

919
00:01:24,533 --> 00:01:25,733
瘟神

920
00:01:29,867 --> 00:01:31,533
妈

921
00:01:32,633 --> 00:01:34,900
欢迎回来，鹿乃子

922
00:01:36,733 --> 00:01:37,733
滚出村子

923
00:01:39,167 --> 00:01:41,167
什么事都没有

924
00:01:42,533 --> 00:01:44,200
这个声音

925
00:01:44,200 --> 00:01:46,033
是说谎的声音

926
00:01:46,833 --> 00:01:48,367
乖哦

927
00:01:48,367 --> 00:01:51,633
我不知从何时开始

928
00:01:51,633 --> 00:01:57,100
就变得能够分辨人们说的谎言

929
00:02:12,567 --> 00:02:14,167
妈…

930
00:02:23,767 --> 00:02:28,367
你要好好保重身体，鹿乃子

931
00:02:28,367 --> 00:02:29,600
好

932
00:02:29,600 --> 00:02:33,600
等我决定好安身之处，就寄信过来

933
00:02:33,600 --> 00:02:35,100
一定要哦

934
00:02:35,100 --> 00:02:37,700
记得马上写信给我

935
00:02:37,700 --> 00:02:39,667
不用担心

936
00:02:39,667 --> 00:02:41,400
很多比我更小的孩子

937
00:02:41,400 --> 00:02:43,700
也都能离家当仆人了

938
00:02:47,900 --> 00:02:51,033
虽然也带给我许多麻烦

939
00:02:51,033 --> 00:02:53,300
但我的这份能力

940
00:02:53,300 --> 00:02:55,833
我自己很清楚

941
00:02:56,333 --> 00:02:57,867
所以没问题

942
00:03:00,567 --> 00:03:01,833
好了好了

943
00:03:02,400 --> 00:03:04,367
不哭哦…

944
00:03:04,367 --> 00:03:06,467
乖…

945
00:03:10,233 --> 00:03:11,900
而且…

946
00:03:12,267 --> 00:03:16,900
只要有这个能力，我也不会被坏人骗

947
00:03:17,400 --> 00:03:18,800
所以…

948
00:03:24,600 --> 00:03:28,200
我没问题的，妈

949
00:03:38,333 --> 00:03:40,233
鹿乃子

950
00:03:40,933 --> 00:03:43,700
要是遇到难受的事情

951
00:03:43,700 --> 00:03:47,500
你随时都可以回来

952
00:04:00,400 --> 00:04:01,867
我知道了

953
00:04:01,867 --> 00:04:03,467
妈

954
00:04:22,400 --> 00:04:25,233
虽然来到了遥远的城镇

955
00:04:25,233 --> 00:04:28,233
但只要是有人在的地方，就有谎言

956
00:04:28,233 --> 00:04:29,967
你好啊

957
00:04:29,967 --> 00:04:32,000
你买了不少东西耶

958
00:04:32,000 --> 00:04:35,600
-我今天打算煮寿喜烧 -哎呀，我家也是

959
00:04:35,600 --> 00:04:37,200
说谎

960
00:04:38,967 --> 00:04:42,033
你运气真好

961
00:04:42,033 --> 00:04:45,133
这在其他店，花两倍的价格也买不起

962
00:04:45,133 --> 00:04:47,333
-真的假的 -我没骗你

963
00:04:47,333 --> 00:04:48,867
骗人

964
00:04:48,867 --> 00:04:50,700
那边那位小姐

965
00:04:50,700 --> 00:04:52,767
小姐

966
00:04:53,233 --> 00:04:55,567
你屁股那边松开了

967
00:04:55,567 --> 00:04:56,933
我帮你整理好吧

968
00:04:56,933 --> 00:04:58,200
骗人

969
00:04:58,200 --> 00:05:00,067
好了啦，快过来

970
00:05:00,067 --> 00:05:01,467
我不需要

971
00:05:10,400 --> 00:05:13,133
只要有我的能力

972
00:05:13,133 --> 00:05:17,467
就能避开眼前的危险

973
00:05:17,467 --> 00:05:18,500
谢谢惠顾

974
00:05:18,500 --> 00:05:20,000
辛苦你了

975
00:05:20,000 --> 00:05:21,600
玫瑰咖啡厅，急征女侍
注：如同现今的酒店女公关

976
00:05:30,167 --> 00:05:32,533
早上好

977
00:05:32,533 --> 00:05:34,700
早上好…

978
00:05:36,733 --> 00:05:38,533
妈妈桑马上就会来

979
00:05:38,533 --> 00:05:41,433
你先坐在这等吧

980
00:05:44,833 --> 00:05:46,500
小姐

981
00:05:46,500 --> 00:05:49,533
你知道这里是什么地方吗

982
00:05:51,300 --> 00:05:53,100
这个嘛…

983
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
你在紧张吧

984
00:05:55,100 --> 00:05:56,800
-要不要来一根 -好了啦

985
00:05:56,800 --> 00:05:59,100
别闹了，她还是小孩耶

986
00:05:59,100 --> 00:06:02,033
-但她想在这里工作吧 -真是的

987
00:06:02,033 --> 00:06:04,433
你们就适可而止吧

988
00:06:12,633 --> 00:06:16,167
你都特地来了，真不好意思

989
00:06:16,167 --> 00:06:17,733
就在刚才

990
00:06:17,733 --> 00:06:20,933
我们正好找到新的女侍了

991
00:06:20,933 --> 00:06:25,700
正要把招聘的公告撕下来

992
00:06:27,700 --> 00:06:29,567
这样啊

993
00:06:35,133 --> 00:06:38,600
之后我们还缺人时再来吧

994
00:06:38,600 --> 00:06:40,467
我会等你来

995
00:06:46,333 --> 00:06:48,700
那种乡巴佬

996
00:06:48,700 --> 00:06:51,067
怎么可能取代玛莉亚

997
00:06:51,067 --> 00:06:53,767
而且她的客人都很看重外表

998
00:06:53,767 --> 00:06:57,433
没想到她会突然跟男人跑了

999
00:06:57,433 --> 00:07:02,200
算了，不要被坏男人给骗了就好

1000
00:07:02,200 --> 00:07:03,933
对吧，妈妈桑

1001
00:07:04,267 --> 00:07:07,367
好了，该开始准备了

1002
00:07:07,367 --> 00:07:08,933
好…

1003
00:07:08,933 --> 00:07:10,167
抱歉

1004
00:07:10,167 --> 00:07:12,133
你去别处找找看吧

1005
00:07:21,433 --> 00:07:24,300
肚子好饿

1006
00:07:40,167 --> 00:07:41,367
你说什么

1007
00:07:41,367 --> 00:07:43,000
打扫吗

1008
00:07:43,000 --> 00:07:45,167
前面不是有个残破的稻荷神社吗

1009
00:07:45,167 --> 00:07:46,833
就是要打扫那里

1010
00:07:46,833 --> 00:07:49,433
要打扫稻荷神社

1011
00:07:49,433 --> 00:07:51,200
是啊

1012
00:07:51,200 --> 00:07:53,067
打扫啊

1013
00:07:53,067 --> 00:07:54,400
你刚才是说打扫吗

1014
00:07:54,400 --> 00:07:56,833
阿馨，你的耳朵是不是也要清一下

1015
00:07:56,833 --> 00:07:57,967
左右马

1016
00:08:01,900 --> 00:08:03,767
如果你这么想被我逮捕

1017
00:08:03,767 --> 00:08:05,367
我就成全你吧

1018
00:08:05,367 --> 00:08:08,533
你居然只为了打扫这点小事，就叫我来

1019
00:08:08,533 --> 00:08:11,100
好痛

1020
00:08:11,100 --> 00:08:14,200
没办法啊，那间神社我一个人要扫多久

1021
00:08:14,200 --> 00:08:17,367
我可是一名警官

1022
00:08:19,667 --> 00:08:21,500
等等

1023
00:08:23,367 --> 00:08:26,433
这可是攸关生死的问题

1024
00:08:31,833 --> 00:08:35,367
你说打扫稻荷神社这件事吗

1025
00:08:45,700 --> 00:08:49,900
这座山上的稻荷神社，也随着文明发展被人遗忘

1026
00:08:49,900 --> 00:08:53,033
已经没有会来参拜的人

1027
00:08:54,967 --> 00:08:59,200
从前一直独自守护着这里的老婆婆

1028
00:08:59,200 --> 00:09:03,100
