1
00:00:01,236 --> 00:00:03,903
真的非常抱歉

2
00:00:05,083 --> 00:00:08,249
江森医师说我不可以变成山区万事通的意思

3
00:00:08,249 --> 00:00:09,646
我终于明白了

4
00:00:09,646 --> 00:00:12,174
能救的生命，没救的生命

5
00:00:12,174 --> 00:00:14,335
还有不救的生命

6
00:00:14,394 --> 00:00:17,017
你要学会迅速判断这些

7
00:00:17,017 --> 00:00:18,756
不救的生命吗

8
00:00:18,756 --> 00:00:20,414
虽然没有人愿意去想

9
00:00:20,414 --> 00:00:23,449
即使如此还是要思考

10
00:00:24,069 --> 00:00:26,228
这是为了重新检视

11
00:00:26,329 --> 00:00:28,724
MMT未来应有的型态

12
00:00:39,116 --> 00:00:41,220
-江森…-江森医师

13
00:00:41,248 --> 00:00:43,381
-你还好吗，我帮你转侧躺 -江森？

14
00:00:43,454 --> 00:00:45,826
你还好吗，请帮我通知急诊室

15
00:00:47,532 --> 00:00:50,424
我没事，这是老毛病

16
00:00:50,492 --> 00:00:52,213
很快就好了

17
00:00:56,049 --> 00:00:57,848
津山综合医院

18
00:00:57,868 --> 00:01:00,526
这次发作很严重哦

19
00:01:01,744 --> 00:01:03,834
心肌旋转蛋白略微上升

20
00:01:03,834 --> 00:01:06,780
心电图也有剧烈波动

21
00:01:06,819 --> 00:01:08,640
果然是这样吗

22
00:01:08,884 --> 00:01:11,553
我开一些冠状血管扩张药

23
00:01:11,669 --> 00:01:14,301
你暂时要静养，做进一步检查

24
00:01:14,749 --> 00:01:16,464
我不能住院

25
00:01:16,503 --> 00:01:17,975
江森

26
00:01:18,078 --> 00:01:19,912
你自己的身体

27
00:01:19,912 --> 00:01:22,866
自己最清楚了吧

28
00:01:23,139 --> 00:01:27,055
但是，我不能放下工作

29
00:01:27,703 --> 00:01:31,502
我知道你担心MMT那边

30
00:01:31,502 --> 00:01:35,230
但不健康的医师是无法救人的

31
00:01:35,303 --> 00:01:37,213
对吧

32
00:01:38,239 --> 00:01:40,364
话是没错…

33
00:01:40,364 --> 00:01:43,167
万一你在紧要关头病倒

34
00:01:43,239 --> 00:01:45,239
那该怎么办

35
00:01:48,832 --> 00:01:51,201
-江森医师吗 -要住院？

36
00:01:51,226 --> 00:01:53,928
住院…他身体不好吗

37
00:01:53,962 --> 00:01:55,457
其实一直以来

38
00:01:55,457 --> 00:01:58,077
他好像有冠状血管方面的问题

39
00:01:58,077 --> 00:02:01,683
结果，昨天突然发作了

40
00:02:01,950 --> 00:02:04,506
怎么会，我完全不晓得

41
00:02:04,547 --> 00:02:06,815
江森医师他还好吗

42
00:02:06,815 --> 00:02:10,771
他本人说不需要担心

43
00:02:11,120 --> 00:02:14,514
他正在以前恩师经营的

44
00:02:14,535 --> 00:02:18,589
津山综合医院住院检查

45
00:02:18,781 --> 00:02:22,168
总觉得最近都是坏消息

46
00:02:23,258 --> 00:02:27,208
大家不用担心那篇周刊报道

47
00:02:27,208 --> 00:02:30,859
MMT是在做前无古人的壮举

48
00:02:30,859 --> 00:02:34,344
旁人会过度反应也很正常

49
00:02:35,221 --> 00:02:38,314
请宫本医师，还有各位

50
00:02:38,314 --> 00:02:41,004
像以前一样继续加油哦

51
00:02:41,047 --> 00:02:44,145
是，院长说得没错

52
00:02:44,237 --> 00:02:47,609
我们要连同缺席的，江森医师的份一起努力

53
00:02:47,630 --> 00:02:50,980
做正事了，打起精神来

54
00:02:51,514 --> 00:02:53,128
听到没

55
00:02:53,149 --> 00:02:54,694
是

56
00:02:54,715 --> 00:02:57,401
好，那来开会吧

57
00:02:58,726 --> 00:03:00,383
打扰了

58
00:03:00,404 --> 00:03:02,938
鲇川先生，你准备要回家了吗

59
00:03:02,938 --> 00:03:04,750
医生，谢谢你的照顾

60
00:03:05,032 --> 00:03:07,434
能比预定时间早出院真是太好了

61
00:03:07,692 --> 00:03:11,396
若得在病房度过，剩下的夏天会很空虚呢

62
00:03:11,513 --> 00:03:13,619
我想你应该不会

63
00:03:13,630 --> 00:03:16,776
立刻回到山庄工作吧

64
00:03:18,771 --> 00:03:20,194
不行哦

65
00:03:21,332 --> 00:03:25,494
夏天结束前都要在家静养哦，知道吗

66
00:03:25,539 --> 00:03:28,388
可是我真的静不下心

67
00:03:28,388 --> 00:03:31,624
因为我已经照看山庄很久了

68
00:03:31,637 --> 00:03:35,988
为了让大家能平安登山

69
00:03:43,895 --> 00:03:46,360
我们是不是在哪见过这个纯家先生

70
00:03:46,386 --> 00:03:49,489
就是去年内科医会的圣诞派对

71
00:03:49,489 --> 00:03:51,740
我想起来了，是那个表情严肃

72
00:03:51,740 --> 00:03:53,700
感觉不好说话的人啊

73
00:03:53,700 --> 00:03:55,288
没有这回事

74
00:03:55,288 --> 00:03:57,288
久违再见一次面

75
00:03:57,328 --> 00:03:59,036
意外很投缘呢

76
00:03:59,246 --> 00:04:01,485
正谈周刊，高山医疗的罪与罚

77
00:04:01,525 --> 00:04:04,429
是你爆料给周刊的人吗

78
00:04:04,985 --> 00:04:07,570
如果要摧毁MMT

79
00:04:08,073 --> 00:04:09,872
现在正是时候

80
00:04:10,070 --> 00:04:11,804
怎么能说摧毁呢

81
00:04:12,003 --> 00:04:14,399
请别说得这么难听

82
00:04:14,969 --> 00:04:16,225
哎呀

83
00:04:16,251 --> 00:04:19,288
县厅要在有限的预算内运作

84
00:04:19,327 --> 00:04:23,711
必须在删减经费上断舍离才行

85
00:04:25,523 --> 00:04:30,874
不需要的医疗政策就该舍弃

86
00:04:31,507 --> 00:04:34,927
是，你说得有道理

87
00:04:34,978 --> 00:04:37,856
县厅终究会采取行动

88
00:04:39,087 --> 00:04:42,169
那典子会回来吗

89
00:04:42,483 --> 00:04:44,483
我绝对会带她回来

90
00:04:44,483 --> 00:04:48,868
