1
00:00:13,726 --> 00:00:17,917
你剛剛說什麼

2
00:00:23,513 --> 00:00:27,238
請妳嫁給我

3
00:00:45,473 --> 00:00:47,956
我願意

4
00:00:54,379 --> 00:00:56,403
好了…

5
00:00:56,414 --> 00:00:58,755
這樣都沒氣氛了

6
00:00:59,333 --> 00:01:01,214
你有看這段情境嗎

7
00:01:01,261 --> 00:01:03,854
-這是光替 不要太隨便
-是

8
00:01:03,862 --> 00:01:06,148
-要好好演
-對不起

9
00:01:06,188 --> 00:01:07,686
-去叫人吧
-是

10
00:01:07,694 --> 00:01:08,962
不好意思

11
00:01:09,034 --> 00:01:11,563
-現在要先試拍
-準備試拍

12
00:01:11,577 --> 00:01:13,634
-美晴小姐 貴博先生 請做準備
-好的

13
00:01:13,647 --> 00:01:14,965
導演

14
00:01:14,977 --> 00:01:18,621
這裡會拍第2 4 6幕跟第8幕

15
00:01:18,664 --> 00:01:19,737
知道了

16
00:01:19,837 --> 00:01:21,628
都準備好了嗎

17
00:01:21,636 --> 00:01:22,863
蛋糕麻煩你了

18
00:01:22,930 --> 00:01:25,207
-青木 可以了嗎 青木
-抱歉 麻煩你了

19
00:01:25,207 --> 00:01:27,189
都好了 OK

20
00:01:27,205 --> 00:01:28,544
-要拍囉
-是

21
00:01:28,946 --> 00:01:32,143
-大家準備開始 Test
-Test

22
00:01:32,202 --> 00:01:35,210
預備 開始

23
00:01:35,336 --> 00:01:37,336
你剛剛說什麼

24
00:01:41,990 --> 00:01:45,404
請妳嫁給我

25
00:01:47,572 --> 00:01:49,572
我願意

26
00:01:51,563 --> 00:01:53,445
-卡
-卡

27
00:01:53,454 --> 00:01:55,261
接著準備正式拍攝

28
00:02:06,821 --> 00:02:10,174
（現在開始相親吧）
（交友軟體）

29
00:02:10,228 --> 00:02:11,856
（給妳美麗的雙眼皮）

30
00:02:11,858 --> 00:02:13,858
（全身醫療除毛）
（為女性而生的增髮劑）

31
00:02:23,767 --> 00:02:26,728
（交友軟體 瘦身神效）
結婚 瘦身

32
00:02:26,764 --> 00:02:30,219
（腋下+VIO除毛 增髮劑）
要除毛又要長頭髮

33
00:02:30,331 --> 00:02:32,559
在妳眼裡是這樣嗎

34
00:02:32,602 --> 00:02:35,701
-真有趣呢 二姐
-我不覺得有趣

35
00:02:35,712 --> 00:02:38,033
我們為什麼應該反抗這類廣告

36
00:02:38,033 --> 00:02:39,766
小衿妳想過嗎

37
00:02:41,297 --> 00:02:43,120
好像沒有

38
00:02:43,175 --> 00:02:45,999
生活週遭充斥這些文案

39
00:02:45,999 --> 00:02:50,923
就會默默被灌輸
一定要這樣的價值觀

40
00:02:50,984 --> 00:02:53,868
一定要瘦 一定要除毛

41
00:02:53,868 --> 00:02:57,367
（獻給女性的增髮劑）
可是該長得毛髮也要長 妳看

42
00:02:57,433 --> 00:02:59,340
還要遇到命中註定的人才行

43
00:02:59,356 --> 00:03:00,690
原來如此

44
00:03:00,705 --> 00:03:04,422
-被灌輸這種價值觀後會變怎樣
-會怎樣

45
00:03:04,450 --> 00:03:07,818
妳會開始對
格格不入的自己感到自卑

46
00:03:07,850 --> 00:03:12,893
然後心裡一直悶著 悶著…

47
00:03:12,941 --> 00:03:15,215
變成束縛自己的枷鎖

48
00:03:15,264 --> 00:03:18,537
然後社會就變得越來越難生存

49
00:03:18,537 --> 00:03:21,214
二姐 妳真的是…

50
00:03:21,246 --> 00:03:25,064
牙尖嘴利的町田涼…

51
00:03:26,119 --> 00:03:30,438
不過就是這種怪裡怪氣的
個性才適合當編劇吧

52
00:03:30,455 --> 00:03:35,391
十年後的世界 不知道會不會改變

53
00:03:35,391 --> 00:03:38,902
說不定那時妳已經在寫
晨間劇的劇本

54
00:03:38,950 --> 00:03:40,329
變當紅編劇

55
00:03:40,329 --> 00:03:43,000
主演…就是妳了

56
00:03:43,329 --> 00:03:44,939
是嗎

57
00:03:55,078 --> 00:03:57,078
幾點回家

58
00:03:58,776 --> 00:04:00,314
（在路上了）

59
00:04:01,384 --> 00:04:03,840
-糟糕 要開始了
-咦 糟了

60
00:04:03,849 --> 00:04:05,789
-趕快來洗
-泡著就好 待會我再洗

61
00:04:05,804 --> 00:04:06,599
知道了

62
00:04:15,944 --> 00:04:17,854
美晴 妳在猶豫嗎

63
00:04:17,869 --> 00:04:19,503
難得有機會派駐國外

64
00:04:20,546 --> 00:04:23,367
原來妳是真的喜歡貴博

65
00:04:24,592 --> 00:04:27,546
美晴居然這麼煩惱

66
00:04:28,445 --> 00:04:31,694
換作是大姐 妳會選升遷還是結婚

67
00:04:31,704 --> 00:04:35,418
我…應該會選結婚吧

68
00:04:35,727 --> 00:04:38,583
很難想像我是事業女強人

69
00:04:38,583 --> 00:04:40,294
而且我還是想要一個家

70
00:04:40,294 --> 00:04:43,975
我倒是想成為知名服裝設計師

71
00:04:43,983 --> 00:04:45,983
然後嫁給有錢人

72
00:04:45,983 --> 00:04:47,099
全部都要

73
00:04:47,099 --> 00:04:48,808
目標令和超級夫妻檔

74
00:04:48,817 --> 00:04:50,459
可是全都要很辛苦吧

75
00:04:50,459 --> 00:04:52,127
沒錢才是最慘的

76
00:04:52,136 --> 00:04:53,327
那倒是

77
00:04:53,403 --> 00:04:54,562
小涼回來了

78
00:04:54,596 --> 00:04:56,055
趕上了

79
00:04:56,149 --> 00:04:58,268
雖然其實沒趕上

80
00:04:58,541 --> 00:05:03,297
現場居然讓劇組工作到
自己電視劇的播出時間

81
00:05:03,311 --> 00:05:04,713
辛苦了

82
00:05:04,739 --> 00:05:07,263
-那是慰勞品嗎
-打開來吃吧

83
00:05:08,709 --> 00:05:10,101
這是什麼

84
00:05:10,123 --> 00:05:12,205
拍攝用的蛋糕

85
00:05:12,212 --> 00:05:14,989
我知道了 劇裡面有人要結婚吧

86
00:05:15,012 --> 00:05:16,459
美晴？還是香菜子？

87
00:05:16,459 --> 00:05:18,102
別廢話了 去拿盤子

88
00:05:18,102 --> 00:05:19,253
好啦

89
00:05:21,738 --> 00:05:22,943
嘿咻

90
00:05:25,278 --> 00:05:26,575
啊 太不吉利了

91
00:05:26,575 --> 00:05:29,368
這是詐騙犯給美晴的蛋糕 沒事啦

92
00:05:29,379 --> 00:05:31,723
等一下 妳怎麼可以劇透

93
00:05:31,723 --> 00:05:33,432
妳不是想知道嗎

94
00:05:34,140 --> 00:05:35,760
好了

95
00:05:36,961 --> 00:05:38,469
二姐 妳切這樣…

96
00:05:42,885 --> 00:05:44,947
把最後一片切成三份

97
00:05:44,954 --> 00:05:46,646
就可以平分了

98
00:05:48,287 --> 00:05:50,622
來吃吧

99
00:05:54,598 --> 00:05:56,658
編劇是這個人嗎

100
00:05:57,095 --> 00:05:58,673
對啊

101
00:05:59,678 --> 00:06:02,717
（夯劇製造機 黑崎潤）
想寫出現代社會中的女性

102
00:06:02,744 --> 00:06:05,709
（新劇聚焦女性的友情與羈絆）
會有所共鳴的劇本

103
00:06:05,733 --> 00:06:07,733
-他是怎樣的人？
-不知道

104
00:06:07,741 --> 00:06:10,821
我還只是助導 沒有參與劇本的會議

105
00:06:10,821 --> 00:06:12,335
會寫這樣的劇情

106
00:06:12,350 --> 00:06:14,167
應該是有女式感性的人吧

107
00:06:14,167 --> 00:06:16,972
女式感性？有這種東西嗎

108
00:06:17,021 --> 00:06:19,386
別老是挑人語病

109
00:06:24,861 --> 00:06:27,571
就是下週了 好煩惱要穿什麼

110
00:06:27,571 --> 00:06:29,051
我買了藍色洋裝

111
00:06:29,058 --> 00:06:31,546
好久沒聚了吧 真期待

112
00:06:31,549 --> 00:06:34,364
-工作嗎
-不是 是我的高中同學

113
00:06:34,387 --> 00:06:36,850
下週有人要結婚 大家都很興奮

114
00:06:37,244 --> 00:06:39,564
妳也迎來第一波結婚潮啦

115
00:06:39,588 --> 00:06:42,719
這樣說 媽媽不就是萬年結婚潮

116
00:06:43,410 --> 00:06:44,980
新娘

117
00:06:45,066 --> 00:06:50,382
妳是否願意對神聖的婚姻之約發誓

118
00:06:50,900 --> 00:06:52,104
我願意

119
00:06:52,104 --> 00:06:55,329
她每次都願意啊 總共是幾次 四次嗎

120
00:06:55,339 --> 00:06:58,012
我喜歡第四任爸爸

121
00:06:58,026 --> 00:07:01,586
他很有錢 還讓我去學畫畫

122
00:07:01,801 --> 00:07:04,955
但是半年就光速離婚了

123
00:07:05,719 --> 00:07:08,303
我絕對…

124
00:07:08,511 --> 00:07:09,999
不要結婚

125
00:07:26,979 --> 00:07:29,458
若草物語
–戀愛姐妹與無法戀愛的我–

126
00:07:38,620 --> 00:07:40,955
（Total Media Picture）
三四要拍晨間劇嗎

127
00:07:41,008 --> 00:07:44,614
我們是固定六日出外景拍攝
應該能排時間

128
00:07:44,674 --> 00:07:47,016
-不好意思…久等了
-辛苦了

129
00:07:47,016 --> 00:07:48,820
關於這個場景

130
00:07:48,820 --> 00:07:51,579
因為服裝會濕掉
可以準備兩套一樣的嗎

131
00:07:51,579 --> 00:07:53,519
妳有看導演修改的劇本嗎

132
00:07:53,535 --> 00:07:58,244
這段碰面地點的台詞
從"噴水池前"改成"站前廣場"了

133
00:07:58,315 --> 00:07:59,723
我沒注意到

134
00:07:59,723 --> 00:08:02,928
看到這種修正
要提前告知演員的經紀公司

135
00:08:02,947 --> 00:08:04,647
不可以漏掉 知道嗎

136
00:08:04,665 --> 00:08:06,248
是 對不起

137
00:08:06,248 --> 00:08:07,731
沒關係 回去吧

138
00:08:07,810 --> 00:08:10,218
太嚴格會把人逼走喔

139
00:08:10,236 --> 00:08:13,508
柿谷前輩
妳記得去年新人的離職理由嗎

140
00:08:13,526 --> 00:08:15,685
人家說"希望可以再嚴厲一點"