也在把神社托给最小的女儿后，过世了

1029
00:09:03,100 --> 00:09:05,133
不要说什么鬼故事啦

1030
00:09:05,133 --> 00:09:07,900
但是那位最小的女儿

1031
00:09:07,900 --> 00:09:13,133
因为忙着做生意，完全忘了神社的事

1032
00:09:14,167 --> 00:09:16,033
然后

1033
00:09:16,033 --> 00:09:18,700
那位最小的女儿…

1034
00:09:18,700 --> 00:09:22,400
-等等 -就是我的房东

1035
00:09:22,400 --> 00:09:24,267
-什么 -只要把神社打扫干净

1036
00:09:24,267 --> 00:09:27,167
-她就愿意少收这个月的房租 -喂

1037
00:09:27,167 --> 00:09:29,200
这样这个月就能勉强…

1038
00:09:29,200 --> 00:09:30,667
最好是攸关生死啦

1039
00:09:30,667 --> 00:09:31,600
这是你的私事吧

1040
00:09:31,600 --> 00:09:33,467
-我没有钱 -你说什么

1041
00:09:33,467 --> 00:09:35,967
我现在没有钱，我需要钱，钱啊

1042
00:09:35,967 --> 00:09:37,033
谁管你啊，去死

1043
00:09:37,033 --> 00:09:38,033
嘘

1044
00:09:40,233 --> 00:09:42,033
有声音

1045
00:09:45,967 --> 00:09:47,833
这是什么声音

1046
00:09:48,300 --> 00:09:50,833
放下来…

1047
00:09:50,833 --> 00:09:52,633
什么

1048
00:09:52,633 --> 00:09:56,067
放下来…

1049
00:09:56,467 --> 00:09:59,233
放下来…

1050
00:09:59,233 --> 00:10:01,467
喂，你等一下

1051
00:10:03,767 --> 00:10:05,133
喂

1052
00:10:06,167 --> 00:10:09,400
放下来，快放下来

1053
00:10:09,400 --> 00:10:11,467
快放下吧

1054
00:10:11,467 --> 00:10:15,633
快点放下来啊

1055
00:10:15,633 --> 00:10:18,633
拜托放下来吧

1056
00:10:18,633 --> 00:10:21,967
快点放下，这是我的

1057
00:10:21,967 --> 00:10:24,233
不行，我不是给你吃尾巴了吗

1058
00:10:24,233 --> 00:10:27,233
所以头是我的

1059
00:10:31,467 --> 00:10:34,533
拜托了

1060
00:10:34,533 --> 00:10:36,900
我从昨天开始

1061
00:10:36,900 --> 00:10:39,300
就什么都…

1062
00:10:41,333 --> 00:10:43,167
喂…

1063
00:10:43,167 --> 00:10:44,900
小姐

1064
00:10:44,900 --> 00:10:46,467
这位小姐

1065
00:10:46,467 --> 00:10:48,100
你没事吗

1066
00:10:48,567 --> 00:10:49,567
你这家伙，要去哪里

1067
00:10:49,567 --> 00:10:51,967
我才不想惹上这种麻烦

1068
00:10:51,967 --> 00:10:53,900
你这没良心的

1069
00:10:53,900 --> 00:10:56,200
你还好吗

1070
00:10:56,200 --> 00:10:57,467
小姐

1071
00:10:57,467 --> 00:10:59,167
好了

1072
00:10:59,167 --> 00:11:01,267
为了房租努力

1073
00:11:30,733 --> 00:11:34,033
《解谎侦探少女》第1集

1074
00:11:35,533 --> 00:11:40,633
九十九夜横丁

1075
00:11:40,633 --> 00:11:42,867
-好累 -对啊，真累

1076
00:11:42,867 --> 00:11:43,533
今天店里生意如何

1077
00:11:43,533 --> 00:11:45,233
仓田料理屋
今天店里生意如何

1078
00:11:45,233 --> 00:11:46,900
还可以啦

1079
00:11:48,133 --> 00:11:50,267
-欢迎光临 -欢迎，请进

1080
00:11:50,267 --> 00:11:51,567
这边请坐

1081
00:11:51,567 --> 00:11:54,967
你该不会是想逃避打扫吧

1082
00:11:54,967 --> 00:11:57,533
那种地方，都不知道要扫多少天耶

1083
00:11:57,533 --> 00:11:58,967
是谁想省房租

1084
00:11:58,967 --> 00:12:02,067
这是仓田料理屋的招牌，炭烤鲑鱼

1085
00:12:02,067 --> 00:12:03,500
不好意思

1086
00:12:03,500 --> 00:12:05,233
看起来真好吃

1087
00:12:05,233 --> 00:12:06,967
不用客气，尽管吃

1088
00:12:06,967 --> 00:12:08,633
别在意

1089
00:12:08,633 --> 00:12:11,167
要比蹭免钱的饭，那边那位更厉害

1090
00:12:11,167 --> 00:12:13,367
-咦 -对吧，侦探先生

1091
00:12:13,367 --> 00:12:17,567
真是的，老板你又故意大声找我麻烦了

1092
00:12:17,567 --> 00:12:20,833
这家伙每天都来，却一次都没付过钱

1093
00:12:21,867 --> 00:12:24,133
-这是真的吗，左右马 -侦探吗

1094
00:12:24,133 --> 00:12:24,967
是啊

1095
00:12:24,967 --> 00:12:27,000
他是当侦探的

1096
00:12:27,000 --> 00:12:29,767
另一位是刑警，端崎馨

1097
00:12:29,767 --> 00:12:33,333
就是他们两位把你带过来的

1098
00:12:33,333 --> 00:12:34,667
什么

1099
00:12:36,100 --> 00:12:39,267
为了不沦落至此，认真活着吧

1100
00:12:39,267 --> 00:12:42,167
-我活得很认真啊 -那就别蹭免钱的饭

1101
00:12:42,167 --> 00:12:44,033
两位，不好意思

1102
00:12:44,733 --> 00:12:46,933
真的很谢谢你们

1103
00:12:46,933 --> 00:12:48,867
我叫浦部鹿乃子

1104
00:12:48,867 --> 00:12:50,767
救了你的人是他

1105
00:12:52,500 --> 00:12:53,733
敝姓端崎

1106
00:12:53,733 --> 00:12:55,000
你没事真是太好了

1107
00:12:55,000 --> 00:12:58,033
-给你添麻烦了 -不会

1108
00:12:58,033 --> 00:13:01,200
这里的饭真的很好吃吧

1109
00:13:01,800 --> 00:13:03,567
你要多吃点

1110
00:13:03,567 --> 00:13:04,767
你好意思说

1111
00:13:04,767 --> 00:13:07,067
我只是代替老板说

1112
00:13:07,067 --> 00:13:08,633
真温暖

1113
00:13:09,867 --> 00:13:14,967
这些像跟朋友说的平凡话语

1114
00:13:14,967 --> 00:13:18,000
跟热腾腾的饭菜一起

1115
00:13:18,000 --> 00:13:19,367
温暖了我的心

1116
00:13:19,367 --> 00:13:20,633
吓了我一跳

1117
00:13:21,967 --> 00:13:23,033
你这家伙

1118
00:13:23,033 --> 00:13:26,233
-不觉得自己愧对这些善良的人吗 -这些人之间

1119
00:13:26,233 --> 00:13:28,033
没有谎言

1120
00:13:28,967 --> 00:13:30,900
真棒

1121
00:13:30,900 --> 00:13:33,833
大家相处融洽，又很开朗

1122
00:13:34,467 --> 00:13:37,200
要是能像这样生活…

1123
00:13:37,200 --> 00:13:38,267
我回来了

1124
00:13:38,267 --> 00:13:40,300
-欢迎回来…-欢迎回来，太郎

1125
00:13:40,300 --> 00:13:42,367
辛苦你了

1126
00:13:43,033 --> 00:13:44,433
给我吧

1127
00:13:44,433 --> 00:13:46,533
太郎真棒，去帮忙跑腿了吗

1128
00:13:46,533 --> 00:13:48,300
侦探先生

1129
00:13:48,300 --> 00:13:51,700
你又来这里蹭免费的饭吗

1130
00:13:55,367 --> 00:13:57,400
太郎，我来教你一件事情

1131
00:13:57,400 --> 00:13:58,700
什么

1132
00:14:02,600 --> 00:14:06,333
你要记得免费的最贵

1133
00:14:06,333 --> 00:14:07,700
你有什么脸说这种话

1134
00:14:07,700 --> 00:14:09,033
奇怪

1135
00:14:09,033 --> 00:14:10,633
太郎

1136
00:14:10,633 --> 00:14:14,367