让她在我们医院，从零开始学当一位内科医师

91
00:04:50,424 --> 00:04:53,229
村松内科诊所

92
00:04:58,955 --> 00:05:03,190
以救助为由横行霸道的MMT
MMT的工作环境及体制管理问题

93
00:05:07,941 --> 00:05:10,508
那种周刊报道

94
00:05:10,508 --> 00:05:13,203
不知道打听到多少又实证过多少

95
00:05:13,517 --> 00:05:15,770
天晓得

96
00:05:18,269 --> 00:05:20,269
典子，你还好吗

97
00:05:21,825 --> 00:05:24,978
看你最近好像很累的样子

98
00:05:27,147 --> 00:05:28,831
确实

99
00:05:28,925 --> 00:05:32,163
最近总在烦我爸妈跟一些琐事

100
00:05:33,547 --> 00:05:37,617
我们明明只是想救人

101
00:05:37,636 --> 00:05:39,584
才会这么努力

102
00:05:39,678 --> 00:05:42,310
嗯，没错

103
00:05:42,420 --> 00:05:44,686
所以你们没有错

104
00:05:45,362 --> 00:05:46,955
谢谢

105
00:05:47,112 --> 00:05:49,333
我是说真的

106
00:05:49,761 --> 00:05:54,573
我非常感谢你们MMT救了圭吾

107
00:05:54,589 --> 00:05:58,501
肯定有很多人都这么想

108
00:06:00,010 --> 00:06:03,337
谢谢啦，我也是真心的哦

109
00:06:04,468 --> 00:06:08,347
好，我来做点提振活力的东西吧

110
00:06:08,504 --> 00:06:10,695
来吧

111
00:06:20,997 --> 00:06:23,587
相关人士发言

112
00:06:27,220 --> 00:06:29,162
江森医师

113
00:06:30,094 --> 00:06:33,557
他明明知道自己身体的状况

114
00:06:35,260 --> 00:06:37,831
却还是愿意进山

115
00:06:39,229 --> 00:06:41,873
你愿不愿意来MMT一起努力

116
00:06:45,119 --> 00:06:47,016
抱歉

117
00:06:47,176 --> 00:06:49,937
我没有时间

118
00:06:50,621 --> 00:06:52,621
什么意思

119
00:06:55,693 --> 00:06:57,896
七年前

120
00:07:01,768 --> 00:07:03,768
七年前

121
00:07:04,831 --> 00:07:07,986
在山里丧命的那个人

122
00:07:09,966 --> 00:07:12,634
我得去找到她

123
00:07:17,511 --> 00:07:21,472
现在，身为山岳医生的我

124
00:07:21,749 --> 00:07:24,349
跟身为山岳护理师的你

125
00:07:24,349 --> 00:07:27,454
我们都要好好努力

126
00:07:29,652 --> 00:07:31,260
是啊

127
00:07:53,734 --> 00:07:56,717
长野县厅

128
00:07:56,805 --> 00:07:59,046
信浓综合医院MMT，造成二次山难的问题症结

129
00:07:59,911 --> 00:08:02,014
对MMT存在必要的怀疑声浪

130
00:08:02,031 --> 00:08:03,182
知事

131
00:08:03,290 --> 00:08:07,296
您是否曾预料到，MMT可能会引发这个问题呢

132
00:08:08,661 --> 00:08:12,193
没有，这下伤脑筋了

133
00:08:19,049 --> 00:08:21,755
这等于是在丢您的脸

134
00:08:22,263 --> 00:08:24,583
我们这边必须想办法灭火

135
00:08:24,619 --> 00:08:26,262
可以交给我办吗

136
00:08:26,291 --> 00:08:27,888
长野县知事，一之濑孝太郎

137
00:08:28,128 --> 00:08:30,655
我会让MMT负起全责

138
00:08:32,531 --> 00:08:34,921
别把事情闹大了

139
00:08:35,111 --> 00:08:36,878
是

140
00:08:43,076 --> 00:08:45,541
已经两年没有四人一起爬山了

141
00:08:45,541 --> 00:08:46,947
对啊

142
00:08:46,947 --> 00:08:49,213
爬山果然很舒服

143
00:08:49,796 --> 00:08:51,241
怎么回事

144
00:08:53,998 --> 00:08:56,119
摇得满大的

145
00:08:56,185 --> 00:08:58,573
-是地震 -没事吧

146
00:08:59,540 --> 00:09:01,128
走吧

147
00:09:02,925 --> 00:09:04,786
喂，糟了，赶快逃

148
00:09:04,799 --> 00:09:06,799
快点，快逃

149
00:09:09,686 --> 00:09:11,026
早安

150
00:09:11,036 --> 00:09:12,634
早安…

151
00:09:15,225 --> 00:09:16,892
阿步

152
00:09:17,769 --> 00:09:20,017
你的工作还好吗

153
00:09:20,360 --> 00:09:21,636
嗯

154
00:09:21,674 --> 00:09:23,809
上次周刊的事

155
00:09:23,875 --> 00:09:27,329
害我很担心你会被医院开除

156
00:09:27,385 --> 00:09:29,960
老公，不要这样说

157
00:09:29,960 --> 00:09:32,214
他才不会被开除呢

158
00:09:32,417 --> 00:09:34,069
对吧

159
00:09:34,941 --> 00:09:37,195
我会努力不被开除的

160
00:09:37,692 --> 00:09:39,034
我跟你说

161
00:09:39,054 --> 00:09:42,482
这种时候若被旁人影响

162
00:09:42,482 --> 00:09:44,155
就会一蹶不振

163
00:09:44,348 --> 00:09:47,742
当医生的必须时时保持平常心

164
00:09:47,896 --> 00:09:52,221
阿步不用你说也知道啦

165
00:09:52,228 --> 00:09:53,638
对吧

166
00:09:53,638 --> 00:09:55,857
不过还是谢谢你，爸

167
00:09:57,423 --> 00:09:59,397
吃饭吧

168
00:10:03,068 --> 00:10:05,501
长野县苍马岳登山道，发生地震并引发山崩

169
00:10:05,576 --> 00:10:07,329
什么

170
00:10:07,589 --> 00:10:09,082
怎么了

171
00:10:09,112 --> 00:10:11,980
苍马岳登山道发生地震引发山崩

172
00:10:11,980 --> 00:10:13,980
这里很靠近鲇川山庄

173
00:10:18,871 --> 00:10:21,654
四名登山客下落不明

174
00:10:31,808 --> 00:10:34,780
山岳医生
第十话

175
00:10:43,280 --> 00:10:48,094
这里是长野县苍马岳山崩地点附近

176
00:10:48,116 --> 00:10:51,139
四名登山客目前失去音讯

177
00:10:51,165 --> 00:10:52,890
据附近目击者通报

178
00:10:52,901 --> 00:10:57,764
那四名登山客被卷入山崩

179
00:10:57,807 --> 00:11:00,920
搜救队正全力抢救中

180
00:11:01,236 --> 00:11:03,785
