1
00:00:01,167 --> 00:00:02,168
前季回顾

2
00:00:02,252 --> 00:00:03,461
你觉得我内心有问题吗？

3
00:00:03,545 --> 00:00:05,505
总有一天会有个男人让你刻苦铭心

4
00:00:05,588 --> 00:00:06,631
想忘也忘不了

5
00:00:06,756 --> 00:00:08,883
你穿这件洋装似乎很不舒服

6
00:00:09,092 --> 00:00:11,678
-你是谁？-我是史蒂芬迪马可

7
00:00:11,761 --> 00:00:14,514
-你呢？-露西奥布莱特

8
00:00:17,308 --> 00:00:19,310
-那是谁？-史蒂芬的女友

9
00:00:19,394 --> 00:00:20,520
前女友

10
00:00:20,603 --> 00:00:22,731
我没有跟其他人睡

11
00:00:22,814 --> 00:00:23,857
我也是

12
00:00:24,566 --> 00:00:25,984
史蒂芬的鸟事

13
00:00:26,067 --> 00:00:27,610
我觉得我要发疯了

14
00:00:27,694 --> 00:00:29,029
一月时

15
00:00:29,112 --> 00:00:31,948
你在课堂上的那则短篇故事有点问题

16
00:00:32,032 --> 00:00:33,199
你能证明是你写的吗？

17
00:00:33,283 --> 00:00:35,827
史蒂芬，他有很多事没告诉我

18
00:00:35,910 --> 00:00:37,746
并不是你想太多

19
00:00:37,871 --> 00:00:40,707
嘿，我是梅西，你是我的室友吗？

20
00:00:40,790 --> 00:00:42,709
梅西昨晚发生了意外

21
00:00:43,251 --> 00:00:44,252
-干 -小心

22
00:00:45,545 --> 00:00:48,715
有辆车突然出现，我不知道那是梅西

23
00:00:48,798 --> 00:00:50,425
梅西死掉的那天晚上阿祖在场

24
00:00:50,508 --> 00:00:53,094
-你不能告诉其他人 -我真希望你没告诉我

25
00:00:53,178 --> 00:00:54,846
那是你画给梅西的花

26
00:00:54,929 --> 00:00:58,266
有辆车从转角冲出来，开得很快

27
00:00:58,349 --> 00:00:59,517
是阿祖

28
00:00:59,601 --> 00:01:01,436
没人知道你在车上

29
00:01:01,519 --> 00:01:03,897
阿祖也不知道，你不该在这里

30
00:01:03,980 --> 00:01:06,191
-你写信给院长举报我 -没有

31
00:01:06,274 --> 00:01:07,984
-我发誓我没有 -还有谁知道？

32
00:01:08,068 --> 00:01:09,694
只有你、史蒂芬和她

33
00:01:12,405 --> 00:01:13,406
该死的

34
00:01:14,491 --> 00:01:15,492
伟尼

35
00:01:15,617 --> 00:01:16,618
妈的

36
00:01:16,701 --> 00:01:18,286
你知道我不会这样做

37
00:01:18,369 --> 00:01:20,914
我不信你说的话，请你离开好吗？

38
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
你觉得信可能是史蒂芬写的吗？

39
00:01:23,374 --> 00:01:25,001
什么？当然不可能

40
00:01:25,251 --> 00:01:28,004
你非常幸运我在乎你，才帮你守着秘密

41
00:01:28,171 --> 00:01:30,256
如果你跟别人说我的事，也等于是承认

42
00:01:30,340 --> 00:01:32,258
你骗了所有人一整年

43
00:01:32,342 --> 00:01:35,053
你真的没发觉我很喜欢你吗？

44
00:01:35,678 --> 00:01:38,389
我跟你们提过，下个月我要和埃文的父母出游吗？

45
00:01:38,473 --> 00:01:39,766
他们人很好

46
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
暑假你要来城里

47
00:01:42,143 --> 00:01:43,686
在我爸的公司打工

48
00:01:43,770 --> 00:01:46,689
他会帮你进入你心仪的法学院

49
00:01:46,773 --> 00:01:48,233
你为什么还想帮我？

50
00:01:48,316 --> 00:01:49,400
因为我爱你

51
00:01:51,694 --> 00:01:52,737
我能做点什么？

52
00:01:52,821 --> 00:01:56,032