找的钱好像不够，你袖子里还有吗

1137
00:14:14,367 --> 00:14:17,367
叔叔找的钱就只有那些

1138
00:14:17,367 --> 00:14:19,867
等等，不行

1139
00:14:19,867 --> 00:14:21,900
你说什么，六平那家伙

1140
00:14:21,900 --> 00:14:23,933
仗着你是小孩骗人

1141
00:14:23,933 --> 00:14:25,433
我去跟他说几句

1142
00:14:25,433 --> 00:14:28,433
他不是故意的吧，一定是算错了

1143
00:14:28,433 --> 00:14:30,167
不行

1144
00:14:36,500 --> 00:14:38,867
不可以说谎

1145
00:14:40,267 --> 00:14:44,000
因为这句谎话，你会变成骗子

1146
00:14:44,000 --> 00:14:46,667
而那位蔬果店老板，明明没做错事

1147
00:14:46,667 --> 00:14:49,300
却会被当成坏人

1148
00:14:49,300 --> 00:14:51,267
什么

1149
00:14:51,267 --> 00:14:54,100
不能诬赖别人

1150
00:14:54,100 --> 00:14:56,200
你不能说这种谎话

1151
00:14:56,200 --> 00:14:58,633
-不是啦，小姐 -浦部小姐

1152
00:14:58,633 --> 00:15:02,567
话不能说这么死，你也还无法证明他说谎

1153
00:15:11,300 --> 00:15:13,467
对不起

1154
00:15:14,233 --> 00:15:16,233
是真的啊

1155
00:15:16,233 --> 00:15:17,600
太郎，你这混蛋

1156
00:15:17,600 --> 00:15:19,933
对不起，真的很对不起

1157
00:15:19,933 --> 00:15:21,933
你居然想蒙混过去

1158
00:15:21,933 --> 00:15:24,200
好了啦，客人也在场

1159
00:15:24,200 --> 00:15:27,033
-老板，你快住手吧 -给我过来

1160
00:15:27,033 --> 00:15:29,433
-绝不原谅你 -哎呀…

1161
00:15:29,433 --> 00:15:32,900
-真是的 -你在做什么啦

1162
00:15:32,900 --> 00:15:34,667
鱼要焦了，鱼

1163
00:15:34,667 --> 00:15:37,600
真的很抱歉

1164
00:15:37,600 --> 00:15:39,167
老板娘

1165
00:15:39,167 --> 00:15:40,900
是

1166
00:15:40,900 --> 00:15:42,533
老板娘

1167
00:15:42,533 --> 00:15:44,067
怎么了

1168
00:15:45,300 --> 00:15:47,967
你换掉店里的抹布了吗

1169
00:15:48,733 --> 00:15:50,800
现在这是重点吗

1170
00:15:50,800 --> 00:15:53,067
是啊，我裁了旧的浴衣

1171
00:15:53,067 --> 00:15:55,333
够了，我要逮捕你

1172
00:15:55,333 --> 00:15:57,567
我到底在做什么

1173
00:15:57,567 --> 00:15:58,900
太郎

1174
00:15:58,900 --> 00:16:00,433
你先上楼

1175
00:16:01,533 --> 00:16:02,867
那个…

1176
00:16:03,700 --> 00:16:05,200
真的很抱歉

1177
00:16:05,200 --> 00:16:07,600
鹿乃子又说了奇怪的话

1178
00:16:07,600 --> 00:16:08,833
鹿乃子是怪物

1179
00:16:08,833 --> 00:16:10,567
连开玩笑都不能安心

1180
00:16:10,567 --> 00:16:11,900
真讨人厌

1181
00:16:11,900 --> 00:16:13,200
滚出村子
真恶心

1182
00:16:13,200 --> 00:16:15,533
都是因为这个能力

1183
00:16:15,533 --> 00:16:17,667
大家的笑容又不见了

1184
00:16:17,667 --> 00:16:19,300
谢谢你们招待

1185
00:16:19,300 --> 00:16:20,533
我先告辞了

1186
00:16:20,533 --> 00:16:22,233
鹿乃子

1187
00:16:22,933 --> 00:16:24,333
打扰你们了

1188
00:16:24,333 --> 00:16:26,400
我已经受够了

1189
00:16:26,400 --> 00:16:28,867
你今晚可以去住我家

1190
00:16:28,867 --> 00:16:30,633
我会去住稻荷神社的

1191
00:16:30,633 --> 00:16:34,033
这不是你该道歉的事情

1192
00:16:34,033 --> 00:16:36,700
而且神社那里听说有野狗耶

1193
00:16:36,700 --> 00:16:37,633
-什么 -是啊

1194
00:16:37,633 --> 00:16:40,467
你别在意，是太郎的错

1195
00:16:40,467 --> 00:16:42,600
你就先住侦探先生家吧

1196
00:16:42,600 --> 00:16:44,933
不用了，对不起

1197
00:16:44,933 --> 00:16:46,367
给你们添了麻烦

1198
00:16:46,367 --> 00:16:47,900
你饭还有剩

1199
00:16:47,900 --> 00:16:49,833
-吃完再去吧 -是啊

1200
00:16:49,833 --> 00:16:51,933
而且我家很近

1201
00:16:51,933 --> 00:16:55,433
虽然有点乱，但2楼最里面也有佣人房

1202
00:16:55,433 --> 00:16:57,567
-对吧 -是啊

1203
00:16:57,567 --> 00:17:00,667
你不必去那种可怕的地方睡觉

1204
00:17:00,667 --> 00:17:02,867
好了，坐下来吧

1205
00:17:02,867 --> 00:17:05,033
来…

1206
00:17:05,033 --> 00:17:07,533
你明早也可以来吃饭

1207
00:17:07,533 --> 00:17:09,233
太好了，谢谢你们

1208
00:17:09,233 --> 00:17:12,500
你这家伙，连早餐都想蹭吗

1209
00:17:12,500 --> 00:17:15,667
太郎，我不是叫你上楼吗

1210
00:17:16,133 --> 00:17:20,467
不过，我看太郎也在反省了

1211
00:17:21,400 --> 00:17:24,833
老板跟老板娘，你们也别骂太凶

1212
00:17:24,833 --> 00:17:27,400
记得听听太郎怎么说

1213
00:17:28,333 --> 00:17:29,600
好

1214
00:17:31,900 --> 00:17:34,433
-真是不好意思 -老板

1215
00:17:34,433 --> 00:17:37,267
-我知道啦 -我是想再来一碗

1216
00:17:37,267 --> 00:17:38,467
你居然还想吃

1217
00:17:38,467 --> 00:17:39,700
你在神气什么

1218
00:17:39,700 --> 00:17:40,933
-谢谢招待 -谢谢光临

1219
00:17:40,933 --> 00:17:43,133
路上小心

1220
00:17:43,133 --> 00:17:45,800
-明天见 -你今天一定累了

1221
00:17:45,800 --> 00:17:47,967
请好好休息

1222
00:17:47,967 --> 00:17:52,600
话虽如此，也要看你有没有空间伸展脚

1223
00:17:52,600 --> 00:17:53,700
真没礼貌

1224
00:17:53,700 --> 00:17:56,033
佣人房间有整理过，放心吧

1225
00:17:56,033 --> 00:17:57,033
浦部小姐

1226
00:17:57,033 --> 00:17:58,433
有什么事就立刻找警察

1227
00:17:58,433 --> 00:18:00,133
晚安

1228
00:18:00,700 --> 00:18:02,167
告辞

1229
00:18:02,167 --> 00:18:04,100
谢谢你

1230
00:18:16,067 --> 00:18:18,300
我家马上就到了

1231
00:18:26,167 --> 00:18:27,167
就是这里

1232
00:18:27,167 --> 00:18:28,967
-什么 -对

1233
00:18:34,633 --> 00:18:36,167
I WA I

1234
00:18:36,167 --> 00:18:37,667
什么

1235
00:18:37,667 --> 00:18:40,967
你在想要怎么念，对吧

1236
00:18:40,967 --> 00:18:42,733
这是我的名字

1237
00:18:42,733 --> 00:18:44,533
祝左右马

1238
00:18:46,300 --> 00:18:47,667
奇怪

1239
00:18:47,667 --> 00:18:49,967
我忘记锁门了

1240
00:18:49,967 --> 00:18:51,433
怎么了，天啊

1241
00:18:51,433 --> 00:18:53,200
你没事吧

1242
00:18:53,200 --> 00:18:55,033
-请进 -咦

1243
00:18:55,033 --> 00:18:56,733
记得关门

1244
00:19:05,400 --> 00:19:07,767
-我们去外面吃吧 -真的可以吗

1245