距山崩已过两小时

181
00:11:03,785 --> 00:11:08,012
被卷入的四名登山客安危，现在仍令人担心

182
00:11:08,065 --> 00:11:14,338
搜救队在附近找到，疑似登山客的物品

183
00:11:22,858 --> 00:11:26,970
你看，我跟你买了一样的

184
00:11:27,047 --> 00:11:30,378
不用买一样的啊，还有更好的吧

185
00:11:30,378 --> 00:11:33,082
是谁影响我的啊

186
00:11:33,188 --> 00:11:35,421
要不是认识你

187
00:11:35,421 --> 00:11:38,344
我也不会关心高山医疗

188
00:11:38,344 --> 00:11:41,221
也不会去考山岳医师资格

189
00:11:44,272 --> 00:11:47,516
感谢你的教导，老师

190
00:11:47,542 --> 00:11:50,545
我又没做什么

191
00:11:52,023 --> 00:11:53,246
等我一下

192
00:11:53,666 --> 00:11:56,406
为了感谢你，我也帮你买了

193
00:11:56,436 --> 00:11:57,810
拿去

194
00:11:57,977 --> 00:11:59,298
你看

195
00:11:59,942 --> 00:12:02,069
-真不错 -喜欢吗

196
00:12:02,435 --> 00:12:04,835
你现在那个很旧了吧

197
00:12:04,835 --> 00:12:06,286
谢啦

198
00:12:06,413 --> 00:12:09,543
-亮晶晶的 -这个真得很不错呢

199
00:12:20,688 --> 00:12:23,236
你也要用哦，晚安

200
00:12:32,129 --> 00:12:33,838
绘理子，山庄还好吗

201
00:12:33,838 --> 00:12:34,662
是

202
00:12:34,662 --> 00:12:38,042
警察请我们特别叮咛登山客

203
00:12:38,054 --> 00:12:39,270
这样啊

204
00:12:39,289 --> 00:12:41,589
抱歉爷爷在这么重要的时候却不在

205
00:12:41,599 --> 00:12:45,075
不会，我跟干太还行，不用担心

206
00:12:45,092 --> 00:12:46,398
毕竟是紧急状况

207
00:12:46,398 --> 00:12:49,138
医生们必须在医院待命

208
00:12:49,143 --> 00:12:52,032
没办法去诊所，你们自己小心

209
00:12:52,058 --> 00:12:53,368
好的

210
00:12:55,460 --> 00:12:58,801
-宫本医师 -搜救队有什么消息吗

211
00:12:58,801 --> 00:13:01,124
好像还没找到失踪的人

212
00:13:01,141 --> 00:13:03,010
我刚才打给鲇川山庄

213
00:13:03,028 --> 00:13:06,419
警方已通知会封闭登山道

214
00:13:06,419 --> 00:13:09,379
遇难者可能随时会送过来

215
00:13:09,379 --> 00:13:11,379
-我们先做好准备 -是

216
00:13:13,667 --> 00:13:15,564
江森医师吗

217
00:13:15,781 --> 00:13:19,244
病房里也没看到他的行李

218
00:13:19,244 --> 00:13:22,089
他有没有联络你们医院

219
00:13:22,089 --> 00:13:23,393
没有

220
00:13:23,444 --> 00:13:26,603
我也会打给他看看

221
00:13:26,760 --> 00:13:31,389
是，一有消息我就通知您

222
00:13:31,446 --> 00:13:33,446
再见

223
00:13:37,349 --> 00:13:38,672
江森岳人

224
00:13:41,622 --> 00:13:44,234
喂，江森吗

225
00:13:44,913 --> 00:13:47,770
我接到津山医师的电话

226
00:13:47,940 --> 00:13:51,131
你溜出医院，到底跑去哪了

227
00:13:51,192 --> 00:13:53,654
我正要去苍马岳山崩的地方

228
00:13:53,678 --> 00:13:56,090
什么，等一下

229
00:13:56,289 --> 00:13:59,171
你该不会想以那种状态上山吧

230
00:13:59,207 --> 00:14:02,119
-我没事 -既然这样，我派MMT过去

231
00:14:02,140 --> 00:14:04,165
目前还没找到失踪者

232
00:14:04,194 --> 00:14:06,493
消防应该还要一段时间才有消息

233
00:14:06,493 --> 00:14:08,216
你自己也有心脏问题啊

234
00:14:08,254 --> 00:14:11,766
我的身体自己最清楚

235
00:14:11,804 --> 00:14:15,747
而且，我比谁都习惯在现场做急救

236
00:14:15,787 --> 00:14:17,202
不要逞强

237
00:14:17,254 --> 00:14:19,994
如果出什么事该怎么办

238
00:14:21,786 --> 00:14:24,931
他们可能有找到美铃的东西

239
00:14:25,255 --> 00:14:29,321
-什么 -我没事的，不用担心

240
00:15:02,118 --> 00:15:05,144
喂，我是松泽

241
00:15:06,287 --> 00:15:08,026
什么

242
00:15:11,352 --> 00:15:12,764
长野县厅

243
00:15:12,764 --> 00:15:14,176
请进

244
00:15:17,215 --> 00:15:18,614
久等了

245
00:15:18,614 --> 00:15:20,889
谢谢你特地过来，松泽院长

246
00:15:20,941 --> 00:15:22,353
不会

247
00:15:24,600 --> 00:15:26,249
请坐

248
00:15:36,962 --> 00:15:40,016
今天找我有事吗

249
00:15:41,705 --> 00:15:43,938
我们要对信浓综合医院

250
00:15:44,065 --> 00:15:45,957
实施行政指导

251
00:15:47,202 --> 00:15:51,362
关于前阵子，在网络引发骚动的周刊报道

252
00:15:51,415 --> 00:15:55,215
县厅这边深感遗憾

253
00:15:55,788 --> 00:15:59,631
敝院医师会谨慎避免再次发生

254
00:15:59,747 --> 00:16:02,341
像这次的二次山难

255
00:16:04,070 --> 00:16:07,407
所以你们不会再派医生上山了吗

256
00:16:07,465 --> 00:16:10,046
不，我的意思是

257
00:16:10,093 --> 00:16:14,893
我们会努力预防二次山难

258
00:16:14,989 --> 00:16:17,556
这样可不行啊

259
00:16:18,613 --> 00:16:22,358
航空队已向县厅提出陈情书

260
00:16:22,473 --> 00:16:26,782
希望把山区救难工作交给搜救队

261
00:16:26,840 --> 00:16:29,597
杜绝此事再次发生

262
00:16:31,500 --> 00:16:33,359
山区搜救报告书

263
00:16:33,871 --> 00:16:36,593
-航空队吗 -没错

264
00:16:36,616 --> 00:16:41,440
也就是说，医师以后不该再搭乘直升机

265
00:16:42,584 --> 00:16:43,988
因此

266
00:16:43,988 --> 00:16:47,571
你之前提出，想引进搜救直升机的要求

267
00:16:47,587 --> 00:16:50,731
大概不必再谈了

268