和我一起喝个烂醉，我什么都不想再想了

53
00:01:58,910 --> 00:02:00,120
八年后

54
00:02:00,245 --> 00:02:02,038
你知道我是真的为你感到开心吧？

55
00:02:02,163 --> 00:02:03,289
我当然知道

56
00:02:05,166 --> 00:02:07,585
我永远无法习惯说未婚妻这个词

57
00:02:07,710 --> 00:02:08,753
莉迪亚

58
00:02:38,908 --> 00:02:41,452
致埃文的父母，瓦蕾莉和保罗

59
00:02:41,578 --> 00:02:43,413
今天真是美好的一天

60
00:02:43,580 --> 00:02:45,206
谢谢你们帮忙举办这场婚礼

61
00:02:48,168 --> 00:02:51,129
-你应该等到「干杯」的 -可恶

62
00:02:51,212 --> 00:02:54,924
我还要感谢我最好的朋友，皮巴和露西

63
00:02:55,633 --> 00:02:58,511
是她们在大学时鼓励我追求埃文

64
00:02:58,595 --> 00:03:01,723
因为他一开始只把我当朋友

65
00:03:02,932 --> 00:03:04,184
赞啦

66
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
尽管笑吧，但这是真的

67
00:03:11,107 --> 00:03:13,526
-明明就不是 -明明就是

68
00:03:41,429 --> 00:03:43,348
-非做不可 -对，就当作是我的结婚礼物

69
00:03:43,431 --> 00:03:44,432
好吧

70
00:03:44,515 --> 00:03:46,643
你们今晚真的不在这里过夜吗？

71
00:03:46,726 --> 00:03:47,727
这地方这么远

72
00:03:47,810 --> 00:03:49,729
-不了 -没办法

73
00:03:49,812 --> 00:03:51,481
我和麦斯早上还有事

74
00:03:51,564 --> 00:03:53,566
你们什么时候才要开始同居？

75
00:03:54,400 --> 00:03:56,569
快了，真的

76
00:03:56,653 --> 00:03:59,530
可惜今天是星期六，他竟然还得上班

77
00:04:00,323 --> 00:04:01,324
你呢？

78
00:04:01,616 --> 00:04:02,700
我怎么了？

79
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
你现在显然有对象

80
00:04:04,744 --> 00:04:07,288
我现在真的是单身

81
00:04:07,830 --> 00:04:08,998
你骗人

82
00:04:09,415 --> 00:04:11,834
我常跟一个女生出去，但是我们没在一起

83
00:04:11,918 --> 00:04:14,379
只有上床而已，其他没什么好说的

84
00:04:14,796 --> 00:04:16,714
大伙儿，我们要帮史蒂芬剪头发

85
00:04:17,340 --> 00:04:19,342
好啦…

86
00:04:19,425 --> 00:04:20,593
给埃文剪

87
00:04:20,677 --> 00:04:22,553
你别给我碰剪刀，好吗？

88
00:04:22,637 --> 00:04:25,348
好，让我修阴毛就好

89
00:04:25,431 --> 00:04:26,474
伟尼

90
00:04:26,599 --> 00:04:28,434
-我去拿剪刀 -真是一头秀发

91
00:04:29,018 --> 00:04:30,979
-让我检剪三公分就好 -我要去厕所

92
00:04:31,562 --> 00:04:33,022
-天啊 -住手，伟尼

93
00:04:55,336 --> 00:04:57,005
-嘿 -嘿

94
00:04:57,422 --> 00:04:58,464
抱歉

95
00:04:59,173 --> 00:05:00,341
你要用洗手间吗？

96
00:05:00,591 --> 00:05:02,885
不，我只是在补妆

97
00:05:03,636 --> 00:05:04,679
好

98
00:05:06,222 --> 00:05:07,807
你玩得开心吗？

99
00:05:09,475 --> 00:05:10,476
开心

100
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
大家人都很好

101
00:05:13,396 --> 00:05:14,397
那就好

102
00:05:18,443 --> 00:05:19,527
我没办法继续下去了

103
00:05:22,071 --> 00:05:24,574
我今天为了史蒂芬很努力

104
00:05:25,033 --> 00:05:27,702