141
00:08:15,711 --> 00:08:18,720
好啦 看過剛傳來的第七集劇本了嗎

142
00:08:18,755 --> 00:08:22,151
要用這版送印 有錯漏字就跟我說

143
00:08:22,249 --> 00:08:24,390
我已經整理好了

144
00:08:24,434 --> 00:08:27,890
真厲害 果然翻到爛了吧

145
00:08:28,014 --> 00:08:31,539
另外 我有個提議

146
00:08:31,574 --> 00:08:34,384
-妳要當導演嗎
-什麼 何時

147
00:08:34,408 --> 00:08:35,540
-今天開始
-咦

148
00:08:35,655 --> 00:08:39,073
鹽塚導演得了盲腸炎
沒辦法拍第七集

149
00:08:39,082 --> 00:08:41,836
我會告訴黑崎編劇

150
00:08:41,845 --> 00:08:45,241
不然現場進度會停擺
就只有第七集而已

151
00:08:45,533 --> 00:08:48,314
我要一邊顧劇組兼當導演嗎

152
00:08:48,314 --> 00:08:50,840
妳對作品很熟悉

153
00:08:50,937 --> 00:08:52,724
而且想要當導演

154
00:08:52,724 --> 00:08:55,571
就是要把握這樣的機會

155
00:08:55,589 --> 00:08:56,923
妳會接吧

156
00:08:57,047 --> 00:08:59,613
話說妳是員工 也容不得說不

157
00:09:00,995 --> 00:09:02,827
好 我願意接

158
00:09:02,827 --> 00:09:03,696
很好

159
00:09:03,714 --> 00:09:06,396
那待會黑崎先生來了
再介紹你們認識

160
00:09:06,407 --> 00:09:08,418
-好的
-一點在第二會議室

161
00:09:10,756 --> 00:09:13,767
黑崎先生雖然很溫和 總歸是大編劇

162
00:09:13,767 --> 00:09:15,157
說話要注意喔

163
00:09:15,786 --> 00:09:18,010
妳說話老是會多嘴

164
00:09:18,031 --> 00:09:19,094
（禍從口出）

165
00:09:19,110 --> 00:09:21,188
-聽懂了嗎
-是

166
00:09:28,047 --> 00:09:31,273
（得獎作品將拍成電視劇）
（新人劇本獎）

167
00:09:52,339 --> 00:09:55,145
（我要當導演了）

168
00:09:55,456 --> 00:09:57,213
（我會加油）

169
00:10:12,892 --> 00:10:15,450
（VANTAN時尚設計大學）
材質是服裝的生命

170
00:10:15,450 --> 00:10:18,199
要培養對這些東西的品味

171
00:10:18,269 --> 00:10:20,368
-知道嗎
-是

172
00:10:20,398 --> 00:10:23,290
如果堅持要100%羊毛
材料費會很貴吧

173
00:10:23,290 --> 00:10:26,033
就算有品味 沒錢也堅持不了啊

174
00:10:26,033 --> 00:10:28,717
唉 是不是該增加打工

175
00:10:28,744 --> 00:10:30,517
可能要喔

176
00:10:30,537 --> 00:10:34,016
不過 妳男友很有錢吧

177
00:10:34,075 --> 00:10:35,760
這是他送的

178
00:10:35,770 --> 00:10:36,892
什麼

179
00:10:38,007 --> 00:10:40,136
-是正品嗎
-沒錯

180
00:10:40,196 --> 00:10:41,928
我的天啊

181
00:10:41,928 --> 00:10:43,652
抱歉 我遲到了

182
00:10:45,360 --> 00:10:47,231
喂 妳看他

183
00:10:47,280 --> 00:10:49,122
那個包包也很貴喔

184
00:10:49,122 --> 00:10:51,122
沼田家很有錢嗎

185
00:10:51,122 --> 00:10:52,817
他滿討人厭的

186
00:10:53,200 --> 00:10:55,557
找他聚餐都不參加

187
00:10:55,587 --> 00:10:59,238
而且現在哪有人門限是七點啊

188
00:10:59,263 --> 00:11:02,540
七點？是什麼深閨大少爺嗎

189
00:11:02,549 --> 00:11:04,618
但他確實很有品味

190
00:11:11,232 --> 00:11:15,413
（Hello Work）
休六日 不需加班 實領最低25萬

191
00:11:15,443 --> 00:11:18,311
如果要符合這些條件

192
00:11:18,331 --> 00:11:21,705
（就業諮詢 第一部門）
目前沒有正式職缺

193
00:11:22,110 --> 00:11:23,512
什麼

194
00:11:23,571 --> 00:11:26,503
所以又要我找約聘的

195
00:11:26,513 --> 00:11:29,021
不穩定的工作嗎

196
00:11:29,166 --> 00:11:33,834
我就是因為約聘的才會被解僱

197
00:11:33,834 --> 00:11:35,693
這樣不是又會重來嗎

198
00:11:35,704 --> 00:11:39,010
不然 優先條件以正職為主

199
00:11:39,027 --> 00:11:42,626
-其他調整成這樣…
-唉 瞬間沒幹勁了

200
00:11:42,886 --> 00:11:46,184
好不容易才想要認真工作

201
00:11:46,716 --> 00:11:50,351
說到底 你們這些無憂無慮的公務員

202
00:11:50,351 --> 00:11:52,657
根本不懂我們的心情

203
00:11:52,657 --> 00:11:54,395
就只會瞧不起人

204
00:11:54,503 --> 00:11:56,096
怎麼了嗎

205
00:11:58,315 --> 00:12:00,052
我哪有怎樣

206
00:12:01,026 --> 00:12:03,613
就是什麼都做不了才煩惱啊

207
00:12:03,640 --> 00:12:04,742
真是的

208
00:12:05,157 --> 00:12:06,994
不問了

209
00:12:08,446 --> 00:12:10,047
還好嗎

210
00:12:10,516 --> 00:12:12,071
對不起

211
00:12:12,251 --> 00:12:15,195
（休息室）
幫別人媒合工作的我們

212
00:12:15,195 --> 00:12:17,041
也是約聘的啊

213
00:12:17,181 --> 00:12:20,205
因為我們在Hello Work上班

214
00:12:20,234 --> 00:12:25,425
就以為我們也是鐵飯碗的公務員喔

215
00:12:25,433 --> 00:12:28,721
正因為立場相同
所以能體會他們的煎熬

216
00:12:28,758 --> 00:12:30,955
沒辦法冷酷地回話

217
00:12:30,955 --> 00:12:34,172
町田 妳太溫柔了

218
00:12:34,172 --> 00:12:36,381
難怪老是被怪人糾纏

219
00:12:37,907 --> 00:12:39,521
約聘組的在這裡

220
00:12:39,521 --> 00:12:41,397
我已經吃完了

221
00:12:41,397 --> 00:12:43,819
-不好意思 辛苦了
-謝謝妳

222
00:12:43,831 --> 00:12:45,856
-辛苦了
-辛苦了

223
00:12:46,914 --> 00:12:51,348
最近女人比男人更有毅力
都做比較久

224
00:12:51,385 --> 00:12:54,208
小涼進公司第五年了
現在都會帶新人

225
00:12:54,208 --> 00:12:57,086
女人有活力是好事

226
00:12:57,713 --> 00:13:01,779
男人在本質上果然贏不過女人啊

227
00:13:02,667 --> 00:13:06,067
這部作品也很需要女性觀點

228
00:13:06,092 --> 00:13:09,849
有什麼想法儘管說 我很願意聽

229
00:13:10,353 --> 00:13:13,482
那麼 關於女性觀點…

230
00:13:13,528 --> 00:13:14,791
對了

231
00:13:14,791 --> 00:13:17,668
小涼也會寫劇本喔

232
00:13:17,691 --> 00:13:20,280
滿有想法的 對吧

233
00:13:20,623 --> 00:13:22,796
我已經沒寫了

234
00:13:22,808 --> 00:13:25,914
是嗎 妳想拍怎樣的題材

235
00:13:25,938 --> 00:13:28,430
沒什麼特別想拍的

236
00:13:28,430 --> 00:13:32,944
但盡量不想碰的倒是有

237
00:13:32,964 --> 00:13:34,544
比如說呢

238
00:13:34,642 --> 00:13:37,220
"沒有退路的三十幾歲女性"

239
00:13:37,220 --> 00:13:40,070
"逆轉人生的感動故事"之類的

240
00:13:40,290 --> 00:13:42,093
為什麼呢

241
00:13:42,093 --> 00:13:44,634
現在是人生百年的時代

242
00:13:44,634 --> 00:13:47,067
卻只有女人才三十幾歲
就被認為沒有退路

243
00:13:47,067 --> 00:13:50,501
那剩下的七十年
不就是從懸崖摔進海裡嗎

244
00:13:50,501 --> 00:13:53,796
這種不知道是
替女人加油還是唱衰的題材

245
00:13:53,796 --> 00:13:55,956
我不想拍

246
00:13:57,187 --> 00:14:00,325
妳說的這種劇情 我好像寫過

247
00:14:00,325 --> 00:14:01,472
真傷腦筋

248
00:14:01,472 --> 00:14:03,355
不好意思 她太自大了

249
00:14:03,355 --> 00:14:05,058
不會 這樣很有活力

250
00:14:05,097 --> 00:14:07,301
要當導演的人就是要這樣

251
00:14:07,995 --> 00:14:09,189
不過

252
00:14:09,228 --> 00:14:11,448
轉換觀點也很重要喔

253
00:14:11,972 --> 00:14:15,881
畢竟社會接受這種劇情也是事實

254
00:14:16,079 --> 00:14:17,263
妳知道為什麼嗎

255
00:14:17,263 --> 00:14:18,700
呃 我不知道

256
00:14:18,763 --> 00:14:20,394
給妳一個提示吧

257
00:14:20,417 --> 00:14:21,587
是

258
00:14:21,712 --> 00:14:23,455
"Cinderella"