00:19:07,767 --> 00:19:09,733
这样也能慢慢聊

1246
00:19:09,733 --> 00:19:11,500
我很开心

1247
00:19:12,767 --> 00:19:14,233
你好啊

1248
00:19:14,233 --> 00:19:15,567
你好

1249
00:19:23,933 --> 00:19:26,500
唉唷，本先生

1250
00:19:26,500 --> 00:19:29,933
本先生…

1251
00:19:29,933 --> 00:19:32,067
-别这样 -玛莉亚

1252
00:19:32,067 --> 00:19:35,467
谁叫你拖拖拉拉，才会让别人捷足先登

1253
00:19:35,467 --> 00:19:37,267
如果玛莉亚不在了

1254
00:19:37,267 --> 00:19:39,767
这里又要变回老女人咖啡厅了

1255
00:19:39,767 --> 00:19:41,767
什么话，真没礼貌

1256
00:19:41,767 --> 00:19:43,833
你自己不也还是个中年大叔吗

1257
00:19:43,833 --> 00:19:46,100
听说玛莉亚她啊

1258
00:19:46,100 --> 00:19:48,633
没跟任何人打过招呼，就离开了

1259
00:19:48,633 --> 00:19:51,067
没这回事，她不是这种人

1260
00:19:51,067 --> 00:19:52,833
但罗斯安是这样讲的

1261
00:19:52,833 --> 00:19:54,133
-我才没说 -是吗

1262
00:19:54,133 --> 00:19:55,933
你这家伙明明就有说

1263
00:19:55,933 --> 00:19:59,233
-你有说 -要被杀了，救命啊

1264
00:19:59,233 --> 00:20:00,733
要死掉了

1265
00:20:00,733 --> 00:20:03,167
-好痛 -唉唷，你没事吧

1266
00:20:03,167 --> 00:20:05,033
注意脚边

1267
00:20:05,700 --> 00:20:08,267
看来我是得好好整理一下了

1268
00:20:11,067 --> 00:20:14,000
我才要问，祝先生你还好吧

1269
00:20:15,733 --> 00:20:18,733
-看来并不好 -什么

1270
00:20:18,733 --> 00:20:21,067
怎么了吗

1271
00:20:21,067 --> 00:20:23,100
家里被断电了

1272
00:20:23,100 --> 00:20:24,467
怎么会

1273
00:20:24,467 --> 00:20:28,633
毕竟我没付电费，迟早都会停电…

1274
00:20:29,633 --> 00:20:31,133
等我一下

1275
00:20:33,200 --> 00:20:36,067
祝侦探事务所

1276
00:20:36,067 --> 00:20:39,067
请问你很贫…

1277
00:20:39,067 --> 00:20:41,000
穷

1278
00:20:43,367 --> 00:20:45,300
-奇怪，东西在哪 -你做侦探…

1279
00:20:45,300 --> 00:20:47,800
能接的案子是不是不多

1280
00:20:47,800 --> 00:20:49,500
找到了

1281
00:20:49,500 --> 00:20:50,733
我问你

1282
00:20:50,733 --> 00:20:52,433
浦部鹿乃子

1283
00:20:52,433 --> 00:20:54,133
是

1284
00:20:54,133 --> 00:20:57,033
你从出生至今

1285
00:20:57,033 --> 00:21:00,967
是否曾有过事情真让人头痛

1286
00:21:00,967 --> 00:21:04,000
不然去跟侦探商量好了

1287
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
像这样的经验呢

1288
00:21:09,267 --> 00:21:10,367
没有

1289
00:21:10,367 --> 00:21:13,000
你看吧，多数人都是这样

1290
00:21:13,000 --> 00:21:16,800
所以侦探根本很难接到案子

1291
00:21:16,800 --> 00:21:20,300
我也很想说说看请照顺序排队

1292
00:21:20,300 --> 00:21:24,100
-我就想说请照顺序…-请冷静一点

1293
00:21:31,933 --> 00:21:33,933
事情就是这样

1294
00:21:34,967 --> 00:21:36,133
别担心

1295
00:21:36,133 --> 00:21:38,567
外面的水井里有水

1296
00:21:38,567 --> 00:21:41,000
这杂草能吃耶

1297
00:21:41,000 --> 00:21:42,333
好痛…

1298
00:21:55,967 --> 00:21:58,967
-这给你 -好的，谢谢你

1299
00:21:58,967 --> 00:22:01,233
你房间在2楼的最里面

1300
00:22:02,433 --> 00:22:03,967
不用脱，直接上来吧

1301
00:22:03,967 --> 00:22:05,667
楼梯上东西特别多

1302
00:22:05,667 --> 00:22:08,067
-小心一点 -好

1303
00:22:09,800 --> 00:22:11,900
那就晚安了

1304
00:22:11,900 --> 00:22:13,800
晚安

1305
00:22:24,233 --> 00:22:25,667
对了，我问你

1306
00:22:25,667 --> 00:22:27,000
什么事

1307
00:22:27,000 --> 00:22:29,567
你是怎么知道太郎在说谎的

1308
00:22:30,433 --> 00:22:32,733
-这个嘛 -为什么…

1309
00:22:32,733 --> 00:22:34,733
你会知道那是谎言

1310
00:22:37,067 --> 00:22:38,533
怎么了

1311
00:22:39,167 --> 00:22:41,967
只是我的直觉而已

1312
00:22:42,533 --> 00:22:44,500
我说谎了…

1313
00:22:47,300 --> 00:22:48,667
什么嘛

1314
00:22:49,567 --> 00:22:51,967
我还以为你也注意到了

1315
00:22:53,000 --> 00:22:54,467
什么

1316
00:22:54,467 --> 00:22:56,900
没事，晚安

1317
00:22:58,767 --> 00:23:00,567
晚安

1318
00:23:57,400 --> 00:24:00,267
从自己口中说出的谎言

1319
00:24:00,267 --> 00:24:04,033
不停地在耳边回荡着

1320
00:24:04,033 --> 00:24:08,633
虽然我叫太郎他们不要说谎

1321
00:24:08,633 --> 00:24:10,700
但我自己…

1322
00:24:10,700 --> 00:24:13,933
也对他们说了谎

1323
00:24:36,567 --> 00:24:38,667
反正一切…

1324
00:24:38,667 --> 00:24:40,700
很快又会再次崩坏

1325
00:24:40,700 --> 00:24:44,267
好像内心被窥探一样，有够不舒服

1326
00:24:48,233 --> 00:24:50,567
过没多久

1327
00:24:50,567 --> 00:24:53,367
这里也会变得待不下去

1328
00:25:30,067 --> 00:25:32,633
路上小心

1329
00:26:20,833 --> 00:26:22,367
老板娘

1330
00:26:22,367 --> 00:26:25,067
唉唷，奇怪

1331
00:26:25,067 --> 00:26:25,867
老板人呢

1332
00:26:25,867 --> 00:26:28,533
他现在到河川对岸去找了

1333
00:26:28,533 --> 00:26:30,833
我问你们，太郎真的不在这里吧

1334
00:26:30,833 --> 00:26:33,300
我今天早上已经找过好几遍了

1335
00:26:33,300 --> 00:26:35,800
-我也找过好几次了啊 -干嘛啦

1336
00:26:35,800 --> 00:26:37,433
-你吵什么 -就是啊

1337
00:26:37,433 --> 00:26:39,067
你这家伙说谁吵啊

1338
00:26:39,067 --> 00:26:41,033
王八蛋，你在对谁讲啊

1339
00:26:41,033 --> 00:26:42,633
会痛啦，该死的家伙

1340
00:26:44,600 --> 00:26:45,767
喂

1341
00:26:45,767 --> 00:26:47,300
六平

1342
00:26:47,300 --> 00:26:49,200
老公

1343
00:26:49,200 --> 00:26:50,667
-你们那边怎么样 -找不到

1344
00:26:50,667 --> 00:26:52,533
他不在车站

1345
00:26:52,533 --> 00:26:53,833
这样啊

1346
00:26:53,833 --> 00:26:55,000
那就是在港口吧

1347
00:26:55,000 --> 00:26:56,400
-港口吗 -我去看看

1348
00:26:56,400 --> 00:26:58,500
好，拜托你了

1349
00:26:58,500 --> 00:27:01,600
真是的，太郎到底跑去哪了

1350
00:27:01,600 --> 00:27:03,167
老板娘，你别担心

1351
00:27:03,167 --> 00:27:04,433
振作一点

1352
00:27:04,433 --> 00:27:07,033
真不好意思，麻烦六平和大家了