因为我知道他希望大家都开心

105
00:05:29,370 --> 00:05:30,747
但是我想告诉你…

106
00:05:35,793 --> 00:05:37,670
我绝对不会原谅你

107
00:05:38,671 --> 00:05:39,714
永远都不会

108
00:06:09,285 --> 00:06:11,662
《爱入歧途》

109
00:06:11,746 --> 00:06:15,875
你有反应，对不对？

110
00:06:17,794 --> 00:06:21,297
2008年9月

111
00:06:40,149 --> 00:06:41,234
嗨

112
00:06:41,317 --> 00:06:44,737
如果我把你绑在家具上，你会愿意多留一天吗？

113
00:06:44,821 --> 00:06:46,489
我也想，但是我周一开学

114
00:06:46,572 --> 00:06:48,574
我已经开始有分离焦虑了

115
00:06:48,658 --> 00:06:51,411
我知道，我会很想你的

116
00:06:52,036 --> 00:06:54,288
谢谢你照顾我一整个暑假

117
00:06:54,372 --> 00:06:55,415
没问题

118
00:06:57,166 --> 00:06:58,793
要回去了，紧张吗？

119
00:07:00,002 --> 00:07:01,003
不会

120
00:07:02,588 --> 00:07:06,050
如果那个麻烦精敢再看你一眼，打给我

121
00:07:06,551 --> 00:07:08,594
还有他那个烂人女友

122
00:07:08,678 --> 00:07:11,639
我根本不在意他，老实说我去年…

123
00:07:11,973 --> 00:07:13,683
根本就是鬼遮眼

124
00:07:14,016 --> 00:07:17,311
他一直都很坏，我只是选择没看到

125
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
戴安娜算是帮了我

126
00:07:19,147 --> 00:07:21,399
没错，他根本令人作呕

127
00:07:21,482 --> 00:07:22,525
没错

128
00:07:22,859 --> 00:07:25,403
莉迪亚，妈妈说吃的快好了

129
00:07:25,695 --> 00:07:26,988
都收拾好了吗，克里斯？

130
00:07:27,447 --> 00:07:29,615
-快好了 -你在学校要好好照顾他

131
00:07:29,699 --> 00:07:31,367
拜托别让他跟烂人约会

132
00:07:31,492 --> 00:07:32,493
包在我身上

133
00:07:33,035 --> 00:07:35,830
我还是不敢相信你竟然放弃柯盖德，而选择巴德学院

134
00:07:35,913 --> 00:07:37,498
巴德的女生比较辣

135
00:07:43,337 --> 00:07:44,797
阿碧，一则新信息，开启

136
00:07:44,881 --> 00:07:47,300
阿碧

137
00:07:53,014 --> 00:07:54,307
他们看起来好幸福

138
00:07:54,974 --> 00:07:55,975
真可爱

139
00:07:56,058 --> 00:07:57,101
超可爱

140
00:08:04,192 --> 00:08:07,320
第一周可能比较多状况

141
00:08:07,528 --> 00:08:09,947
但是公司的人都给予正面评价

142
00:08:10,031 --> 00:08:13,159
谢谢爸爸，今年暑假真的好棒

143
00:08:13,534 --> 00:08:16,245
-没错，谢谢你 -你表现很好

144
00:08:16,746 --> 00:08:19,165
但除非你在法学院入学考试拿到高分，这些都没用

145
00:08:19,415 --> 00:08:21,667
推荐信要几封都可以

146
00:08:22,210 --> 00:08:25,505
但要是你分数不够好，就哪里都申请不上

147
00:08:27,089 --> 00:08:28,174
我马上回来

148
00:08:28,758 --> 00:08:29,884
去一下洗手间

149
00:08:38,976 --> 00:08:41,521
我想说

150
00:08:41,604 --> 00:08:43,189
非常谢谢你

151
00:08:43,648 --> 00:08:45,775
今年暑假为我做的一切

152
00:08:45,983 --> 00:08:47,193
这意义重大

153
00:08:47,276 --> 00:08:51,239
也谢谢你送我这支手机

154
00:08:52,156 --> 00:08:53,491
我很喜欢

155
00:08:53,616 --> 00:08:56,244
听着，史蒂芬，你头脑很好，但我也不是瞎子

156