00:16:51,150 --> 00:16:53,150
请等一下

269
00:16:53,714 --> 00:16:57,390
MMT原本就是在知事支持下

270
00:16:57,437 --> 00:16:59,161
才会执行的计划

271
00:16:59,186 --> 00:17:01,674
针对你们的事情

272
00:17:02,090 --> 00:17:04,345
知事已经全权交给我处理了

273
00:17:04,382 --> 00:17:06,118
什么

274
00:17:07,407 --> 00:17:10,320
总而言之，为避免往后重蹈覆辙

275
00:17:10,320 --> 00:17:14,292
请MMT停止相关活动

276
00:17:54,701 --> 00:17:56,701
发现待救者

277
00:17:56,725 --> 00:17:58,725
喂，这边

278
00:17:58,999 --> 00:18:00,351
快点

279
00:18:00,380 --> 00:18:04,154
好像发现一个人了，搜救队似乎找到其中一人

280
00:18:04,179 --> 00:18:06,179
若有进一步消息将再次告知

281
00:18:06,179 --> 00:18:07,887
我是信浓综合医院的江森

282
00:18:07,887 --> 00:18:09,887
好的，请稍等

283
00:18:10,278 --> 00:18:12,278
停止活动？

284
00:18:14,317 --> 00:18:15,593
怎么回事

285
00:18:15,593 --> 00:18:17,938
我在县厅的朋友刚刚跟我说

286
00:18:17,938 --> 00:18:20,300
我们院长好像被叫去了

287
00:18:20,300 --> 00:18:23,206
真的吗，院长什么都没说啊

288
00:18:23,509 --> 00:18:26,823
毕竟出了周刊那件事

289
00:18:26,853 --> 00:18:29,947
不可能一点惩罚都没有

290
00:18:29,975 --> 00:18:32,894
现在已经不是你一人的问题了

291
00:18:33,299 --> 00:18:35,082
更现实的问题是

292
00:18:35,121 --> 00:18:38,945
医师进入山区本身就有风险

293
00:18:38,987 --> 00:18:40,437
可是

294
00:18:40,451 --> 00:18:43,638
也有生命是因为，医师踏入山林才能得救啊

295
00:18:43,657 --> 00:18:47,090
就是啊，高山医疗不是只有风险

296
00:18:47,090 --> 00:18:50,205
他们也应该看看MMT的成就

297
00:18:50,205 --> 00:18:53,190
我们医师的现场是在医院，不是山区

298
00:18:53,190 --> 00:18:57,223
收容送来的患者，全力救治

299
00:18:57,305 --> 00:19:01,115
大家不期待我们做其他事吧

300
00:19:01,997 --> 00:19:04,026
也许是吧

301
00:19:04,070 --> 00:19:08,502
但院长想要改变高山医疗的未来

302
00:19:09,139 --> 00:19:12,174
我们绝对不能看着MMT

303
00:19:12,362 --> 00:19:14,592
就这样解散

304
00:19:23,691 --> 00:19:25,892
好了，各自做准备吧

305
00:19:26,228 --> 00:19:28,228
妈妈传来一则新信息

306
00:19:28,784 --> 00:19:32,418
我来接你了，我在信浓综合医院的餐厅等你

307
00:19:46,002 --> 00:19:47,845
典子

308
00:19:50,089 --> 00:19:52,261
你的东西呢

309
00:19:52,528 --> 00:19:55,467
我说过不会辞职了

310
00:19:55,937 --> 00:19:59,194
你要待在接受行政指导的医院吗

311
00:20:00,073 --> 00:20:03,028
你怎么知道行政指导的事

312
00:20:03,656 --> 00:20:07,426
我只是担心你的前途

313
00:20:07,426 --> 00:20:10,341
才会揭露这家医院的腐败体制

314
00:20:10,341 --> 00:20:13,578
让县厅采取行动

315
00:20:13,938 --> 00:20:16,285
果然没错

316
00:20:17,225 --> 00:20:21,626
就是你爆料给周刊的人吧

317
00:20:21,737 --> 00:20:23,064
没错

318
00:20:23,111 --> 00:20:27,376
这样一来，你才能摆脱MMT啊

319
00:20:27,405 --> 00:20:30,125
你的行为太不正常了

320
00:20:38,895 --> 00:20:40,929
这家医院才不正常

321
00:20:41,009 --> 00:20:43,432
居然把你这种优秀人才

322
00:20:43,455 --> 00:20:45,674
派去做高山医疗这种冷门领域

323
00:20:45,674 --> 00:20:47,093
真是离谱

324
00:20:47,335 --> 00:20:49,943
离谱的是你吧

325
00:20:49,943 --> 00:20:51,438
而且跟所有患者相比

326
00:20:51,438 --> 00:20:54,639
山区的患者不过寥寥无几

327
00:20:54,891 --> 00:20:56,971
患者人数是重点吗

328
00:20:56,994 --> 00:21:00,320
当然，人力资源是有限的

329
00:21:00,346 --> 00:21:01,838
照你的说法

330
00:21:01,891 --> 00:21:04,969
医生也不该去研究罕见疾病吗

331
00:21:06,240 --> 00:21:09,117
为了治疗几万人中，才有一人的罕见疾病

332
00:21:09,117 --> 00:21:11,678
医界愿意推动先进医疗的研究

333
00:21:11,980 --> 00:21:14,238
即便案例稀少

334
00:21:14,238 --> 00:21:17,151
每个人还是努力要守护重要的生命

335
00:21:17,631 --> 00:21:19,631
就算比例不高

336
00:21:19,666 --> 00:21:22,167
待救者的生命都同等珍贵

337
00:21:22,328 --> 00:21:25,166
那么医界的学习科目中

338
00:21:25,166 --> 00:21:27,736
为什么没有高山医疗呢

339
00:21:30,618 --> 00:21:33,304
说穿了，所谓的高山医疗

340
00:21:33,304 --> 00:21:36,186
不过是建立在爱山医师的个人善意

341
00:21:36,590 --> 00:21:40,231
这就是日本的现状

342
00:21:41,590 --> 00:21:43,590
我们付出努力

343
00:21:44,054 --> 00:21:46,341
不是想做慈善

344
00:21:46,581 --> 00:21:49,186
而是履行医师理所当然的使命

345
00:21:49,889 --> 00:21:54,492
医疗必须与时代并进

346
00:21:54,733 --> 00:21:56,733
我是这么认为的

347
00:22:08,406 --> 00:22:10,888
长野县厅

348
00:22:22,224 --> 00:22:24,545
江森，怎么了吗

349
00:22:24,545 --> 00:22:26,479
我到山崩地点了

350
00:22:26,519 --> 00:22:28,519
他们找到一名失踪者

351
00:22:28,519 --> 00:22:30,820
-情况非常危急 -我马上帮你移开，撑着点

352
00:22:30,861 --> 00:22:32,861
-人手够吗 -不够

353
00:22:32,901 --> 00:22:34,901
我叫他们载医师来支援

354
00:22:34,901 --> 00:22:36,901
但消防总部不太情愿