1353
00:27:07,033 --> 00:27:08,767
别这么说…

1354
00:27:08,767 --> 00:27:11,433
你跟学校联络过了吗

1355
00:27:11,433 --> 00:27:12,600
蠢蛋

1356
00:27:12,600 --> 00:27:15,067
-今天是星期日 -不好意思

1357
00:27:15,067 --> 00:27:17,633
老板娘，太郎不会有事的

1358
00:27:17,633 --> 00:27:18,567
对吧

1359
00:27:18,567 --> 00:27:20,567
-对 -就是啊

1360
00:27:25,833 --> 00:27:27,500
好痛

1361
00:27:29,467 --> 00:27:31,167
痛死我了

1362
00:27:37,600 --> 00:27:39,567
痛死了

1363
00:27:40,100 --> 00:27:42,733
还有什么地方，是太郎会去的吗

1364
00:27:42,733 --> 00:27:44,233
请问…

1365
00:27:44,233 --> 00:27:47,267
太郎怎么了吗

1366
00:27:48,233 --> 00:27:50,033
是这样的

1367
00:27:50,433 --> 00:27:52,700
早上起床时他就不见了

1368
00:27:52,700 --> 00:27:55,300
不管去哪里都找不到他

1369
00:27:55,300 --> 00:27:56,667
怎么会

1370
00:27:56,667 --> 00:27:58,300
他该不会…

1371
00:27:58,300 --> 00:28:00,933
卷入什么案件里了吧

1372
00:28:01,267 --> 00:28:02,700
不要讲一些不吉利的话

1373
00:28:02,700 --> 00:28:04,700
你给我滚回家

1374
00:28:04,700 --> 00:28:06,133
那么…

1375
00:28:06,133 --> 00:28:07,700
我也一起帮忙找

1376
00:28:07,700 --> 00:28:09,533
-不要吵 -嘘，安静一点

1377
00:28:14,500 --> 00:28:15,967
她哪位啊

1378
00:28:15,967 --> 00:28:17,433
太郎

1379
00:28:19,400 --> 00:28:20,733
是那里吗

1380
00:28:21,867 --> 00:28:23,167
太郎

1381
00:28:25,267 --> 00:28:26,600
看我的

1382
00:28:27,900 --> 00:28:29,300
祝先生

1383
00:28:29,300 --> 00:28:31,133
早上好，浦部鹿乃子

1384
00:28:31,133 --> 00:28:33,267
九十九烧
你在这里做什么

1385
00:28:33,267 --> 00:28:35,733
爷爷，还没好吗

1386
00:28:35,733 --> 00:28:36,767
真是的

1387
00:28:36,767 --> 00:28:41,300
一大清早烤这玩意儿，到底谁会吃啊

1388
00:28:41,300 --> 00:28:44,200
祝先生，太郎不见了

1389
00:28:44,200 --> 00:28:48,733
若是这样，就不能去仓田家吃早餐了

1390
00:28:48,733 --> 00:28:50,500
这可能是我害的

1391
00:28:50,500 --> 00:28:54,033
-爷爷，海苔跟酱烧各来一个 -知道了

1392
00:28:54,033 --> 00:28:56,433
-我昨天…-什么

1393
00:28:57,200 --> 00:29:00,967
都是因为我昨天说了那种话

1394
00:29:01,833 --> 00:29:03,533
-好了啦 -唉唷

1395
00:29:03,533 --> 00:29:05,867
-请放开我 -过来一下

1396
00:29:05,867 --> 00:29:07,300
-什么 -爷爷

1397
00:29:07,300 --> 00:29:09,067
我赶时间，钱下次再付

1398
00:29:09,067 --> 00:29:11,667
-唉唷，真是的 -好烫

1399
00:29:13,033 --> 00:29:16,200
-又来了 -快过来

1400
00:29:17,667 --> 00:29:19,967
你知道太郎在哪里吗

1401
00:29:19,967 --> 00:29:21,633
-可能吧 -是吗

1402
00:29:21,633 --> 00:29:25,333
是说你真的没有察觉到吧

1403
00:29:29,900 --> 00:29:31,300
快过来

1404
00:29:35,933 --> 00:29:37,500
请问…

1405
00:29:41,000 --> 00:29:42,300
早上好

1406
00:29:44,133 --> 00:29:46,233
-早上好 -早啊

1407
00:29:48,133 --> 00:29:50,100
你那边的派出所还没有消息吗

1408
00:29:50,100 --> 00:29:51,100
-早上好 -早啊

1409
00:29:51,100 --> 00:29:52,600
-早上好 -了解

1410
00:29:52,600 --> 00:29:54,767
那有进展再联络

1411
00:29:54,767 --> 00:29:56,833
-好，再见 -端崎巡查部长

1412
00:29:56,833 --> 00:30:00,633
派出所刚才通报说，有个小孩不见了

1413
00:30:00,633 --> 00:30:01,967
-小孩吗 -对

1414
00:30:01,967 --> 00:30:04,467
仓田达造和吉江夫妻的独生子

1415
00:30:04,467 --> 00:30:05,900
6岁的仓田太郎

1416
00:30:05,900 --> 00:30:08,200
夫妻俩一早起床，就没看到太郎

1417
00:30:08,200 --> 00:30:10,000
他平常穿的草鞋也不见了

1418
00:30:10,000 --> 00:30:12,267
你说的仓田，是开料理屋的吗

1419
00:30:12,267 --> 00:30:13,900
是的

1420
00:30:13,900 --> 00:30:15,500
-佐藤你去车站 -是

1421
00:30:15,500 --> 00:30:17,933
-奥田你去公园找 -好

1422
00:30:17,933 --> 00:30:20,800
任何细微的消息都好，都去问问看

1423
00:30:20,800 --> 00:30:21,633
是

1424
00:30:21,633 --> 00:30:24,100
藤本跟我一起去找仓田夫妻

1425
00:30:24,100 --> 00:30:25,433
好

1426
00:30:25,433 --> 00:30:27,233
-动作快 -是…

1427
00:30:28,533 --> 00:30:30,733
你说猫吗

1428
00:30:30,733 --> 00:30:33,200
就是跟你抢小鱼干的那只猫

1429
00:30:33,200 --> 00:30:35,367
我想太郎就是去看它了

1430
00:30:35,367 --> 00:30:36,733
-是吗 -要吃一个吗

1431
00:30:36,733 --> 00:30:39,000
-不用了 -我想…

1432
00:30:39,000 --> 00:30:42,567
太郎偷偷在稻荷神社养那只猫

1433
00:30:42,567 --> 00:30:46,667
毕竟家里卖吃的，是不允许饲养动物的

1434
00:30:46,667 --> 00:30:49,900
他平常就是拿便当的剩菜，去喂猫的吧

1435
00:30:51,000 --> 00:30:52,933
你也有看见吧

1436
00:30:52,933 --> 00:30:56,033
-看见什么 -那只猫戴的项圈

1437
00:30:56,033 --> 00:30:59,533
跟仓田家新换的抹布，是同一块布吧

1438
00:30:59,533 --> 00:31:00,800
是吗

1439
00:31:02,367 --> 00:31:05,733
今天是礼拜日，无法喂猫吃便当的剩菜

1440
00:31:05,733 --> 00:31:07,967
他可能想说必须买点东西

1441
00:31:07,967 --> 00:31:11,467
才会在昨天晚上，偷偷藏了零钱吧

1442
00:31:12,533 --> 00:31:13,500
对耶

1443
00:31:13,500 --> 00:31:15,233
你们也别骂太凶

1444
00:31:15,233 --> 00:31:17,033
记得听听太郎怎么说

1445
00:31:17,033 --> 00:31:19,600
-所以你才会…-什么

1446
00:31:19,600 --> 00:31:20,867
没什么

1447
00:31:22,000 --> 00:31:23,900
在那个时候

1448
00:31:23,900 --> 00:31:27,300
他就已经知道太郎说谎的原因

1449
00:31:27,300 --> 00:31:29,567
才会说出那些话

1450
00:31:29,567 --> 00:31:31,033
祝侦探事务所
I WA I

1451
00:31:31,033 --> 00:31:34,333
-什么 -你在想要怎么念，对吧

1452
00:31:34,333 --> 00:31:36,133
就算我什么都没说

1453
00:31:36,133 --> 00:31:39,267
他光靠我的视线就能明白

1454
00:31:39,267 --> 00:31:41,867
并回答了我

1455
00:31:41,867 --> 00:31:46,133
看来他总是仔细地观察着别人

1456
00:31:47,333 --> 00:31:50,300
我好歹也是个侦探

1457
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
果然没错

1458
00:31:51,300 --> 00:31:54,433