00:08:56,327 --> 00:08:58,329
我见识过你的行事作风

157
00:08:58,412 --> 00:09:00,373
你只在对自己有好处时老实

158
00:09:00,957 --> 00:09:02,917
而且你非常擅长操纵人心

159
00:09:03,251 --> 00:09:05,545
这点不要太过火还好

160
00:09:06,212 --> 00:09:07,296
但是我劝你

161
00:09:07,380 --> 00:09:09,966
要是你控制不住自己

162
00:09:10,049 --> 00:09:12,301
迟早会惹上大麻烦

163
00:09:12,677 --> 00:09:14,887
而我是不会让我的女儿

164
00:09:15,012 --> 00:09:16,722
接近麻烦的

165
00:09:19,183 --> 00:09:21,978
我明白

166
00:09:22,895 --> 00:09:24,146
完全明白

167
00:09:26,857 --> 00:09:27,900
真的

168
00:09:28,859 --> 00:09:30,611
-抱歉 -不会

169
00:09:32,113 --> 00:09:33,114
怎么样？

170
00:09:33,489 --> 00:09:34,574
要升大四了

171
00:09:34,740 --> 00:09:37,118
-是啊 -期待吗？

172
00:09:38,452 --> 00:09:39,495
期待

173
00:09:40,580 --> 00:09:41,664
一定会很棒的

174
00:10:08,649 --> 00:10:09,650
嗨

175
00:10:10,651 --> 00:10:11,652
嗨

176
00:10:12,028 --> 00:10:13,070
快过来

177
00:10:13,654 --> 00:10:16,157
-我好想你 -我更想你

178
00:10:20,036 --> 00:10:21,245
我给你买了咖啡

179
00:10:21,829 --> 00:10:23,289
不用麻烦啦

180
00:10:24,957 --> 00:10:26,167
人家想嘛

181
00:10:26,417 --> 00:10:28,169
天啊，我不敢相信你抢到单人房

182
00:10:28,252 --> 00:10:31,047
是啊，真开心我又跟你们住对门了

183
00:10:31,130 --> 00:10:32,757
不然真不知道该怎么办

184
00:10:34,216 --> 00:10:35,509
一定会很好玩的

185
00:10:35,843 --> 00:10:37,720
我的小穴们

186
00:10:42,850 --> 00:10:44,185
-天啊 -皮巴

187
00:10:44,435 --> 00:10:45,978
-嘿 -嗨

188
00:10:46,937 --> 00:10:49,565
你看起来变好多，但是气色很好

189
00:10:49,857 --> 00:10:51,817
新年新气象

190
00:10:52,318 --> 00:10:54,445
-我说不出话来了 -好棒

191
00:10:55,279 --> 00:10:56,989
感觉就像口袋电脑

192
00:10:57,073 --> 00:10:58,658
-什么？相机怎么样？-对

193
00:10:58,991 --> 00:11:01,327
天啊，相机怎么样，看好了

194
00:11:04,789 --> 00:11:05,790
很好

195
00:11:09,460 --> 00:11:11,295
-我真可爱 -是啊

196
00:11:13,673 --> 00:11:15,049
我来

197
00:11:15,132 --> 00:11:16,801
-你在做什么？我来就好 -这很重

198
00:11:16,884 --> 00:11:18,219
-就…-我可以的

199
00:11:18,552 --> 00:11:21,222
没关系，你一整年都要这么体贴吗？

200
00:11:21,514 --> 00:11:22,807
我只是不想要你伤到膝盖

201
00:11:23,182 --> 00:11:26,018
谢谢你，我已经受伤了，我从露台上摔下，还记得吗？

202
00:11:26,102 --> 00:11:27,687
对，拜托小心一点

203
00:11:28,312 --> 00:11:30,272
-妈的 -怎么了？

204
00:11:30,356 --> 00:11:31,732
我闹你玩的

205
00:11:34,485 --> 00:11:36,487
对不起，你看看你

206
00:11:36,570 --> 00:11:38,155
-拜托 -嘿

207
00:11:38,447 --> 00:11:39,490
埃文

208
00:11:40,616 --> 00:11:43,077
-真帅气啊你 -真高兴见到你

209
00:11:44,286 --> 00:11:45,788
-嘿 -嘿

210