259
00:14:24,774 --> 00:14:26,954
-什麼
-灰姑娘啦

260
00:14:27,524 --> 00:14:29,674
原來是說灰姑娘

261
00:14:30,174 --> 00:14:32,447
為什麼呢 我不明白

262
00:14:32,478 --> 00:14:35,492
最近很盛行女性主義

263
00:14:35,507 --> 00:14:37,210
如果走這個路線

264
00:14:37,210 --> 00:14:39,460
某個程度確實可以跟上潮流

265
00:14:40,085 --> 00:14:42,371
但是 話雖如此

266
00:14:42,376 --> 00:14:46,007
女人多少也有想當公主的願望吧

267
00:14:46,039 --> 00:14:48,601
就算表面很獨立

268
00:14:48,613 --> 00:14:53,511
也別忘了要幫她們實現
這種隱藏的願望

269
00:14:53,554 --> 00:14:57,025
有錢的男人對貧窮的女人一見鍾情

270
00:14:57,122 --> 00:15:01,593
現在的作品
至少會包含一種這類型元素

271
00:15:02,083 --> 00:15:04,131
這麼說倒是沒錯

272
00:15:04,155 --> 00:15:09,280
到頭來 偷藏著灰姑娘這種經典劇情

273
00:15:09,336 --> 00:15:10,954
依然很受歡迎

274
00:15:10,979 --> 00:15:12,522
灰姑娘

275
00:15:14,011 --> 00:15:17,743
（話劇社 "灰姑娘"）
什麼時代了還演灰姑娘

276
00:15:17,804 --> 00:15:21,003
讓有錢的男人拯救貧窮的女人

277
00:15:21,003 --> 00:15:23,294
這是重生扭曲的社會結構

278
00:15:23,294 --> 00:15:26,594
-女性會面臨貧窮是因為…
-妳又在堅持歪理了

279
00:15:26,606 --> 00:15:29,702
這是話劇社的傳統

280
00:15:29,712 --> 00:15:31,663
但寫劇本的是我

281
00:15:31,699 --> 00:15:34,186
我可以改寫不喜歡的段落嗎

282
00:15:35,904 --> 00:15:40,341
老師 小涼寫的台詞我也說得比較順

283
00:15:44,222 --> 00:15:46,622
柿谷小姐 妳已經訂餐廳了嗎

284
00:15:46,657 --> 00:15:47,768
抱歉 我馬上訂

285
00:15:47,768 --> 00:15:51,790
那難得有這機會
不如去我常去的店吧

286
00:15:52,613 --> 00:15:54,469
-導演也一起來
-咦

287
00:15:55,038 --> 00:15:57,340
我也要嗎 好的

288
00:15:59,942 --> 00:16:01,540
好薄喔 這也太透了

289
00:16:01,540 --> 00:16:02,955
那叫蟬翼紗

290
00:16:02,955 --> 00:16:05,355
材質很細緻 你不要亂碰

291
00:16:07,920 --> 00:16:10,526
羊毛實在太貴了

292
00:16:10,864 --> 00:16:13,961
我來算算打工的錢

293
00:16:16,926 --> 00:16:18,938
好逼人喔

294
00:16:18,974 --> 00:16:20,097
要多少

295
00:16:20,133 --> 00:16:22,739
三公尺長就快一萬了

296
00:16:23,961 --> 00:16:26,156
這點錢我幫妳出吧

297
00:16:26,253 --> 00:16:29,500
咦 可以嗎

298
00:16:30,492 --> 00:16:33,037
我跟大學朋友不會來這種店

299
00:16:33,037 --> 00:16:34,556
很有趣

300
00:16:35,064 --> 00:16:37,839
對了 下週三怎麼安排

301
00:16:37,839 --> 00:16:40,152
週三？是什麼日子嗎

302
00:16:40,202 --> 00:16:43,546
一週年紀念日啊 要出去玩嗎

303
00:16:43,621 --> 00:16:45,621
啊…抱歉

304
00:16:45,696 --> 00:16:48,159
我們專討課要集訓

305
00:16:48,271 --> 00:16:51,402
是喔 那就沒辦法了

306
00:16:53,801 --> 00:16:55,423
(Makoto)