他感受到了我对他的敬佩

1459
00:31:54,433 --> 00:31:57,300
好了，再一下就到了

1460
00:31:57,300 --> 00:31:58,733
好

1461
00:32:06,633 --> 00:32:08,900
太郎之所以会在半夜出门

1462
00:32:08,900 --> 00:32:10,767
是因为他突然很担心

1463
00:32:10,767 --> 00:32:13,367
他怕猫会被野狗攻击

1464
00:32:13,367 --> 00:32:14,933
昨晚老板不是也说了吗

1465
00:32:14,933 --> 00:32:17,400
-野狗吗 -说是会出没

1466
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
那太郎会不会有事

1467
00:32:20,200 --> 00:32:22,800
真的有野狗吗

1468
00:32:22,800 --> 00:32:24,000
什么

1469
00:32:24,000 --> 00:32:25,733
你有什么头绪吗

1470
00:32:26,400 --> 00:32:31,933
我是有在这附近，听过吼叫声

1471
00:32:36,600 --> 00:32:38,367
-是我吗 -就是吧

1472
00:32:38,367 --> 00:32:39,767
看来是我

1473
00:32:40,500 --> 00:32:42,167
所以说…

1474
00:32:42,167 --> 00:32:44,300
太郎就在这里

1475
00:32:44,800 --> 00:32:46,333
太郎

1476
00:32:49,433 --> 00:32:53,433
好像有人在这里，是来参拜的吗

1477
00:32:54,233 --> 00:32:56,400
咦，等一下

1478
00:32:58,667 --> 00:33:00,533
早上好

1479
00:33:01,067 --> 00:33:02,067
早啊

1480
00:33:02,067 --> 00:33:05,800
请问你有在附近，看见一个小男孩吗

1481
00:33:05,800 --> 00:33:08,967
不知道，没注意

1482
00:33:08,967 --> 00:33:10,900
这样啊，谢谢你

1483
00:33:10,900 --> 00:33:12,500
等等

1484
00:33:12,500 --> 00:33:14,433
他刚才说的话…

1485
00:33:17,700 --> 00:33:19,167
你怎么了

1486
00:33:19,533 --> 00:33:21,133
那个人…

1487
00:33:21,133 --> 00:33:23,200
-知道些什么 -等等

1488
00:33:23,200 --> 00:33:24,333
你要去哪里

1489
00:33:24,333 --> 00:33:28,000
-放开我，那个人…-你怎么了

1490
00:33:28,000 --> 00:33:30,700
-他怎么了 -那个人…

1491
00:33:32,467 --> 00:33:34,167
其实我…

1492
00:33:34,167 --> 00:33:35,533
是知道的

1493
00:33:35,533 --> 00:33:37,267
知道什么

1494
00:33:39,167 --> 00:33:43,700
好恶心…

1495
00:33:47,233 --> 00:33:50,233
我听得出人们的谎言

1496
00:33:50,633 --> 00:33:53,833
他嘴上虽说不知道，但那是骗人的

1497
00:33:53,833 --> 00:33:55,733
-你说什么 -让我去追

1498
00:33:55,733 --> 00:33:58,033
你说你听得出谎言吗

1499
00:33:58,033 --> 00:34:00,667
没错，我听得出来

1500
00:34:00,667 --> 00:34:02,300
我就是…

1501
00:34:02,300 --> 00:34:04,067
怪物

1502
00:34:04,533 --> 00:34:06,267
我就是…

1503
00:34:07,267 --> 00:34:09,800
一个怪物

1504
00:34:35,700 --> 00:34:36,967
太郎

1505
00:36:09,967 --> 00:36:11,367
请问…

1506
00:36:14,000 --> 00:36:15,467
先生

1507
00:36:17,367 --> 00:36:19,133
你在做什么

1508
00:36:21,267 --> 00:36:23,833
这里很危险，赶快到旁边去

1509
00:36:24,333 --> 00:36:26,467
我问你在做什么

1510
00:36:29,467 --> 00:36:31,767
玫瑰咖啡厅

1511
00:36:36,267 --> 00:36:38,200
问他是非题

1512
00:36:38,200 --> 00:36:39,500
什么

1513
00:36:42,267 --> 00:36:44,867
问他只能用是或否来回答的问题

1514
00:36:48,533 --> 00:36:51,300
要直击核心，举例来说…

1515
00:36:52,400 --> 00:36:55,500
我问你，那里面有小孩子吧

1516
00:36:55,500 --> 00:36:57,733
里面哪会有小孩

1517
00:37:01,800 --> 00:37:03,333
你说谎

1518
00:37:07,833 --> 00:37:09,167
祝先生…

1519
00:37:10,767 --> 00:37:13,200
-好痛 -少来碍事

1520
00:37:13,200 --> 00:37:14,433
唉唷

1521
00:37:19,033 --> 00:37:20,967
我带早餐来了

1522
00:37:21,733 --> 00:37:23,000
人呢

1523
00:37:23,267 --> 00:37:26,500
侦探先生…

1524
00:37:29,667 --> 00:37:31,433
待会一起吃吧

1525
00:37:34,667 --> 00:37:36,500
你暂时憋个气

1526
00:37:54,967 --> 00:37:56,833
你做得很好

1527
00:37:56,833 --> 00:38:00,100
侦探先生…

1528
00:38:33,767 --> 00:38:35,700
你立大功了

1529
00:38:36,833 --> 00:38:38,500
祝先生…

1530
00:38:41,800 --> 00:38:43,300
太郎…

1531
00:38:45,267 --> 00:38:47,367
太郎，对不起

1532
00:38:48,600 --> 00:38:50,167
你吓到了吧

1533
00:38:51,300 --> 00:38:53,200
因为担心猫咪

1534
00:38:53,200 --> 00:38:56,867
半夜跑到稻荷神社来的太郎

1535
00:38:56,867 --> 00:38:59,267
碰巧看到这个男人

1536
00:38:59,267 --> 00:39:02,833
正在挖洞，打算掩埋尸体

1537
00:39:09,300 --> 00:39:11,300
稻荷，快逃

1538
00:39:37,533 --> 00:39:39,833
结果不幸被这个男人监禁起来

1539
00:39:40,333 --> 00:39:42,700
差点就命丧黄泉

1540
00:39:49,033 --> 00:39:50,433
吓死人了

1541
00:39:50,433 --> 00:39:51,900
太郎，别怕

1542
00:39:51,900 --> 00:39:53,333
你吓坏了吧

1543
00:39:53,333 --> 00:39:56,633
已经没事了，乖

1544
00:39:56,633 --> 00:39:58,733
糟糕

1545
00:39:58,733 --> 00:40:00,933
祝先生

1546
00:40:00,933 --> 00:40:02,167
你怎么了

1547
00:40:02,167 --> 00:40:03,633
我的九十九烧…

1548
00:40:03,633 --> 00:40:05,733
九十九烧吗

1549
00:40:05,733 --> 00:40:07,067
怎么回事

1550
00:40:09,133 --> 00:40:12,500
侦探先生，对不起

1551
00:40:12,500 --> 00:40:14,500
我把九十九烧弄丢了

1552
00:40:15,933 --> 00:40:17,533
这也难免

1553
00:40:17,533 --> 00:40:21,067
来我家吃饭吧

1554
00:40:21,833 --> 00:40:23,700
这不能怪你

1555
00:40:24,400 --> 00:40:31,267
不过既然如此，就去你家吃吧

1556
00:40:31,267 --> 00:40:32,767
太郎

1557
00:40:32,767 --> 00:40:34,133
你看

1558
00:40:36,900 --> 00:40:38,567
是稻荷吗

1559
00:40:38,567 --> 00:40:40,133
稻荷

1560
00:40:41,567 --> 00:40:43,533
原来它叫稻荷啊

1561
00:40:50,400 --> 00:40:52,300
为什么…

1562
00:40:52,300 --> 00:40:53,833
怎么了

1563
00:40:53,833 --> 00:40:55,733
你为什么…

1564
00:40:55,733 --> 00:40:58,300
相信我说的话

1565
00:40:59,033 --> 00:41:00,600
你说谎

1566
00:41:05,600 --> 00:41:07,733
又不能确定真伪

1567
00:41:07,733 --> 00:41:09,500
还这样冲入火场

1568
00:41:10,533 --> 00:41:13,133
你很有可能会丧命的

1569