00:11:45,871 --> 00:11:47,498
-你好吗，兄弟？-你好吗？

211
00:11:47,832 --> 00:11:48,874
真想你

212
00:11:50,960 --> 00:11:52,044
我也是

213
00:11:52,461 --> 00:11:54,922
新地方怎么样？不错吗？

214
00:11:55,005 --> 00:11:57,007
对，很棒，你们一定要来瞧瞧

215
00:11:57,508 --> 00:11:59,719
球队怎么样了？你可以继续练球了吗？

216
00:12:00,720 --> 00:12:01,762
不行

217
00:12:02,430 --> 00:12:04,098
教练不想让我承受再次受伤的风险

218
00:12:04,181 --> 00:12:05,808
大家都怕被告

219
00:12:06,392 --> 00:12:07,852
-真遗憾，兄弟 -没事

220
00:12:07,935 --> 00:12:10,062
我还是能帮忙

221
00:12:10,229 --> 00:12:11,731
学习当助理教练什么的

222
00:12:11,814 --> 00:12:13,482
所以也不错

223
00:12:14,859 --> 00:12:17,027
球队明天要烤肉，你们一定要来

224
00:12:17,111 --> 00:12:18,946
没问题，我问问阿碧，确认她没意见

225
00:12:19,780 --> 00:12:22,032
-等等…-你需要阿碧的同意？

226
00:12:22,658 --> 00:12:25,453
我不需要她的同意，但就是…

227
00:12:25,578 --> 00:12:26,662
太逊了

228
00:12:27,496 --> 00:12:28,664
我只是想要体贴一点

229
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
阿祖怎么样了？

230
00:12:31,292 --> 00:12:33,544
-他好吗？-我不知道，他不肯跟我说话

231
00:12:33,627 --> 00:12:34,670
我要去大便

232
00:12:37,214 --> 00:12:40,426
兄弟，我们最好，别提起阿祖的事，好吗？

233
00:12:41,802 --> 00:12:43,095
情况还是一样糟吗？

234
00:12:43,179 --> 00:12:45,014
对，他想好好弥补

235
00:12:45,097 --> 00:12:47,850
但是阿祖还是把一切怪罪在他头上

236
00:12:48,058 --> 00:12:49,185
伟尼一副没事的样子

237
00:12:49,310 --> 00:12:51,645
但是每次有人问起，他都会很激动，所以…

238
00:12:52,188 --> 00:12:55,065
-好的 -老实说

239
00:12:55,149 --> 00:12:57,943
去年真的是糟透了

240
00:12:58,027 --> 00:12:59,195
我们最好…

241
00:12:59,904 --> 00:13:00,946
再也别提起

242
00:13:02,656 --> 00:13:03,699
好

243
00:13:03,908 --> 00:13:05,618
-也是 -是啊

244
00:13:12,708 --> 00:13:13,793
笑一个

245
00:13:17,922 --> 00:13:20,841
你们觉得我又报了玛莉安的课，是不是很傻？

246
00:13:20,925 --> 00:13:23,302
她似乎还是把我当作怪胎

247
00:13:23,552 --> 00:13:25,262
那为什么要选她的课？

248
00:13:25,721 --> 00:13:27,973
-为了挽回颜面 -你一定没问题的

249
00:13:28,057 --> 00:13:31,060
希望如此，她明天要在家办读诗会

250
00:13:31,143 --> 00:13:34,146
我不想去，但又觉得该去露个脸

251
00:13:34,230 --> 00:13:36,106
你想的话我可以一起报那堂课

252
00:13:36,440 --> 00:13:37,733
这样你就不必一个人去

253
00:13:37,900 --> 00:13:39,819
-等等，真的吗？你愿意？-是啊

254
00:13:39,902 --> 00:13:42,571
反正我需要英文学分，我明天就去申请

255
00:13:43,155 --> 00:13:44,698
天啊，你真是个好友

256
00:13:45,908 --> 00:13:47,827
圣巴巴拉好玩吗？你几乎都没提

257
00:13:47,910 --> 00:13:49,328
还有你跟埃文要结婚了吗？

258
00:13:49,787 --> 00:13:50,830
才没有

259
00:13:53,249 --> 00:13:55,251
今年暑假好诡异

260
00:13:55,668 --> 00:13:57,670
-怎么说？-我说不上来