307
00:16:55,444 --> 00:16:56,512
不接嗎

308
00:16:56,526 --> 00:16:58,776
沒關係 是專討的同學

309
00:17:00,312 --> 00:17:04,546
黑崎老師在我們店裡可是紅人呢

310
00:17:04,550 --> 00:17:05,582
超受歡迎

311
00:17:05,596 --> 00:17:06,946
別說了

312
00:17:07,750 --> 00:17:10,831
町田小姐有交往對象嗎

313
00:17:12,687 --> 00:17:13,556
沒有

314
00:17:13,570 --> 00:17:15,924
戀愛結婚這些事

315
00:17:15,945 --> 00:17:17,489
還是試試看比較好喔

316
00:17:17,510 --> 00:17:19,240
那都是人生經驗

317
00:17:20,250 --> 00:17:24,237
我在妳這個年紀時也經歷了不少

318
00:17:24,237 --> 00:17:26,206
黑崎先生也有那種時期嗎

319
00:17:26,217 --> 00:17:27,602
太失禮了

320
00:17:27,736 --> 00:17:29,419
我現在還很活躍呢

321
00:17:29,441 --> 00:17:32,196
但你現在已經結婚啦

322
00:17:32,196 --> 00:17:35,237
是啊 但結婚跟這個是兩碼子事

323
00:17:35,282 --> 00:17:39,326
總而言之 我現在能夠寫劇本

324
00:17:39,393 --> 00:17:42,440
也是因為從歷任女友身上學到很多

325
00:17:42,440 --> 00:17:46,026
有一些"他人的精髓"
只能從戀愛理窺見啊

326
00:17:46,026 --> 00:17:48,062
-他人的精髓？
-所以啊

327
00:17:48,062 --> 00:17:51,140
妳們不盡情去戀愛就太可惜了

328
00:17:51,140 --> 00:17:54,441
這些事物必定會成為
創作者的精神糧食

329
00:17:54,454 --> 00:17:57,105
可是做這份工作實在太忙了

330
00:17:57,105 --> 00:17:59,801
根本沒時間談戀愛 對吧

331
00:18:00,206 --> 00:18:02,063
這只是藉口吧

332
00:18:02,063 --> 00:18:05,256
黑崎先生真是一針見血

333
00:18:07,804 --> 00:18:09,804
累死我了

334
00:18:21,975 --> 00:18:25,070
至少回個訊息吧

335
00:18:30,540 --> 00:18:32,540
誰會去續攤

336
00:18:32,540 --> 00:18:34,339
續攤才是認識對象的時刻吧

337
00:18:34,339 --> 00:18:36,398
-沒錯
-我們衝啊

338
00:18:49,100 --> 00:18:52,357
不行…要多用點膝蓋

339
00:18:52,357 --> 00:18:54,562
-姿勢錯了 妳看我
-膝蓋？

340
00:18:54,598 --> 00:18:57,829
像這樣 然後咻地放手

341
00:18:57,895 --> 00:18:59,175
-咻
-沒錯

342
00:18:59,175 --> 00:19:01,863
妳現在都是用手腕丟

343
00:19:01,887 --> 00:19:03,455
-OK？
-OK

344
00:19:03,467 --> 00:19:06,123
那樣分數就會高一點了

345
00:19:10,124 --> 00:19:14,272
我狀態好的時候 分數有180喔

346
00:19:14,428 --> 00:19:19,462
大河 下次可以
介紹你給我妹妹認識嗎

347
00:19:23,675 --> 00:19:27,763
這種事還是別太急吧

348
00:19:27,794 --> 00:19:29,903
-什麼
-我是不在意啦

349
00:19:29,939 --> 00:19:33,508
未來也想結婚之類的

350
00:19:33,568 --> 00:19:36,666
不過 挑現在這時候

351
00:19:36,762 --> 00:19:42,207
妳下次續約時可能會被解聘喔

352
00:19:42,411 --> 00:19:45,361
畢竟夫妻待在同一個職場

353
00:19:45,396 --> 00:19:48,596
難免有不方便的地方

354
00:19:48,824 --> 00:19:53,533
也會有人說妳故意挑正職員工

355
00:19:56,165 --> 00:19:59,073
妳還想繼續現在的工作吧

356
00:19:59,097 --> 00:20:01,865
嗯 對啊

357
00:20:01,973 --> 00:20:05,544
好了 快點 快丟吧

358
00:20:12,093 --> 00:20:14,631
妳又錯了

359
00:20:14,631 --> 00:20:16,945
有沒有用膝蓋的力量啊

360
00:20:29,322 --> 00:20:31,646
不知道她有沒有享受婚禮

361
00:20:32,343 --> 00:20:34,343
搞不好會想結婚喔

362
00:20:34,370 --> 00:20:37,893
但應該不可能
畢竟小涼跟小衿是盟友

363
00:20:37,893 --> 00:20:41,081
沒錯 妳是說"不婚聯盟"吧

364
00:20:41,958 --> 00:20:46,196
小涼真的不寫劇本了嗎

365
00:20:46,241 --> 00:20:49,525
畢竟她寫劇本都是為了小衿啊

366
00:20:50,210 --> 00:20:52,717
好像也不太想提這件事

367
00:20:54,555 --> 00:20:56,664
我差點就哭了

368
00:20:56,723 --> 00:20:59,556
對啊 我也想在這裡辦婚禮

369
00:20:59,688 --> 00:21:01,941
對了 小涼交男友沒

370
00:21:02,001 --> 00:21:04,785
-怎麼可能
-妳從以前就對戀愛沒興趣嘛

371
00:21:04,785 --> 00:21:08,125
咦 不談戀愛太可惜了

372
00:21:08,149 --> 00:21:09,529
可惜…

373
00:21:09,529 --> 00:21:11,720
我們三年後就三十了

374
00:21:11,757 --> 00:21:14,273
我也開始有點著急

375
00:21:14,345 --> 00:21:18,541
現在歡迎新郎新娘出場

376
00:21:20,872 --> 00:21:22,872
-要參加接捧花的貴賓
-要開始了

377
00:21:22,872 --> 00:21:25,415
-走吧…
-不要 我不要去啦

378
00:21:26,255 --> 00:21:30,666
現在準備開始 大家一起倒數吧

379
00:21:30,690 --> 00:21:33,722
三 二 一

380
00:21:33,770 --> 00:21:35,170
請拋捧花

381
00:21:58,113 --> 00:22:00,022
阿律？

382
00:22:00,260 --> 00:22:02,260
好久不見

383
00:22:03,195 --> 00:22:05,548
你怎麼會…咦

384
00:22:13,795 --> 00:22:16,851
居然有人會閃開捧花

385
00:22:16,883 --> 00:22:18,628
大家瞬間都愣住了

386
00:22:18,628 --> 00:22:19,633
有嗎

387
00:22:19,633 --> 00:22:22,403
幸好有阿律來救場

388