00:41:14,367 --> 00:41:16,167
因为…

1570
00:41:16,167 --> 00:41:18,500
我不觉得你在说谎

1571
00:41:20,833 --> 00:41:24,500
教小孩不能诬赖别人的人

1572
00:41:24,500 --> 00:41:26,900
不会说那种谎的，对吧

1573
00:41:30,633 --> 00:41:32,300
除此之外呢

1574
00:41:32,300 --> 00:41:35,033
我觉得警方会给我一些谢礼

1575
00:41:38,000 --> 00:41:41,400
你是真心这样想的吧

1576
00:41:42,400 --> 00:41:43,800
谢谢

1577
00:41:52,033 --> 00:41:54,167
听得出谎言的能力

1578
00:41:54,167 --> 00:41:56,833
很高兴有人会相信

1579
00:41:57,433 --> 00:42:00,367
也很庆幸太郎平安无事

1580
00:42:02,200 --> 00:42:03,767
不过…

1581
00:42:05,700 --> 00:42:11,300
我不想让祝先生得知我的能力

1582
00:42:13,200 --> 00:42:14,833
当他知道了

1583
00:42:14,833 --> 00:42:19,200
就会从此对我另眼相看了

1584
00:42:20,000 --> 00:42:21,733
在他眼中

1585
00:42:21,733 --> 00:42:26,000
我就再也不是一个平凡的普通人了

1586
00:43:44,067 --> 00:43:45,733
我在警察署

1587
00:43:45,733 --> 00:43:48,667
做了所谓的警询笔录

1588
00:43:48,667 --> 00:43:52,500
我把自己知晓的内容全都说了

1589
00:43:52,500 --> 00:43:55,200
后来警方的人

1590
00:43:55,200 --> 00:43:57,533
也把案情告诉了我

1591
00:43:57,533 --> 00:44:01,167
那你为什么会跟在那个男人后面

1592
00:44:04,100 --> 00:44:07,167
你为什么会觉得那个男人很可疑

1593
00:44:08,233 --> 00:44:11,867
就是一种直觉…

1594
00:44:12,767 --> 00:44:14,200
这样啊

1595
00:44:15,967 --> 00:44:17,233
可以了

1596
00:44:18,267 --> 00:44:20,200
别忘了在笔录最后签名

1597
00:44:20,200 --> 00:44:21,900
签完就能回去了

1598
00:44:23,833 --> 00:44:25,133
好

1599
00:44:30,933 --> 00:44:33,600
被那个男人杀害的

1600
00:44:33,600 --> 00:44:35,900
是在玫瑰咖啡厅上班

1601
00:44:35,900 --> 00:44:39,200
一个叫玛莉亚的女人

1602
00:44:39,200 --> 00:44:41,733
下一位，田渊清代，请进

1603
00:44:42,233 --> 00:44:43,967
真可怜

1604
00:44:46,000 --> 00:44:48,933
居然被那种男人给骗了

1605
00:44:48,933 --> 00:44:50,700
妈妈桑

1606
00:44:51,333 --> 00:44:54,467
我们明明靠着谎言维生

1607
00:44:54,467 --> 00:44:56,833
竟会死在谎言底下

1608
00:44:57,700 --> 00:45:01,233
玛莉亚这孩子还真傻

1609
00:45:08,333 --> 00:45:10,933
分辨谎言的能力

1610
00:45:11,567 --> 00:45:13,933
这份能力

1611
00:45:13,933 --> 00:45:16,933
我很清楚我有

1612
00:45:16,933 --> 00:45:18,900
但在警方面前

1613
00:45:18,900 --> 00:45:22,733
我并没有告知

1614
00:45:25,200 --> 00:45:28,200
祝先生大概也没有说吧

1615
00:45:28,200 --> 00:45:32,200
没有人问过我这件事

1616
00:45:35,533 --> 00:45:36,933
是太郎

1617
00:45:38,400 --> 00:45:39,900
太郎

1618
00:45:39,900 --> 00:45:42,067
你没事吧，大家都急死了

1619
00:45:42,067 --> 00:45:43,600
-太郎 -太郎

1620
00:45:43,600 --> 00:45:44,967
你回来啦

1621
00:45:44,967 --> 00:45:46,333
-太郎 -安静

1622
00:45:46,333 --> 00:45:48,033
嘘，别吵

1623
00:45:50,733 --> 00:45:52,400
先送他回家

1624
00:45:52,400 --> 00:45:54,200
没错，先回家

1625
00:45:54,200 --> 00:45:55,733
拜托你了，侦探先生

1626
00:45:55,733 --> 00:45:59,167
老板跟老板娘，已经做了好吃的在等着了

1627
00:46:07,567 --> 00:46:09,400
侦探先生

1628
00:46:10,467 --> 00:46:12,533
你醒了啊

1629
00:46:14,233 --> 00:46:18,433
留稻荷自己在那里没问题吧

1630
00:46:32,767 --> 00:46:33,967
浦部

1631
00:46:37,167 --> 00:46:39,967
真是无妄之灾，你有受伤吗

1632
00:46:40,500 --> 00:46:42,000
我没事

1633
00:46:43,267 --> 00:46:45,000
那就好

1634
00:46:45,000 --> 00:46:46,533
左右马呢

1635
00:46:46,533 --> 00:46:49,967
他应该正在送太郎回去的路上

1636
00:46:51,167 --> 00:46:53,667
这样啊

1637
00:46:53,667 --> 00:46:56,000
对了，我听说了

1638
00:46:56,700 --> 00:46:58,933
你是打算离开这个城镇吗

1639
00:47:00,867 --> 00:47:02,200
对

1640
00:47:04,267 --> 00:47:06,933
跟左右马相处得很不适应吗

1641
00:47:07,700 --> 00:47:09,567
-什么 -没有啦

1642
00:47:09,567 --> 00:47:12,067
毕竟那家伙穷嘛

1643
00:47:12,467 --> 00:47:14,300
也不擅长打扫

1644
00:47:14,300 --> 00:47:16,967
还不上进，不知悔改

1645
00:47:16,967 --> 00:47:19,667
一副烂泥扶不上墙的样子

1646
00:47:19,667 --> 00:47:22,233
-也没有吧…-不过

1647
00:47:23,033 --> 00:47:25,333
他不是个坏人

1648
00:47:26,067 --> 00:47:28,133
他很善于观察

1649
00:47:28,133 --> 00:47:29,667
不对

1650
00:47:29,667 --> 00:47:31,467
是把什么事都看透了

1651
00:47:34,767 --> 00:47:37,633
所以他很懂人心

1652
00:47:42,133 --> 00:47:43,500
是的

1653
00:47:45,000 --> 00:47:46,367
对了

1654
00:47:46,367 --> 00:47:50,467
我的长官生第二胎了

1655
00:47:50,467 --> 00:47:52,433
目前正在找保母

1656
00:47:53,000 --> 00:47:55,967
我打算介绍你去试试看

1657
00:47:56,600 --> 00:47:58,267
你放心

1658
00:47:58,267 --> 00:48:00,767
不会让你住在左右马那个垃圾堆

1659
00:48:00,767 --> 00:48:03,300
会帮你找到新的住处

1660
00:48:04,033 --> 00:48:06,200
-那个…-我希望…

1661
00:48:06,200 --> 00:48:08,967
你能一直待在这个九十九夜町

1662
00:48:09,900 --> 00:48:11,867
哎呀，真是的

1663
00:48:12,567 --> 00:48:14,767
在发生了这种事之后问你

1664
00:48:14,767 --> 00:48:17,467
或许没什么说服力

1665
00:48:19,167 --> 00:48:22,733
我们这里，真的是个很棒的地方

1666
00:48:26,867 --> 00:48:28,567
抱歉

1667
00:48:28,567 --> 00:48:32,067
我还有非去不可的地方

1668
00:48:43,300 --> 00:48:45,767
只要有这个能力

1669
00:48:45,767 --> 00:48:49,467
就能避开眼前的危险

1670
00:48:49,467 --> 00:48:51,200
所以…

1671
00:48:51,900 --> 00:48:56,433
我要再次前往陌生的地方

1672
00:49:14,833 --> 00:49:17,633
这杂草能吃耶

1673
00:49:58,833 --> 00:50:01,200
承蒙照顾了

1674
00:50:11,833 --> 00:50:13,967
-可以吧，太郎 -不可以

1675
00:50:13,967 --> 00:50:15,767
我可没问你

1676
00:50:15,767 --> 00:50:16,700
什么

1677
00:50:16,700 --> 00:50:17,900
-我在问太郎 -不要吵架