355
00:22:36,914 --> 00:22:40,123
找到待救者了，快点…

356
00:22:40,173 --> 00:22:41,482
你能想想办法吗

357
00:22:41,508 --> 00:22:44,558
其实县厅刚才对医院实施行政指导

358
00:22:44,597 --> 00:22:47,880
-没办法派医师上山 -现在还说这些

359
00:22:47,947 --> 00:22:51,678
-人命关天啊 -你还好吗…

360
00:22:51,697 --> 00:22:54,331
再不行动，可能会眼睁睁看着人丧命

361
00:22:54,357 --> 00:22:56,464
我们马上救你出来

362
00:22:58,531 --> 00:23:00,332
我明白了

363
00:23:11,310 --> 00:23:14,820
一，二，三…

364
00:23:17,100 --> 00:23:18,447
不好意思

365
00:23:19,085 --> 00:23:20,726
你已经没事了

366
00:23:20,726 --> 00:23:22,860
有没有哪里会痛

367
00:23:26,105 --> 00:23:27,998
还有其他地方会痛吗

368
00:23:28,024 --> 00:23:29,496
打扰了

369
00:23:29,534 --> 00:23:32,647
我是信浓综合医院的院长松泽

370
00:23:32,647 --> 00:23:34,911
我想跟知事谈谈

371
00:23:34,911 --> 00:23:37,226
非常抱歉，我现在不能让您进去

372
00:23:37,261 --> 00:23:40,099
情况很危急，请你通融一下

373
00:23:40,099 --> 00:23:43,726
如果没有事先预约…等一下

374
00:23:44,447 --> 00:23:46,070
您不能擅自进去

375
00:23:46,086 --> 00:23:48,005
-没时间了，现在人命关天 -在吵什么

376
00:23:48,030 --> 00:23:49,971
抱歉，打扰了

377
00:23:50,034 --> 00:23:53,419
知事，我有话跟你说

378
00:23:53,893 --> 00:23:55,144
松泽院长

379
00:23:55,173 --> 00:23:58,275
-请您离开 -不，没关系

380
00:24:00,036 --> 00:24:01,637
请坐吧

381
00:24:01,678 --> 00:24:03,577
谢谢

382
00:24:07,613 --> 00:24:10,759
-是MMT的事吗 -是的

383
00:24:11,182 --> 00:24:16,212
您知道搜救队已找到，苍马岳山崩的遇难者吗

384
00:24:16,265 --> 00:24:18,628
知道，搜救队有向我报告

385
00:24:18,657 --> 00:24:20,815
救援需要医师帮忙

386
00:24:21,160 --> 00:24:25,206
我希望直升机能载他们上山

387
00:24:26,139 --> 00:24:28,557
我明白你的意思了

388
00:24:28,786 --> 00:24:32,517
可是前阵子二次山难的事

389
00:24:32,517 --> 00:24:35,636
有人反应需要重新审视，MMT的存在

390
00:24:35,636 --> 00:24:38,755
我很清楚这是我们的过错

391
00:24:38,755 --> 00:24:41,828
可是现在情况刻不容缓

392
00:24:41,873 --> 00:24:43,328
对，正因如此

393
00:24:43,328 --> 00:24:47,518
绝不能再因为派医师上山，引发二次山难

394
00:24:47,518 --> 00:24:49,080
当然

395
00:24:50,062 --> 00:24:54,015
然而，没有做适当应急处置

396
00:24:54,104 --> 00:24:56,644
他们说不定会丧命

397
00:24:57,995 --> 00:25:00,146
也有证据能佐证

398
00:25:00,146 --> 00:25:03,235
医师去现场可以提升患者存活率

399
00:25:03,406 --> 00:25:07,179
MMT能够救人

400
00:25:11,806 --> 00:25:14,207
为了地方医疗的未来

401
00:25:14,348 --> 00:25:16,589
我们一起谈论过梦想

402
00:25:16,649 --> 00:25:19,500
MMT也是因此而生的不是吗

403
00:25:20,808 --> 00:25:25,552
简直就像是出生第一年的孩子啊

404
00:25:25,927 --> 00:25:27,818
是啊

405
00:25:27,899 --> 00:25:33,194
MMT无论是对我，还是对知事而言

406
00:25:33,390 --> 00:25:36,365
就像亲生孩子一样

407
00:25:40,490 --> 00:25:44,115
在孩子犯错或成长时守护他们

408
00:25:44,457 --> 00:25:47,239
应该是身为父母的责任

409
00:25:51,122 --> 00:25:53,345
县厅都叫我们停止活动了

410
00:25:53,345 --> 00:25:55,291
我们可以收容伤患吗

411
00:25:55,323 --> 00:25:57,724
现在还没有正式决定

412
00:25:57,724 --> 00:26:00,235
为了伤患，我们能做的就先做吧

413
00:26:00,259 --> 00:26:01,397
是

414
00:26:02,111 --> 00:26:05,254
老实说，我觉得好无力

415
00:26:05,278 --> 00:26:07,775
我们之前的努力到底算什么

416
00:26:08,003 --> 00:26:11,038
我也是，没想到我会有这种心情

417
00:26:11,065 --> 00:26:14,077
加入MMT当时根本没想过

418
00:26:14,145 --> 00:26:18,130
是啊，自从知道有人会因MMT得救

419
00:26:18,169 --> 00:26:19,916
我们才开始学高山医疗的

420
00:26:20,066 --> 00:26:24,020
可是，现在要引进搜救直升机，看来是机会渺茫了

421
00:26:24,088 --> 00:26:25,662
这也没办法

422
00:26:25,662 --> 00:26:28,542
这件事没有国家跟自治团体支持

423
00:26:28,542 --> 00:26:30,353
根本不可能实现

424
00:26:31,143 --> 00:26:33,858
失败一两次又怎样

425
00:26:38,340 --> 00:26:42,798
MMT可是准备打开新的医疗大门

426
00:26:42,852 --> 00:26:46,191
只能在尝试和错误中前进啊

427
00:26:49,950 --> 00:26:54,140
你们这些年轻人可能不晓得

428
00:26:54,780 --> 00:26:57,468
过去急诊医疗也是这样

429
00:26:57,877 --> 00:27:00,820
从没有任何法律规定开始

430
00:27:00,847 --> 00:27:04,309
经过无数失败和成功

431
00:27:04,350 --> 00:27:07,864
一步一步地建立制度

432
00:27:08,027 --> 00:27:13,339
最后，才有我们这些急诊科医师

433
00:27:14,486 --> 00:27:17,321
接下来要轮到高山医疗了

434
00:27:17,417 --> 00:27:19,980
让他们见识我们的厉害吧

435
00:27:20,364 --> 00:27:22,364
宫本医师

436
00:27:23,190 --> 00:27:27,630
是，我不想看MMT就这样结束

437
00:27:35,730 --> 00:27:37,768
是院长

438
00:27:41,146 --> 00:27:43,626
-喂 -宫本医师

439
00:27:43,684 --> 00:27:45,874
待会搜救直升机会去医院

440
00:27:45,874 --> 00:27:48,464