261
00:13:58,337 --> 00:14:01,632
埃文好像变了一个人

262
00:14:02,132 --> 00:14:03,884
总是浑身不自在的样子

263
00:14:03,968 --> 00:14:06,220
我不知道是因为他爸妈在旁边

264
00:14:06,303 --> 00:14:07,555
还是我做了什么事

265
00:14:09,849 --> 00:14:11,934
我想应该跟你没关系

266
00:14:12,059 --> 00:14:13,978
对啊，可能只是因为换了环境

267
00:14:14,061 --> 00:14:16,230
我爸妈在旁边我也是怪得跟鬼一样

268
00:14:16,814 --> 00:14:18,858
真想念以前的时光

269
00:14:21,193 --> 00:14:22,611
埃文今晚会来吗？

270
00:14:22,695 --> 00:14:24,572
会，他到那里跟我们会合

271
00:14:25,281 --> 00:14:28,284
他正在和伟尼与史蒂芬开赛前派对

272
00:14:33,163 --> 00:14:36,667
酷…我喜欢

273
00:14:36,750 --> 00:14:38,335
你有跟伟尼联络吗？

274
00:14:38,711 --> 00:14:40,921
没有，他现在不怎么理我

275
00:14:41,005 --> 00:14:43,841
我想他现在应该恨死我了

276
00:14:45,134 --> 00:14:46,927
-很遗憾 -也只能这样了

277
00:14:47,011 --> 00:14:48,721
我只希望我们能和平共处

278
00:14:49,013 --> 00:14:51,724
我反倒是想把史蒂芬生吞活剥

279
00:14:51,807 --> 00:14:52,808
没错

280
00:14:52,892 --> 00:14:55,519
我还是不敢相信，他竟然在你穿着椰子胸罩时这样对你

281
00:14:55,644 --> 00:14:58,063
实在太侮辱人了

282
00:14:58,647 --> 00:15:01,233
说真的，戴安娜算是帮了我

283
00:15:01,859 --> 00:15:03,360
我早就不放在心上了

284
00:15:03,444 --> 00:15:06,739
感觉一离开他身边，我人就清醒了

285
00:15:09,158 --> 00:15:10,910
说真的，戴安娜算是帮了我

286
00:15:13,996 --> 00:15:15,164
你说了两次

287
00:15:15,581 --> 00:15:16,582
什么？

288
00:15:17,499 --> 00:15:19,501
没事？你看起来气色不错

289
00:15:19,710 --> 00:15:21,921
对，我这学期想好好专心学业

290
00:15:22,004 --> 00:15:23,672
根本不想认识男生

291
00:15:25,841 --> 00:15:26,842
好

292
00:15:27,259 --> 00:15:28,552
我准备好了，来喝一杯吧

293
00:15:30,804 --> 00:15:32,097
你要这样出门？

294
00:15:32,556 --> 00:15:33,641
怎样？

295
00:15:34,058 --> 00:15:35,768
你的妆，你只画了一只眼睛

296
00:15:36,852 --> 00:15:37,978
什么？

297
00:15:40,022 --> 00:15:41,023
不会吧

298
00:15:42,524 --> 00:15:44,777
搞什么？我怎么会…

299
00:15:45,361 --> 00:15:46,362
抱歉

300
00:15:46,820 --> 00:15:47,821
妈的

301
00:15:48,238 --> 00:15:49,698
-对不起 -没关系

302
00:15:50,366 --> 00:15:51,408
真的很抱歉

303
00:15:51,825 --> 00:15:53,702
-没关系 -你没事吧？

304
00:15:53,827 --> 00:15:55,829
搞什么？我怎么会这样？

305
00:15:56,288 --> 00:15:57,331
拜托…

306
00:16:03,253 --> 00:16:05,172
中国

307
00:16:07,257 --> 00:16:08,258
喝酒吗？

308
00:16:08,342 --> 00:16:09,343
-好 -好

309
00:16:22,898 --> 00:16:24,316
人潮有在动吗？

310
00:16:25,651 --> 00:16:27,653
很难说

311
00:16:30,781 --> 00:16:32,241
那是伟尼的队友

312
00:16:35,953 --> 00:16:37,705
他应该不在这里，别担心

313
00:16:38,414 --> 00:16:39,415
是啊

314