00:22:22,468 --> 00:22:24,501
話說好久沒看到你們二人組了

389
00:22:24,501 --> 00:22:27,223
對啊 你們以前交往過嗎

390
00:22:27,238 --> 00:22:28,369
-才沒有
-才沒有

391
00:22:28,369 --> 00:22:30,203
真有默契

392
00:22:30,247 --> 00:22:32,778
各位貴賓久等了

393
00:22:32,789 --> 00:22:34,976
請移動到婚宴會場

394
00:22:34,976 --> 00:22:36,688
婚宴要開始了 走吧

395
00:22:36,786 --> 00:22:39,300
-再見 小涼
-改天見

396
00:22:41,917 --> 00:22:44,508
妳不參加婚宴嗎

397
00:22:44,584 --> 00:22:48,751
我有工作 待會就要走了

398
00:22:50,087 --> 00:22:51,834
話說回來

399
00:22:52,195 --> 00:22:54,660
九年沒見了吧

400
00:22:57,036 --> 00:22:58,829
太好了

401
00:22:58,928 --> 00:23:01,404
我很怕妳又不理我

402
00:23:02,110 --> 00:23:05,283
-現在還在札幌嗎
-不 上週回東京了

403
00:23:05,304 --> 00:23:07,265
-咦 做什麼工作
-我在報社

404
00:23:07,277 --> 00:23:08,647
報社記者 真的嗎

405
00:23:08,739 --> 00:23:10,376
社會線？政治線？

406
00:23:10,399 --> 00:23:11,551
我是藝文部門

407
00:23:11,599 --> 00:23:14,398
負責統整書評 訪問作家

408
00:23:14,916 --> 00:23:17,615
雖然在報社是很不起眼的部門

409
00:23:17,644 --> 00:23:20,141
-但我很喜歡
-是喔 真符合你的風格

410
00:23:20,217 --> 00:23:22,794
是喔 你真的是阿律耶

411
00:23:22,828 --> 00:23:24,631
妳呢 做什麼工作

412
00:23:24,648 --> 00:23:26,919
-我在拍電視劇
-該不會是編劇吧

413
00:23:26,944 --> 00:23:29,718
完全不是 我已經不寫了

414
00:23:30,067 --> 00:23:32,541
不過 最近我要當導演喔

415
00:23:32,594 --> 00:23:34,221
是目前正在播的連續劇

416
00:23:34,221 --> 00:23:36,706
咦 好厲害 叫什麼 我一定要看

417
00:23:36,706 --> 00:23:38,099
劇名是…

418
00:23:40,190 --> 00:23:43,371
（柿谷成實 劇本好囉）
糟糕 我得走了

419
00:23:43,403 --> 00:23:46,275
改天來我們家吧
大姐她們肯定很高興

420
00:23:46,275 --> 00:23:47,505
好久沒見了

421
00:23:47,505 --> 00:23:50,187
這週拍攝有一天比較早結束
我再通知你

422
00:23:50,209 --> 00:23:51,619
-電話沒換吧
-嗯

423
00:23:51,619 --> 00:23:53,364
-那再見
-等等…

424
00:23:53,386 --> 00:23:55,756
-走囉 改天見
-再見

425
00:24:10,915 --> 00:24:12,894
（久我山）

426
00:24:13,311 --> 00:24:16,003
（專討集訓還順利嗎）

427
00:24:19,002 --> 00:24:22,704
（超無聊）
（好想快點去找妳）

428
00:24:24,363 --> 00:24:26,271
回好快

429
00:24:27,798 --> 00:24:29,445
（Makoto已跟隨你）

430
00:24:31,256 --> 00:24:33,163
Makoto？

431
00:24:33,349 --> 00:24:35,355
（Makoto）
不接嗎

432
00:24:35,355 --> 00:24:37,866
沒關係 是專討的同學

433
00:24:40,885 --> 00:24:43,350
(Makoto)

434
00:24:44,343 --> 00:24:46,218
女的？

435
00:24:56,367 --> 00:24:58,163
好空虛

436
00:24:58,791 --> 00:25:00,158
怎麼了

437
00:25:00,158 --> 00:25:04,229
讀完劇本覺得自己的人生好悲哀

438
00:25:04,886 --> 00:25:08,573
電視劇裡的角色感覺好耀眼
能夠談戀愛什麼的

439
00:25:08,592 --> 00:25:11,520
我沒男友 也沒喜歡的人

440
00:25:11,520 --> 00:25:15,688
我如果活在這個世界
連路人都當不成

441
00:25:16,391 --> 00:25:18,967
不過發牢騷也改變不了事實

442
00:25:21,227 --> 00:25:24,432
快回家睡覺吧 明天要早起喔

443
00:25:24,453 --> 00:25:26,941
好 我先下班了

444
00:25:26,941 --> 00:25:28,329
辛苦了

445
00:25:30,840 --> 00:25:33,631
對了 這個給妳

446
00:25:33,841 --> 00:25:35,505
可以嗎

447
00:25:36,115 --> 00:25:38,461
-謝謝妳
-明天見

448
00:25:43,370 --> 00:25:46,500
（不多談幾場戀愛太可惜了）

449
00:25:49,119 --> 00:25:51,171
柿谷前輩 辛苦了

450
00:25:51,189 --> 00:25:54,267
-辛苦了
-辛苦了

451
00:25:54,951 --> 00:25:58,615
-柿谷前輩 打擾一下
-妳還沒下班啊

452
00:25:58,718 --> 00:26:01,117
關於這句台詞

453
00:26:01,131 --> 00:26:02,768
我可以更改嗎

454
00:26:04,034 --> 00:26:05,995
這個嘛

455
00:26:06,744 --> 00:26:10,183
黑崎先生也說有想法可以說出來

456
00:26:11,900 --> 00:26:15,238
我可以體會妳的心情

457
00:26:15,587 --> 00:26:18,865
不過 這次還是照演吧

458
00:26:18,968 --> 00:26:21,373
-咦
-導演的工作

459
00:26:21,373 --> 00:26:25,619
是如何去合理呈現編劇所寫的劇本

460
00:26:25,735 --> 00:26:27,452
這次妳只拍一集

461
00:26:27,484 --> 00:26:31,775
就專心打造黑崎先生
筆下的世界觀吧

462
00:26:32,451 --> 00:26:33,825
好嗎

463
00:26:35,104 --> 00:26:37,006
好的

464
00:26:52,935 --> 00:26:56,950
（統籌 町田涼）

465
00:27:00,810 --> 00:27:04,106
（灰姑娘 2.0）
（編劇 町田涼）

466
00:27:15,022 --> 00:27:16,421
我看完了

467
00:27:16,443 --> 00:27:18,465
-怎麼樣
-很有趣

468
00:27:18,465 --> 00:27:22,870
尤其是灰姑娘對王子大吼
"我不想再穿高跟鞋了 腳好痛"

