[Script Info] PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptType: v4.00+ [Custom Info] OriginalTextStyle: YUANWEN TranslationTextStyle: YIWEN [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: YIWEN,微软雅黑,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,2,4,5,0,1 Style: YUANWEN,微软雅黑,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,YIWEN,,0,0,0,,欢迎加入OCR小组 qq群906722936 字幕优先发布于群内 字幕广告招租 商业合作Q:1585235535 Dialogue: 0,0:00:08.59,0:00:11.76,YIWEN,,0,0,0,,这是家教学医院\N{\rYUANWEN}- This is a teaching hospital. Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:12.85,YIWEN,,0,0,0,,我不是心理医生\N{\rYUANWEN}loclor I'm not a therapist. Dialogue: 0,0:00:12.89,0:00:14.89,YIWEN,,0,0,0,,我是来教她做医生的 ME\N{\rYUANWEN}I'm here to make her into a doctor. CE Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:16.93,YIWEN,,0,0,0,,我们的工作是培养人才\N{\rYUANWEN}-Our job is to nurture, Dialogue: 0,0:00:16.98,0:00:19.77,YIWEN,,0,0,0,,而不是把人淘汰\N{\rYUANWEN}not to cull the herd. Dialogue: 0,0:00:19.81,0:00:22.69,YIWEN,,0,0,0,,他说被一个蒙面人攻击了\N{\rYUANWEN}Said he'd been assaulted by a masked assailant. Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:24.86,YIWEN,,0,0,0,,是他干的\N{\rYUANWEN}-He did this. Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:26.90,YIWEN,,0,0,0,,你来之后我一直替你说话\N{\rYUANWEN}- I've been advocating for you ever since you got here. Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:29.45,YIWEN,,0,0,0,,你知道吗 我受够了\N{\rYUANWEN}And you know what? I m done. Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:30.66,YIWEN,,0,0,0,,家里情况如何\N{\rYUANWEN}How are things at home? Dialogue: 0,0:00:30.70,0:00:33.91,YIWEN,,0,0,0,,老实说 有点剑拔弩张\N{\rYUANWEN}- Honestly, it's a little strained. Dialogue: 0,0:00:33.95,0:00:35.91,YIWEN,,0,0,0,,这份工作就是在患者整个治疗过程中\N{\rYUANWEN}-The job is to be there for your patient Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:37.79,YIWEN,,0,0,0,,陪伴他们\N{\rYUANWEN}throughout their care. Dialogue: 0,0:00:37.83,0:00:40.96,YIWEN,,0,0,0,,对任何人来说都是艰难的轮班\N{\rYUANWEN}- It's a hard rotation for anyone, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.79,YIWEN,,0,0,0,,但这是我们必须承受的重担\N{\rYUANWEN}but it's the burden we bear. Dialogue: 0,0:01:00.14,0:01:01.69,YIWEN,,0,0,0,,是 我也是\N{\rYUANWEN}-Yeah, me too. Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:03.19,YIWEN,,0,0,0,,找不想再难过了\N{\rYUANWEN}- I don't want to be sad anymore. Dialogue: 0,0:01:03.19,0:01:05.44,YIWEN,,0,0,0,,我想明确一下 你是说你觉得\N{\rYUANWEN}- So I just want to be clear. You're saying you don't think Dialogue: 0,0:01:05.48,0:01:07.15,YIWEN,,0,0,0,,-没办法 -再见 丹尼尔\N{\rYUANWEN}there's any way that- - - Goodbye, Daniel. Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:13.91,YIWEN,,0,0,0,,没事吧\N{\rYUANWEN}- Everything OK? Dialogue: 0,0:01:13.95,0:01:15.07,YIWEN,,0,0,0,,她刚把自己转丢\N{\rYUANWEN}- She just got herself transferred Dialogue: 0,0:01:15.24,0:01:16.87,YIWEN,,0,0,0,,另一家医院了\N{\rYUANWEN}to another hospital. Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:18.74,YIWEN,,0,0,0,,你不觉得这有点极端吗\N{\rYUANWEN}A little extreme don't you think? Dialogue: 0,0:01:18.79,0:01:22.04,YIWEN,,0,0,0,,很抱歉你们两个没能解决这个问题\N{\rYUANWEN}Wow, I'm sorry you two couldn't work it out. Dialogue: 0,0:01:23.83,0:01:24.67,YIWEN,,0,0,0,,不知道该跟你说什么\N{\rYUANWEN}Don't know what to tell you, you know? Dialogue: 0,0:01:24.67,0:01:25.92,YIWEN,,0,0,0,,不知道该跟你说什么\N{\rYUANWEN}Don't know what to tell you, you know? Dialogue: 0,0:01:25.96,0:01:27.88,YIWEN,,0,0,0,,她还是认为是雷普利袭缶了帕维尔\N{\rYUANWEN}She still thinks that Ripley attacked Pawel, Dialogue: 0,0:01:27.88,0:01:28.80,YIWEN,,0,0,0,,她还是认为是雷普利袭击了帕维尔\N{\rYUANWEN}She still thinks that Ripley attacked Pawel, Dialogue: 0,0:01:28.84,0:01:31.05,YIWEN,,0,0,0,,而我觉得不是 让她很生气\N{\rYUANWEN}and it infuriates her that I don't. Dialogue: 0,0:01:31.09,0:01:33.22,YIWEN,,0,0,0,,你想她吗\N{\rYUANWEN}You miss her? Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:34.55,YIWEN,,0,0,0,,老实讲 她搬出去后\N{\rYUANWEN}- Been a little quiet around the house Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:36.22,YIWEN,,0,0,0,,老实讲 她搬出去后\N{\rYUANWEN}- Been a little quiet around the house Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:37.85,YIWEN,,0,0,0,,家里有点安静\N{\rYUANWEN}since she moved out. Not gonna lie. Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:39.93,YIWEN,,0,0,0,,-我需要担心你吗 -不用\N{\rYUANWEN}- Do I have to worry about you? - No. Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:41.52,YIWEN,,0,0,0,,你得准备好给大家发言\N{\rYUANWEN}You've got to get ready to address your troops. Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:42.73,YIWEN,,0,0,0,,我准备好了\N{\rYUANWEN}- I'm ready. Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:44.69,YIWEN,,0,0,0,,只是不知道他们有没有准蓄好听我讲\N{\rYUANWEN}I don't know if they're ready to hear it. Dialogue: 0,0:01:44.73,0:01:46.73,YIWEN,,0,0,0,,-祝好运 -嗯\N{\rYUANWEN}Good luck. - Yeah. Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:48.73,YIWEN,,0,0,0,,嘿 要喝杯庆祝啤酒吗\N{\rYUANWEN}Hey, you up for a celebratory beer? Dialogue: 0,0:01:48.78,0:01:50.19,YIWEN,,0,0,0,,行呀 要庆祝什么\N{\rYUANWEN}- Oh, yeah. What are you celebrating? Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:51.74,YIWEN,,0,0,0,,我化疗结束了\N{\rYUANWEN}I'm done with chemo. Dialogue: 0,0:01:51.74,0:01:53.86,YIWEN,,0,0,0,,这次正电字发射断篡扫播我也很肖信心\N{\rYUANWEN}I've got a good feeling about this PET scan. Dialogue: 0,0:01:53.91,0:01:56.03,YIWEN,,0,0,0,,希望我能开始帮琳恩带宝宝了\N{\rYUANWEN}Hopefully, I can start helping Lynne with the baby. Dialogue: 0,0:01:56.07,0:01:56.70,YIWEN,,0,0,0,,我喜欢你议个新态度’\N{\rYUANWEN}Well, I'm digging this new attitude, Dialogue: 0,0:01:56.70,0:01:57.74,YIWEN,,0,0,0,,我喜欢你这个新态度\N{\rYUANWEN}Well, I'm digging this new attitude, Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.99,YIWEN,,0,0,0,,但啤酒跟化疗句不是 很搭\N{\rYUANWEN}but a beer and chemo is not a- - not a great combo. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:00.83,YIWEN,,0,0,0,,但啤酒跟化疗可不是 很搭\N{\rYUANWEN}but a beer and chemo is not a- - not a great comboj Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:03.16,YIWEN,,0,0,0,,也许是完美组合呢\N{\rYUANWEN}Maybe it's the perfect combo. - Dialogue: 0,0:02:03.21,0:02:06.79,YIWEN,,0,0,0,,嘿 你有我们跟帕维尔其他情况的\N{\rYUANWEN}Hey, you hear anything more about our other situation Dialogue: 0,0:02:06.88,0:02:08.59,YIWEN,,0,0,0,,消息吗\N{\rYUANWEN}with, uh, Pawel? Dialogue: 0,0:02:08.59,0:02:10.21,YIWEN,,0,0,0,,一直没动静\N{\rYUANWEN}- It's been quiet. NsX Dialogue: 0,0:02:10.26,0:02:11.30,YIWEN,,0,0,0,,你着 我跟你说仟么来着\N{\rYUANWEN}You see? What'd I tell you? Dialogue: 0,0:02:11.30,0:02:12.72,YIWEN,,0,0,0,,你看 我跟你说什么来着\N{\rYUANWEN}You see? What'd I tell you? Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:14.47,YIWEN,,0,0,0,,警察才不在乎这种小事呢\N{\rYUANWEN}Cops don't care about small time stuff. Dialogue: 0,0:02:14.47,0:02:16.22,YIWEN,,0,0,0,,警察才不在乎这种小事呢\N{\rYUANWEN}Cops don't care about small time stuff. Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:17.60,YIWEN,,0,0,0,,-回见 -嗯\N{\rYUANWEN}uaull Qqls, JWD See you. - Yeah. CHlcAco GAFF Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:20.10,YIWEN,,0,0,0,,-回见 -嗯\N{\rYUANWEN}See you. Yeah. Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.77,YIWEN,,0,0,0,,不好惫思\N{\rYUANWEN}Excuse me. Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:23.77,YIWEN,,0,0,0,,你昨晚没去克罗凯特的\N{\rYUANWEN}Uh, you were a no- show last night Dialogue: 0,0:02:23.77,0:02:24.94,YIWEN,,0,0,0,,告别派对\N{\rYUANWEN}at Crockett's goodbye party. Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:25.65,YIWEN,,0,0,0,,告别派对\N{\rYUANWEN}at Crockett's goodbye party. Dialogue: 0,0:02:25.69,0:02:27.73,YIWEN,,0,0,0,,他现在正在飞往波士顿的飞机上睡觉呢\N{\rYUANWEN}He's sleeping it off on a plane to Boston about now. Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:30.53,YIWEN,,0,0,0,,是 抱歉 这边有事耽搁了\N{\rYUANWEN}- Yeah, sorry. I, uh, got held up here. Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:31.23,YIWEN,,0,0,0,,-出什么事了 -你没听说吗\N{\rYUANWEN}What's going on? - Oh, you haven't heard? Dialogue: 0,0:02:31.24,0:02:32.28,YIWEN,,0,0,0,,-出什么事了 -你没听说吗\N{\rYUANWEN}What's going on? - Oh, you haven't heard? Dialogue: 0,0:02:32.28,0:02:34.49,YIWEN,,0,0,0,,古德温女士要向整个急诊部\N{\rYUANWEN}Ms. Goodman's about to make a very big announcement Dialogue: 0,0:02:34.49,0:02:35.03,YIWEN,,0,0,0,,古德温女士要向整个急诊部\N{\rYUANWEN}Ms. Goodman's about to make a very big announcement Dialogue: 0,0:02:35.07,0:02:36.57,YIWEN,,0,0,0,,宣布件大事\N{\rYUANWEN}to the entire ED. Dialogue: 0,0:02:36.62,0:02:38.07,YIWEN,,0,0,0,,这可不妙\N{\rYUANWEN}- Well, that can't be good. Dialogue: 0,0:02:38.12,0:02:40.95,YIWEN,,0,0,0,,也许员工休息室会装个新热水浴缸呢\N{\rYUANWEN}Maybe we'll get a new hot tub in the staff lounge. Dialogue: 0,0:02:49.63,0:02:51.17,YIWEN,,0,0,0,,你们之向的气温越平越低啊\N{\rYUANWEN}-Did it just get colder in here? Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:52.13,YIWEN,,0,0,0,,你们之间的气温越来越低了啊\N{\rYUANWEN}Did it just get coldler in here? Dialogue: 0,0:02:52.17,0:02:53.97,YIWEN,,0,0,0,,我俩分手了\N{\rYUANWEN}We're on a break. Dialogue: 0,0:02:53.97,0:02:55.97,YIWEN,,0,0,0,,是罗斯跟瑞秋那种的分手 还是布拉德和安吉丽娜那种的分手\N{\rYUANWEN}- Like a Ross and Rachel break or a Brad and Angelina break? Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:57.97,YIWEN,,0,0,0,,不知道 但我不会让这事\N{\rYUANWEN}- I don't know, but I'm not gonna let it Dialogue: 0,0:02:58.01,0:02:59.30,YIWEN,,0,0,0,,毁了我的好心情\N{\rYUANWEN}ruin my good mood. CENTER EDICAL Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:01.81,YIWEN,,0,0,0,,你们有见过找工作机呜\N{\rYUANWEN}Have either of you seen the Brick? Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:03.22,YIWEN,,0,0,0,,-没 -没 没见过\N{\rYUANWEN}- No. No, I haven't. Dialogue: 0,0:03:03.27,0:03:04.89,YIWEN,,0,0,0,,真是奇怪\N{\rYUANWEN}- It's just so strange. Dialogue: 0,0:03:04.94,0:03:06.77,YIWEN,,0,0,0,,夜班护士一般会放我桌上\N{\rYUANWEN}The night nurse normally leaves it at my desk, and- - Dialogue: 0,0:03:06.81,0:03:07.56,YIWEN,,0,0,0,,-大家都到齐了吧 -是\N{\rYUANWEN}- So everyone's here? - Yeah. Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:09.15,YIWEN,,0,0,0,,-大家都到齐了吧 -是\N{\rYUANWEN}- So everyone's here? - Yeah. Dialogue: 0,0:03:09.19,0:03:11.02,YIWEN,,0,0,0,,大家早上好\N{\rYUANWEN}Good morning, everyone. Dialogue: 0,0:03:11.07,0:03:15.28,YIWEN,,0,0,0,,我知道你们都听说杰克逊·门罗医院\N{\rYUANWEN}I know that you've all heard that Jackson Monroe Hospital Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:16.40,YIWEN,,0,0,0,,下周要关闭了\N{\rYUANWEN}is closing its doors next week. Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:17.78,YIWEN,,0,0,0,,下周要关闭了\N{\rYUANWEN}is closing its doors next week. Dialogue: 0,0:03:17.82,0:03:20.58,YIWEN,,0,0,0,,加夫尼医院将承担多余的病人\N{\rYUANWEN}Gaffney will absorb the overflow. Dialogue: 0,0:03:20.62,0:03:22.99,YIWEN,,0,0,0,,每日患者数量将翻倍\N{\rYUANWEN}Daily patient numbers will double. Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:27.33,YIWEN,,0,0,0,,我们需要重新考虑急诊部的运作方式\N{\rYUANWEN}We need to rethink how this ED operates. Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:30.33,YIWEN,,0,0,0,,所以变化即将来临\N{\rYUANWEN}So changes are on the horizon, Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.34,YIWEN,,0,0,0,,希望大家能在共同应对\N{\rYUANWEN}and I just ask for your patience Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:35.01,YIWEN,,0,0,0,,这件事的同时保有耐心\N{\rYUANWEN}as we navigate this thing together. Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:38.63,YIWEN,,0,0,0,,先谢谢大家了\N{\rYUANWEN}And thank you in advance. Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.97,YIWEN,,0,0,0,,阿彻医生 我们要谈谈\N{\rYUANWEN}Dr. Archer, we should talk. Dialogue: 0,0:03:41.01,0:03:43.10,YIWEN,,0,0,0,,阿彻医生 创伤2号室需要你\N{\rYUANWEN}Dr. Archer? Trauma 2 needs you. Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:45.02,YIWEN,,0,0,0,,过会儿再谈好吧\N{\rYUANWEN}Uh, let's talk later, OK? Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:48.27,YIWEN,,0,0,0,,别担心急诊部\N{\rYUANWEN}Uh, don't be concerned about the ED. Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:51.98,YIWEN,,0,0,0,,不管发生什么我都准备好了\N{\rYUANWEN}I'm ready for whatever's coming. Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:56.65,YIWEN,,0,0,0,,不好意思 你好\N{\rYUANWEN}Excuse me. Hi. Dialogue: 0,0:03:56.70,0:03:59.07,YIWEN,,0,0,0,,-这个能给我吗 -好呀\N{\rYUANWEN}Can I have that? - Yeah. Dialogue: 0,0:03:59.11,0:04:00.07,YIWEN,,0,0,0,,谢谢\N{\rYUANWEN}Thank you. Dialogue: 0,0:04:00.07,0:04:00.66,YIWEN,,0,0,0,,谢谢\N{\rYUANWEN}Thank you. Dialogue: 0,0:04:07.25,0:04:09.21,YIWEN,,0,0,0,,天\N{\rYUANWEN}Oh, my God. Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:12.21,YIWEN,,0,0,0,,通勤船被一艘较小的船只撞了\N{\rYUANWEN}-The commuter ship was struck by a smaller vessel. Dialogue: 0,0:04:12.21,0:04:13.38,YIWEN,,0,0,0,,水涌入船体\N{\rYUANWEN}Water flooded the hully Dialogue: 0,0:04:13.38,0:04:14.96,YIWEN,,0,0,0,,jculckao 几分钟内就翻船了\N{\rYUANWEN}and it capsized within minutes. Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:16.38,YIWEN,,0,0,0,,救援行动正在进行中\N{\rYUANWEN}Rescue operations are underway Dialogue: 0,0:04:19.26,0:04:20.80,YIWEN,,0,0,0,,没错\N{\rYUANWEN}- That's right. Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:22.85,YIWEN,,0,0,0,,一起大规模伤亡事件正送往加夫尼\N{\rYUANWEN}A mass casualty incident is en route for Gaffney ASAP. Dialogue: 0,0:04:22.89,0:04:24.76,YIWEN,,0,0,0,,70到80名受害者 几乎半数是重伤\N{\rYUANWEN}70 or 80 victims, nearly half critical. Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:26.39,YIWEN,,0,0,0,,大部分都会送来这里\N{\rYUANWEN}Most of them are coming to us. Dialogue: 0,0:04:26.39,0:04:29.19,YIWEN,,0,0,0,,全面大规模伤亡事件应急预案 是\N{\rYUANWEN}Full MCI protocol. Yes. Dialogue: 0,0:04:29.23,0:04:30.35,YIWEN,,0,0,0,,第一批预计什么时候到达\N{\rYUANWEN}What's the ETA for the first arrival? Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:31.73,YIWEN,,0,0,0,,两分钟后\N{\rYUANWEN}- Two minutes out. Dialogue: 0,0:04:31.73,0:04:32.65,YIWEN,,0,0,0,,创伤病房都清空了吗\N{\rYUANWEN}Trauma suites have been cleared? Dialogue: 0,0:04:32.69,0:04:33.90,YIWEN,,0,0,0,,治疗室也清空了\N{\rYUANWEN}-Treatment rooms too. Dialogue: 0,0:04:33.94,0:04:34.98,YIWEN,,0,0,0,,封锁临时就诊入口了吗\N{\rYUANWEN}Have you locked down the walk- in entrance? Dialogue: 0,0:04:35.03,0:04:36.07,YIWEN,,0,0,0,,锁了 救护车停靠区是\N{\rYUANWEN}Done, the ambulance bay's Dialogue: 0,0:04:36.11,0:04:37.24,YIWEN,,0,0,0,,进入急诊的唯一入口\N{\rYUANWEN}the only point of entry into the ED. Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:38.95,YIWEN,,0,0,0,,混乱控制\N{\rYUANWEN}Chaos control. Dialogue: 0,0:04:38.99,0:04:40.74,YIWEN,,0,0,0,,启动全面灾难应急计划\N{\rYUANWEN}Trigger the all hazards disaster plan. Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:42.87,YIWEN,,0,0,0,,所有值班医生 护士及其他人员\N{\rYUANWEN}Every on- call doctor, nurse, and otherwise Dialogue: 0,0:04:42.91,0:04:44.91,YIWEN,,0,0,0,,迅速赶往这里\N{\rYUANWEN}hightails it in here ASAP. Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:47.79,YIWEN,,0,0,0,,-所有人都上阵 -穿上这身了呢\N{\rYUANWEN}AlI hands on deck. - Look at you. Dialogue: 0,0:04:47.83,0:04:49.96,YIWEN,,0,0,0,,这就是我一直更新注册护士执照的原因\N{\rYUANWEN}-That's why I keep my RN license active Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.12,YIWEN,,0,0,0,,以应对这种紧急情况\N{\rYUANWEN}for emergencies like this. Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:53.42,YIWEN,,0,0,0,,收治分诊 CENTER MEDICAL CHICAGO\N{\rYUANWEN}·Take intake and triage. Dialogue: 0,0:04:53.42,0:04:54.96,YIWEN,,0,0,0,,-都准备好了 -明白\N{\rYUANWEN}It's all set up. - Got it. CENTER Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:55.88,YIWEN,,0,0,0,,谢谢\N{\rYUANWEN}- Thank you. Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:57.92,YIWEN,,0,0,0,,还以为今早会很安静呢\N{\rYUANWEN}Thought it was gonna be a quiet morning. Dialogue: 0,0:04:57.92,0:04:59.80,YIWEN,,0,0,0,,宇宙就是会在你没准备的时候找上你\N{\rYUANWEN}That's when the universe gets you. Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:09.27,YIWEN,,0,0,0,,你身后\N{\rYUANWEN}-Coming in behind you! Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:29.70,YIWEN,,0,0,0,,-什么情况 -27岁女性\N{\rYUANWEN}- What have we got? - 27- year- old female. Dialogue: 0,0:05:30.46,0:05:32.71,YIWEN,,0,0,0,,血压92/35 心率130\N{\rYUANWEN}BP 92 over 35. Heart rate 130. Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:34.29,YIWEN,,0,0,0,,呼吸率28\N{\rYUANWEN}Respiratory rate 28. Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:36.25,YIWEN,,0,0,0,,从船上逃出来的时候被电气火灾波及\N{\rYUANWEN}Got caught in electrical fire escaping the ship. Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:38.92,YIWEN,,0,0,0,,救生衣在她腹部融化\N{\rYUANWEN}Life jacket melted to the skin of her abdomen. Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:40.76,YIWEN,,0,0,0,,二级和三级烧伤\N{\rYUANWEN}Second and third- degree burns. Dialogue: 0,0:05:40.80,0:05:43.05,YIWEN,,0,0,0,,-我 喘不过气了 -停下轮床\N{\rYUANWEN}- I- - I can't breathe. - Stop the gurney. Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:44.84,YIWEN,,0,0,0,,嘿 有我们在呢\N{\rYUANWEN}φψ Hey, we got you. Dialogue: 0,0:05:44.89,0:05:46.76,YIWEN,,0,0,0,,她有张力性气胸 随时可能心脏骤停\N{\rYUANWEN}She's got a tension pneumo. Could arrest any second. Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:48.81,YIWEN,,0,0,0,,给我14号静脉导管\N{\rYUANWEN}Get me a 14- gauge angiocath. Dialogue: 0,0:05:48.85,0:05:50.22,YIWEN,,0,0,0,,你能把针穿过救生衣吗\N{\rYUANWEN}Can you get the needle in through the life jacket. Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:52.14,YIWEN,,0,0,0,,我可以在腋中线减压\N{\rYUANWEN}I can decompress in the midaxillary line. Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:56.02,YIWEN,,0,0,0,,好 你会觉得有点刺痛\N{\rYUANWEN}OK, you're gonna feel a little pinch. Dialogue: 0,0:05:56.06,0:05:57.15,YUANWEN,,0,0,0,,3 2 1\NThree, two, one. Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:01.15,YIWEN,,0,0,0,,谢谢\N{\rYUANWEN}Thank you. Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:02.99,YIWEN,,0,0,0,,-朱丽叶 说下情况 -红标\N{\rYUANWEN}- Juliette, talk to me. - Red tag. Dialogue: 0,0:06:02.99,0:06:05.78,YIWEN,,0,0,0,,35岁男性 溺水 昏迷\N{\rYUANWEN}35-year-old male drowning vic. Unconscious. Dialogue: 0,0:06:05.78,0:06:07.16,YIWEN,,0,0,0,,昏迷指数3 我们找到他的时候心动过缓 没有呼吸\N{\rYUANWEN}GCS 3, Brady and apneic when we got to him. Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:08.49,YIWEN,,0,0,0,,现场插管\N{\rYUANWEN}Intubated at the scene. Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:09.83,YIWEN,,0,0,0,,给他打了一轮阿托品\N{\rYUANWEN}Gave him a round of atropine, Dialogue: 0,0:06:09.83,0:06:10.95,YIWEN,,0,0,0,,但他在救护车里失去了脉搏\N{\rYUANWEN}but he lost his pulse in the rig. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:12.79,YIWEN,,0,0,0,,刚开始进行胸外心脏按压 还推了一轮肾上腺素\N{\rYUANWEN}Just started compressions and pushed one round of epi. Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:13.92,YIWEN,,0,0,0,,有好转吗\N{\rYUANWEN}Any improvement? Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:15.29,YIWEN,,0,0,0,,没脉搏 没呼吸\N{\rYUANWEN}- No pulse, no respiratory effort. Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:16.46,YIWEN,,0,0,0,,-什么都没有 -肾上腺素\N{\rYUANWEN}Nothing. - Epinephrine. Dialogue: 0,0:06:16.50,0:06:18.00,YIWEN,,0,0,0,,每三分钟一毫克\N{\rYUANWEN}1 milligram every three minutes. Dialogue: 0,0:06:18.05,0:06:19.46,YIWEN,,0,0,0,,不行 没用\N{\rYUANWEN}No, don't. It doesn't matter. Dialogue: 0,0:06:19.46,0:06:21.17,YIWEN,,0,0,0,,瞳孔固定且扩张\N{\rYUANWEN}Pupils fixed and dilated. Dialogue: 0,0:06:21.22,0:06:22.38,YIWEN,,0,0,0,,再注射几轮肾上腺素 也许能把他救回来\N{\rYUANWEN}-A couple more rounds of epi, maybe we get him back. Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:23.84,YIWEN,,0,0,0,,他走了 哈金斯医生\N{\rYUANWEN}- He's gone, Dr. Hudgins. Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:25.97,YIWEN,,0,0,0,,好 我们继续吧\N{\rYUANWEN}AII right, let's move on. Dialogue: 0,0:06:28.81,0:06:31.77,YIWEN,,0,0,0,,6岁男性 血友病 血型A型\N{\rYUANWEN}Six- year- old male, hemophiliac, type A. Dialogue: 0,0:06:31.81,0:06:34.19,YIWEN,,0,0,0,,他妈妈带他下的船 血压70/40\N{\rYUANWEN}Mom got him off the ship. BP 70 over 40 Dialogue: 0,0:06:34.23,0:06:35.85,YIWEN,,0,0,0,,呼吸率36\N{\rYUANWEN}Respiratory rate 36. Dialogue: 0,0:06:35.90,0:06:37.36,YIWEN,,0,0,0,,右小腿内侧中下部有中度撕裂伤\N{\rYUANWEN}Moderate laceration on lower right medial calf. Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:39.36,YIWEN,,0,0,0,,已用止血带减少出血\N{\rYUANWEN}Put on a tourniquet to minimize some blood loss. Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:40.82,YIWEN,,0,0,0,,他依然惊魂未定\N{\rYUANWEN}And he's in shock. Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:41.94,YIWEN,,0,0,0,,-妈咪 我好怕 -我在呢\N{\rYUANWEN}Mommy, I'm scaredl- I'm here. Dialogue: 0,0:06:41.99,0:06:43.07,YIWEN,,0,0,0,,没事的 亲爱的 我在呢\N{\rYUANWEN}It's OK, sweetie. I'm here. Dialogue: 0,0:06:43.11,0:06:44.99,YIWEN,,0,0,0,,-我就在这儿呢 -女士 不好意思\N{\rYUANWEN}I'm right here. - Ma'am, I'm so sorry. Dialogue: 0,0:06:45.03,0:06:46.82,YIWEN,,0,0,0,,我们必须让约翰逊医生做他的工作\N{\rYUANWEN}We have to let Dr. Johnson do his job Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:48.37,YIWEN,,0,0,0,,-这样他才能带走你儿子 -不要 妈咪\N{\rYUANWEN}so he can take your son. - No, Mommy. Dialogue: 0,0:06:48.41,0:06:51.37,YIWEN,,0,0,0,,-不行 我不会离开他的 -好 松开止血带\N{\rYUANWEN}No, I won't leave him! - OK, loosening tourniquet. Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:52.95,YIWEN,,0,0,0,,好 他还在出血\N{\rYUANWEN}AII right, he's still bleeding. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:54.96,YIWEN,,0,0,0,,换成以色列式加压敷料\N{\rYUANWEN}Let's downgrade to an Israeli pressure dressing. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.96,YIWEN,,0,0,0,,1毫克吗啡 250毫升生理盐水 安非他命300\N{\rYUANWEN}1 milligram morphine, 250 saline bolus, Ancef 300. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.25,YIWEN,,0,0,0,,再给他输点血 他需要新鲜冰冻血浆\N{\rYUANWEN}Let's get some more blood down here, and he needs FFP. Dialogue: 0,0:07:01.30,0:07:03.26,YIWEN,,0,0,0,,他是血友病患者\N{\rYUANWEN}He's a hemophiliac. Dialogue: 0,0:07:03.30,0:07:05.22,YIWEN,,0,0,0,,红标 43岁 男性\N{\rYUANWEN}Red tag, 43- year- old male. Dialogue: 0,0:07:05.26,0:07:07.55,YIWEN,,0,0,0,,有严重压痛\N{\rYUANWEN}Severe tenderness, decreased breath sounds Dialogue: 0,0:07:07.55,0:07:09.85,YIWEN,,0,0,0,,左胸呼吸音减弱 伴有淡紫色淤伤\N{\rYUANWEN}on the left chest with lavender bruising. Dialogue: 0,0:07:09.89,0:07:13.06,YIWEN,,0,0,0,,心率130 血压 110/65\N{\rYUANWEN}Heart rate 130. BP 110 over 65. Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:15.94,YIWEN,,0,0,0,,-血氧饱和度只有88 -听我口令转移\N{\rYUANWEN}Sats only 88 on room air. - Let's transfer on my count. Dialogue: 0,0:07:15.98,0:07:17.98,YUANWEN,,0,0,0,,1 2 3\NOne, two, three. Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:19.94,YIWEN,,0,0,0,,好 你来看 我来听\N{\rYUANWEN}- OK, you take a look. I'll listen. Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:21.52,YIWEN,,0,0,0,,我喘不过气了\N{\rYUANWEN}I can't breathe. Dialogue: 0,0:07:21.57,0:07:22.86,YIWEN,,0,0,0,,-我喘不过气了 -听到了 兄弟\N{\rYUANWEN}I can't breathe. - I hear you, buddy. Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:24.07,YIWEN,,0,0,0,,知道了\N{\rYUANWEN}I hear you. Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:27.99,YIWEN,,0,0,0,,滑动音消失\N{\rYUANWEN}- Absent sliding. Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:29.57,YIWEN,,0,0,0,,确认为左侧气胸\N{\rYUANWEN}nnns Pneumothorax confirmed on the left side Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:31.49,YIWEN,,0,0,0,,肋骨三处骨折\N{\rYUANWEN}with three rib fractures. Dialogue: 0,0:07:31.54,0:07:33.12,YIWEN,,0,0,0,,好 给我准备个胸腔引流管\N{\rYUANWEN}AlI right, get me a chest tube set up Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:37.37,YIWEN,,0,0,0,,和1%利多卡因 推1O0毫克芬太尼\N{\rYUANWEN}with 1% lidocaine and give 100 mics fentanyl. Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:38.21,YIWEN,,0,0,0,,撞上那艘通勤船的船\N{\rYUANWEN}-This guy was driving the ship Dialogue: 0,0:07:38.25,0:07:39.88,YIWEN,,0,0,0,,是这人驾驶的\N{\rYUANWEN}that ran into the commuter vessel. Dialogue: 0,0:07:39.92,0:07:41.00,YIWEN,,0,0,0,,目击者说他失去意识\N{\rYUANWEN}Witness said he lost consciousness Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:43.25,YIWEN,,0,0,0,,-偏离了航道 -我不知道发生了什么\N{\rYUANWEN}and veered off course. I don't know what happened. Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:44.92,YIWEN,,0,0,0,,前一秒我还在\N{\rYUANWEN}One second I was- - Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:47.09,YIWEN,,0,0,0,,开船下一秒醒过来的时候 自己就躺甲板上了\N{\rYUANWEN}I was driving, and the next I wake up on the deck Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:48.89,YIWEN,,0,0,0,,头上还有架直升机\N{\rYUANWEN}with a helicopter over me. Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:49.93,YIWEN,,0,0,0,,尽量保持冷静 先生 好吧\N{\rYUANWEN}-Try to stay calm, sir, OK? Dialogue: 0,0:07:49.93,0:07:51.01,YIWEN,,0,0,0,,就 芬太尼等一下\N{\rYUANWEN}Just - Hold the fentanyl. Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:54.47,YIWEN,,0,0,0,,张嘴 先生\N{\rYUANWEN}Open your mouth, sir. Dialogue: 0,0:07:54.52,0:07:56.06,YIWEN,,0,0,0,,他咬伤自己舌头了\N{\rYUANWEN}- He chewed up his tongue. Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:58.10,YIWEN,,0,0,0,,你以前癫痫发作过吗 先生\N{\rYUANWEN}- Have you ever had a seizure before, sir? Dialogue: 0,0:07:58.15,0:08:00.40,YIWEN,,0,0,0,,没 是因为这样吗\N{\rYUANWEN}No. Is that what happened? Dialogue: 0,0:08:00.44,0:08:02.61,YIWEN,,0,0,0,,-看起来是 -嗯 很好的发现\N{\rYUANWEN}Certainly looks like it. - Yeah, nice catch. Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:03.94,YIWEN,,0,0,0,,好 推入芬太尼\N{\rYUANWEN}AlI right, let's push the fentanyl. Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:06.40,YIWEN,,0,0,0,,来吧\N{\rYUANWEN}Let's go. - Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:07.45,YIWEN,,0,0,0,,快点 动起来\N{\rYUANWEN}Ow! - Come on, let's go. Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:10.24,YIWEN,,0,0,0,,-15 -抱歉 阿彻医住\N{\rYUANWEN}15- - - Apologies, Dr. Archer. Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:12.87,YIWEN,,0,0,0,,有点生疏了\N{\rYUANWEN}A bit rusty. Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:16.91,YIWEN,,0,0,0,,没事 古德温女士 麻烦给我准备个\N{\rYUANWEN}- It's OK, Ms. Goodwin. Can you prep me a 36 Dialogue: 0,0:08:16.91,0:08:18.92,YIWEN,,0,0,0,,36号法式胸腔引流管 谢谢\N{\rYUANWEN}French chest tube, please? Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:24.50,YIWEN,,0,0,0,,好 我进去了\N{\rYUANWEN}OK, I'm in. Dialogue: 0,0:08:24.55,0:08:25.92,YIWEN,,0,0,0,,心率在下降\N{\rYUANWEN}- Heart rate's coming down. Dialogue: 0,0:08:25.96,0:08:28.05,YIWEN,,0,0,0,,-血氧饱和度在上升 -他稳定了\N{\rYUANWEN}Sats going up. - He's stable. Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:37.39,YIWEN,,0,0,0,,你运气很好\N{\rYUANWEN}You're very lucky. Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:39.64,YIWEN,,0,0,0,,这些基本都是表面伤\N{\rYUANWEN}These are all pretty much, you know, superficial. Dialogue: 0,0:08:39.69,0:08:42.98,YIWEN,,0,0,0,,你白大褂上写你是精神科医生\N{\rYUANWEN}Your coat says you're a psychiatrist. Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:45.44,YIWEN,,0,0,0,,一般来说是的 但今天我会\N{\rYUANWEN}Usually that's the case, but today I am Dialogue: 0,0:08:45.44,0:08:48.49,YIWEN,,0,0,0,,服从急诊部安排\N{\rYUANWEN}whatever the ED needs me to be. Dialogue: 0,0:08:48.49,0:08:50.49,YIWEN,,0,0,0,,珍妮\N{\rYUANWEN}Jeanine. Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:52.99,YIWEN,,0,0,0,,珍妮 谢天谢地你没事\N{\rYUANWEN}Jeanine. Thank God you're OK. Dialogue: 0,0:08:52.99,0:08:55.16,YIWEN,,0,0,0,,埃利斯呢\N{\rYUANWEN}Where's Ellis? Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:57.20,YIWEN,,0,0,0,,-埃利斯呢 -不好意思 先生\N{\rYUANWEN}Where's Ellis? - I'm sorry, sir. Dialogue: 0,0:08:57.25,0:08:59.58,YIWEN,,0,0,0,,-你是 -她丈夫 赛斯\N{\rYUANWEN}You are- - - Her husband, Seth. Dialogue: 0,0:08:59.62,0:09:02.67,YIWEN,,0,0,0,,我是查尔斯医生\N{\rYUANWEN}Oh, well, um, I'm Dr. Charles, Dialogue: 0,0:09:02.71,0:09:05.29,YIWEN,,0,0,0,,埃利斯就在这里\N{\rYUANWEN}and, um, Ellis is right in here, Dialogue: 0,0:09:05.34,0:09:06.25,YIWEN,,0,0,0,,在舒服的休息呢\N{\rYUANWEN}resting comfortably. Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:11.34,YIWEN,,0,0,0,,真高兴你没事\N{\rYUANWEN}- I'm so happy you're OK. Dialogue: 0,0:09:11.34,0:09:13.34,YIWEN,,0,0,0,,我以为\N{\rYUANWEN}I thought- - Dialogue: 0,0:09:13.39,0:09:14.93,YIWEN,,0,0,0,,以为是最坏的情况呢\N{\rYUANWEN}I thought the worst. Dialogue: 0,0:09:14.97,0:09:17.01,YIWEN,,0,0,0,,埃利斯因为你差点失血过多而死\N{\rYUANWEN}Ellis nearly bled to death because of youl Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:18.47,YIWEN,,0,0,0,,-珍妮 珍妮 等一下 -走开\N{\rYUANWEN}- Jeanine, Jeanine, hold onl- Stay away! Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:19.64,YIWEN,,0,0,0,,-等一下 -走开\N{\rYUANWEN}- Hold onl- Stay away! Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:22.44,YIWEN,,0,0,0,,我不想看见你\N{\rYUANWEN}I don't want to look at you! Dialogue: 0,0:09:31.24,0:09:33.70,YIWEN,,0,0,0,,忙另一份工作呢\N{\rYUANWEN}Busy with your other job? Dialogue: 0,0:09:33.70,0:09:36.08,YIWEN,,0,0,0,,是 我是你上司的那份工\N{\rYUANWEN}- Yes, the one where I'm your boss. Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:38.20,YIWEN,,0,0,0,,听着 对不起啊\N{\rYUANWEN}Listen, I, uh, apologize for- - Dialogue: 0,0:09:38.25,0:09:39.08,YIWEN,,0,0,0,,不必\N{\rYUANWEN}No need. Dialogue: 0,0:09:39.12,0:09:41.21,YIWEN,,0,0,0,,今天就把我当其他护士一样对待\N{\rYUANWEN}Treat me like any other nurse today. Dialogue: 0,0:09:41.21,0:09:43.54,YIWEN,,0,0,0,,你之前我跟很多脾气暴躁的医生\N{\rYUANWEN}I've dealt with plenty of grouchy- ass doctors Dialogue: 0,0:09:43.54,0:09:44.67,YIWEN,,0,0,0,,都打过交道\N{\rYUANWEN}long before you. Dialogue: 0,0:09:44.71,0:09:46.67,YIWEN,,0,0,0,,古德温女士\N{\rYUANWEN}Ms. Goodwin! Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:48.30,YIWEN,,0,0,0,,莱诺克斯医生\N{\rYUANWEN}Dr. Lenox. Dialogue: 0,0:09:48.34,0:09:50.17,YIWEN,,0,0,0,,我听到消息就赶来了\N{\rYUANWEN}- I came as soon as I heard the news. Dialogue: 0,0:09:50.22,0:09:53.05,YIWEN,,0,0,0,,凯特琳·莱诺克斯 新任急诊科主任\N{\rYUANWEN}Caitlin Lenox, the new Chief of the Emergency Department. Dialogue: 0,0:09:53.05,0:09:55.22,YIWEN,,0,0,0,,玛吉·洛克伍德 护士长\N{\rYUANWEN}Maggie Lockwood, charge nurse. G Dialogue: 0,0:09:55.22,0:09:56.72,YIWEN,,0,0,0,,欢迎\N{\rYUANWEN}Welcome. Dialogue: 0,0:09:56.76,0:10:00.22,YIWEN,,0,0,0,,迪恩·阿彻 现任急诊科主任\N{\rYUANWEN}- Dean Archer, current Chief of the Emergency Department. Dialogue: 0,0:10:00.27,0:10:01.52,YIWEN,,0,0,0,,你好\N{\rYUANWEN}Hi. Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.73,YIWEN,,0,0,0,,阿彻医生 这就是我想跟你谈的\N{\rYUANWEN}Uh, Dr. Archer, this is what I wanted to talk to you about. Dialogue: 0,0:10:03.77,0:10:10.40,YIWEN,,0,0,0,,我请了莱诺克斯医生来跟你平起平坐 共同管理急诊科\N{\rYUANWEN}I've hired Dr. Lenox to co- run the ED with you as equals. Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:11.24,YIWEN,,0,0,0,,太好了\N{\rYUANWEN}Oh, good. Dialogue: 0,0:10:11.28,0:10:12.61,YIWEN,,0,0,0,,我还以为要去重温\N{\rYUANWEN}I thought I was gonna have to brush up Dialogue: 0,0:10:12.65,0:10:14.74,YIWEN,,0,0,0,,咖啡师技能了\N{\rYUANWEN}on my barista skills. Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:16.07,YIWEN,,0,0,0,,我本来是下周开始的\N{\rYUANWEN}- I was supposed to start next week, Dialogue: 0,0:10:16.12,0:10:17.99,YIWEN,,0,0,0,,但想着你们今天应该需要人帮忙\N{\rYUANWEN}but I figured you'd need the help today. Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:20.20,YIWEN,,0,0,0,,显然之后的每一天也都需要\N{\rYUANWEN}- And every day after that, apparently. Dialogue: 0,0:10:20.25,0:10:22.62,YIWEN,,0,0,0,,听着 我不希望你以这种方式知晓\N{\rYUANWEN}-Listen, this is not how I wanted you to find this out, Dialogue: 0,0:10:22.66,0:10:25.42,YIWEN,,0,0,0,,对此我深表抱歉\N{\rYUANWEN}and I sincerely apologize for that, Dialogue: 0,0:10:25.46,0:10:29.38,YIWEN,,0,0,0,,但莱诺克斯医生口碑极好\N{\rYUANWEN}but Dr. Lenox comes highly recommended. Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:31.42,YIWEN,,0,0,0,,没问题\N{\rYUANWEN}Of course. Dialogue: 0,0:10:31.42,0:10:32.42,YIWEN,,0,0,0,,你多大了\N{\rYUANWEN}How old are you? Dialogue: 0,0:10:32.47,0:10:36.18,YIWEN,,0,0,0,,-阿彻医生 -您贵庚\N{\rYUANWEN}-Dr. Archer. - How old are you? Dialogue: 0,0:10:36.22,0:10:38.39,YIWEN,,0,0,0,,很高兴认识你 莱诺克斯医生\N{\rYUANWEN}- It's a pleasure to meet you, Dr. Lenox. Dialogue: 0,0:10:38.43,0:10:40.01,YIWEN,,0,0,0,,我也是\N{\rYUANWEN}Same. Dialogue: 0,0:10:41.77,0:10:43.56,YIWEN,,0,0,0,,他会适应的\N{\rYUANWEN}-He'll adjust. Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:44.77,YIWEN,,0,0,0,,总有一天会的\N{\rYUANWEN}- Someday. Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:46.40,YIWEN,,0,0,0,,这边需要个医生\N{\rYUANWEN}-We need a doctor! Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:50.73,YIWEN,,0,0,0,,你哪里疼\N{\rYUANWEN}- Where's your pain coming from? Dialogue: 0,0:10:50.78,0:10:54.03,YIWEN,,0,0,0,,船翻的时候我髋部摔伤了\N{\rYUANWEN}- I busted my hip when the ship rolled! Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:58.07,YIWEN,,0,0,0,,我滑下甲板撞到墙上了\N{\rYUANWEN}I slid down the deck and slammed into a wall! Dialogue: 0,0:10:58.12,0:11:00.24,YIWEN,,0,0,0,,听起来更像是脱臼\N{\rYUANWEN}Mechanism sounds more like a dislocation. Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:02.45,YIWEN,,0,0,0,,-我帮你 -你要干嘛\N{\rYUANWEN}Let me help you. - What the hell are you doing? Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:04.75,YIWEN,,0,0,0,,你 把手放他骨盆上帮他稳定住\N{\rYUANWEN}- You! Put your hands on his pelvis to stabilize him. Dialogue: 0,0:11:04.79,0:11:06.79,YIWEN,,0,0,0,,等等\N{\rYUANWEN}Wait! Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:09.13,YIWEN,,0,0,0,,先数到三 一\N{\rYUANWEN}Count to three first! One- - Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:18.43,YIWEN,,0,0,0,,好厉害哦\N{\rYUANWEN}That was totally badass. Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:20.35,YIWEN,,0,0,0,,加夫尼 芝加哥急救中心 请稍候\N{\rYUANWEN}Gaffney, Chicago Med. Please hold. Dialogue: 0,0:11:20.39,0:11:21.47,YIWEN,,0,0,0,,-亚瑟医生 -怎么 怎么了\N{\rYUANWEN}Dr. Asher. - Yeah? What's up? Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:24.06,YIWEN,,0,0,0,,怀孕女性 情况危急 不容乐观\N{\rYUANWEN}Pregnant woman. Critical. It's bad. Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:25.60,YIWEN,,0,0,0,,我们给你开了创伤一号室\N{\rYUANWEN}We opened up Trauma 1 for you. Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:39.03,YIWEN,,0,0,0,,急救人员说一次小型爆炸中\N{\rYUANWEN}- Paramedics say she was impaled Dialogue: 0,0:11:39.91,0:11:41.78,YIWEN,,0,0,0,,她被甲板栏杆刺穿了\N{\rYUANWEN}by deck railing in a small explosion. Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:44.54,YIWEN,,0,0,0,,求求你 求求你救我女儿\N{\rYUANWEN}Please! Please save my baby girl. Dialogue: 0,0:11:44.58,0:11:47.54,YIWEN,,0,0,0,,好 宝宝39周了 让这位妈妈舒服点\N{\rYUANWEN}-AII right, baby's 39 weeks. Let's make mom comfortable. Dialogue: 0,0:11:47.58,0:11:49.29,YIWEN,,0,0,0,,-20毫克依托咪酯 80毫克罗 -凯尔希 我是亚瑟医生\N{\rYUANWEN}20 of Etomidate, 80 of roc...- Kelsey, I'm Dr. Asher. Dialogue: 0,0:11:49.33,0:11:50.33,YIWEN,,0,0,0,,我们给你打些\N{\rYUANWEN}We're gonna give you something Dialogue: 0,0:11:50.34,0:11:52.13,YIWEN,,0,0,0,,帮助你睡眠的药 好吧\N{\rYUANWEN}to help you go to sleep, OK? Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:54.34,YIWEN,,0,0,0,,谁能找下我丈夫啊\N{\rYUANWEN}- Can someone find my husband? Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:55.42,YIWEN,,0,0,0,,他是跟你一起在船上吗 凯尔希\N{\rYUANWEN}- Was he on the ship with you, Kelsey? Dialogue: 0,0:11:55.47,0:11:57.51,YIWEN,,0,0,0,,是 芬恩·加利卡诺\N{\rYUANWEN}Yeah. Finn Gallicano. Dialogue: 0,0:11:57.55,0:11:58.63,YIWEN,,0,0,0,,他长什么样\N{\rYUANWEN}- What does he look like? CE Dialogue: 0,0:11:58.68,0:12:00.18,YIWEN,,0,0,0,,正在注射依托咪酯和罗库溴铵\N{\rYUANWEN}- Etomidate and roc going in. Dialogue: 0,0:12:00.22,0:12:03.51,YIWEN,,0,0,0,,瘦瘦的 深色头发 很多纹身\N{\rYUANWEN}- Thin, dark hair, lots of tattoos. Dialogue: 0,0:12:03.56,0:12:06.10,YIWEN,,0,0,0,,-黑人 -我们会找到他的\N{\rYUANWEN}Black. - We're gonna find him. Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:08.19,YIWEN,,0,0,0,,我宝宝会没事的吧\N{\rYUANWEN}Is my baby gonna be OK? Dialogue: 0,0:12:08.23,0:12:09.69,YIWEN,,0,0,0,,她会得到妥善照顾的\N{\rYUANWEN}- She's in good hands. Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:11.23,YIWEN,,0,0,0,,你有给她起名字吗\N{\rYUANWEN}Do you have a name for her yet? Dialogue: 0,0:12:11.27,0:12:13.57,YIWEN,,0,0,0,,她叫达比\N{\rYUANWEN}- It's Darby. Dialogue: 0,0:12:13.65,0:12:16.65,YIWEN,,0,0,0,,达比 好的\N{\rYUANWEN}-Darby. OK. Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:18.65,YIWEN,,0,0,0,,找到她老公后我会告诉你\N{\rYUANWEN}- I'll let you know when I track down the husband. Dialogue: 0,0:12:18.70,0:12:19.82,YIWEN,,0,0,0,,她睡过去了\N{\rYUANWEN}She's under. Dialogue: 0,0:12:19.87,0:12:22.62,YIWEN,,0,0,0,,Intubating 现在插管\N{\rYUANWEN}now. Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:24.33,YIWEN,,0,0,0,,好 继续\N{\rYUANWEN}AlI right, carry on. Dialogue: 0,0:12:24.37,0:12:25.87,YIWEN,,0,0,0,,好 宝宝有危险\N{\rYUANWEN}OK, baby's in distress. Dialogue: 0,0:12:25.87,0:12:27.58,YIWEN,,0,0,0,,胎心音很慢\N{\rYUANWEN}Fetal heart tones are slow. Dialogue: 0,0:12:27.62,0:12:30.29,YIWEN,,0,0,0,,金属碎片穿透了胎盘\N{\rYUANWEN}The metal shard is penetrating the placenta. Dialogue: 0,0:12:30.33,0:12:32.17,YIWEN,,0,0,0,,胎儿没受伤 但胎盘已经在剥离了\N{\rYUANWEN}The baby's unharmed, but the placenta is abrupting. Dialogue: 0,0:12:32.21,0:12:33.25,YIWEN,,0,0,0,,需要立即分娩\N{\rYUANWEN}We need to deliver right now. Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:35.71,YIWEN,,0,0,0,,等等等等 先拍胸片\N{\rYUANWEN}Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Chest X- ray first. Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:37.63,YIWEN,,0,0,0,,-迈克 -你帮她哈\N{\rYUANWEN}Mike? - You got her? Dialogue: 0,0:12:37.67,0:12:39.55,YIWEN,,0,0,0,,x光\N{\rYUANWEN}X- ray. Dialogue: 0,0:12:39.55,0:12:42.26,YIWEN,,0,0,0,,好 气管插管位置确认\N{\rYUANWEN}-AII right, ET placement confirmed. Dialogue: 0,0:12:42.30,0:12:43.39,YIWEN,,0,0,0,,看 看到没 有游离空气\N{\rYUANWEN}Look, see? Free air. Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:44.85,YIWEN,,0,0,0,,是 但没游离液体\N{\rYUANWEN}Yeah, but no free fluid. Dialogue: 0,0:12:44.89,0:12:47.23,YIWEN,,0,0,0,,她可能肠穿孔了\N{\rYUANWEN}- She likely perforated her bowel. Dialogue: 0,0:12:47.27,0:12:48.89,YIWEN,,0,0,0,,谁知道还有什么\N{\rYUANWEN}Who knows what else. Dialogue: 0,0:12:48.94,0:12:51.48,YIWEN,,0,0,0,,妈妈可能会在手术台上失血过多而死\N{\rYUANWEN}Mom could bleed to death all over the table. Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:54.86,YIWEN,,0,0,0,,宝宝眼瞅要出生 你怎么修复损伤啊\N{\rYUANWEN}How do you repair the damage if the baby is on the way? Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:56.61,YIWEN,,0,0,0,,唯一的办法就是\N{\rYUANWEN}The only option that we have- - Dialogue: 0,0:12:56.65,0:12:58.74,YIWEN,,0,0,0,,接生和清除碎片同时进行\N{\rYUANWEN}Remove the debris and deliver the baby at the same time. Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:00.40,YIWEN,,0,0,0,,风险很大\N{\rYUANWEN}Pretty risky. Dialogue: 0,0:13:00.41,0:13:01.78,YIWEN,,0,0,0,,还有别的选择吗\N{\rYUANWEN}What other choice do we have? Dialogue: 0,0:13:06.70,0:13:09.87,YIWEN,,0,0,0,,杰克逊·门罗那边多余的病人我们这里接收不了\N{\rYUANWEN}Oh, we can't take any overflow from Jackson Monroe. Dialogue: 0,0:13:09.92,0:13:11.37,YIWEN,,0,0,0,,她不是多余病人\N{\rYUANWEN}She's not overflow. Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:13.21,YIWEN,,0,0,0,,是我需要做核磁共振的病人\N{\rYUANWEN}She's a patient of mine who needs an MRI. Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:14.88,YIWEN,,0,0,0,,你们医院自己就能做核磁共振呀\N{\rYUANWEN}Well, your hospital has its own MRI Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:16.75,YIWEN,,0,0,0,,医院因为关门 把所有放射设备\N{\rYUANWEN}-The hospital sold all its radiology machines- Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:19.67,YIWEN,,0,0,0,,都卖了 所以我希望\N{\rYUANWEN}qha Gwt J0. because of the closure so I was hoping that- - Dialogue: 0,0:13:19.72,0:13:21.51,YIWEN,,0,0,0,,不可能 看看这周围\N{\rYUANWEN}- No, it's not gonna happen. Look around. Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:23.68,YIWEN,,0,0,0,,我们已经超负荷了 还有更多患者会来\N{\rYUANWEN}We're underwater, and more are coming. Dialogue: 0,0:13:23.72,0:13:25.51,YIWEN,,0,0,0,,我知道 好吧\N{\rYUANWEN}- I get that, OK? Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:27.27,YIWEN,,0,0,0,,但不能因为这孩子没在那艘船上\N{\rYUANWEN}But just because this kid wasn't on that ship Dialogue: 0,0:13:27.31,0:13:29.31,YIWEN,,0,0,0,,就不代表她没危险\N{\rYUANWEN}does not mean she isn't in danger. Dialogue: 0,0:13:29.35,0:13:31.73,YIWEN,,0,0,0,,听我说 玛吉\N{\rYUANWEN}Look, Maggie? Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:35.69,YIWEN,,0,0,0,,你是个有能力 有智慧 有大爱的女人\N{\rYUANWEN}You're a capable, intelligent woman with a big heart. Dialogue: 0,0:13:35.73,0:13:36.77,YIWEN,,0,0,0,,我能看出来\N{\rYUANWEN}I can tell. Dialogue: 0,0:13:36.82,0:13:41.61,YIWEN,,0,0,0,,谢谢你看到我本质了 弗罗斯特医生\N{\rYUANWEN}- Well, thank you for really seeing me, Dr. Frost. Dialogue: 0,0:13:41.66,0:13:45.74,YIWEN,,0,0,0,,我相信你努力的话是能解决这问题的\N{\rYUANWEN}- I'm sure you can figure this out if you try. Dialogue: 0,0:13:45.78,0:13:47.79,YIWEN,,0,0,0,,一般这样都能奏效是吗\N{\rYUANWEN}Does this usually work? CEWY DIc CCAGo E Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:49.45,YIWEN,,0,0,0,,什么能奏效\N{\rYUANWEN}-Does what usually work? Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:51.96,YIWEN,,0,0,0,,魅力攻势 笑容和狗狗眼\N{\rYUANWEN}-The charm assault and the smile and the puppy dog eyes Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.79,YIWEN,,0,0,0,,是 没错\N{\rYUANWEN}- Uh, yeah, it does, Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:56.25,YIWEN,,0,0,0,,大部分时间是\N{\rYUANWEN}most of the time. Dialogue: 0,0:13:56.25,0:13:58.71,YIWEN,,0,0,0,,-好吧 -这是佐伊\N{\rYUANWEN}- OK. - This is Zoey. Dialogue: 0,0:13:58.76,0:14:01.22,YIWEN,,0,0,0,,-你好 亲爱的 -你好\N{\rYUANWEN}Hello, sweetie. - Hello. Dialogue: 0,0:14:01.26,0:14:04.68,YIWEN,,0,0,0,,你\N{\rYUANWEN}How are- - Dialogue: 0,0:14:04.72,0:14:06.76,YIWEN,,0,0,0,,好吗\N{\rYUANWEN}are you? Dialogue: 0,0:14:10.48,0:14:11.56,YIWEN,,0,0,0,,她家长呢\N{\rYUANWEN}- Where are her parents? Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:12.64,YIWEN,,0,0,0,,四岁起她就进\N{\rYUANWEN}- She's been in the system laqqi Dialogue: 0,0:14:12.69,0:14:15.27,YIWEN,,0,0,0,,收养系统了 她妈妈把她抛弃了\N{\rYUANWEN}she was four years old when her mom abandoned her. Dialogue: 0,0:14:15.31,0:14:16.69,YIWEN,,0,0,0,,她从没见过她爸爸\N{\rYUANWEN}She's never met her dad. Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:17.98,YIWEN,,0,0,0,,很遗憾听到这个 但是谁允许\N{\rYUANWEN}- I'm sorry to hear that, but who gave you permission Dialogue: 0,0:14:18.03,0:14:19.53,YIWEN,,0,0,0,,你现在把她带这来的\N{\rYUANWEN}to bring her here now? Dialogue: 0,0:14:19.57,0:14:22.49,YIWEN,,0,0,0,,她的儿童福利服务代表 我有文件\N{\rYUANWEN}- Her DCFS rep. I have the paperwork. Dialogue: 0,0:14:22.53,0:14:24.57,YIWEN,,0,0,0,,佐伊过去几周因为头痛问题\N{\rYUANWEN}Zoey's been in and out of my ED the past couple 60 Dialogue: 0,0:14:24.62,0:14:26.74,YIWEN,,0,0,0,,一再进出我的急诊科 而今天\N{\rYUANWEN}weeks with headaches, and today, Dialogue: 0,0:14:26.78,0:14:28.33,YIWEN,,0,0,0,,她她因为语言障碍\N{\rYUANWEN}she got roughed up by some older kids Dialogue: 0,0:14:28.37,0:14:29.58,YIWEN,,0,0,0,,被几个大孩子欺负了\N{\rYUANWEN}because of her speech issues. Mlpic AG0 Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:31.45,YIWEN,,0,0,0,,我医院在没做进一步评估的情况下\N{\rYUANWEN}My hospital wants to discharge her Dialogue: 0,0:14:31.50,0:14:33.50,YIWEN,,0,0,0,,就像让她出院\N{\rYUANWEN}without any further assessment. Dialogue: 0,0:14:33.54,0:14:36.79,YIWEN,,0,0,0,,好吧 我打给楼上 看看能不能接收她\N{\rYUANWEN}- OK, I'II call upstairs and see if we can get her in. Dialogue: 0,0:14:36.79,0:14:38.84,YIWEN,,0,0,0,,你就是天使\N{\rYUANWEN}You're an angel. Dialogue: 0,0:14:38.84,0:14:40.80,YIWEN,,0,0,0,,而你就是个麻烦\N{\rYUANWEN}- And you're trouble. CHCAGo NEY Dialogue: 0,0:14:42.76,0:14:47.05,YIWEN,,0,0,0,,你了解我之后 就会觉得我可爱了\N{\rYUANWEN}You know, it becomes endearing once you get to know me. Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:49.56,YIWEN,,0,0,0,,就不会那么招人厌了\N{\rYUANWEN}It becomes less annoying when you get to- Dialogue: 0,0:14:49.60,0:14:52.35,YIWEN,,0,0,0,,我还是趁早闭嘴吧 明白\N{\rYUANWEN}I'lI just quit while I'm ahead. Yep. Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:55.31,YIWEN,,0,0,0,,很高兴见到你 玛吉\N{\rYUANWEN}Nice to meet you, Maggie. Dialogue: 0,0:14:58.40,0:15:00.36,YIWEN,,0,0,0,,嘿 埃利斯\N{\rYUANWEN}Hey, Ellis. Dialogue: 0,0:15:00.36,0:15:02.28,YIWEN,,0,0,0,,你还好吗\N{\rYUANWEN}How you doing? Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:05.53,YIWEN,,0,0,0,,你爸爸妈妈呢\N{\rYUANWEN}Where's, um- where's Mom and Dad? Dialogue: 0,0:15:05.53,0:15:07.49,YIWEN,,0,0,0,,-吵架呢吧 -你知道吗\N{\rYUANWEN}Fighting, I think. - You know what? Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:09.53,YIWEN,,0,0,0,,有时候我家长担心我的时候\N{\rYUANWEN}Sometimes my parents would fight Dialogue: 0,0:15:09.58,0:15:11.29,YIWEN,,0,0,0,,就会吵架\N{\rYUANWEN}when they were worried about me. Dialogue: 0,0:15:11.37,0:15:12.54,YIWEN,,0,0,0,,所以怎么说呢\N{\rYUANWEN}So Isonlt know. Dialogue: 0,0:15:12.54,0:15:13.87,YIWEN,,0,0,0,,今天发生很多事\N{\rYUANWEN}I mean, a lot of stuff happened today. Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:14.91,YIWEN,,0,0,0,,你受伤了\N{\rYUANWEN}You got hurt. Dialogue: 0,0:15:14.92,0:15:15.62,YIWEN,,0,0,0,,你受伤了\N{\rYUANWEN}You got hurt. Dialogue: 0,0:15:15.67,0:15:16.83,YIWEN,,0,0,0,,应该是你爸妈有点担心你吧\N{\rYUANWEN}I think your parents are a little worried about you, Dialogue: 0,0:15:16.88,0:15:18.04,YIWEN,,0,0,0,,还有你的腿\N{\rYUANWEN}right? And your leg. Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:20.88,YIWEN,,0,0,0,,我腿好疼\N{\rYUANWEN}My leg hurts. - Huh. Dialogue: 0,0:15:20.88,0:15:23.63,YIWEN,,0,0,0,,我看一下 好吧\N{\rYUANWEN}Let me take a quick look, OK? Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:30.93,YIWEN,,0,0,0,,好 这样吧\N{\rYUANWEN}OK. Um, you know what? Dialogue: 0,0:15:30.97,0:15:33.56,YIWEN,,0,0,0,,我觉得是时候让约翰逊医生\N{\rYUANWEN}I think it's time for Dr. Johnson Dialogue: 0,0:15:33.56,0:15:36.39,YIWEN,,0,0,0,,来看你了 我去找他 好吧\N{\rYUANWEN}to check up on you anyway, so I'm gonna go find him, OK? Dialogue: 0,0:15:36.44,0:15:37.69,YIWEN,,0,0,0,,马上回来\N{\rYUANWEN}Be right back. Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:42.61,YIWEN,,0,0,0,,好 接下来几周\N{\rYUANWEN}OK, just try to stay off the leg Dialogue: 0,0:15:42.65,0:15:44.74,YIWEN,,0,0,0,,尽量少用腿\N{\rYUANWEN}as much as possible for the next few weeks. Dialogue: 0,0:15:44.78,0:15:46.53,YIWEN,,0,0,0,,雷普利医生\N{\rYUANWEN}Dr. Ripley? Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:48.70,YIWEN,,0,0,0,,嘿 罗萨多 外面情况怎么样\N{\rYUANWEN}- Hey, Rosado. How's it looking out there? Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:50.45,YIWEN,,0,0,0,,船上有很多人还没找到\N{\rYUANWEN}- Still a lot of people missing inside that ship, Dialogue: 0,0:15:50.49,0:15:53.04,YIWEN,,0,0,0,,但我想给你提个醒\N{\rYUANWEN}but I want to give you a heads up. Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:54.66,YIWEN,,0,0,0,,什么事啊\N{\rYUANWEN}About what? Dialogue: 0,0:15:54.71,0:15:57.79,YIWEN,,0,0,0,,-帕维尔·瓦普尼亚斯基的案子 -好\N{\rYUANWEN}-The Pawel Wapniarski case. - OK. Dialogue: 0,0:15:57.83,0:16:00.59,YIWEN,,0,0,0,,刚有目击证人指证看到你在现场\N{\rYUANWEN}-A witness just came forward who puts you at the scene. Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:02.63,YIWEN,,0,0,0,,说事发后不久看到你出现在\N{\rYUANWEN}Claims he saw you at the bar where Wapniarski was beaten Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:06.05,YIWEN,,0,0,0,,瓦普尼亚斯基被打的酒吧\N{\rYUANWEN}moments after it happened. Dialogue: 0,0:16:06.09,0:16:07.51,YIWEN,,0,0,0,,很感谢你的提醒\N{\rYUANWEN}Look, I appreciate the heads up, Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:08.93,YIWEN,,0,0,0,,但我没什么好隐瞒的\N{\rYUANWEN}but I got nothing to hide. Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:10.39,YIWEN,,0,0,0,,我建议你找个律师\N{\rYUANWEN}- I'd get a lawyer. Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:12.43,YIWEN,,0,0,0,,不是没有被逮捕的可能\N{\rYUANWEN}An arrest is not out of the question. Dialogue: 0,0:16:13.77,0:16:17.77,YIWEN,,0,0,0,,雷普利医生 急救代码 创伤二号\N{\rYUANWEN}- Dr. Ripley, Code Blue, Trauma 2. Dialogue: 0,0:16:19.48,0:16:21.44,YIWEN,,0,0,0,,他没反应了\N{\rYUANWEN}He's unresponsive. Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:23.82,YIWEN,,0,0,0,,前一刻他还好好的 下一个就不行了\N{\rYUANWEN}One moment, he was fine, the next moment, not. Dialogue: 0,0:16:23.86,0:16:26.11,YIWEN,,0,0,0,,哈利先生 哈利先生 能听见吗\N{\rYUANWEN}- Mr. Harley? Mr. Harley, can you hear me? Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:28.82,YIWEN,,0,0,0,,心率140 脉搏血氧92\N{\rYUANWEN}- Heart rate 140. Pulse ox 92. Dialogue: 0,0:16:28.86,0:16:32.62,YIWEN,,0,0,0,,呼吸率30 血压78/40\N{\rYUANWEN}Respiratory rate 30. Blood pressure 78 over 40. Dialogue: 0,0:16:32.62,0:16:34.54,YIWEN,,0,0,0,,腹部肿胀\N{\rYUANWEN}Abdomen's distended. Dialogue: 0,0:16:34.58,0:16:36.75,YIWEN,,0,0,0,,失血性休克 腹部出血\N{\rYUANWEN}He's in hemorrhagic shock and bleeding into the abdomen. Dialogue: 0,0:16:36.79,0:16:38.87,YIWEN,,0,0,0,,可能是脾脏撕裂 通知阿彻\N{\rYUANWEN}Could be a splenic laceration. Page Archer. Dialogue: 0,0:16:38.92,0:16:40.37,YIWEN,,0,0,0,,手术室太忙了\N{\rYUANWEN}Surgery's slammed. Dialogue: 0,0:16:40.42,0:16:42.63,YIWEN,,0,0,0,,唯一能用的是混合手术室\N{\rYUANWEN}Hybrid OR is the only available option. Dialogue: 0,0:16:42.63,0:16:44.84,YIWEN,,0,0,0,,好 他需要输血 给他挂两单位血\N{\rYUANWEN}- OK, he needs blood. Let's give him two by two. Dialogue: 0,0:16:44.88,0:16:46.92,YIWEN,,0,0,0,,等的时候在压力袋上挂一升乳酸林格氏液\N{\rYUANWEN}Hang a liter of LR on a pressure bag while we wait. Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:48.63,YIWEN,,0,0,0,,-走吧 -好\N{\rYUANWEN}Let's move. - OK. Dialogue: 0,0:16:48.63,0:16:50.13,YIWEN,,0,0,0,,埃利斯的腿组织感染了\N{\rYUANWEN}- Ellis's leg has a tissue infection Dialogue: 0,0:16:50.18,0:16:52.55,YIWEN,,0,0,0,,坏死性筋膜炎\N{\rYUANWEN}called necrotizing fasciitis. Dialogue: 0,0:16:52.60,0:16:54.72,YIWEN,,0,0,0,,细菌的入侵点是他事故中受伤的切口\N{\rYUANWEN}The bacteria's point of entry was the cut he sustained Dialogue: 0,0:16:54.77,0:16:56.52,YIWEN,,0,0,0,,然后通过筋膜\N{\rYUANWEN}during the accident, and then it quickly Dialogue: 0,0:16:56.56,0:16:57.85,YIWEN,,0,0,0,,迅速扩散\N{\rYUANWEN}spread through the fascia. Dialogue: 0,0:16:57.89,0:16:59.60,YIWEN,,0,0,0,,就是说这是种食肉细菌\N{\rYUANWEN}-So this is like a flesh- eating bacteria? Dialogue: 0,0:16:59.60,0:17:01.69,YIWEN,,0,0,0,,对于通常可以治愈的疾病来说\N{\rYUANWEN}What it also is is a scary name for Dialogue: 0,0:17:01.73,0:17:03.48,YIWEN,,0,0,0,,这也是个可怕的名字\N{\rYUANWEN}an often very treatable condition. Dialogue: 0,0:17:03.52,0:17:04.98,YIWEN,,0,0,0,,不好意思 我没明白\N{\rYUANWEN}- I- - I'm sorry. I don't understand. Dialogue: 0,0:17:05.03,0:17:06.73,YIWEN,,0,0,0,,是水中的细菌吗\N{\rYUANWEN}Was the bacteria in the water? Dialogue: 0,0:17:06.78,0:17:08.61,YIWEN,,0,0,0,,有可能 也可能是附着在\N{\rYUANWEN}Maybe, or it was on the object Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:09.61,YIWEN,,0,0,0,,刮伤他腿的物体上\N{\rYUANWEN}that he scraped his leg against, Dialogue: 0,0:17:09.66,0:17:11.16,YIWEN,,0,0,0,,但只是猜测而已\N{\rYUANWEN}but that is just a guess. Dialogue: 0,0:17:11.16,0:17:12.66,YIWEN,,0,0,0,,而且扩散的很迅速\N{\rYUANWEN}And it's spreading so quickly. Dialogue: 0,0:17:12.70,0:17:14.41,YIWEN,,0,0,0,,珍妮 埃利斯会没事的\N{\rYUANWEN}- Jeanine, Ellis is gonna be OK. Dialogue: 0,0:17:14.45,0:17:16.08,YIWEN,,0,0,0,,好消息是 发现的很及时\N{\rYUANWEN}-Good news, we caught it fast, so, Dialogue: 0,0:17:16.12,0:17:17.87,YIWEN,,0,0,0,,-所以还有得选 -是的\N{\rYUANWEN}you know, we got options. - Right. Dialogue: 0,0:17:17.91,0:17:20.00,YIWEN,,0,0,0,,我建议用抗生素 清创\N{\rYUANWEN}I'd recommend antibiotics and debridement. Dialogue: 0,0:17:20.04,0:17:22.50,YIWEN,,0,0,0,,我们会清除所有坏死组织 冲洗伤口\N{\rYUANWEN}We remove all the dead tissue, irrigate the wound, Dialogue: 0,0:17:22.50,0:17:24.42,YIWEN,,0,0,0,,让它敞开几天 CHICAGQ\N{\rYUANWEN}and then we leave it open for a couple of days, MEDICA Dialogue: 0,0:17:24.46,0:17:26.63,YIWEN,,0,0,0,,-清除感染 -要做手术\N{\rYUANWEN}clear out the infection. - Surgery? Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:28.51,YIWEN,,0,0,0,,他的血友病怎么办\N{\rYUANWEN}What about his hemophilia? Dialogue: 0,0:17:28.51,0:17:29.67,YIWEN,,0,0,0,,用药完全可以控制\N{\rYUANWEN}It's totally manageable with meds. Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:31.51,YIWEN,,0,0,0,,我儿子一小时前差点失血过多而死\N{\rYUANWEN}-My son almost bled out an hour ago. Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:33.51,YIWEN,,0,0,0,,现在你想把他腿上的肉片下来 不可能\N{\rYUANWEN}Now you want to fillet his leg? No way! Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:35.10,YIWEN,,0,0,0,,其他选项是什么\N{\rYUANWEN}What are the other options? Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:39.68,YIWEN,,0,0,0,,我们可以尝试更强的抗生素 G(\N{\rYUANWEN}- W- - uh, well, we could try stronger antibiotics. Dialogue: 0,0:17:39.73,0:17:41.44,YIWEN,,0,0,0,,很好 那就这么办\N{\rYUANWEN}Great. Let's do that. Dialogue: 0,0:17:41.48,0:17:43.02,YIWEN,,0,0,0,,可以 但 那个有风险\N{\rYUANWEN}OK, but that's- - that's a risk. Dialogue: 0,0:17:43.06,0:17:46.19,YIWEN,,0,0,0,,他的感染太严重了 单靠抗生素是不行的\N{\rYUANWEN}His infection s too severe for antibiotics alone. Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:47.69,YIWEN,,0,0,0,,你刚还说发现及时\N{\rYUANWEN}You just said that we caught it early. Dialogue: 0,0:17:47.69,0:17:49.53,YIWEN,,0,0,0,,是来得及救他的命 而不是保住他的腿\N{\rYUANWEN}To save his life, not his leg. Dialogue: 0,0:17:49.57,0:17:51.86,YIWEN,,0,0,0,,要抗生素失效\N{\rYUANWEN}- If the antibiotics fail, I mean, Dialogue: 0,0:17:51.91,0:17:53.91,YIWEN,,0,0,0,,那截肢将是唯一选择\N{\rYUANWEN}amputation's gonna be the only option. Dialogue: 0,0:17:53.95,0:17:56.74,YIWEN,,0,0,0,,我们不能冒这个险 就让埃利斯做手术吧\N{\rYUANWEN}- We can't gamble his leg. Let's do the surgery on Ellis. Dialogue: 0,0:17:56.79,0:17:58.45,YIWEN,,0,0,0,,够了\N{\rYUANWEN}-Enough. Dialogue: 0,0:17:58.50,0:18:00.66,YIWEN,,0,0,0,,告诉他们你干了什么 赛斯\N{\rYUANWEN}Tell them what you did, Seth. Dialogue: 0,0:18:00.71,0:18:02.46,YIWEN,,0,0,0,,-珍妮 求你别这样 -怎么\N{\rYUANWEN}- Jeanine, please don't. - What? Dialogue: 0,0:18:02.50,0:18:03.88,YIWEN,,0,0,0,,怎么了\N{\rYUANWEN}What's the matter? Dialogue: 0,0:18:03.92,0:18:07.46,YIWEN,,0,0,0,,你现在不想说了\N{\rYUANWEN}You don't want to talk about it now? Dialogue: 0,0:18:07.50,0:18:09.92,YIWEN,,0,0,0,,翻船的时候我们在甲板下面\N{\rYUANWEN}We were below deck when the ship capsized. Dialogue: 0,0:18:09.97,0:18:12.97,YIWEN,,0,0,0,,水涌进来的速度让我们来不及游出去\N{\rYUANWEN}Water was rushing in faster than we could swim. Dialogue: 0,0:18:13.01,0:18:14.93,YIWEN,,0,0,0,,埃利斯被一堆椅子困住\N{\rYUANWEN}Ellis was trapped in a tangle of chairs Dialogue: 0,0:18:14.97,0:18:18.06,YIWEN,,0,0,0,,被压在墙上 他向我们求救\N{\rYUANWEN}pressed against a wall, and he was screaming to us Dialogue: 0,0:18:18.06,0:18:20.64,YIWEN,,0,0,0,,求你别说了\N{\rYUANWEN}for help. - Please stop. Dialogue: 0,0:18:20.68,0:18:22.94,YIWEN,,0,0,0,,我转过身 赛斯却不见了\N{\rYUANWEN}- I turn around and Seth is gone. Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:25.94,YIWEN,,0,0,0,,所以即便我们好几次都差点淹死\N{\rYUANWEN}So even though we almost drowned several times over, Dialogue: 0,0:18:25.98,0:18:27.94,YIWEN,,0,0,0,,我还是一个人把埃利斯救出来了\N{\rYUANWEN}I pulled Ellis out alone. Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:30.90,YIWEN,,0,0,0,,-你不明白 -我明白得很 赛斯\N{\rYUANWEN}You don't understand- - - I understand perfectly, Seth. Dialogue: 0,0:18:30.90,0:18:32.70,YIWEN,,0,0,0,,你把我们抛弃了\N{\rYUANWEN}You abandoned us. Dialogue: 0,0:18:32.74,0:18:35.57,YIWEN,,0,0,0,,你为了自己活下来要抛下我们儿子送死\N{\rYUANWEN}You were gonna let our son die to save yourself. Dialogue: 0,0:18:35.62,0:18:37.58,YIWEN,,0,0,0,,所以 不 你没投票权\N{\rYUANWEN}So, no, you don't get a vote. Dialogue: 0,0:18:37.58,0:18:39.54,YIWEN,,0,0,0,,对不起\N{\rYUANWEN}I'm sorry. Dialogue: 0,0:18:39.58,0:18:40.87,YIWEN,,0,0,0,,真的很对不起\N{\rYUANWEN}I'm so sorry- - Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:43.66,YIWEN,,0,0,0,,离我们远点 不做手术 就这样\N{\rYUANWEN}- Stay the hell away from us. No surgery, period. Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:57.22,YIWEN,,0,0,0,,数到 三 一 二 三\N{\rYUANWEN}On three. One, two, three. Dialogue: 0,0:19:03.60,0:19:05.27,YIWEN,,0,0,0,,启动大规模输血协议\N{\rYUANWEN}Ah, trigger the MTP. Dialogue: 0,0:19:05.31,0:19:07.56,YIWEN,,0,0,0,,-好 -推注 注射升压药\N{\rYUANWEN}OK. - Bolus. Start pressors. Dialogue: 0,0:19:07.61,0:19:08.73,YIWEN,,0,0,0,,我们有麻烦了\N{\rYUANWEN}We're in trouble. Dialogue: 0,0:19:09.94,0:19:11.11,YIWEN,,0,0,0,,宝宝发青\N{\rYUANWEN}Baby's blue. Dialogue: 0,0:19:11.15,0:19:13.57,YIWEN,,0,0,0,,快 她呼吸暂停了\N{\rYUANWEN}Let's go. She's apneic. Dialogue: 0,0:19:13.61,0:19:14.82,YIWEN,,0,0,0,,-新生儿科医生呢 -在 医生\N{\rYUANWEN}Where's the neonatologist? - Yes, doctor? Dialogue: 0,0:19:14.86,0:19:17.62,YIWEN,,0,0,0,,好 我来做复苏 来吧\N{\rYUANWEN}- OK, I'II resuscitate. Let's go. Dialogue: 0,0:19:19.08,0:19:21.20,YIWEN,,0,0,0,,开始心肺复苏\N{\rYUANWEN}Starting CPR. Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:22.54,YIWEN,,0,0,0,,得让她心率升上去\N{\rYUANWEN}We've got to get her heart rate up. Dialogue: 0,0:19:22.58,0:19:23.87,YIWEN,,0,0,0,,加油啊\N{\rYUANWEN}Come on. Dialogue: 0,0:19:23.91,0:19:25.29,YIWEN,,0,0,0,,让我看看你有多坚强 小姑娘\N{\rYUANWEN}Show me how strong you are, baby girl. Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:26.67,YIWEN,,0,0,0,,-加油 -室颤\N{\rYUANWEN}Come on. - V- fib. Dialogue: 0,0:19:26.71,0:19:28.29,YIWEN,,0,0,0,,该死 需要电击\N{\rYUANWEN}Ah, damn it. We need to shock. Dialogue: 0,0:19:28.34,0:19:29.09,YIWEN,,0,0,0,,电极板\N{\rYUANWEN}Paddles. Dialogue: 0,0:19:29.17,0:19:30.09,YIWEN,,0,0,0,,电极板\N{\rYUANWEN}Paddles. Dialogue: 0,0:19:30.13,0:19:31.96,YIWEN,,0,0,0,,充电到乎2焦 离手\N{\rYUANWEN}Charge to 120 Clear. Dialogue: 0,0:19:31.96,0:19:32.92,YIWEN,,0,0,0,,充电到120焦 离手\N{\rYUANWEN}Charge to 120. Clear. Dialogue: 0,0:19:33.97,0:19:36.93,YIWEN,,0,0,0,,还是室颤\N{\rYUANWEN}-Still in V- fib. Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:40.93,YIWEN,,0,0,0,,救回来了\N{\rYUANWEN}-There you are! Dialogue: 0,0:19:40.97,0:19:43.89,YIWEN,,0,0,0,,好 再一次 这次充到200焦\N{\rYUANWEN}- AlI right. Again, 200 this time. Dialogue: 0,0:19:43.93,0:19:45.98,YIWEN,,0,0,0,,离手\N{\rYUANWEN}Clear! Dialogue: 0,0:19:48.36,0:19:50.15,YIWEN,,0,0,0,,妈妈救回来了\N{\rYUANWEN}Ah, Mom's back. Dialogue: 0,0:19:50.19,0:19:51.69,YIWEN,,0,0,0,,好\N{\rYUANWEN}OK. Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:53.03,YIWEN,,0,0,0,,时机好奇怪\N{\rYUANWEN}Strange timing. Dialogue: 0,0:19:53.07,0:19:54.78,YIWEN,,0,0,0,,就像是她听到宝宝哭了\N{\rYUANWEN}It's almost like she heard her baby cry. Dialogue: 0,0:19:54.82,0:19:59.03,YIWEN,,0,0,0,,也可能是电流的作用\N{\rYUANWEN}- Or it's the electrical current. Dialogue: 0,0:20:06.79,0:20:08.17,YIWEN,,0,0,0,,有什么能帮你的 霍华德女士\N{\rYUANWEN}Can I help, Ms. Howard? Dialogue: 0,0:20:08.17,0:20:10.00,YIWEN,,0,0,0,,不管我把止血带绑得多紧\N{\rYUANWEN}No matter how tight I make the tourniquet, Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:11.25,YIWEN,,0,0,0,,都止不住血\N{\rYUANWEN}the bleeding won't stop. Dialogue: 0,0:20:11.30,0:20:15.17,YIWEN,,0,0,0,,肘部血管是很难压住的\N{\rYUANWEN}- Well, it's hard to compress a blood vessel at the elbow, Dialogue: 0,0:20:15.22,0:20:18.68,YIWEN,,0,0,0,,试着把止血带移到肘部上方\N{\rYUANWEN}so just slide the tourniquet above the elbow, Dialogue: 0,0:20:18.72,0:20:19.97,YIWEN,,0,0,0,,然后系紧\N{\rYUANWEN}and then tighten it. Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:24.31,YIWEN,,0,0,0,,就是这样\N{\rYUANWEN}--There you go. Dialogue: 0,0:20:24.35,0:20:27.81,YIWEN,,0,0,0,,这份工挑战很多 但绝对不无聊\N{\rYUANWEN}- This job is a lot of things, but boring isn't one of them. Dialogue: 0,0:20:27.85,0:20:29.27,YIWEN,,0,0,0,,想知道个秘密吗\N{\rYUANWEN}Want to know a secret? Dialogue: 0,0:20:29.31,0:20:31.73,YIWEN,,0,0,0,,我可想念这些了\N{\rYUANWEN}I miss the hell out of it. Dialogue: 0,0:20:31.77,0:20:34.73,YIWEN,,0,0,0,,不是说想念痛苦 而是能立即提供帮助的\N{\rYUANWEN}Not the suffering, mind you, but being able to help Dialogue: 0,0:20:34.78,0:20:36.36,YIWEN,,0,0,0,,那种感觉\N{\rYUANWEN}in an immediate way? Dialogue: 0,0:20:36.40,0:20:38.99,YIWEN,,0,0,0,,肾上腺素就像毒品\N{\rYUANWEN}That adrenaline is a drug. Dialogue: 0,0:20:39.03,0:20:40.74,YIWEN,,0,0,0,,大家都会这么认为\N{\rYUANWEN}Don't let anyone tell you different. Dialogue: 0,0:20:40.78,0:20:41.45,YIWEN,,0,0,0,,怎么不做了呢\N{\rYUANWEN}-Why'd you stop? Dialogue: 0,0:20:41.45,0:20:43.20,YIWEN,,0,0,0,,怎么不做了呢\N{\rYUANWEN}Why'd you stop? Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:46.12,YIWEN,,0,0,0,,我是说不继续做临床护士了\N{\rYUANWEN}Being a clinical nurse, I mean. Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:48.92,YIWEN,,0,0,0,,我意识到还有其他服务的方式\N{\rYUANWEN}- I realized there are other ways of being of service. Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:52.34,YIWEN,,0,0,0,,所以我回去上学 拿到MBA学位\N{\rYUANWEN}So I went back to school, got my MBA. Dialogue: 0,0:20:52.38,0:20:55.34,YIWEN,,0,0,0,,自然而然就进到管理岗位了\N{\rYUANWEN}Administration was a natural fit. Dialogue: 0,0:20:55.38,0:20:57.09,YIWEN,,0,0,0,,所以是种取舍\N{\rYUANWEN}So it's a trade- off. Dialogue: 0,0:20:57.13,0:21:00.22,YIWEN,,0,0,0,,是啊 就像生活中大多数事情一样 霍华德女士\N{\rYUANWEN}Yeah, like most things in life, Ms. Howard. Dialogue: 0,0:21:06.31,0:21:07.93,YIWEN,,0,0,0,,阿彻医生\N{\rYUANWEN}Dr. Archer? Dialogue: 0,0:21:08.98,0:21:11.40,YIWEN,,0,0,0,,第二批船难受伤者\N{\rYUANWEN}- I have a second wave of ship accident victims Dialogue: 0,0:21:11.44,0:21:13.90,YIWEN,,0,0,0,,即将到达 但这里没空位了\N{\rYUANWEN}coming in, but I'm out of space. Dialogue: 0,0:21:13.90,0:21:15.73,YIWEN,,0,0,0,,让他们转诊去杰克逊·门罗医院\N{\rYUANWEN}- Bypass them to Jackson Monroe. Dialogue: 0,0:21:15.78,0:21:18.74,YIWEN,,0,0,0,,真有必要吗\N{\rYUANWEN}- Is that really necessary? Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:21.03,YIWEN,,0,0,0,,这里人满为患\N{\rYUANWEN}- We're getting slammed, huh? Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:22.91,YIWEN,,0,0,0,,truwa 8argery 很快我们就没办法\N{\rYUANWEN}Soon we'll hit a tipping point where Dialogue: 0,0:21:22.91,0:21:25.28,YIWEN,,0,0,0,,维持应有的医疗水平\N{\rYUANWEN}we will be unable to maintain a proper level of care. Dialogue: 0,0:21:25.33,0:21:26.87,YIWEN,,0,0,0,,为什么不能灵活变通\N{\rYUANWEN}-So why don't we pivot? Dialogue: 0,0:21:26.91,0:21:29.83,YIWEN,,0,0,0,,找重症监护室的空床位 把床移到\N{\rYUANWEN}Find empty ICU beds and move the beds to- - Dialogue: 0,0:21:29.87,0:21:32.75,YIWEN,,0,0,0,,-那间房是干什么的来着 -会诊室\N{\rYUANWEN}what's that room? - The consultation room? Dialogue: 0,0:21:32.79,0:21:34.67,YIWEN,,0,0,0,,那就是对空间的极大浪费\N{\rYUANWEN}-That is a tremendous waste of space. Dialogue: 0,0:21:34.71,0:21:36.38,YIWEN,,0,0,0,,你才来第一天\N{\rYUANWEN}-Your first day here and you- - Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:38.05,YIWEN,,0,0,0,,就什么都知道了 是吧\N{\rYUANWEN}you know everything, right? Dialogue: 0,0:21:38.09,0:21:40.17,YIWEN,,0,0,0,,把病人转诊可能会让红标患者\N{\rYUANWEN}-Diverting patients could cost red tag victims Dialogue: 0,0:21:40.22,0:21:42.13,YIWEN,,0,0,0,,失去宝贵时间 他们经不起这样的耽搁\N{\rYUANWEN}precious time that they can't afford to lose. Dialogue: 0,0:21:42.18,0:21:44.76,YIWEN,,0,0,0,,也同样达不到应有的医疗水平\N{\rYUANWEN}That also falls below a proper level of care. Dialogue: 0,0:21:44.81,0:21:47.18,YIWEN,,0,0,0,,你是军人吧\N{\rYUANWEN}You're military. Dialogue: 0,0:21:47.22,0:21:48.39,YIWEN,,0,0,0,,陆军\N{\rYUANWEN}Army. Dialogue: 0,0:21:48.43,0:21:50.18,YIWEN,,0,0,0,,也算数\N{\rYUANWEN}- Well, I guess that counts. Dialogue: 0,0:21:50.23,0:21:52.23,YIWEN,,0,0,0,,你呢\N{\rYUANWEN}You? Dialogue: 0,0:21:52.27,0:21:54.27,YIWEN,,0,0,0,,海军\N{\rYUANWEN}Navy. Dialogue: 0,0:21:54.31,0:21:55.86,YIWEN,,0,0,0,,好\N{\rYUANWEN}OK. Dialogue: 0,0:21:55.90,0:21:59.40,YIWEN,,0,0,0,,聊的很开心 但我需要一个决定\N{\rYUANWEN}This is fun, but I need a decision. Dialogue: 0,0:21:59.44,0:22:01.86,YIWEN,,0,0,0,,嗯 按她说的办\N{\rYUANWEN}Yeah, what she said. Dialogue: 0,0:22:04.37,0:22:06.37,YIWEN,,0,0,0,,艾萨克 说下情况\N{\rYUANWEN}- Isaac? Talk to me. Dialogue: 0,0:22:06.41,0:22:08.45,YIWEN,,0,0,0,,20多岁成年女性 情况危急\N{\rYUANWEN}Late 20s adult female. Critical. Dialogue: 0,0:22:08.50,0:22:10.12,YIWEN,,0,0,0,,心率133\N{\rYUANWEN}Heart rate 133. Dialogue: 0,0:22:10.12,0:22:11.46,YIWEN,,0,0,0,,血压94/59\N{\rYUANWEN}BP 94 over 59. Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:13.08,YIWEN,,0,0,0,,现场插管\N{\rYUANWEN}Intubated at the scene. Dialogue: 0,0:22:13.08,0:22:15.04,YIWEN,,0,0,0,,前额头皮有伤口 已用敷料止血\N{\rYUANWEN}Frontal scalp wound, bleeding controlled with dressing. Dialogue: 0,0:22:15.09,0:22:17.50,YIWEN,,0,0,0,,在她左手肘插入了18号静脉针\N{\rYUANWEN}We've got an 18- gauge IV on the left AC. Dialogue: 0,0:22:17.50,0:22:19.38,YIWEN,,0,0,0,,她叫温迪 我是她妻子\N{\rYUANWEN}Her name is Wendy. I'm her wife. Dialogue: 0,0:22:19.42,0:22:20.88,YIWEN,,0,0,0,,求你救救她\N{\rYUANWEN}Please just help her. Dialogue: 0,0:22:20.92,0:22:22.47,YUANWEN,,0,0,0,,-Let's go to the consultation room. Dialogue: 0,0:22:22.47,0:22:24.97,YIWEN,,0,0,0,,莱诺克斯医生 房间还没收拾好\N{\rYUANWEN}- Dr. Lenox, the room is not prepped. Dialogue: 0,0:22:24.97,0:22:26.80,YIWEN,,0,0,0,,边走边干\N{\rYUANWEN}- Walk and chew gum at the same time. Dialogue: 0,0:22:26.85,0:22:28.97,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生 你跟我来\N{\rYUANWEN}Dr. Hudgins, you're with me. Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:31.10,YIWEN,,0,0,0,,准备轮换 出发\N{\rYUANWEN}Get ready to rotate. Let's go. Dialogue: 0,0:22:31.14,0:22:32.35,YIWEN,,0,0,0,,走了\N{\rYUANWEN}Let's go. Dialogue: 0,0:22:32.39,0:22:34.31,YIWEN,,0,0,0,,把这个翻过来\N{\rYUANWEN}Let's flip this. Dialogue: 0,0:22:34.35,0:22:36.77,YIWEN,,0,0,0,,床放这边\N{\rYUANWEN}Put the bed here. Dialogue: 0,0:22:38.82,0:22:41.28,YIWEN,,0,0,0,,你没事吧\N{\rYUANWEN}You OK? Dialogue: 0,0:22:41.32,0:22:43.86,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生 你还好吗\N{\rYUANWEN}Dr. Hudgins, you OK? Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:46.16,YIWEN,,0,0,0,,嗯 我会没事的\N{\rYUANWEN}Zuck Xadqin JLD Yeah, I'll be fine. Dialogue: 0,0:22:50.95,0:22:53.16,YIWEN,,0,0,0,,弗罗斯特医生对吧\N{\rYUANWEN}-Dr. Uh, Frost, I presume? Dialogue: 0,0:22:53.21,0:22:55.46,YIWEN,,0,0,0,,艾布拉姆斯医生 很高兴认识你\N{\rYUANWEN}-Dr. Abrams, pleasure to meet you. Dialogue: 0,0:22:55.50,0:22:57.04,YIWEN,,0,0,0,,想着也是\N{\rYUANWEN}LD Uh, I imagine so. Dialogue: 0,0:22:57.04,0:22:59.17,YIWEN,,0,0,0,,-能单独聊几句吗 -好的\N{\rYUANWEN}Net D Can we talk in private? - Yeah. Dialogue: 0,0:22:59.21,0:23:00.88,YIWEN,,0,0,0,,马上回来\N{\rYUANWEN}Be right back. Dialogue: 0,0:23:00.92,0:23:02.26,YIWEN,,0,0,0,,我看过核磁共振脑成像了\N{\rYUANWEN}So I reviewed the MRI brain imaging, Dialogue: 0,0:23:02.30,0:23:03.13,YIWEN,,0,0,0,,你是对的\N{\rYUANWEN}and you're right. Dialogue: 0,0:23:03.18,0:23:05.22,YIWEN,,0,0,0,,你的病人有个6×4匣米大的胶质瘤\N{\rYUANWEN}Your patient has a large 6- by- 4- centimeter Dialogue: 0,0:23:05.26,0:23:07.26,YIWEN,,0,0,0,,位于布罗卡区\N{\rYUANWEN}glioma tumor in her Broca's area. Dialogue: 0,0:23:07.30,0:23:10.10,YIWEN,,0,0,0,,这就解释了为什么会突然出现语言障碍\N{\rYUANWEN}Well, that explains the sudden onset of speech issues. Dialogue: 0,0:23:10.14,0:23:12.39,YIWEN,,0,0,0,,是 所以我说你是对的\N{\rYUANWEN}- Yes, that's why I said you were right. Dialogue: 0,0:23:12.43,0:23:14.85,YIWEN,,0,0,0,,如果你想的话我可以复述一遍\N{\rYUANWEN}I can say it again if you like. Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:17.02,YIWEN,,0,0,0,,不用了\N{\rYUANWEN}No, I'm good. Dialogue: 0,0:23:17.06,0:23:19.52,YIWEN,,0,0,0,,那现在怎么办\N{\rYUANWEN}So, um, what happens now? Dialogue: 0,0:23:19.57,0:23:21.86,YIWEN,,0,0,0,,我会尽快安排这孩子做手术 这样就能在肿瘤造成\N{\rYUANWEN}- I get the kid on my table ASAP so I can remove the tumor Dialogue: 0,0:23:21.90,0:23:23.36,YIWEN,,0,0,0,,更多损害前把它移除\N{\rYUANWEN}before it does any more damage, Dialogue: 0,0:23:23.36,0:23:26.03,YIWEN,,0,0,0,,但还是有比较大的风险\N{\rYUANWEN}but there are some significant risks. Dialogue: 0,0:23:29.45,0:23:33.91,YIWEN,,0,0,0,,仟么样的风险\N{\rYUANWEN}What kind of risks? Dialogue: 0,0:23:33.96,0:23:35.96,YIWEN,,0,0,0,,有可能你完全丧失\N{\rYUANWEN}Well, there's a chance that you could completely Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:38.00,YIWEN,,0,0,0,,说话的能力\N{\rYUANWEN}lose your ability to speak. Dialogue: 0,0:23:39.88,0:23:42.34,YIWEN,,0,0,0,,失去\N{\rYUANWEN}How- - for- Dialogue: 0,0:23:43.88,0:23:46.26,YIWEN,,0,0,0,,多久\N{\rYUANWEN}For how long? Dialogue: 0,0:23:46.30,0:23:48.97,YIWEN,,0,0,0,,永久\N{\rYUANWEN}Permanently. Dialogue: 0,0:23:49.01,0:23:52.01,YIWEN,,0,0,0,,如果我不\N{\rYUANWEN}And if I don't- - Dialogue: 0,0:23:52.06,0:23:54.23,YIWEN,,0,0,0,,做手术呢\N{\rYUANWEN}don't do the surgery? Dialogue: 0,0:23:54.23,0:23:57.31,YIWEN,,0,0,0,,儿童脑瘤很难预测\N{\rYUANWEN}- Well, pediatric brain tumors are tricky to predict. Dialogue: 0,0:23:57.35,0:24:00.27,YIWEN,,0,0,0,,你的语言障碍可能会持续恶化\N{\rYUANWEN}Your speech difficulties might keep getting worse, Dialogue: 0,0:24:00.32,0:24:03.48,YIWEN,,0,0,0,,或者可能暂时保持不变\N{\rYUANWEN}or they might stay the same for a while. Dialogue: 0,0:24:03.53,0:24:07.41,YIWEN,,0,0,0,,但肿瘤可能会继续生长\N{\rYUANWEN}But the tumor will likely continue to grow and eventually Dialogue: 0,0:24:07.45,0:24:11.99,YIWEN,,0,0,0,,最终影响大脑的其他功能 比如力量\N{\rYUANWEN}start to affect other functions of the brain, like strength. Dialogue: 0,0:24:12.04,0:24:14.04,YIWEN,,0,0,0,,到那时 肿瘤将更难切除\N{\rYUANWEN}And by that time, it'll be harder to remove, Dialogue: 0,0:24:14.08,0:24:18.12,YIWEN,,0,0,0,,甚至可能会发展成四期脑癌\N{\rYUANWEN}and it might even progress to Stage 4 brain cancer. Dialogue: 0,0:24:18.17,0:24:23.38,YIWEN,,0,0,0,,那时候就太晚了\N{\rYUANWEN}And by then, I'm afraid it'll be too late. Dialogue: 0,0:24:23.42,0:24:25.88,YIWEN,,0,0,0,,会由你来做手术吗\N{\rYUANWEN}Will you do the surgery? Dialogue: 0,0:24:25.92,0:24:28.59,YIWEN,,0,0,0,,我也希望可以 但我\N{\rYUANWEN}I wish I could, but I- - Dialogue: 0,0:24:28.64,0:24:30.93,YIWEN,,0,0,0,,我不是脑外科医生\N{\rYUANWEN}I'm not a brain surgeon. Dialogue: 0,0:24:30.97,0:24:33.06,YIWEN,,0,0,0,,不够聪明吗\N{\rYUANWEN}Not smart enough? Dialogue: 0,0:24:33.10,0:24:34.93,YIWEN,,0,0,0,,这\N{\rYUANWEN}Wow. That- - Dialogue: 0,0:24:34.98,0:24:36.35,YIWEN,,0,0,0,,这问题问得好\N{\rYUANWEN}That was a good one. Dialogue: 0,0:24:38.65,0:24:41.40,YIWEN,,0,0,0,,你看啊 艾布拉姆斯医生是\N{\rYUANWEN}Look, Dr. Abrams is the best Dialogue: 0,0:24:41.44,0:24:43.15,YIWEN,,0,0,0,,全国最好的神经外科医生\N{\rYUANWEN}neurosurgeon in the country. Dialogue: 0,0:24:43.19,0:24:45.40,YIWEN,,0,0,0,,你可以去问他 他会告诉你的\N{\rYUANWEN}I mean, just ask him. He'll tell you himself. Dialogue: 0,0:24:51.95,0:24:54.95,YIWEN,,0,0,0,,听我说 佐伊\N{\rYUANWEN}Look, Zoey, Dialogue: 0,0:24:55.00,0:24:57.46,YIWEN,,0,0,0,,我希望你留在这个世界\N{\rYUANWEN}I want you in the world. Dialogue: 0,0:24:57.50,0:25:01.13,YIWEN,,0,0,0,,好吧 有你在 这个世界会更好\N{\rYUANWEN}OK, it's a better world with you in it. Dialogue: 0,0:25:01.13,0:25:03.63,YIWEN,,0,0,0,,我知道你害怕 我理解的\N{\rYUANWEN}You're scared. I get that. Dialogue: 0,0:25:03.63,0:25:08.88,YIWEN,,0,0,0,,但如果你能拥抱这种恐惧并克服它\N{\rYUANWEN}But if you can embrace that fear and move through it, Dialogue: 0,0:25:08.93,0:25:11.09,YIWEN,,0,0,0,,你会惊讶地发现自己在另一边\N{\rYUANWEN}you will be shocked how much stronger Dialogue: 0,0:25:11.14,0:25:13.39,YIWEN,,0,0,0,,是多么的强大\N{\rYUANWEN}you are on the other side. Dialogue: 0,0:25:13.43,0:25:15.47,YIWEN,,0,0,0,,所以你什么意见\N{\rYUANWEN}So what do you say? Dialogue: 0,0:25:15.47,0:25:18.64,YIWEN,,0,0,0,,你话好多啊\N{\rYUANWEN}Y- you talk too much. Dialogue: 0,0:25:21.06,0:25:22.90,YIWEN,,0,0,0,,你猜怎么着\N{\rYUANWEN}Well, guess what? Dialogue: 0,0:25:22.94,0:25:24.61,YIWEN,,0,0,0,,你也会这样的\N{\rYUANWEN}So will you, Dialogue: 0,0:25:24.65,0:25:27.69,YIWEN,,0,0,0,,很快很快\N{\rYUANWEN}very, very soon. Dialogue: 0,0:25:27.69,0:25:29.28,YIWEN,,0,0,0,,我们可以的 好吗\N{\rYUANWEN}We got this, right? Dialogue: 0,0:25:29.32,0:25:30.99,YIWEN,,0,0,0,,我们能行吧 没错啦 来\N{\rYUANWEN}We got this? Yeah, come on. Dialogue: 0,0:25:30.99,0:25:32.66,YIWEN,,0,0,0,,我们可以的\N{\rYUANWEN}We got it. Dialogue: 0,0:25:36.12,0:25:38.00,YIWEN,,0,0,0,,-嘿 戴尔 -嘿\N{\rYUANWEN}Hey, Dale. - Hey. Dialogue: 0,0:25:38.04,0:25:40.12,YIWEN,,0,0,0,,无名氏都在后面角落那边\N{\rYUANWEN}叫 John Does are in the back corner there. Dialogue: 0,0:25:40.12,0:25:43.21,YIWEN,,0,0,0,,好的 谢谢了\N{\rYUANWEN}-OK. Thanks. Dialogue: 0,0:26:09.70,0:26:11.53,YIWEN,,0,0,0,,该是\N{\rYUANWEN}Damn it. Dialogue: 0,0:26:13.49,0:26:15.70,YIWEN,,0,0,0,,好 看来差不多结束了\N{\rYUANWEN}OK, looks like we're about done here. Dialogue: 0,0:26:15.74,0:26:17.16,YIWEN,,0,0,0,,出血止住了\N{\rYUANWEN}Bleeding's stopped. Dialogue: 0,0:26:17.49,0:26:19.54,YIWEN,,0,0,0,,脾脏已取出 缝合吧\N{\rYUANWEN}Spleen's in the bucket. Let's close. Dialogue: 0,0:26:19.58,0:26:21.46,YIWEN,,0,0,0,,怎么回事\N{\rYUANWEN}Oh, what the hell is this? Dialogue: 0,0:26:21.50,0:26:24.67,YIWEN,,0,0,0,,他又癫痫发作了 就像船上那样\N{\rYUANWEN}He's seizing again, just like he did on his ship. Dialogue: 0,0:26:26.38,0:26:28.38,YIWEN,,0,0,0,,该死 我把肝脏划破了\N{\rYUANWEN}Ah, damn it, I lacerated the liver. Dialogue: 0,0:26:28.38,0:26:30.05,YIWEN,,0,0,0,,心率上升至180\N{\rYUANWEN}Heart rate increasing to 180. Dialogue: 0,0:26:30.05,0:26:31.38,YIWEN,,0,0,0,,你的麻醉药不是能防止癫痫吗\N{\rYUANWEN}-Don't your paralytics prevent seizures? Dialogue: 0,0:26:31.43,0:26:32.72,YIWEN,,0,0,0,,是可以 不该这样的\N{\rYUANWEN}- Yes, this shouldn't be happening. Dialogue: 0,0:26:32.76,0:26:34.14,YIWEN,,0,0,0,,他对麻醉药有抗药性\N{\rYUANWEN}He's eating through the paralytic. Dialogue: 0,0:26:34.18,0:26:36.01,YIWEN,,0,0,0,,我重新检查下四次肌电监测\N{\rYUANWEN}I'll recheck my train of fours. Dialogue: 0,0:26:36.05,0:26:37.10,YIWEN,,0,0,0,,快控制住癫痫\N{\rYUANWEN}-Get these seizures under control. Dialogue: 0,0:26:37.56,0:26:39.06,YIWEN,,0,0,0,,我没法在他像野马一样抽搐的时候\N{\rYUANWEN}I can't repair hjs liver if he's bucking Dialogue: 0,0:26:39.06,0:26:40.43,YIWEN,,0,0,0,,修复肝脏\N{\rYUANWEN}like a damn bronco. Dialogue: 0,0:26:40.43,0:26:42.14,YIWEN,,0,0,0,,我已经开始用安定静脉滴注来终止癫痫发作\N{\rYUANWEN}- I've started an Ativan drip to break the seizure, Dialogue: 0,0:26:42.19,0:26:43.60,YIWEN,,0,0,0,,还会再次推注药物 这样就能完成手术了\N{\rYUANWEN}and I'll re- bolus so we can get out of here. Dialogue: 0,0:26:44.69,0:26:46.06,YIWEN,,0,0,0,,现在又怎么了\N{\rYUANWEN}Now what? Dialogue: 0,0:26:46.11,0:26:47.52,YIWEN,,0,0,0,,血压下降 90/40\N{\rYUANWEN}Pressure dropping, 90 over 40. Dialogue: 0,0:26:47.57,0:26:48.69,YIWEN,,0,0,0,,他全身都在出血\N{\rYUANWEN}- He's bleeding all over the place. Dialogue: 0,0:26:48.73,0:26:50.03,YIWEN,,0,0,0,,D型阴性血呢\N{\rYUANWEN}Where the hells his O- Neg? Dialogue: 0,0:26:50.07,0:26:51.07,YIWEN,,0,0,0,,没血他撑不下去啊\N{\rYUANWEN}He's not gonna make it without it. Dialogue: 0,0:26:51.11,0:26:52.49,YIWEN,,0,0,0,,我亲自去取\N{\rYUANWEN}- I'|l get it myself. Dialogue: 0,0:27:00.58,0:27:01.50,YIWEN,,0,0,0,,我认为 如果雷普利医生不在\N{\rYUANWEN}-At a certain point, I think if Dr. Ripley's Dialogue: 0,0:27:03.21,0:27:04.21,YIWEN,,0,0,0,,-而我 -我的型阴性血怎么还没到\N{\rYUANWEN}not here and I am- - - What s holding up my O Neg? Dialogue: 0,0:27:04.25,0:27:05.33,YIWEN,,0,0,0,,我病人快不行了\N{\rYUANWEN}My patient's circling the drain. Dialogue: 0,0:27:05.38,0:27:06.75,YIWEN,,0,0,0,,遇到麻烦了 雷普利医生\N{\rYUANWEN}- We've got a situation, Dr. Ripley. Dialogue: 0,0:27:06.75,0:27:09.09,YIWEN,,0,0,0,,大规模伤亡事件耗尽了我们的口型阴性血库存\N{\rYUANWEN}The MCI depleted our supply of O- Neg. Dialogue: 0,0:27:09.09,0:27:10.76,YIWEN,,0,0,0,,这是最后五袋了\N{\rYUANWEN}These are the last five units. Dialogue: 0,0:27:10.76,0:27:12.17,YIWEN,,0,0,0,,没有它我病人活不下去\N{\rYUANWEN}-And my patient won't survive without it. Dialogue: 0,0:27:12.22,0:27:14.13,YIWEN,,0,0,0,,我的也是\N{\rYUANWEN}Yeah, neither will mine. Dialogue: 0,0:27:14.18,0:27:16.22,YIWEN,,0,0,0,,-你一定是莱诺克斯医生吧 -没错\N{\rYUANWEN}You must be Dr. Lenox. - Correct. Dialogue: 0,0:27:16.26,0:27:18.22,YIWEN,,0,0,0,,给我说说你病人情况\N{\rYUANWEN}- Run down your patients for me, please. Dialogue: 0,0:27:18.26,0:27:20.39,YIWEN,,0,0,0,,28岁女性 头部严重受创\N{\rYUANWEN}28- year- old female, severe head trauma. Dialogue: 0,0:27:20.43,0:27:21.27,YIWEN,,0,0,0,,昏迷指数6\N{\rYUANWEN}GCS is 6. Dialogue: 0,0:27:21.31,0:27:22.68,YIWEN,,0,0,0,,已插管 右侧有刺伤\N{\rYUANWEN}Intubated with right flank stab wound. Dialogue: 0,0:27:22.73,0:27:24.14,YIWEN,,0,0,0,,处于失血性休克\N{\rYUANWEN}She's in hemorrhagic shock. Dialogue: 0,0:27:24.19,0:27:25.44,YIWEN,,0,0,0,,可能是腹膜后出血\N{\rYUANWEN}Probably a retroperitoneal bleed. Dialogue: 0,0:27:25.48,0:27:27.77,YIWEN,,0,0,0,,43岁男性 胸部和腹部创伤\N{\rYUANWEN}43- year- old male, chest and abdominal trauma. Dialogue: 0,0:27:27.81,0:27:29.40,YIWEN,,0,0,0,,五级脾脏裂伤\N{\rYUANWEN}Grade 5 splenic laceration. Dialogue: 0,0:27:29.44,0:27:30.61,YIWEN,,0,0,0,,可能是晚发性癫痫\N{\rYUANWEN}Possible late onset of epilepsy. Dialogue: 0,0:27:30.65,0:27:32.19,YIWEN,,0,0,0,,但不是他引发的整场事故吗\N{\rYUANWEN}- But didn't he cause the whole accident? Dialogue: 0,0:27:32.24,0:27:34.24,YIWEN,,0,0,0,,不做道德评判\N{\rYUANWEN}- No moral judgments. Dialogue: 0,0:27:34.28,0:27:36.28,YIWEN,,0,0,0,,我们优先救治预后更好的病人\N{\rYUANWEN}We favor the patient who has a better chance Dialogue: 0,0:27:36.28,0:27:39.24,YIWEN,,0,0,0,,照标准程序来\N{\rYUANWEN}for a positive outcome, period. Dialogue: 0,0:27:39.28,0:27:41.16,YIWEN,,0,0,0,,他的恢复预后如何\N{\rYUANWEN}Prognosis for recovery? Dialogue: 0,0:27:41.20,0:27:43.12,YIWEN,,0,0,0,,如果手术成功 预后非常好\N{\rYUANWEN}- If he makes it through surgery, excellent. Dialogue: 0,0:27:43.12,0:27:45.62,YIWEN,,0,0,0,,他现在在手术室大出血吗\N{\rYUANWEN}- He's bleeding out in the OR as we speak? Dialogue: 0,0:27:45.62,0:27:47.08,YIWEN,,0,0,0,,我们已经切除了脾脏\N{\rYUANWEN}- We removed the spleen. Dialogue: 0,0:27:47.13,0:27:48.08,YIWEN,,0,0,0,,现在在修复小的肝脏裂口\N{\rYUANWEN}We're working on a small liver lac now. e Dialogue: 0,0:27:48.13,0:27:49.17,YIWEN,,0,0,0,,只需要输血\N{\rYUANWEN}We just need blood. C Dialogue: 0,0:27:49.21,0:27:51.34,YIWEN,,0,0,0,,我病人才28岁 她更年轻也更强壮\N{\rYUANWEN}- My patient is only 28. She's younger and stronger. Dialogue: 0,0:27:51.38,0:27:53.13,YIWEN,,0,0,0,,但她昏迷指数只有6对吧\N{\rYUANWEN}- But her GCS was only 6, right? Dialogue: 0,0:27:53.17,0:27:54.34,YIWEN,,0,0,0,,她有出血吗\N{\rYUANWEN}Does she have a bleed? Dialogue: 0,0:27:54.38,0:27:55.63,YIWEN,,0,0,0,,-缺氧了吗 -还不清楚\N{\rYUANWEN}Was she anoxic? - We don't know yet. Dialogue: 0,0:27:55.68,0:27:57.18,YIWEN,,0,0,0,,还没拍CT\N{\rYUANWEN}No CT. - Mm- hmm. Dialogue: 0,0:27:57.22,0:27:59.14,YIWEN,,0,0,0,,她需要先输血和手术\N{\rYUANWEN}- She needs the blood and surgery first. Dialogue: 0,0:27:59.18,0:28:00.51,YIWEN,,0,0,0,,那你认为成功几率有多大\N{\rYUANWEN}-And what are the chances of all that working out? Dialogue: 0,0:28:00.56,0:28:03.31,YIWEN,,0,0,0,,还是你唯一的理由只有我43岁的病人\N{\rYUANWEN}Or is your only argument that my 43- year- old patient QAFFN Dialogue: 0,0:28:03.31,0:28:06.31,YIWEN,,0,0,0,,-年纪太大了 -好了 够了\N{\rYUANWEN}is too old? - All right, that's enough. Dialogue: 0,0:28:06.31,0:28:09.11,YIWEN,,0,0,0,,血液给雷普利医生的病人\N{\rYUANWEN}The blood goes to Dr. Ripley. Dialogue: 0,0:28:09.15,0:28:10.73,YIWEN,,0,0,0,,谢谢\N{\rYUANWEN}-Thank you. Dialogue: 0,0:28:10.77,0:28:12.82,YIWEN,,0,0,0,,抱歉 莱诺克斯医生\N{\rYUANWEN}- I'm sorry, Dr. Lenox. Dialogue: 0,0:28:12.82,0:28:14.15,YIWEN,,0,0,0,,我也会做同样决定的\N{\rYUANWEN}- I would have made the same call. Dialogue: 0,0:28:14.19,0:28:15.57,YIWEN,,0,0,0,,按规矩办事\N{\rYUANWEN}Protocol demands it. Dialogue: 0,0:28:19.28,0:28:20.66,YIWEN,,0,0,0,,汉娜 汉娜\N{\rYUANWEN}Hannah? Hannah. Dialogue: 0,0:28:20.70,0:28:21.83,YIWEN,,0,0,0,,黑\N{\rYUANWEN}Hey. Dialogue: 0,0:28:21.87,0:28:23.24,YIWEN,,0,0,0,,-嘿 -嘿\N{\rYUANWEN}Hey. Hey. Dialogue: 0,0:28:23.29,0:28:24.50,YIWEN,,0,0,0,,婴情况良好\N{\rYUANWEN}Baby and mom are both doing great. Dialogue: 0,0:28:24.50,0:28:26.16,YIWEN,,0,0,0,,听说了\N{\rYUANWEN}- I heard. Dialogue: 0,0:28:26.16,0:28:28.17,YIWEN,,0,0,0,,很棒\N{\rYUANWEN}That's wonderful. Um- - Dialogue: 0,0:28:28.17,0:28:29.21,YIWEN,,0,0,0,,怎么了\N{\rYUANWEN}-What's going on? Dialogue: 0,0:28:29.25,0:28:31.09,YIWEN,,0,0,0,,有个坏消息\N{\rYUANWEN}- I have some sad news. Dialogue: 0,0:28:31.13,0:28:34.21,YIWEN,,0,0,0,,我在太平间找到了凯尔希的丈夫\N{\rYUANWEN}I found Kelsey's husband in the morgue. Dialogue: 0,0:28:43.68,0:28:47.19,YIWEN,,0,0,0,,芬恩大概五分钟前来的\N{\rYUANWEN}- Finn showed up about five minutes ago. Dialogue: 0,0:28:47.19,0:28:49.81,YIWEN,,0,0,0,,他跑去另一家医院了\N{\rYUANWEN}He was at another hospital. Dialogue: 0,0:28:49.86,0:28:51.77,YIWEN,,0,0,0,,你还好吧\N{\rYUANWEN}Arefyou OK? Dialogue: 0,0:28:51.82,0:28:54.73,YIWEN,,0,0,0,,我没事\N{\rYUANWEN}Yeah, uh, Dialogue: 0,0:28:54.78,0:28:55.78,YIWEN,,0,0,0,,可能只是没意识到\N{\rYUANWEN}guess I didn't realize Dialogue: 0,0:28:55.82,0:28:58.11,YIWEN,,0,0,0,,我今天有多需要好消息\N{\rYUANWEN}how much I needed good news today. Dialogue: 0,0:29:00.74,0:29:02.45,YIWEN,,0,0,0,,我也是\N{\rYUANWEN}Me too. Dialogue: 0,0:29:07.29,0:29:08.71,YIWEN,,0,0,0,,珍妮 你在这儿呢\N{\rYUANWEN}Jeanine, there you are Dialogue: 0,0:29:08.71,0:29:10.58,YIWEN,,0,0,0,,不是 埃利斯没事\N{\rYUANWEN}Oh, no, Ellis is fine. Dialogue: 0,0:29:10.63,0:29:15.59,YIWEN,,0,0,0,,我只想告诉你\N{\rYUANWEN}I just wanted to let you know that the, um- - Dialogue: 0,0:29:15.63,0:29:20.22,YIWEN,,0,0,0,,在注射抗生素了 希望一切顺利\N{\rYUANWEN}the antibiotics are going in, and fingers crossed. Dialogue: 0,0:29:20.22,0:29:22.18,YIWEN,,0,0,0,,是我丈夫派你来当说客说服我\N{\rYUANWEN}Did my husband send you to convince me Dialogue: 0,0:29:22.22,0:29:23.43,YIWEN,,0,0,0,,让埃利斯做手术的吗\N{\rYUANWEN}to let Ellis have surgery? Dialogue: 0,0:29:23.47,0:29:26.72,YIWEN,,0,0,0,,不是 我没跟你丈夫\N{\rYUANWEN}No, I have not discussed the- - Dialogue: 0,0:29:26.77,0:29:29.35,YIWEN,,0,0,0,,讨论过手术的事\N{\rYUANWEN}the surgery with your husband Dialogue: 0,0:29:29.39,0:29:31.35,YIWEN,,0,0,0,,但你认为我拒绝是为了跟他置气\N{\rYUANWEN}But you do think I said no to spite him. Dialogue: 0,0:29:31.40,0:29:33.40,YIWEN,,0,0,0,,我绝对没这么认为\N{\rYUANWEN}- I absolutely do not. Dialogue: 0,0:29:33.40,0:29:36.36,YIWEN,,0,0,0,,我觉得你不会做出伤害你孩子的事\N{\rYUANWEN}I don't think you'd ever do anything to hurt your child. o Dialogue: 0,0:29:36.40,0:29:37.74,YIWEN,,0,0,0,,拜托 你今天救了他的命\N{\rYUANWEN}I mean, come on. You saved his life today. Dialogue: 0,0:29:37.78,0:29:39.20,YIWEN,,0,0,0,,事实胜于雄辩\N{\rYUANWEN}Enough said. Dialogue: 0,0:29:39.24,0:29:41.24,YIWEN,,0,0,0,,你今天的经历难以想象\N{\rYUANWEN}I mean, look, you've had an unimaginably Dialogue: 0,0:29:41.24,0:29:42.74,YIWEN,,0,0,0,,且可怕\N{\rYUANWEN}horrible day today. Dialogue: 0,0:29:42.78,0:29:45.49,YIWEN,,0,0,0,,我是说\N{\rYUANWEN}I- - I mean- - Dialogue: 0,0:29:45.54,0:29:48.58,YIWEN,,0,0,0,,我不知道赛斯为什么会那么做\N{\rYUANWEN}I don't know why Seth did what he did. Dialogue: 0,0:29:48.62,0:29:51.67,YIWEN,,0,0,0,,他可是埃利斯的父亲 是他的英雄\N{\rYUANWEN}That's Ellis's father, his hero. Dialogue: 0,0:29:51.71,0:29:53.38,YIWEN,,0,0,0,,他是我们的整个世界\N{\rYUANWEN}He was our world. Dialogue: 0,0:29:53.42,0:29:55.42,YIWEN,,0,0,0,,我不想这话听起来像是\N{\rYUANWEN}- I don't want to sound for a second Dialogue: 0,0:29:55.46,0:29:58.88,YIWEN,,0,0,0,,在淡化他的所作所为\N{\rYUANWEN}like I'm trying to minimize what he did or didn't do, Dialogue: 0,0:29:58.92,0:30:02.18,YIWEN,,0,0,0,,但人类行为 我是说 就是无穷无尽的神秘\N{\rYUANWEN}but human behavior, I mean, it's just endlessly mysterious. Dialogue: 0,0:30:02.22,0:30:03.93,YIWEN,,0,0,0,,我觉得 不管怎样\N{\rYUANWEN}And my sense, for what it's worth, Dialogue: 0,0:30:03.97,0:30:07.93,YIWEN,,0,0,0,,他跟你一样\N{\rYUANWEN}is that he was just as shocked Dialogue: 0,0:30:07.98,0:30:10.27,YIWEN,,0,0,0,,对今天自己的所作所为都感到震惊\N{\rYUANWEN}by what he did today as you were. Dialogue: 0,0:30:12.44,0:30:15.52,YIWEN,,0,0,0,,我脑子里一直在反复回放\N{\rYUANWEN}- I keep replaying it in my head. Dialogue: 0,0:30:15.57,0:30:18.23,YIWEN,,0,0,0,,我用尽全力握着埃利斯的手\N{\rYUANWEN}I was holding Ellis's hand with all the strength Dialogue: 0,0:30:18.28,0:30:21.28,YIWEN,,0,0,0,,因为我知道如果我放手\N{\rYUANWEN}that I have because I knew if I let it go, Dialogue: 0,0:30:21.28,0:30:23.24,YIWEN,,0,0,0,,水就会把他直接吸下去\N{\rYUANWEN}the water would suck him right under. Dialogue: 0,0:30:23.28,0:30:28.24,YIWEN,,0,0,0,,有那么两分钟 我好怕要永远失去他了\N{\rYUANWEN}And for two minutes, I felt the terror of losing him forever. Dialogue: 0,0:30:28.29,0:30:32.29,YIWEN,,0,0,0,,我永远不会忘记他看我的眼神\N{\rYUANWEN}And I will never forget the way he looked at me. Dialogue: 0,0:30:32.29,0:30:36.29,YIWEN,,0,0,0,,我该保护他的 可我失败了\N{\rYUANWEN}I'm supposed to protect him, and I was failing. Dialogue: 0,0:30:36.34,0:30:39.46,YIWEN,,0,0,0,,我好累\N{\rYUANWEN}I was so tired. Dialogue: 0,0:30:39.51,0:30:43.80,YIWEN,,0,0,0,,我一直在想 不要放开他的手\N{\rYUANWEN}But I just kept thinking, "Do not let go of his hand. Dialogue: 0,0:30:43.84,0:30:46.51,YIWEN,,0,0,0,,不要放开他的手\N{\rYUANWEN}Do not let go of his hand. " Dialogue: 0,0:30:48.52,0:30:53.48,YIWEN,,0,0,0,,所以是不是觉得让埃利斯做手术\N{\rYUANWEN}So maybe letting Ellis have the surgery Dialogue: 0,0:30:53.52,0:30:56.61,YIWEN,,0,0,0,,就等于把他手放开了\N{\rYUANWEN}would be letting go of his hand? Dialogue: 0,0:30:56.65,0:30:59.32,YIWEN,,0,0,0,,是\N{\rYUANWEN}Yes. Dialogue: 0,0:31:02.49,0:31:05.66,YIWEN,,0,0,0,,我做错了吗 查尔斯医生\N{\rYUANWEN}Am I making a mistake, Dr. Charles? Dialogue: 0,0:31:05.70,0:31:09.99,YIWEN,,0,0,0,,你知道 这不是由我来判断的\N{\rYUANWEN}You know, that's not really for me to say. Dialogue: 0,0:31:10.04,0:31:12.37,YIWEN,,0,0,0,,但我觉得如果是我 我只想确保\N{\rYUANWEN}But I think if it were me, I would just want to make sure Dialogue: 0,0:31:12.41,0:31:15.46,YIWEN,,0,0,0,,不管做出什么样的决定\N{\rYUANWEN}that this decision, whatever it might be, Dialogue: 0,0:31:15.50,0:31:19.34,YIWEN,,0,0,0,,都不是出于自己的恐惧\N{\rYUANWEN}wasn't being driven by my own fear Dialogue: 0,0:31:19.38,0:31:21.71,YIWEN,,0,0,0,,因为承担后果的可能是\N{\rYUANWEN}when it's my child who might be suffering Dialogue: 0,0:31:21.76,0:31:24.30,YIWEN,,0,0,0,,自己的孩子 对吧\N{\rYUANWEN}the consequences, right? Dialogue: 0,0:31:31.02,0:31:32.77,YIWEN,,0,0,0,,还是室性心动过速\N{\rYUANWEN}Still in V- tach. Dialogue: 0,0:31:32.81,0:31:34.69,YIWEN,,0,0,0,,没有脉搏\N{\rYUANWEN}No pulse. Dialogue: 0,0:31:34.73,0:31:35.81,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生\N{\rYUANWEN}Dr. Hudgins? Dialogue: 0,0:31:37.65,0:31:39.44,YIWEN,,0,0,0,,q v 哈金斯医生\N{\rYUANWEN}Dr. Hudgins! Dialogue: 0,0:31:39.48,0:31:42.90,YIWEN,,0,0,0,,120焦 离手\N{\rYUANWEN}120. Clear. Dialogue: 0,0:31:45.07,0:31:47.74,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生 情况更糟了\N{\rYUANWEN}Oh, Dr. Hudgins, it's worse now. Dialogue: 0,0:31:47.78,0:31:49.78,YIWEN,,0,0,0,,室颤\N{\rYUANWEN}V- fib. Dialogue: 0,0:31:51.08,0:31:52.58,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生\N{\rYUANWEN}Dr. Hudgins. Dialogue: 0,0:31:54.41,0:31:56.54,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生\N{\rYUANWEN}Dr. Hudgins! Dialogue: 0,0:31:59.59,0:32:00.80,YIWEN,,0,0,0,,扎克\N{\rYUANWEN}Zach! Dialogue: 0,0:32:00.84,0:32:02.76,YIWEN,,0,0,0,,给我回来\N{\rYUANWEN}Come back here! Dialogue: 0,0:32:02.80,0:32:05.01,YIWEN,,0,0,0,,-玛吉 -在\N{\rYUANWEN}Maggie? - Yes? Dialogue: 0,0:32:05.05,0:32:06.84,YIWEN,,0,0,0,,赶紧找医生过来\N{\rYUANWEN}We need a doctor in here now! Dialogue: 0,0:32:06.84,0:32:07.80,YIWEN,,0,0,0,,我去叫人\N{\rYUANWEN}- I'lI get someone. Dialogue: 0,0:32:09.39,0:32:11.51,YIWEN,,0,0,0,,200焦\N{\rYUANWEN}-200. Dialogue: 0,0:32:12.81,0:32:14.43,YIWEN,,0,0,0,,离手\N{\rYUANWEN}Clear. Dialogue: 0,0:32:21.57,0:32:23.61,YIWEN,,0,0,0,,你把他救回来了\N{\rYUANWEN}You brought him back? Dialogue: 0,0:32:23.65,0:32:26.86,YIWEN,,0,0,0,,我有重症监护认证书的\N{\rYUANWEN}I'm certified in critical care. Dialogue: 0,0:32:26.86,0:32:28.57,YIWEN,,0,0,0,,有段时间没上前线了\N{\rYUANWEN}It's been a while. Dialogue: 0,0:32:28.57,0:32:31.03,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生呢 这是他病人\N{\rYUANWEN}- Where's Dr. Hudgins? This is his patient. Dialogue: 0,0:32:31.08,0:32:34.45,YIWEN,,0,0,0,,他走了\N{\rYUANWEN}-He walked. Dialogue: 0,0:32:34.45,0:32:36.79,YIWEN,,0,0,0,,他把病人扔给你就走了\N{\rYUANWEN}- He abandoned his patient and walked out on you? Dialogue: 0,0:32:36.83,0:32:38.92,YIWEN,,0,0,0,,恐怕是的\N{\rYUANWEN}- I'm afraid he did. Dialogue: 0,0:32:50.47,0:32:54.39,YIWEN,,0,0,0,,不不不\N{\rYUANWEN}No, no, no, no, no! Dialogue: 0,0:32:56.98,0:32:59.44,YIWEN,,0,0,0,,温迪\N{\rYUANWEN}Wendy! Dialogue: 0,0:33:04.78,0:33:07.61,YIWEN,,0,0,0,,真的很抱歉 你没事吧\N{\rYUANWEN}Oh, I am so sorry. Are you OK? Dialogue: 0,0:33:07.65,0:33:10.03,YIWEN,,0,0,0,,刚才好悬呀\N{\rYUANWEN}-That was a close ongl Dialogue: 0,0:33:10.07,0:33:11.78,YIWEN,,0,0,0,,Qhbn 是\N{\rYUANWEN}-Yep. Dialogue: 0,0:33:15.45,0:33:16.20,YIWEN,,0,0,0,,-好怪 -人就是很奇怪\N{\rYUANWEN}-That was weircl People are weird. Dialogue: 0,0:33:16.21,0:33:17.91,YIWEN,,0,0,0,,-好怪 -人就是很奇怪\N{\rYUANWEN}- That was weird. - People are weird. Dialogue: 0,0:33:17.96,0:33:19.83,YIWEN,,0,0,0,,佐伊手术怎么样了\N{\rYUANWEN}How's Zoey's surgery going? Dialogue: 0,0:33:19.88,0:33:21.71,YIWEN,,0,0,0,,刚拿到手术室最新消息\N{\rYUANWEN}Oh, just got an update from the OR. Dialogue: 0,0:33:21.75,0:33:23.79,YIWEN,,0,0,0,,艾布拉姆斯应该一小时内能做完\N{\rYUANWEN}Abrams should be done within the hour. Dialogue: 0,0:33:23.84,0:33:25.96,YIWEN,,0,0,0,,太好了 真好\N{\rYUANWEN}- Good. All right, that's good. Dialogue: 0,0:33:26.01,0:33:27.80,YIWEN,,0,0,0,,你真的很关心她\N{\rYUANWEN}- You really care about her. Dialogue: 0,0:33:27.80,0:33:30.64,YIWEN,,0,0,0,,是啊\N{\rYUANWEN}-Yeah, I do. Dialogue: 0,0:33:30.68,0:33:32.39,YIWEN,,0,0,0,,下周杰克逊·门罗医院关门后\N{\rYUANWEN}- What are you gonna do when Jackson Monroe Dialogue: 0,0:33:32.43,0:33:35.47,YIWEN,,0,0,0,,-你打算怎么办 -还不知道呢\N{\rYUANWEN}closes next week? I don't know. Dialogue: 0,0:33:35.47,0:33:37.85,YIWEN,,0,0,0,,求别人让我完成住院医师培训\N{\rYUANWEN}Beg someone to let me finish my residency? Dialogue: 0,0:33:37.89,0:33:39.39,YIWEN,,0,0,0,,你知道吗\N{\rYUANWEN}You know what? Dialogue: 0,0:33:39.44,0:33:41.10,YIWEN,,0,0,0,,也许我会傍个富婆直接退休\N{\rYUANWEN}Maybe I'll find a sugar mama and retire. Dialogue: 0,0:33:41.15,0:33:42.69,YIWEN,,0,0,0,,是了\N{\rYUANWEN}Yeah. Dialogue: 0,0:33:42.73,0:33:44.61,YIWEN,,0,0,0,,我可以整天喝派布斯\N{\rYUANWEN}I can spend my days drinking Pabst Dialogue: 0,0:33:44.65,0:33:47.69,YIWEN,,0,0,0,,用我的积蓄买小熊队比赛的看台票\N{\rYUANWEN}and my savings getting bleacher seats to Cubs games. Dialogue: 0,0:33:47.69,0:33:50.49,YIWEN,,0,0,0,,作为白袜队球迷 我就不附和你了哈\N{\rYUANWEN}- Well, as a White Sox fan, I can t support that. Dialogue: 0,0:33:50.53,0:33:52.95,YIWEN,,0,0,0,,你喜欢失望 行吧\N{\rYUANWEN}- You like disappointment. OK. Dialogue: 0,0:33:52.99,0:33:55.99,YIWEN,,0,0,0,,我对你了解还挺多\N{\rYUANWEN}I'm learning so much about you. - Dialogue: 0,0:33:56.04,0:33:57.54,YIWEN,,0,0,0,,承认吧\N{\rYUANWEN}-Admit itCHICAG0 Y Dialogue: 0,0:33:57.58,0:33:58.87,YIWEN,,0,0,0,,你一旦了解我 就会觉得我更可爱了\N{\rYUANWEN}I am more endearing once you get to know me. Dialogue: 0,0:33:58.91,0:34:00.62,YIWEN,,0,0,0,,只是稍微没那么烦人罢了\N{\rYUANWEN}- Uh- uh. Just slightly less annoying. Dialogue: 0,0:34:00.67,0:34:02.38,YIWEN,,0,0,0,,-好吧 -嗯\N{\rYUANWEN}Mm, OKYeah. Dialogue: 0,0:34:03.79,0:34:06.55,YIWEN,,0,0,0,,嘿 不管你是不是那意思 但那话可是在夸我\N{\rYUANWEN}- Hey, that was a compliment, whether you know it or not. Dialogue: 0,0:34:09.72,0:34:13.01,YIWEN,,0,0,0,,约翰逊医生说埃利斯会好起来的\N{\rYUANWEN}Dr. Johnson says Ellis will be fine, Dialogue: 0,0:34:13.05,0:34:16.93,YIWEN,,0,0,0,,但他家长就不好说了\N{\rYUANWEN}but the parents, not so much? Dialogue: 0,0:34:16.97,0:34:18.89,YIWEN,,0,0,0,,他们还有很多事要解决\N{\rYUANWEN}Mm, they got a lot of stuff to work through. Dialogue: 0,0:34:18.93,0:34:22.44,YIWEN,,0,0,0,,你觉得他们还有机会在一起吗\N{\rYUANWEN}-Do you think they've got a shot at staying together? Dialogue: 0,0:34:22.48,0:34:24.48,YIWEN,,0,0,0,,不知道\N{\rYUANWEN}- I don't know. Dialogue: 0,0:34:24.52,0:34:27.02,YIWEN,,0,0,0,,有时候你就是\N{\rYUANWEN}Sometimes you know, you, uh, Dialogue: 0,0:34:27.07,0:34:28.99,YIWEN,,0,0,0,,会遇到不可逆转的情况\N{\rYUANWEN}hit a point of no return. Dialogue: 0,0:34:32.20,0:34:33.95,YIWEN,,0,0,0,,你还好吗\N{\rYUANWEN}-How are you holding up? Dialogue: 0,0:34:33.99,0:34:36.62,YIWEN,,0,0,0,,这是想打听我的事吗 古德温小姐\N{\rYUANWEN}-Oh, you