00:16:45,713 --> 00:16:48,257
露西…

315
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
克里斯，嗨

316
00:16:49,842 --> 00:16:52,177
-你好吗？-真高兴见到你

317
00:16:52,261 --> 00:16:55,139
各位，这是莉迪亚的弟弟，她们是阿碧、皮巴

318
00:16:55,222 --> 00:16:56,849
-你们好 -嗨，莉迪亚的弟弟

319
00:16:56,932 --> 00:16:58,058
很高兴认识你们

320
00:16:58,559 --> 00:17:01,353
我搞丢室友了，晚点再聊？

321
00:17:01,437 --> 00:17:03,647
-好，去玩吧 -好

322
00:17:03,814 --> 00:17:04,815
拜

323
00:17:06,859 --> 00:17:08,068
他是新生

324
00:17:08,694 --> 00:17:09,737
我什么都没说

325
00:17:09,862 --> 00:17:11,780
-嘿，对 -你找到我了

326
00:17:15,909 --> 00:17:17,619
-你真美 -谢谢

327
00:17:17,703 --> 00:17:19,204
也来跟我们打招呼啊

328
00:17:19,496 --> 00:17:20,581
嗨，皮巴

329
00:17:23,876 --> 00:17:25,085
-嘿，露西 -嗨

330
00:17:26,670 --> 00:17:29,590
-你们来多久了？-我们刚到

331
00:17:30,340 --> 00:17:31,383
我好想你

332
00:17:32,217 --> 00:17:33,302
埃文

333
00:17:33,761 --> 00:17:35,429
-嘿 -嘿

334
00:17:35,929 --> 00:17:38,307
-你回来了 -是啊，大家有想我吗？

335
00:17:38,390 --> 00:17:40,768
-有几个 -是吗？天啊

336
00:17:41,268 --> 00:17:43,562
这位是里欧，他去年在国外念书

337
00:17:43,896 --> 00:17:45,022
这是我女友，阿碧

338
00:17:45,105 --> 00:17:46,231
-嗨 -那位是皮巴

339
00:17:46,315 --> 00:17:48,025
-嘿 -那是露西

340
00:17:48,484 --> 00:17:49,526
嗨

341
00:17:51,445 --> 00:17:52,863
很高兴认识你们

342
00:17:53,530 --> 00:17:56,033
我要去打台球

343
00:17:56,116 --> 00:17:57,451
晚点来找我？

344
00:17:57,534 --> 00:17:58,786
-好 -好，太棒了

345
00:17:58,869 --> 00:18:00,788
-很高兴认识你们 -很高兴见到你

346
00:18:01,413 --> 00:18:03,665
-你跟他是朋友？-算吧

347
00:18:05,167 --> 00:18:07,044
那里的酒吧比较快

348
00:18:07,419 --> 00:18:08,796
-好 -我们走吧

349
00:18:09,296 --> 00:18:11,090
-好 -你要继续排吗？

350
00:18:11,173 --> 00:18:13,425
我很想继续等

351
00:18:13,884 --> 00:18:15,594
-好 -好

352
00:18:19,515 --> 00:18:20,933
我真的很想念你

353
00:18:22,976 --> 00:18:25,229
-我也是 -过来

354
00:18:27,314 --> 00:18:29,691
皮巴，你不准排队

355
00:18:29,775 --> 00:18:31,568
-什么？-你认真的吗？

356
00:18:31,860 --> 00:18:33,237
对，你没得喝

357
00:18:34,738 --> 00:18:35,823
再见

358
00:18:36,031 --> 00:18:37,074
滚开啦

359
00:18:38,742 --> 00:18:40,452
来吧，其他地方一定有酒喝

360
00:18:43,872 --> 00:18:47,876
这些愚蠢的美足球员，都过了几个月还在记仇

361
00:18:48,293 --> 00:18:49,294
真遗憾

362
00:18:53,423 --> 00:18:54,424
嘿

363
00:18:55,050 --> 00:18:56,051
好恶心

364
00:18:56,135 --> 00:18:58,387
-我们不要看那里，好吗？-好

365
00:18:58,470 --> 00:19:00,472
我们走吧

366
00:19:01,265 --> 00:19:02,474
你还好吗？

367
00:19:05,310 --> 00:19:06,395