469
00:27:22,892 --> 00:27:25,642
-果然是這段
-還有跟姐妹同心協力

470
00:27:25,663 --> 00:27:27,940
穿球鞋去參加舞會這段也超棒

471
00:27:28,182 --> 00:27:30,182
太好了

472
00:27:30,798 --> 00:27:32,798
姊姊果然很有天分

473
00:27:32,847 --> 00:27:34,308
搞不好是天才

474
00:27:53,620 --> 00:27:55,620
這個Makoto

475
00:27:55,853 --> 00:28:00,308
居然是女的 還給我劈腿

476
00:28:05,773 --> 00:28:07,564
你在這多久了

477
00:28:07,712 --> 00:28:09,898
Makoto是誰

478
00:28:13,226 --> 00:28:16,723
戀愛就是看誰比較強吧

479
00:28:17,668 --> 00:28:20,625
妳是說誰比較佔優勢嗎

480
00:28:21,190 --> 00:28:25,413
我一直覺得肯定是我

481
00:28:26,899 --> 00:28:30,628
我會交往是看他的學歷

482
00:28:30,628 --> 00:28:34,899
還有家裡好像很有錢這些條件

483
00:28:34,948 --> 00:28:36,389
真老實

484
00:28:36,389 --> 00:28:39,081
可是我錯了

485
00:28:39,364 --> 00:28:41,413
居然被劈腿

486
00:28:42,309 --> 00:28:44,556
那個女的也有病

487
00:28:44,568 --> 00:28:47,717
明知道是我 還故意來追蹤

488
00:28:47,742 --> 00:28:49,792
-好可怕
-可是

489
00:28:49,829 --> 00:28:51,866
這都是那男人的錯

490
00:28:51,866 --> 00:28:54,983
為什麼女人要這樣爭鬥啊

491
00:28:55,008 --> 00:28:56,279
我不喜歡這樣

492
00:28:56,279 --> 00:28:58,489
不然妳也去玩啊

493
00:28:59,668 --> 00:29:01,419
什麼

494
00:29:02,119 --> 00:29:04,058
要試試嗎

495
00:29:16,904 --> 00:29:18,860
（不多談幾場戀愛太可惜了）

496
00:29:18,941 --> 00:29:20,663
不錯嘛

497
00:29:20,795 --> 00:29:22,511
進度很順利喔

498
00:29:22,656 --> 00:29:23,975
還行啦

499
00:29:24,289 --> 00:29:26,377
妳還是很在意這句嗎

500
00:29:26,736 --> 00:29:29,025
不要拼命過頭了

501
00:29:37,789 --> 00:29:39,645
（行城律 拍攝還順利嗎）

502
00:29:44,124 --> 00:29:46,489
（還行 應該七點半能結束）

503
00:29:46,525 --> 00:29:47,789
（收到）

504
00:29:48,002 --> 00:29:50,082
預備 開始

505
00:29:51,137 --> 00:29:54,288
這個年紀還被男人欺騙

506
00:29:54,821 --> 00:29:56,228
我好傻

507
00:29:56,228 --> 00:29:58,696
喂 怎麼這樣說呢

508
00:29:58,696 --> 00:30:00,696
美晴妳還很年輕

509
00:30:00,696 --> 00:30:03,114
不多談幾場戀愛太可惜了

510
00:30:03,114 --> 00:30:05,114
打起精神來

511
00:30:12,559 --> 00:30:15,762
這一幕還可以嗎

512
00:30:16,778 --> 00:30:18,579
謝謝你們

513
00:30:18,602 --> 00:30:20,521
青木 等我一下

514
00:30:20,521 --> 00:30:21,616
是

515
00:30:23,822 --> 00:30:27,352
看完整幕之後 還是覺得不太對

516
00:30:28,542 --> 00:30:31,553
好吧 既然妳這麼在意的話

517
00:30:31,600 --> 00:30:32,883
可以改嗎

518
00:30:32,883 --> 00:30:35,673
原台詞的也拍一版

519
00:30:35,696 --> 00:30:38,268
明天我再問黑崎先生

520
00:30:38,350 --> 00:30:39,670
謝謝前輩

521
00:30:39,692 --> 00:30:42,790
-柿谷前輩 雜誌的人來了
-OK

522
00:30:42,976 --> 00:30:45,634
-小涼 現場交給妳了
-好的

523
00:30:46,310 --> 00:30:49,385
已待命中 準備正式拍攝

524
00:30:51,513 --> 00:30:53,513
切一號機

525
00:30:54,050 --> 00:30:57,020
一號攝影機再拉近一點

526
00:31:02,190 --> 00:31:04,455
導演 我正好在附近

527
00:31:04,493 --> 00:31:05,800
這是慰勞品

528
00:31:05,835 --> 00:31:07,142
謝謝你

529
00:31:07,165 --> 00:31:09,492
導演 可以正式拍攝了

530
00:31:09,515 --> 00:31:10,853
沒問題吧

531
00:31:10,865 --> 00:31:13,695
喂喂喂 這個有聲音嗎

532
00:31:13,800 --> 00:31:15,625
這樣可以嗎

533
00:31:19,302 --> 00:31:21,079
開始錄影

534
00:31:21,079 --> 00:31:22,515
在錄了

535
00:31:23,216 --> 00:31:26,813
-正式拍攝
-預備 開始

536
00:31:27,504 --> 00:31:29,504
咦 什麼意思

537
00:31:30,846 --> 00:31:33,676
貴博先生欺騙妳嗎

538
00:31:33,699 --> 00:31:35,699
他是騙子？

539
00:31:35,839 --> 00:31:38,603
看不出來啊

540
00:31:39,059 --> 00:31:42,496
這個年紀還被男人欺騙

541
00:31:43,313 --> 00:31:44,890
我好傻

542
00:31:44,913 --> 00:31:47,783
喂 怎麼這樣說呢

543
00:31:48,402 --> 00:31:52,085
人生可不只有戀愛跟結婚

544
00:31:52,154 --> 00:31:54,654
不好好享受太可惜了

545
00:31:58,506 --> 00:32:01,347
-卡
-卡

546
00:32:02,456 --> 00:32:05,048
導演…導演

547
00:32:05,457 --> 00:32:06,987
是

548
00:32:09,333 --> 00:32:12,708
這句台詞被改掉了嗎

549
00:32:12,743 --> 00:32:14,451
是的

550
00:32:14,755 --> 00:32:16,767
演員改的嗎

551
00:32:16,848 --> 00:32:19,057
-是我
-妳改的？

552
00:32:19,512 --> 00:32:21,360
為什麼

553
00:32:22,317 --> 00:32:25,637
"不多談幾場戀愛太可惜了"這句台詞

554
00:32:25,684 --> 00:32:29,541
總覺得有點奇怪

555
00:32:29,774 --> 00:32:31,342
奇怪？

556
00:32:31,658 --> 00:32:33,658
經常也有人這樣對我說

557
00:32:33,658 --> 00:32:36,838
每次我都覺得不能接受

558
00:32:36,861 --> 00:32:39,860
不戀愛有什麼好可惜的

559
00:32:39,883 --> 00:32:41,381
人生嗎

560
00:32:41,416 --> 00:32:44,257
可是這樣是不是在灌輸跟強加觀念

561
00:32:44,257 --> 00:32:48,547
導演 如果每個人都隨便改台詞

562
00:32:48,687 --> 00:32:50,334
那要編劇幹嘛

563
00:32:50,334 --> 00:32:54,727
老師也說想拍符合現代女性的作品

564
00:32:54,771 --> 00:32:58,070
假如把戀愛跟結婚
當成女人唯一的幸福

565
00:32:58,087 --> 00:32:59,783
應該會是反效果吧

566
00:32:59,783 --> 00:33:02,887
-像我就覺得…