1678
00:50:17,900 --> 00:50:18,967
因私人因素，本日公休
-我在问太郎 -不要吵架

1679
00:50:18,967 --> 00:50:19,900
因私人因素，本日公休
妈妈好可怜

1680
00:50:19,900 --> 00:50:21,100
妈妈好可怜

1681
00:50:21,100 --> 00:50:24,000
-太郎，你这臭小子 -太郎

1682
00:50:24,000 --> 00:50:26,967
你不管爸爸了吗，爸爸才可怜吧

1683
00:50:38,300 --> 00:50:40,267
笔录做完了吗

1684
00:50:42,900 --> 00:50:45,800
背着那么大一个包袱

1685
00:50:45,800 --> 00:50:46,967
你该不会…

1686
00:50:46,967 --> 00:50:48,600
从警方那里拿到什么谢礼了吧

1687
00:50:48,600 --> 00:50:50,200
我没有

1688
00:50:50,200 --> 00:50:53,033
倒是你，在这里做什么

1689
00:50:53,033 --> 00:50:56,867
-端崎先生正在找你 -久等了，两位慢慢享用

1690
00:51:00,000 --> 00:51:02,800
我正在赚早上赊的帐

1691
00:51:04,133 --> 00:51:05,667
哎呀

1692
00:51:09,933 --> 00:51:11,133
更何况

1693
00:51:11,667 --> 00:51:15,067
我再继续蹭吃蹭喝，又要被那家伙念了

1694
00:51:17,067 --> 00:51:22,267
阿馨说想介绍你去当他长官小孩的保母

1695
00:51:23,667 --> 00:51:25,667
这件事

1696
00:51:25,667 --> 00:51:27,900
我刚刚才回绝他的

1697
00:51:28,967 --> 00:51:30,600
好吧

1698
00:51:31,233 --> 00:51:33,933
把拥有这种能力的你

1699
00:51:33,933 --> 00:51:36,767
介绍给他的长官…

1700
00:51:36,767 --> 00:51:38,567
确实不妥

1701
00:51:40,933 --> 00:51:42,733
你应该…

1702
00:51:45,300 --> 00:51:48,600
来在我这里工作

1703
00:51:48,600 --> 00:51:49,567
什么

1704
00:51:49,567 --> 00:51:52,633
不过我付不了多少薪水

1705
00:51:53,900 --> 00:51:55,867
-那个…-你说是吧

1706
00:51:55,867 --> 00:51:57,467
听得出他人的谎言

1707
00:51:57,467 --> 00:52:00,500
这对侦探来说，简直是太方便了

1708
00:52:00,500 --> 00:52:01,367
是吗

1709
00:52:01,367 --> 00:52:05,133
只要运用你的能力跟我的…

1710
00:52:05,133 --> 00:52:05,900
什么

1711
00:52:05,900 --> 00:52:09,667
只要运用你的能力跟我的…

1712
00:52:10,500 --> 00:52:12,333
跟你的什么

1713
00:52:12,333 --> 00:52:13,433
好烫

1714
00:52:13,433 --> 00:52:14,867
总而言之

1715
00:52:14,867 --> 00:52:17,467
能够帮助许多人

1716
00:52:17,467 --> 00:52:20,167
我的能力吗

1717
00:52:20,167 --> 00:52:21,767
而且啊

1718
00:52:21,767 --> 00:52:24,700
还能赚很多很多钱

1719
00:52:24,700 --> 00:52:28,200
我能帮助别人吗

1720
00:52:30,667 --> 00:52:32,033
我…

1721
00:52:32,033 --> 00:52:33,400
你说

1722
00:52:35,333 --> 00:52:37,167
我其实…

1723
00:52:37,167 --> 00:52:40,100
也很想跟你们待在一起

1724
00:52:41,133 --> 00:52:43,133
可是…

1725
00:52:43,133 --> 00:52:44,733
可是什么

1726
00:52:45,567 --> 00:52:49,967
好恶心…

1727
00:52:53,167 --> 00:52:55,333
你有哪里不满意

1728
00:52:55,333 --> 00:52:57,167
是钱的问题吗

1729
00:52:57,167 --> 00:52:58,600
还是…

1730
00:52:58,600 --> 00:53:00,067
钱的问题吗

1731
00:53:00,067 --> 00:53:03,767
你感觉很缺钱，实际上也很缺钱吗

1732
00:53:03,767 --> 00:53:05,700
请你别这样

1733
00:53:10,133 --> 00:53:11,867
我很好奇

1734
00:53:16,300 --> 00:53:18,200
祝先生

1735
00:53:19,767 --> 00:53:22,133
我待在你身边

1736
00:53:23,733 --> 00:53:26,267
你不觉得讨厌吗

1737
00:53:26,267 --> 00:53:28,400
对，我不讨厌

1738
00:53:30,733 --> 00:53:33,267
因为我很诚实

1739
00:53:34,300 --> 00:53:36,633
你现在说谎了吧

1740
00:53:37,600 --> 00:53:39,600
被发现了吗

1741
00:53:40,333 --> 00:53:41,867
等等

1742
00:53:42,533 --> 00:53:44,100
刚才…

1743
00:53:44,100 --> 00:53:46,700
对，我不讨厌

1744
00:53:50,067 --> 00:53:51,900
你现在懂了吧

1745
00:53:52,667 --> 00:53:54,867
我没骗你

1746
00:54:15,600 --> 00:54:16,800
没事吧

1747
00:54:17,367 --> 00:54:18,900
很危险耶

1748
00:54:20,033 --> 00:54:22,833
这样很危险，你知不知道啊

1749
00:54:22,833 --> 00:54:26,500
你想让我们家优秀的司机，成为杀人凶手吗

1750
00:54:26,500 --> 00:54:28,867
什么，我…

1751
00:54:29,700 --> 00:54:32,133
-住口，千代 -老爷

1752
00:54:37,433 --> 00:54:40,867
小女出言不逊，我深感…

1753
00:54:43,267 --> 00:54:44,667
我深感抱歉

1754
00:54:44,667 --> 00:54:45,967
有受伤吗

1755
00:54:45,967 --> 00:54:48,433
我没有受伤

1756
00:54:48,433 --> 00:54:50,900
那就好，告辞

1757
00:54:54,267 --> 00:54:55,500
哼

1758
00:55:02,267 --> 00:55:04,233
-耕吉 -是

1759
00:55:42,867 --> 00:55:44,567
-糟了 -怎么了

1760
00:56:00,367 --> 00:56:01,933
鹿乃子，早

1761
00:56:01,933 --> 00:56:03,633
早啊，太郎

1762
00:56:05,667 --> 00:56:07,067
稻荷，早上好

1763
00:56:09,000 --> 00:56:10,733
来吃早饭

1764
00:56:14,700 --> 00:56:15,633
对了

1765
00:56:15,633 --> 00:56:17,033
太郎

1766
00:56:17,033 --> 00:56:18,767
你时间来得及吗

1767
00:56:22,067 --> 00:56:23,400
我走了

1768
00:56:23,967 --> 00:56:26,367
-慢走 -好

1769
00:56:26,367 --> 00:56:28,133
路上小心

1770
00:56:30,767 --> 00:56:33,067
早上好，侦探先生

1771
00:56:33,067 --> 00:56:35,300
早上好，鹿乃子助手

1772
00:56:36,267 --> 00:56:38,500
早上好，稻荷小菜喵

1773
00:56:40,167 --> 00:56:41,767
我从今天开始

1774
00:56:41,767 --> 00:56:44,033
成为侦探助手了

1775
00:56:54,033 --> 00:56:55,967
未完待续
妈呀，好冰

1776
00:56:56,500 --> 00:56:58,167
下集预告，富家千金遭绑架
耕吉…

1777
00:56:58,167 --> 00:56:59,167
下集预告，富家千金遭绑架
是有烦心事吗

1778
00:56:59,167 --> 00:57:00,933
下集预告，富家千金遭绑架
-老爷 -绑架吗

1779
00:57:00,933 --> 00:57:01,767
是松茸耶

1780
00:57:01,767 --> 00:57:03,333
与松茸一起面临的新谜团
-绝不能迟疑 -我要开动了

1781
00:57:03,333 --> 00:57:04,833
与松茸一起面临的新谜团
《斩首》就要开始了

1782
00:57:04,833 --> 00:57:05,833
与松茸一起面临的新谜团
斩首吗

1783
00:57:05,833 --> 00:57:07,267
将由小巷中的侦探，与菜鸟助手来解决
你女儿在我手上

1784
00:57:07,267 --> 00:57:07,800
千代

1785
00:57:07,800 --> 00:57:11,033
本剧纯属虚构
这起绑架案存有疑点