请你跟鲇川一起上机

441
00:27:48,464 --> 00:27:50,618
-什么 -怎么了

442
00:27:52,251 --> 00:27:54,827
他们已经找到山崩的遇难者

443
00:27:54,827 --> 00:27:58,165
搜救队请求医师同行

444
00:27:58,357 --> 00:28:02,382
请你跟现场的江森医师，帮遇难者做应急处置

445
00:28:02,487 --> 00:28:04,333
江森医师吗

446
00:28:05,830 --> 00:28:08,079
现在没时间解释

447
00:28:08,138 --> 00:28:11,104
万事拜托了，宫本医师

448
00:28:29,116 --> 00:28:31,972
-情况非常危急，请动作快 -是

449
00:28:32,008 --> 00:28:33,694
-快走吧 -是

450
00:28:47,340 --> 00:28:49,012
MMT去现场了？

451
00:28:49,036 --> 00:28:51,424
刚才航空队跟我报告

452
00:28:51,448 --> 00:28:53,202
他们载医师过去了

453
00:28:53,214 --> 00:28:56,379
-这是什么情况 -好像是知事下令的

454
00:28:57,624 --> 00:28:59,624
医疗政策课

455
00:28:59,853 --> 00:29:02,885
知事，谢谢您

456
00:29:03,248 --> 00:29:06,122
我这么做是为了救人

457
00:29:06,460 --> 00:29:09,353
MMT存续还需考量民众观感

458
00:29:09,353 --> 00:29:12,482
今后仍要重新检讨

459
00:29:13,219 --> 00:29:14,673
好的

460
00:29:24,336 --> 00:29:27,799
松泽院长，我被你摆了一道啊

461
00:29:29,258 --> 00:29:32,625
居然直接找知事交涉，还动用航空队

462
00:29:32,778 --> 00:29:35,506
你是想把公家机关当自己的工具吗

463
00:29:35,673 --> 00:29:40,694
我是为了能够救更多的人

464
00:29:40,735 --> 00:29:43,630
选择了最好的做法

465
00:29:45,078 --> 00:29:47,204
你这是在找麻烦

466
00:29:49,251 --> 00:29:53,491
万一又发生二次山难，你要怎么负责

467
00:29:55,525 --> 00:29:59,192
请你不要继续在山里，玩扮医生的游戏了

468
00:30:00,335 --> 00:30:02,335
扮医生的游戏？

469
00:30:02,461 --> 00:30:04,881
没错

470
00:30:07,752 --> 00:30:11,699
请你收回这句话

471
00:30:12,604 --> 00:30:14,215
什么

472
00:30:14,605 --> 00:30:18,121
现在现场的医师，全是一心想抢救伤患

473
00:30:18,135 --> 00:30:22,361
争取每一刻，拼命在奋斗

474
00:30:23,183 --> 00:30:25,183
一，二，三

475
00:30:26,005 --> 00:30:27,977
-请帮他保暖 -好的

476
00:30:28,002 --> 00:30:29,696
面临大自然的威胁

477
00:30:29,696 --> 00:30:31,220
他们不顾自己的健康

478
00:30:31,262 --> 00:30:34,020
甚至要承担自己也会丧命的风险

479
00:30:34,025 --> 00:30:35,348
帮他固定右脚

480
00:30:35,370 --> 00:30:37,988
仍旧想要去救助生命

481
00:30:43,687 --> 00:30:46,289
请你别坐在冷气房里

482
00:30:46,986 --> 00:30:49,784
玩扮区公所的游戏

483
00:30:53,769 --> 00:30:56,960
你们这次再闹出问题就别想继续了

484
00:30:57,322 --> 00:31:00,218
知事也不会挺MMT的

485
00:31:14,065 --> 00:31:15,925
交给你们了

486
00:31:17,485 --> 00:31:19,179
我帮你固定

487
00:31:19,179 --> 00:31:21,179
会有点痛，请你忍耐

488
00:31:25,079 --> 00:31:26,869
搜救直升机来了

489
00:31:26,869 --> 00:31:29,555
再忍耐一下，加油

490
00:31:29,777 --> 00:31:32,129
江森医师…

491
00:31:32,161 --> 00:31:34,161
我们可以把倒木移开了

492
00:31:34,187 --> 00:31:36,613
他会不会引发压砸伤症后群

493
00:31:36,630 --> 00:31:38,214
-我过去看看 -是，麻烦你了

494
00:31:38,230 --> 00:31:39,496
-这里交给你 -好的

495
00:31:45,319 --> 00:31:47,657
虽然他被压着，但血流正常

496
00:31:47,685 --> 00:31:49,433
-应该不用担心 -我知道了

497
00:31:49,442 --> 00:31:50,587
开始吧

498
00:31:50,773 --> 00:31:52,670
-把他搬到这里 -是

499
00:31:52,698 --> 00:31:54,633
-把他拉出来吧 -是

500
00:31:54,652 --> 00:31:57,573
准备，一，二，三

501
00:31:58,142 --> 00:32:00,677
好了，这边也要

502
00:32:01,041 --> 00:32:03,293
一，二，三

503
00:32:06,235 --> 00:32:07,616
慢点…

504
00:32:08,429 --> 00:32:09,842
-放平了 -我来

505
00:32:09,863 --> 00:32:11,074
好的

506
00:32:14,879 --> 00:32:16,879
有哪里会痛吗

507
00:32:20,130 --> 00:32:22,204
久等了

508
00:32:31,365 --> 00:32:32,968
辛苦了

509
00:32:33,793 --> 00:32:36,644
这个伤患生命征象不稳，可能有右血气胸

510
00:32:36,669 --> 00:32:37,751
帮他插胸腔引流管

511
00:32:37,751 --> 00:32:40,210
-医师，他的意识低迷 -我过去看

512
00:32:40,319 --> 00:32:42,071
-这里交给你 -好

513
00:32:42,674 --> 00:32:46,162
你还好吗，我是宫本医师

514
00:32:46,187 --> 00:32:48,448
我马上帮你做处置

515
00:32:48,841 --> 00:32:52,291
-我要准备点滴，你先顾他 -我要剪开衣服了

516
00:32:56,755 --> 00:32:58,693
会有点刺痛哦

517
00:32:58,718 --> 00:33:01,252
-久等了 -请小心

518
00:33:06,900 --> 00:33:08,900
-帮他做静脉注射 -是

519
00:33:17,002 --> 00:33:19,114
不用怕

520
00:33:19,237 --> 00:33:21,237
我碰一下你的手

521
00:33:23,712 --> 00:33:25,909
-给我引流管 -是

522
00:33:42,246 --> 00:33:43,866
-鲇川，你有空吗 -是

523
00:33:43,866 --> 00:33:45,866
给他输氧，然后准备传明酸

524
00:33:45,878 --> 00:33:47,350
是，我知道了

525
00:33:47,375 --> 00:33:49,375
-去吧 -好

526
00:33:52,786 --> 00:33:54,563
抱歉

527
00:34:15,654 --> 00:34:19,158
-可以移动了 -好的，去抬担架