-妳是不是誤會了

567
00:33:02,910 --> 00:33:04,011
咦

568
00:33:04,069 --> 00:33:06,719
妳講得好像自己代表全部女性

569
00:33:06,801 --> 00:33:09,695
跟妳有相同想法的人

570
00:33:09,695 --> 00:33:11,660
實際上有多少

571
00:33:11,812 --> 00:33:13,568
這…

572
00:33:13,580 --> 00:33:17,543
電視劇是給大眾看的

573
00:33:17,893 --> 00:33:19,905
意思就是別把妳這樣的少數派

574
00:33:19,905 --> 00:33:22,863
當成作品的主詞

575
00:33:24,941 --> 00:33:27,584
我心情真的很差 我要走了

576
00:33:31,809 --> 00:33:34,545
導演 畫面還可以嗎

577
00:33:35,017 --> 00:33:36,644
導演？

578
00:33:45,920 --> 00:33:48,942
（辛苦了 小惠今天也要加油喔）
（下次想帶妳一起去聚餐）

579
00:33:51,937 --> 00:33:53,760
辛苦了

580
00:33:54,103 --> 00:33:55,968
辛苦了

581
00:33:56,010 --> 00:33:58,657
-辛苦了
-辛苦了

582
00:34:10,442 --> 00:34:12,253
現在幾點

583
00:34:14,765 --> 00:34:16,488
七點

584
00:34:22,467 --> 00:34:23,853
你要走了嗎

585
00:34:23,932 --> 00:34:26,075
妳可以待到早上

586
00:34:29,867 --> 00:34:31,431
再見

587
00:34:31,629 --> 00:34:33,297
再見

588
00:35:02,401 --> 00:35:04,400
嗯 我要回家了

589
00:35:04,574 --> 00:35:06,313
要先放熱水嗎

590
00:35:06,400 --> 00:35:09,498
有入浴劑吧 在洗臉台下面

591
00:35:11,338 --> 00:35:13,614
嗯 我知道啦

592
00:35:13,622 --> 00:35:15,352
對不起嘛

593
00:35:16,623 --> 00:35:18,623
我也最愛你了

594
00:35:25,304 --> 00:35:27,147
-大姐
-哇 嚇我一跳

595
00:35:27,162 --> 00:35:29,138
我們搭同一台車嗎 我都沒發現

596
00:35:29,359 --> 00:35:30,737
回家吧

597
00:35:33,851 --> 00:35:35,401
那是誰

598
00:35:38,601 --> 00:35:40,373
阿律？

599
00:35:40,373 --> 00:35:42,910
咦 怎麼會是阿律

600
00:35:42,997 --> 00:35:45,721
我跟小涼有約 但她都沒回覆

601
00:35:46,030 --> 00:35:48,030
聽說這個蛋糕很好吃

602
00:35:48,048 --> 00:35:50,434
哇 好棒喔

603
00:35:50,476 --> 00:35:53,941
你從念大學就一直在北海道嗎

604
00:35:53,941 --> 00:35:55,733
-工作也在那邊嗎
-嗯

605
00:35:55,733 --> 00:35:59,267
公司是東京的報社
但在北海道分社待了五年

606
00:35:59,323 --> 00:36:01,646
-不久前調過來了
-是喔

607
00:36:01,674 --> 00:36:04,504
是說你怎麼會跑去北海道念大學

608
00:36:04,529 --> 00:36:06,435
跟小涼也變疏遠了

609
00:36:08,582 --> 00:36:11,594
我不太喜歡東京的夏天

610
00:36:18,590 --> 00:36:19,668
怎麼了

611
00:36:19,682 --> 00:36:21,794
沒事 好像很好吃

612
00:36:23,495 --> 00:36:25,495
今天小衿不在嗎

613
00:36:28,467 --> 00:36:30,467
小涼沒有說嗎

614
00:36:30,760 --> 00:36:32,083
什麼

615
00:36:42,521 --> 00:36:46,073
（現在就轉職吧）
要叫我轉職嗎

616
00:36:51,457 --> 00:36:53,173
小涼

617
00:36:56,466 --> 00:36:58,392
我忘了 對不起

618
00:36:58,392 --> 00:37:01,107
沒關係 我有見到小惠跟小芽

619
00:37:01,585 --> 00:37:03,493
工作出問題嗎

620
00:37:03,917 --> 00:37:06,644
-真的很抱歉
-沒關係啦

621
00:37:10,367 --> 00:37:13,036
我聽說小衿的事了

622
00:37:16,438 --> 00:37:19,400
她是兩年前消失的嗎

623
00:37:20,456 --> 00:37:21,836
嗯

624
00:37:24,732 --> 00:37:26,732
應該不可能出什麼事吧

625
00:37:28,277 --> 00:37:31,156
警察是這樣說的

626
00:37:34,588 --> 00:37:36,949
她一定在某處過得很好啦

627
00:37:43,100 --> 00:37:44,972
工作出什麼問題嗎

628
00:37:48,024 --> 00:37:50,199
我覺得自己不太適合

629
00:37:51,569 --> 00:37:55,329
就算硬留在這個業界也沒有意義

630
00:37:55,988 --> 00:37:57,362
老實說

631
00:37:57,362 --> 00:38:01,452
小衿不在以後
我不知道該朝什麼目標努力

632
00:38:03,134 --> 00:38:04,536
是時候了吧

633
00:38:05,428 --> 00:38:06,892
所以才不寫劇本了嗎

634
00:38:06,892 --> 00:38:09,776
因為寫了也沒人有共鳴啊

635
00:38:12,726 --> 00:38:14,109
對了 這個

636
00:38:14,201 --> 00:38:16,790
我久違回老家翻到的

637
00:38:17,121 --> 00:38:19,213
想說可以帶給妳

638
00:38:19,679 --> 00:38:22,023
妳回家再打開看吧

639
00:38:22,293 --> 00:38:24,385
已經很晚了 我走囉

640
00:38:24,422 --> 00:38:25,926
再見

641
00:38:26,355 --> 00:38:28,355
對了

642
00:38:28,760 --> 00:38:31,153
下次別放我鴿子喔

643
00:38:31,202 --> 00:38:32,856
知道啦

644
00:38:33,273 --> 00:38:35,273
-再見
-再見

645
00:38:41,089 --> 00:38:43,089
你剛剛說什麼

646
00:38:43,155 --> 00:38:45,979
-小涼好晚喔
-嗯

647
00:38:46,059 --> 00:38:48,075
那個真可愛 妳買的嗎

648
00:38:48,127 --> 00:38:50,874
嗯？不是…

649
00:38:51,365 --> 00:38:53,272
男友送的嗎

650
00:38:54,262 --> 00:38:55,710
嗯

651
00:38:55,881 --> 00:38:57,495
啊 妳看那個

652
00:38:57,495 --> 00:38:59,428
之前在家裡吃的蛋糕上電視了

653
00:38:59,428 --> 00:39:00,297
真的耶

654
00:39:00,297 --> 00:39:02,044
咦 貴博是騙子嗎

655
00:39:02,044 --> 00:39:04,032
-我回來了
-歡迎回家

656
00:39:04,058 --> 00:39:06,058
回來得真晚 有遇到阿律嗎

657
00:39:06,058 --> 00:39:08,243
-他說要在車站前等妳
-有

658
00:39:08,256 --> 00:39:11,679
下次早點說啦
阿律在家門口很不知所措

659
00:39:11,706 --> 00:39:13,147
抱歉

660
00:39:13,147 --> 00:39:14,684
妳不看電視劇嗎

661
00:39:14,684 --> 00:39:16,406
阿律有買蛋糕喔

662
00:39:16,406 --> 00:39:17,864
明天再吃

663
00:39:35,942 --> 00:39:37,118
（柿谷前輩 未接來電）
（語音留言）

664
00:39:39,977 --> 00:39:42,735