trying to get all up in my business, Ms. Goodwin? Dialogue: 0,0:34:36.66,0:34:39.04,YIWEN,,0,0,0,,打听你的事\N{\rYUANWEN}- AlI up in your business. Dialogue: 0,0:34:39.04,0:34:43.12,YIWEN,,0,0,0,,我可是有好老师 所以别转移话题哈\N{\rYUANWEN}I learned from the master. So stop deflecting. Dialogue: 0,0:34:43.17,0:34:45.17,YIWEN,,0,0,0,,分手真的很糟糕\N{\rYUANWEN}-Breakups suck. Dialogue: 0,0:34:45.21,0:34:46.79,YIWEN,,0,0,0,,你打算怎么办\N{\rYUANWEN}What are you gonna do? Dialogue: 0,0:34:46.84,0:34:49.42,YIWEN,,0,0,0,,我听说跟心理医生谈谈会有帮助\N{\rYUANWEN}- I hear it helps to talk to your shrink. Dialogue: 0,0:34:52.68,0:34:54.89,YIWEN,,0,0,0,,今天的悲剧让我们想起了109年前\N{\rYUANWEN}-Today's tragic events recall another sad day Dialogue: 0,0:34:54.89,0:34:57.93,YIWEN,,0,0,0,,芝加哥历史上另一个悲伤的日子\N{\rYUANWEN}in Chicago history when the SS"Eastland" capsized Dialogue: 0,0:34:57.97,0:35:02.69,YIWEN,,0,0,0,,伊斯特兰翻覆\N{\rYUANWEN}109 years ago... Dialogue: 0,0:35:02.73,0:35:04.77,YIWEN,,0,0,0,,你今天差点死在手术台上\N{\rYUANWEN}-You almost died on the table today. Dialogue: 0,0:35:04.81,0:35:06.19,YIWEN,,0,0,0,,什么\N{\rYUANWEN}- What? Dialogue: 0,0:35:06.23,0:35:08.90,YIWEN,,0,0,0,,你有一次近乎致命的癫痫发作\N{\rYUANWEN}You had a near fatal seizure, Dialogue: 0,0:35:08.94,0:35:10.61,YIWEN,,0,0,0,,根据手术开始时的麻醉药用量\N{\rYUANWEN}which should not have been possible with Dialogue: 0,0:35:10.65,0:35:12.57,YIWEN,,0,0,0,,{z 这种情况是不可能发生的\N{\rYUANWEN}the paralytics given at the start of your surgery. Dialogue: 0,0:35:12.61,0:35:13.61,YIWEN,,0,0,0,,后来我们对你血液做了常见\N{\rYUANWEN}It didn't make sense until we tested Dialogue: 0,0:35:13.61,0:35:14.20,YIWEN,,0,0,0,,后来我们对你血液做了常见\N{\rYUANWEN}It didn't make sense until we tested Dialogue: 0,0:35:14.24,0:35:15.53,YIWEN,,0,0,0,,癫痫药物的检测 发现了芾妥英钠\N{\rYUANWEN}your blood for common seizure meds Dialogue: 0,0:35:15.57,0:35:16.78,YIWEN,,0,0,0,,这才说得通\N{\rYUANWEN}and found Dilantin. Dialogue: 0,0:35:16.83,0:35:20.08,YIWEN,,0,0,0,,你知道自己患癫痫多久了\N{\rYUANWEN}How long have you known you had epilepsy? Dialogue: 0,0:35:20.12,0:35:22.08,YIWEN,,0,0,0,,多久\N{\rYUANWEN}How long? Dialogue: 0,0:35:22.12,0:35:24.46,YIWEN,,0,0,0,,六年\N{\rYUANWEN}Six years. Dialogue: 0,0:35:26.21,0:35:28.04,YIWEN,,0,0,0,,udl plw 你今天不该驾驶那艘船的\N{\rYUANWEN}-You should not have been behind the wheel of that ship. Dialogue: 0,0:35:28.09,0:35:30.59,YIWEN,,0,0,0,,今天不可以 一直都不可以\N{\rYUANWEN}Not today, not ever. Dialogue: 0,0:35:30.63,0:35:33.01,YIWEN,,0,0,0,,如果我跟公司说了我的病\N{\rYUANWEN}- If I told the company about my diagnosis, Dialogue: 0,0:35:33.05,0:35:35.93,YIWEN,,0,0,0,,工作就保不住了 我全家指望我养活呢\N{\rYUANWEN}I'd have lost my job. My family depends on me. Dialogue: 0,0:35:35.93,0:35:38.97,YIWEN,,0,0,0,,你有责任公开病情\N{\rYUANWEN}You had a responsibility to disclose your condition. Dialogue: 0,0:35:39.01,0:35:41.27,YIWEN,,0,0,0,,我很负责任\N{\rYUANWEN}-And I was responsible. Dialogue: 0,0:35:41.31,0:35:44.85,YIWEN,,0,0,0,,我尽我所能控制发病\N{\rYUANWEN}I did everything I could to manage it. Dialogue: 0,0:35:44.90,0:35:46.98,YIWEN,,0,0,0,,按时吃药 改变饮食\N{\rYUANWEN}I took the medication, changed my diet, Dialogue: 0,0:35:47.02,0:35:50.65,YIWEN,,0,0,0,,锻炼 避免饮酒 这么多年来一直都管用的\N{\rYUANWEN}I exercised, I avoided alcohol, and it worked for years- - Dialogue: 0,0:35:50.69,0:35:52.49,YIWEN,,0,0,0,,直到今天不行了\N{\rYUANWEN}Until today. Dialogue: 0,0:35:54.74,0:35:57.11,YIWEN,,0,0,0,,我想着要有人发现\N{\rYUANWEN}- I thought if anyone ever found out, Dialogue: 0,0:35:57.12,0:36:00.12,YIWEN,,0,0,0,,我会被解雇 然后一切就结束了\N{\rYUANWEN}I'd just get fired, and that'd be the end of it. Dialogue: 0,0:36:03.87,0:36:06.50,YIWEN,,0,0,0,,从没想过会伤害到其他人\N{\rYUANWEN}Never thought I might hurt anyone else. Dialogue: 0,0:36:09.71,0:36:12.51,YIWEN,,0,0,0,,这只是个小小的谎言\N{\rYUANWEN}It was just one little lie. Dialogue: 0,0:36:14.97,0:36:17.13,YIWEN,,0,0,0,,一个小小的谎言\N{\rYUANWEN}One little lie. Dialogue: 0,0:36:19.14,0:36:21.10,YIWEN,,0,0,0,,嗯\N{\rYUANWEN}Yeah. Dialogue: 0,0:36:28.81,0:36:31.32,YIWEN,,0,0,0,,嘿 佐伊 你成功了\N{\rYUANWEN}Hey, Zoey. You made it. Dialogue: 0,0:36:31.32,0:36:34.19,YIWEN,,0,0,0,,你好呀亲爱的\N{\rYUANWEN}Hey, sweetie. Dialogue: 0,0:36:34.24,0:36:35.32,YIWEN,,0,0,0,,感觉怎么样呀\N{\rYUANWEN}How are you feeling? Dialogue: 0,0:36:41.66,0:36:44.20,YIWEN,,0,0,0,,嘿 没关系的\N{\rYUANWEN}Hey, it's OK. Dialogue: 0,0:36:44.20,0:36:46.16,YIWEN,,0,0,0,,深呼吸 再试一次 好吗\N{\rYUANWEN}Just take a deep breath and try again, all right? Dialogue: 0,0:36:46.16,0:36:47.33,YIWEN,,0,0,0,,别急\N{\rYUANWEN}No rush. Dialogue: 0,0:36:56.34,0:37:00.05,YIWEN,,0,0,0,,我的手术还顺利吗\N{\rYUANWEN}Did my surgery go OK? Dialogue: 0,0:37:02.06,0:37:04.35,YIWEN,,0,0,0,,你特别棒 佐伊\N{\rYUANWEN}You rocked it, Zoey, Dialogue: 0,0:37:04.39,0:37:06.56,YIWEN,,0,0,0,,就像我们预期的那样\N{\rYUANWEN}just like we knew you would. Dialogue: 0,0:37:17.70,0:37:19.70,YIWEN,,0,0,0,,哈金斯医生\N{\rYUANWEN}- Dr. Hudgins? Dialogue: 0,0:37:24.41,0:37:26.25,YIWEN,,0,0,0,,我知道你刚认识我\N{\rYUANWEN}- I know you just met me, Dialogue: 0,0:37:26.29,0:37:28.96,YIWEN,,0,0,0,,但我平时不是这样的\N{\rYUANWEN}but I'm not usually like this. Dialogue: 0,0:37:29.00,0:37:30.83,YIWEN,,0,0,0,,真的很抱歉\N{\rYUANWEN}I'm so sorry. Dialogue: 0,0:37:30.88,0:37:33.21,YIWEN,,0,0,0,,里面是怎么回事\N{\rYUANWEN}- What happened in there? Dialogue: 0,0:37:33.21,0:37:36.17,YIWEN,,0,0,0,,今天的一切让我有点崩溃\N{\rYUANWEN}- The day, it just got to me. Dialogue: 0,0:37:36.22,0:37:37.80,YIWEN,,0,0,0,,你是住院医生\N{\rYUANWEN}You're a resident. Dialogue: 0,0:37:37.84,0:37:40.38,YIWEN,,0,0,0,,我相信你见过不少不愉快的事\N{\rYUANWEN}I'm sure you've seen your fair share of unpleasantness. Dialogue: 0,0:37:40.43,0:37:43.01,YIWEN,,0,0,0,,没见过像今天这样 太多血了\N{\rYUANWEN}- Not like today. So much blood. Dialogue: 0,0:37:44.72,0:37:46.81,YIWEN,,0,0,0,,我僵住了\N{\rYUANWEN}I froze up, Dialogue: 0,0:37:46.85,0:37:49.64,YIWEN,,0,0,0,,我知道如果我不在\N{\rYUANWEN}and I knew the patient would be better off Dialogue: 0,0:37:49.69,0:37:51.02,YIWEN,,0,0,0,,病人会更好\N{\rYUANWEN}if I wasn't there. Dialogue: 0,0:37:52.06,0:37:54.11,YIWEN,,0,0,0,,这是正常的人类反应\N{\rYUANWEN}That's a normal human reaction. Dialogue: 0,0:37:56.11,0:37:59.07,YIWEN,,0,0,0,,但医生不能有这种正常反应\N{\rYUANWEN}But a doctor can't afford to be normal. Dialogue: 0,0:37:59.07,0:38:00.86,YIWEN,,0,0,0,,我们发誓要超越这一点\N{\rYUANWEN}We take an oath to be more than that Dialogue: 0,0:38:00.91,0:38:02.74,YIWEN,,0,0,0,,这样病人才能对我们有信心\N{\rYUANWEN}so our patients can have faith in us. Dialogue: 0,0:38:02.74,0:38:05.74,YIWEN,,0,0,0,,我知道 对不起\N{\rYUANWEN}- I know. I'm sorry. Dialogue: 0,0:38:08.46,0:38:10.67,YIWEN,,0,0,0,,你不适合这里\N{\rYUANWEN}- You don't belong here, Dialogue: 0,0:38:10.71,0:38:11.87,YIWEN,,0,0,0,,我认为你明天\N{\rYUANWEN}and I don't think there's any reason Dialogue: 0,0:38:11.92,0:38:14.29,YIWEN,,0,0,0,,不用再回来了\N{\rYUANWEN}for you to come back here tomorrow. Dialogue: 0,0:38:14.29,0:38:16.25,YIWEN,,0,0,0,,什么\N{\rYUANWEN}-What? Dialogue: 0,0:38:16.30,0:38:18.38,YIWEN,,0,0,0,,你被解雇了 扎克\N{\rYUANWEN}You're fired, Zach. Dialogue: 0,0:38:34.23,0:38:35.73,YIWEN,,0,0,0,,-嘿 -嘿\N{\rYUANWEN}Hey. Hey. Dialogue: 0,0:38:36.94,0:38:38.99,YIWEN,,0,0,0,,我正打算找你呢\N{\rYUANWEN}- I was just coming down to see you. Dialogue: 0,0:38:39.03,0:38:42.07,YIWEN,,0,0,0,,听说要来恭喜你\N{\rYUANWEN}I hear congratulations are in order. Dialogue: 0,0:38:42.11,0:38:43.74,YIWEN,,0,0,0,,被你找到了\N{\rYUANWEN}-You found me. Dialogue: 0,0:38:58.05,0:39:00.26,YIWEN,,0,0,0,,那天苏利打给我说 他跟他朋友\N{\rYUANWEN}Sully called me that day to tell me that he and his boys EY Dialogue: 0,0:39:00.30,0:39:03.47,YIWEN,,0,0,0,,跟踪帕维尔到了林肯公园的一家酒吧\N{\rYUANWEN}had followed Pawel to a bar in Lincoln Park. Dialogue: 0,0:39:03.47,0:39:05.72,YIWEN,,0,0,0,,他说他们打算以我的名义\N{\rYUANWEN}He told me that they were about to give him a proper beatdown Dialogue: 0,0:39:05.76,0:39:07.89,YIWEN,,0,0,0,,好好教训他一顿 还跟我说\N{\rYUANWEN}on my behalf, and he was offering me Dialogue: 0,0:39:07.93,0:39:10.93,YIWEN,,0,0,0,,我能亲自动手\N{\rYUANWEN}a chance to get my licks in. G A Dialogue: 0,0:39:10.98,0:39:14.06,YIWEN,,0,0,0,,我想劝阻他 但苏利一旦下定决心\N{\rYUANWEN}I tried to talk him out of it, but no one talks Sully GAFFNEv Dialogue: 0,0:39:14.10,0:39:16.31,YIWEN,,0,0,0,,八匹马都拉不回来\N{\rYUANWEN}out of anything once his mind is made up Dialogue: 0,0:39:16.36,0:39:18.86,YIWEN,,0,0,0,,所以我赶过去想阻止这一切\N{\rYUANWEN}So I rushed over there to try and stop it. Dialogue: 0,0:39:18.90,0:39:20.82,YIWEN,,0,0,0,,可我去的太晚了\N{\rYUANWEN}I was too late. Dialogue: 0,0:39:20.82,0:39:22.95,YIWEN,,0,0,0,,我发现帕维尔躺在巷子里昏迷不醒\N{\rYUANWEN}Ifound Pawel lying unconscious in the alley, Dialogue: 0,0:39:22.99,0:39:25.95,YIWEN,,0,0,0,,而苏利正跟他朋友们离开\N{\rYUANWEN}just as Sully and his boys were walking away. Dialogue: 0,0:39:25.99,0:39:28.28,YIWEN,,0,0,0,,他跟我保证说帕维尔不会认出他们的\N{\rYUANWEN}He assured me that Pawel couldn't ID any of them Dialogue: 0,0:39:28.33,0:39:33.16,YIWEN,,0,0,0,,因为他们都戴着面罩\N{\rYUANWEN}because they all were wearing face masks. Dialogue: 0,0:39:33.21,0:39:36.00,YIWEN,,0,0,0,,为什么现在告诉我\N{\rYUANWEN}- Why are you telling me this now? Dialogue: 0,0:39:36.04,0:39:37.84,YIWEN,,0,0,0,,因为你不会总有机会向你伤害过的人\N{\rYUANWEN}Cause you don't always get a chance to apologize Dialogue: 0,0:39:37.84,0:39:40.17,YIWEN,,0,0,0,,道歉的\N{\rYUANWEN}to the people you hurt. Dialogue: 0,0:39:41.51,0:39:43.88,YIWEN,,0,0,0,,我把你拒之门外 任由这行为破坏我们的关系\N{\rYUANWEN}I shut you out, and I let that jeopardize what we had, Dialogue: 0,0:39:43.88,0:39:47.05,YIWEN,,0,0,0,,我把你拒之门外 任由这行为破坏我们的关系\N{\rYUANWEN}I shut you out, and I let that jeopardize what we had, Dialogue: 0,0:39:47.10,0:39:49.14,YIWEN,,0,0,0,,而我们的过往真的很美好\N{\rYUANWEN}and what we had was really good. Dialogue: 0,0:39:52.23,0:39:55.94,YIWEN,,0,0,0,,对此我深感抱歉\N{\rYUANWEN}And for that, I'm sorry. Dialogue: 0,0:40:01.40,0:40:03.53,YIWEN,,0,0,0,,你把哈金斯医生炒了\N{\rYUANWEN}You fired Dr. Hudgins? Dialogue: 0,0:40:03.53,0:40:04.90,YIWEN,,0,0,0,,我是根据判断做出的决定\N{\rYUANWEN}- I made a judgment call. Dialogue: 0,0:40:04.91,0:40:06.45,YIWEN,,0,0,0,,你根据判\N{\rYUANWEN}You made a jud- - Dialogue: 0,0:40:06.49,0:40:08.87,YIWEN,,0,0,0,,听着 你才来\N{\rYUANWEN}listen, you just got here. Dialogue: 0,0:40:08.91,0:40:11.24,YIWEN,,0,0,0,,没权刑根据判断做出决定\N{\rYUANWEN}You don't haive the right to make a judgment call. Dialogue: 0,0:40:11.37,0:40:13.20,YIWEN,,0,0,0,,你对这地方的运作方式和指挥链\N{\rYUANWEN}You have no knowledge of the way this place operates Dialogue: 0,0:40:13.25,0:40:14.54,YIWEN,,0,0,0,,根本不了解\N{\rYUANWEN}or the chain of command. Dialogue: 0,0:40:14.54,0:40:16.25,YIWEN,,0,0,0,,他扔下病人不管\N{\rYUANWEN}- He walked away from a patient. Dialogue: 0,0:40:16.29,0:40:18.88,YIWEN,,0,0,0,,我知道 我也不容忍这种行为\N{\rYUANWEN}- I'm aware of that, and I do not condone that, Dialogue: 0,0:40:18.92,0:40:21.42,YIWEN,,0,0,0,,但你应该先跟我商量\N{\rYUANWEN}but you should have consulted with me first. Dialogue: 0,0:40:21.46,0:40:22.00,YIWEN,,0,0,0,,我觉得没这必要\N{\rYUANWEN}- I didn't see theneed. Dialogue: 0,0:40:22.01,0:40:23.21,YIWEN,,0,0,0,,我觉得没这必要\N{\rYUANWEN}- I didn't see the need. Dialogue: 0,0:40:23.22,0:40:26.18,YIWEN,,0,0,0,,古德温已经同意解雇扎克了\N{\rYUANWEN}Goodwin signed off on Zach's termination. Dialogue: 0,0:40:26.22,0:40:27.30,YIWEN,,0,0,0,,指挥链\N{\rYUANWEN}Chain of command. Dialogue: 0,0:40:27.34,0:40:29.05,YIWEN,,0,0,0,,你是担心我来是因为古德温\N{\rYUANWEN}Are you worried I'm here because Goodwin's Dialogue: 0,0:40:29.05,0:40:31.01,YIWEN,,0,0,0,,对你单独领导的能力丧失信心了吗\N{\rYUANWEN}lost confidence in your ability to lead alone? Dialogue: 0,0:40:31.06,0:40:33.18,YIWEN,,0,0,0,,我担心的是你对士气的影响\N{\rYUANWEN}- What I'm worried about is your effect on morale Dialogue: 0,0:40:33.23,0:40:35.98,YIWEN,,0,0,0,,以及在没咨询我的情况下草率做出判断\N{\rYUANWEN}and making snap judgments without consulting me. Dialogue: 0,0:40:36.02,0:40:38.40,YIWEN,,0,0,0,,你来之前 我的急诊部运行的很好\N{\rYUANWEN}I've run this ED just fine before you came here. Dialogue: 0,0:40:38.44,0:40:42.15,YIWEN,,0,0,0,,阿彻医生 你这部门今天差点就崩溃了\N{\rYUANWEN}-Dr. Archer, your department nearly came apart today. Dialogue: 0,0:40:42.19,0:40:45.32,YIWEN,,0,0,0,,没有应急计划 空间使用不当\N{\rYUANWEN}No plan for overflow, misuses of space, Dialogue: 0,0:40:45.36,0:40:48.28,YIWEN,,0,0,0,,血液短缺 还有位医生扔下病人就走了\N{\rYUANWEN}blood shortages, and a doctor who walked away Dialogue: 0,0:40:48.32,0:40:50.07,YIWEN,,0,0,0,,差点把病人害死\N{\rYUANWEN}and nearly cost a patient their life. Dialogue: 0,0:40:50.08,0:40:51.41,YIWEN,,0,0,0,,我可不觉得这样叫做“很好”\N{\rYUANWEN}I wouldn't call any of that just fine. Dialogue: 0,0:40:51.45,0:40:54.08,YIWEN,,0,0,0,,我们在处理的是大规模伤亡事件\N{\rYUANWEN}- We were in the middle of a mass casualty incident. Dialogue: 0,0:40:54.08,0:40:56.41,YIWEN,,0,0,0,,再过几天 杰克逊·门罗医院就要关闭\N{\rYUANWEN}And in a few short days, Jackson Monroe will close Dialogue: 0,0:40:56.42,0:40:59.21,YIWEN,,0,0,0,,来这里的病人马上就会翻倍\N{\rYUANWEN}and nearly double the patients will come through those doors. Dialogue: 0,0:41:01.00,0:41:02.92,YIWEN,,0,0,0,,今天可能变成每一天的常态\N{\rYUANWEN}Today could become every day. Dialogue: 0,0:41:02.96,0:41:05.05,YIWEN,,0,0,0,,我来是有原因的\N{\rYUANWEN}I'm here for a reason, Dialogue: 0,0:41:05.09,0:41:07.43,YIWEN,,0,0,0,,而且不是为了维持现状的\N{\rYUANWEN}and it's not to keep the status quo.