528
00:34:19,199 --> 00:34:21,011
麻烦你们了

529
00:34:24,383 --> 00:34:27,291
找到另外两名遇难者了

530
00:34:27,327 --> 00:34:29,918
-这位也请你们送医 -好的

531
00:34:30,305 --> 00:34:32,812
长野消防一号直升机，呼叫信浓综合医院

532
00:34:32,812 --> 00:34:35,335
共两名待救者，昏迷指数皆个位数

533
00:34:35,335 --> 00:34:37,017
受伤部位如先前所说

534
00:34:37,017 --> 00:34:39,851
再十分钟抵达信浓综合医院，完毕

535
00:34:39,971 --> 00:34:42,911
信浓综合医院收到，已待命中

536
00:34:44,658 --> 00:34:46,191
情况如何

537
00:34:46,271 --> 00:34:48,764
搭载伤患的直升机快要到了

538
00:34:48,817 --> 00:34:50,751
-走吧 -是

539
00:34:50,858 --> 00:34:53,475
-交给你们了 -是

540
00:34:59,031 --> 00:35:01,031
一，二，三

541
00:35:04,191 --> 00:35:06,057
其他遇难者的情况呢

542
00:35:06,057 --> 00:35:08,933
剩下两名也找到了，待会就会送过来

543
00:35:08,977 --> 00:35:11,004
-知道了 -麻烦了

544
00:35:15,783 --> 00:35:17,346
到了

545
00:35:17,492 --> 00:35:19,123
-要推进去了 -把他推去一号床

546
00:35:19,138 --> 00:35:21,378
先做外伤腹部超音波，那个推去二号床

547
00:35:21,407 --> 00:35:24,267
-知道了，这边我来处理 -好

548
00:35:24,293 --> 00:35:26,080
这个点滴锁好了

549
00:35:26,106 --> 00:35:27,838
推过来

550
00:35:27,878 --> 00:35:30,651
准备移动，一，二，三

551
00:35:30,704 --> 00:35:32,851
要搬了，一，二，三

552
00:35:32,851 --> 00:35:35,558
-已接上屏幕 -转成氧气

553
00:35:36,584 --> 00:35:38,584
我帮你拿掉被子

554
00:35:38,691 --> 00:35:40,691
脾脏可能有破裂

555
00:35:40,691 --> 00:35:42,771
-准备开腹 -是

556
00:35:42,811 --> 00:35:45,214
-我准备麻醉 -那边情况怎么样

557
00:35:45,241 --> 00:35:46,921
我正要插管

558
00:35:46,961 --> 00:35:49,226
-用咪达唑仑帮他镇静 -是

559
00:35:49,266 --> 00:35:52,866
各拿十单位红细胞跟新鲜冷冻血浆

560
00:35:52,959 --> 00:35:55,966
这里是急诊室，请送十单位红细胞跟十单位新鲜冷冻血浆过来

561
00:35:55,999 --> 00:35:58,329
-再打一个留置针 -是

562
00:35:58,525 --> 00:36:00,685
有没有哪里会痛

563
00:36:02,538 --> 00:36:05,045
骨盘骨折了，我替你固定

564
00:36:05,075 --> 00:36:06,307
帮我

565
00:36:06,707 --> 00:36:08,920
会有点痛哦

566
00:36:14,464 --> 00:36:16,489
我要拉紧了

567
00:36:23,808 --> 00:36:25,902
是心包填塞

568
00:36:31,660 --> 00:36:34,157
我要帮你把心脏周围的血抽出来

569
00:36:34,184 --> 00:36:36,912
可能会有刺痛感

570
00:36:37,992 --> 00:36:40,588
很快就好了

571
00:36:50,719 --> 00:36:51,932
摸到挠骨了

572
00:36:51,939 --> 00:36:54,029
帮他装引流管然后送医

573
00:36:55,105 --> 00:36:57,105
-我还要纱布 -是

574
00:36:59,398 --> 00:37:01,067
出血点在哪里

575
00:37:02,054 --> 00:37:03,827
-抽一下这里 -是

576
00:37:05,986 --> 00:37:07,812
已放入导线

577
00:37:08,492 --> 00:37:09,684
找到了

578
00:37:09,723 --> 00:37:12,319
-果然是脾脏损伤，静脉钳 -是

579
00:37:12,639 --> 00:37:14,277
有漏气吗

580
00:37:14,277 --> 00:37:16,277
有，也有呼吸频率波动

581
00:37:16,277 --> 00:37:19,418
好，拍完电脑断层送去重症监护室

582
00:37:19,431 --> 00:37:20,787
是

583
00:37:21,053 --> 00:37:23,805
-我来 -要推床了

584
00:37:28,840 --> 00:37:31,336
-准备摘出脾脏，组织剪 -是

585
00:37:36,054 --> 00:37:40,442
这就是我理想的高山医疗

586
00:37:55,145 --> 00:37:57,510
真的很感谢你们

587
00:37:57,546 --> 00:38:00,357
要不是有医生在，事情不知道会变怎样

588
00:38:00,381 --> 00:38:03,675
-哪里，我们才要道谢 -那我们先走了

589
00:38:03,711 --> 00:38:06,391
-辛苦了 -辛苦了

590
00:38:14,645 --> 00:38:17,809
你为什么会来这里

591
00:38:18,329 --> 00:38:21,260
你还要做详细检查吧

592
00:38:27,361 --> 00:38:29,361
江森医师

593
00:38:31,388 --> 00:38:35,885
我为自己擅自跑来山里道歉

594
00:38:41,376 --> 00:38:43,376
但是来这里

595
00:38:44,829 --> 00:38:48,251
来这里也许就能救人了

596
00:38:55,392 --> 00:38:57,392
七年前

597
00:38:57,966 --> 00:39:00,951
-等等，你要去哪里 -放开我，我要去找美铃

598
00:39:00,951 --> 00:39:03,416
江森医生，晚上去太危险了

599
00:39:03,416 --> 00:39:05,416
你自己也清楚吧

600
00:39:05,434 --> 00:39:07,434
当时的我

601
00:39:08,313 --> 00:39:11,180
连山难现场都去不成

602
00:39:11,252 --> 00:39:12,999
放开我

603
00:39:15,364 --> 00:39:17,025
我再也不想

604
00:39:17,931 --> 00:39:20,048
经历那种心情

605
00:39:29,803 --> 00:39:31,875
好像发现一个人了

606
00:39:31,875 --> 00:39:33,839
我是信浓综合医院的江森

607
00:39:33,839 --> 00:39:36,340
我们现在救你出来，再忍一下

608
00:39:36,663 --> 00:39:38,377
辛苦了

609
00:39:38,413 --> 00:39:40,413
麻烦你了

610
00:39:42,046 --> 00:39:45,700
-我是江森医师，你还好吗 -感觉有人推了我一把

611
00:39:45,884 --> 00:39:48,714
-你还好吗 -在山难现场

612
00:39:49,628 --> 00:39:52,766
可能有人需要医师

613
00:39:52,981 --> 00:39:56,281
可能有我能救助的生命

614
00:40:05,683 --> 00:40:09,616