我聽說黑崎先生的事了

665
00:39:43,303 --> 00:39:46,919
抱歉 我剛好不在那裡

666
00:39:46,919 --> 00:39:48,919
明天再一起道歉吧

667
00:39:49,345 --> 00:39:52,426
我約到時間再跟妳說

668
00:40:09,969 --> 00:40:11,433
（晴山高中校刊）
（校慶特輯）

669
00:40:26,687 --> 00:40:29,696
小衿辛苦了

670
00:40:30,442 --> 00:40:33,823
"灰姑娘 2.0"大受好評

671
00:40:33,823 --> 00:40:36,010
順利結束了

672
00:40:36,037 --> 00:40:38,834
-好緊張喔
-真的嗎

673
00:40:39,260 --> 00:40:41,366
有沒有什麼想說的

674
00:40:41,699 --> 00:40:44,447
那我想對町田涼編劇說

675
00:40:47,018 --> 00:40:51,142
多虧二姐
讓我演了一部最棒的灰姑娘

676
00:40:51,270 --> 00:40:53,773
姊姊寫的劇本

677
00:40:53,808 --> 00:40:56,785
是現在社會上不敢發聲的人

678
00:40:56,808 --> 00:40:59,076
最強的後盾

679
00:40:59,122 --> 00:41:01,320
妳以後要繼續打破陳腐的觀念

680
00:41:01,320 --> 00:41:04,211
創作很多精彩的作品喔

681
00:41:04,569 --> 00:41:06,159
不管別人說什麼

682
00:41:06,159 --> 00:41:09,536
看姊姊成為編劇就是我的夢想

683
00:41:09,721 --> 00:41:12,943
我是町田涼編劇的第一號粉絲小衿

684
00:41:14,135 --> 00:41:16,472
-就是這樣
-辛苦了

685
00:41:16,495 --> 00:41:17,937
小涼有聽到嗎

686
00:41:28,353 --> 00:41:32,615
這次實在很抱歉

687
00:41:35,002 --> 00:41:37,451
關於更改台詞一事

688
00:41:37,508 --> 00:41:42,088
我們本打算拍兩個版本
今天再跟你討論

689
00:41:42,131 --> 00:41:45,464
她也沒有好好說明 導致了一點誤會

690
00:41:45,507 --> 00:41:47,319
對不起

691
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
對不起

692
00:41:51,967 --> 00:41:55,147
我也沒搞清楚狀況

693
00:41:55,161 --> 00:41:57,276
一時太氣了

694
00:41:59,268 --> 00:42:02,209
妳改的那句台詞

695
00:42:02,249 --> 00:42:05,726
"人生可不只有戀愛跟結婚"

696
00:42:05,970 --> 00:42:08,218
我也不是不懂

697
00:42:08,218 --> 00:42:11,178
但社會上有戀愛跟結婚的人

698
00:42:11,178 --> 00:42:14,542
比沒有的多太多了

699
00:42:14,577 --> 00:42:18,107
我覺得原本的台詞比較好

700
00:42:18,174 --> 00:42:19,394
是

701
00:42:19,477 --> 00:42:22,191
我們會照原劇本走

702
00:42:22,191 --> 00:42:26,450
對了 妳知道女性的終身未婚率嗎

703
00:42:27,183 --> 00:42:29,585
雖然有升高趨勢

704
00:42:29,635 --> 00:42:31,719
實際上卻不到兩成

705
00:42:31,719 --> 00:42:35,163
換句話說 大部分的女性直到現在

706
00:42:35,163 --> 00:42:38,491
還是會選擇結婚

707
00:42:38,591 --> 00:42:41,385
不戀愛也不結婚

708
00:42:41,385 --> 00:42:44,406
還是覺得幸福的女性只是極少數

709
00:42:44,406 --> 00:42:45,793
因此

710
00:42:45,849 --> 00:42:49,415
應該配合大多數人的價值觀

711
00:42:49,415 --> 00:42:52,397
讓她們實現夢想

712
00:42:53,341 --> 00:42:56,371
說實現好像有點奇怪

713
00:42:56,412 --> 00:42:59,197
總之妳要用這個想法去拍攝作品

714
00:43:00,008 --> 00:43:01,644
謝謝老師

715
00:43:01,673 --> 00:43:03,237
知道嗎

716
00:43:06,425 --> 00:43:08,425
妳有聽懂嗎

717
00:43:09,078 --> 00:43:10,787
小涼

718
00:43:13,207 --> 00:43:16,065
應該不是這樣吧

719
00:43:16,079 --> 00:43:17,646
嗯？

720
00:43:18,560 --> 00:43:22,685
那樣的人也很多吧

721
00:43:23,570 --> 00:43:26,918
即使不戀愛不結婚

722
00:43:27,063 --> 00:43:31,259
也能感到幸福的女性到處都有啊

723
00:43:31,282 --> 00:43:33,297
-小涼
-是黑崎先生

724
00:43:33,297 --> 00:43:36,062
你故意不去看她們

725
00:43:36,062 --> 00:43:37,759
當她們不存在吧

726
00:43:37,860 --> 00:43:39,598
請不要用狹隘的價值觀

727
00:43:39,598 --> 00:43:41,933
去決定女性的幸福

728
00:43:41,933 --> 00:43:43,288
町田小姐

729
00:43:43,331 --> 00:43:47,396
妳用這種少數派當主詞拍攝電視劇

730
00:43:47,396 --> 00:43:49,120
觀眾根本不接受

731
00:43:49,120 --> 00:43:52,145
我不知道你是什麼多數派的勝利組

732
00:43:52,145 --> 00:43:54,480
但不要擺出"我才是對的"那種臉

733
00:43:54,480 --> 00:43:56,392
把別人都當成白痴

734
00:43:56,392 --> 00:43:58,685
-我哪有把人當白癡
-你一直都是啊

735
00:43:58,694 --> 00:44:00,025
假裝站在女性這邊

736
00:44:00,031 --> 00:44:02,464
-心裡其實瞧不起女人
-別說了 小涼

737
00:44:02,464 --> 00:44:04,885
不過是寫過半調子的劇本

738
00:44:05,550 --> 00:44:08,542
就以為自己跟我是同等程度嗎

739
00:44:08,613 --> 00:44:10,791
自以為是也要有個限度

740
00:44:11,188 --> 00:44:13,382
認清楚妳自己的立場

741
00:44:14,088 --> 00:44:15,762
好啊

742
00:44:16,185 --> 00:44:19,089
那我寫 我寫就行了吧

743
00:44:19,225 --> 00:44:20,561
我會辭職

744
00:44:21,769 --> 00:44:23,522
成為一位編劇

745
00:44:25,166 --> 00:44:28,118
我會爬到跟你一樣的地位

746
00:44:28,151 --> 00:44:31,438
打破你這種陳腐的觀念

747
00:44:33,103 --> 00:44:36,088
這次的事不是柿谷前輩的錯

748
00:44:36,143 --> 00:44:38,440
我會負起責任辭職

749
00:44:38,538 --> 00:44:40,208
再見

750
00:44:46,092 --> 00:44:48,092
實在非常抱歉

751
00:44:50,013 --> 00:44:51,656
（畢業）

752
00:45:31,681 --> 00:45:33,681
©NIPPON TV

753
00:45:34,994 --> 00:45:37,653
居然隨便辭職 妳在想什麼啊

754
00:45:37,653 --> 00:45:39,600
-要再跟我玩玩嗎
-咦

755
00:45:39,611 --> 00:45:42,021
（四姐妹vs戀愛瑣事）
小涼為什麼堅持不結婚呢

756
00:45:42,036 --> 00:45:44,519
戀愛只有一時 姐妹卻是永遠的

757
00:45:44,519 --> 00:45:47,612
我要為了小衿
把傻姐妹的糾葛寫成電視劇

758
00:45:47,624 --> 00:45:49,267
不婚聯盟