假如今天我们医师没有上山

615
00:40:11,375 --> 00:40:14,075
或许就无法延续

616
00:40:14,236 --> 00:40:17,121
遇难者的生命了

617
00:40:23,240 --> 00:40:27,442
医师上山可以救人

618
00:40:29,600 --> 00:40:32,304
是你们教会我这点的

619
00:40:37,435 --> 00:40:39,964
我们要自己去摸索

620
00:40:40,826 --> 00:40:43,512
MMT的理想

621
00:40:57,095 --> 00:40:58,826
辛苦了

622
00:40:58,826 --> 00:41:01,043
之后就交给这边吧

623
00:41:01,169 --> 00:41:04,310
记得帮我转告江森医师哦

624
00:41:04,334 --> 00:41:06,226
好，我知道了

625
00:41:06,262 --> 00:41:09,556
那我们准备下山了，再见

626
00:41:12,281 --> 00:41:15,410
津山医师好像准备训你一顿了

627
00:41:18,945 --> 00:41:22,606
请你乖乖做详细检查哦

628
00:41:26,750 --> 00:41:28,967
真不想回去

629
00:41:33,004 --> 00:41:34,643
-交给你了 -是

630
00:41:34,643 --> 00:41:37,233
-直升机来了，做好准备 -是

631
00:41:41,594 --> 00:41:43,865
他骨盘骨折引发出血性休克

632
00:41:43,865 --> 00:41:45,854
-做血管内气球阻断术跟创外固定 -是

633
00:41:46,008 --> 00:41:48,873
-推进来 -他有做心包膜引流

634
00:41:49,099 --> 00:41:51,224
-帮他做外伤腹部超音波 -轻一点

635
00:41:51,244 --> 00:41:52,989
慢慢来

636
00:41:53,267 --> 00:41:56,556
一，二，三…

637
00:42:00,737 --> 00:42:05,635
因苍马岳山崩，下落不明的四名登山者

638
00:42:05,700 --> 00:42:07,807
已全数由搜救队救出

639
00:42:07,807 --> 00:42:09,807
虽然已送医

640
00:42:09,807 --> 00:42:13,305
但仍处于昏迷的重症状态

641
00:42:13,305 --> 00:42:15,106
希望大家没事

642
00:42:17,345 --> 00:42:20,339
干太，绘理子

643
00:42:20,656 --> 00:42:22,203
老板

644
00:42:22,203 --> 00:42:24,026
你身体恢复了吗

645
00:42:24,026 --> 00:42:26,026
还行啦

646
00:42:26,026 --> 00:42:28,046
你要复工了吗

647
00:42:28,066 --> 00:42:29,731
不是

648
00:42:29,830 --> 00:42:32,228
我是来跟山庄

649
00:42:32,565 --> 00:42:35,757
作最后道别的

650
00:42:38,126 --> 00:42:41,720
等今年夏天过完

651
00:42:42,135 --> 00:42:47,093
我决定把鲇川山庄收了

652
00:42:58,769 --> 00:43:02,179
-宫本 -是

653
00:43:02,475 --> 00:43:06,618
之前我说你只是个爱山的医师

654
00:43:06,618 --> 00:43:08,459
这句话我收回

655
00:43:08,656 --> 00:43:10,398
咦

656
00:43:11,504 --> 00:43:13,504
你…

657
00:43:19,191 --> 00:43:21,631
-江森医师，你还好吗 -江森医师

658
00:43:21,907 --> 00:43:24,026
江森医师…

659
00:43:24,184 --> 00:43:26,425
你胸口不舒服吗

660
00:43:26,425 --> 00:43:30,083
-是冠状动脉的问题吗 -可能是心肌梗塞

661
00:43:30,125 --> 00:43:31,806
-我通知搜救队 -是

662
00:43:31,865 --> 00:43:34,044
江森医师，这个先放下

663
00:43:34,142 --> 00:43:36,359
-我没事 -好

664
00:43:39,715 --> 00:43:42,502
抱歉，请派人救援

665
00:43:42,600 --> 00:43:47,414
我们在苍马岳下山途中，同行者疑似心肌梗塞

666
00:43:47,434 --> 00:43:50,851
是，不赶快送医可能有生命危险

667
00:43:50,910 --> 00:43:53,069
可以派遣直升机来吗

668
00:43:57,669 --> 00:44:00,417
-打好留置针了 -血压70

669
00:44:00,456 --> 00:44:03,239
已放入气囊，准备注入5cc

670
00:44:03,239 --> 00:44:04,983
-追加输血 -是

671
00:44:05,003 --> 00:44:07,142
-插管好了 -是，我现在抽吸

672
00:44:07,220 --> 00:44:09,397
-去推移动式机过来 -是

673
00:44:09,495 --> 00:44:11,932
什么，江森医师吗

674
00:44:11,952 --> 00:44:15,164
我有请求派遣直升机，但他们说补完燃料以后

675
00:44:15,164 --> 00:44:17,601
可能赶不上直升机能飞的时间

676
00:44:17,601 --> 00:44:20,143
我知道了，直升机那边

677
00:44:20,182 --> 00:44:22,937
我确认好就通知你

678
00:44:22,996 --> 00:44:26,586
-我们叫大家做好准备 -好，麻烦院长了

679
00:44:29,784 --> 00:44:32,460
别管我了，快下山

680
00:44:32,460 --> 00:44:34,937
那可不行，你再忍一下

681
00:44:34,937 --> 00:44:36,415
直升机不会来的

682
00:44:36,435 --> 00:44:38,573
-帮他保暖等待救援吧 -是

683
00:44:38,573 --> 00:44:41,311
-别管了，快走 -我不能答应

684
00:44:41,596 --> 00:44:45,001
你想再造成二次山难吗

685
00:44:45,037 --> 00:44:47,574
我怎么能丢下你不管

686
00:44:48,206 --> 00:44:51,671
我不想再看到有人在山里丧命了

687
00:44:54,178 --> 00:44:55,942
-江森医师 -医师

688
00:44:56,120 --> 00:44:58,378
-江森医师，你还好吗 -医师

689
00:44:58,398 --> 00:45:01,700
江森医师…

690
00:45:01,737 --> 00:45:03,797
江森医师

691
00:45:04,385 --> 00:45:05,952
最终回
我们要活着回去

692
00:45:05,952 --> 00:45:07,195
没有呼吸了

693
00:45:07,195 --> 00:45:09,628
真的不能派遣直升机吗

694
00:45:09,641 --> 00:45:11,980
MMT和高山医疗的未来
江森医师明明是拼命想救人

695
00:45:12,022 --> 00:45:13,937
医生怎么可以死在山里

696
00:45:13,937 --> 00:45:17,185
我对MMT的大家深感骄傲

697
00:45:17,255 --> 00:45:20,059
医生上山会有风险

698
00:45:20,087 --> 00:45:23,321
人无法和大自然抗衡

699
00:45:23,335 --> 00:45:27,466
所有跟山有关的人，都必须思考这个问题

700
00:45:27,466 --> 00:45:31,766
我相信我们的经验，总有一天会开创高山医疗的未来