-哈罗 -露西

368
00:19:06,478 --> 00:19:08,313
嗨，你找到室友了吗？

369
00:19:08,564 --> 00:19:10,858
没有，我干脆放弃了

370
00:19:12,359 --> 00:19:14,403
-你叫皮巴，对吧？-对

371
00:19:14,653 --> 00:19:16,905
我得去尿尿，你行吗？

372
00:19:16,989 --> 00:19:17,990
当然行

373
00:19:18,740 --> 00:19:19,741
再见

374
00:19:34,131 --> 00:19:35,174
可恶

375
00:19:35,507 --> 00:19:37,509
-天啊，真是抱歉 -没关系

376
00:19:37,593 --> 00:19:39,636
-我拿纸巾给你好吗？-不了，没关系

377
00:19:39,720 --> 00:19:41,722
-你确定吗？-你是露西，对吧？

378
00:19:42,139 --> 00:19:44,183
-对 -对，你是埃文的朋友

379
00:19:44,266 --> 00:19:45,893
-他女友的朋友 -是

380
00:19:45,976 --> 00:19:47,811
好，这两者差很多

381
00:19:48,228 --> 00:19:49,563
他也是我朋友

382
00:19:50,647 --> 00:19:52,274
你去年在国外？

383
00:19:53,775 --> 00:19:55,569
对，我在巴黎

384
00:19:55,652 --> 00:19:56,987
-真不错 -是啊

385
00:19:57,404 --> 00:19:58,864
这里是不是很悲惨？

386
00:19:59,114 --> 00:20:02,159
-因为你不在吗？-因为我人在巴黎

387
00:20:02,701 --> 00:20:03,785
-对 -确实

388
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
天啊，真高兴认识你

389
00:20:06,205 --> 00:20:08,081
我殷殷期盼的人就是你

390
00:20:08,165 --> 00:20:09,249
你殷殷期盼？

391
00:20:10,542 --> 00:20:11,752
所以你会说法语吗？

392
00:20:12,127 --> 00:20:13,712
不，我说英语

393
00:20:13,795 --> 00:20:15,172
而且说得很大声

394
00:20:15,464 --> 00:20:17,633
法国人说我在巴黎讲话很大声

395
00:20:17,716 --> 00:20:20,052
我一直觉得法国人很讨人厌，是真的吗？

396
00:20:20,135 --> 00:20:22,846
-对，他们…-我就知道

397
00:20:23,055 --> 00:20:25,098
对，他们是全世界最糟糕的人

398
00:20:25,974 --> 00:20:28,060
除了美国人之外

399
00:20:28,310 --> 00:20:29,519
他们实在烂透了

400
00:20:29,853 --> 00:20:32,189
但是我想他们对你一定很好

401
00:20:32,522 --> 00:20:33,565
为什么？

402
00:20:33,815 --> 00:20:36,026
因为你的声音刚刚好

403
00:20:39,446 --> 00:20:40,489
太逊了

404
00:20:40,822 --> 00:20:41,865
有够逊

405
00:20:45,994 --> 00:20:48,372
我要去找我朋友

406
00:20:48,747 --> 00:20:50,540
-好 -回头见

407
00:20:50,624 --> 00:20:51,667
拜拜，露西

408
00:20:54,086 --> 00:20:56,630
为什么你会被整个美式橄榄球队讨厌？

409
00:20:57,506 --> 00:20:59,216
我伤了他们四分卫的心

410
00:21:01,718 --> 00:21:04,179
他显然伤心欲绝

411
00:21:05,180 --> 00:21:06,974
对，真是遗憾

412
00:21:07,182 --> 00:21:09,601
没关系，被一群30个家伙盲目讨厌

413
00:21:09,685 --> 00:21:11,478
是完全正常的事

414
00:21:12,271 --> 00:21:14,523
你看起来没那么讨人厌

415
00:21:32,541 --> 00:21:35,752
埃文？我们可以聊两句吗？

416
00:21:35,836 --> 00:21:37,254
我们没什么好聊的

417
00:21:38,005 --> 00:21:40,215
埃文，拜托，就听我两秒钟

418
00:21:40,299 --> 00:21:42,926
然后我一整年都会避开你，拜托

419
00:21:47,681 --> 00:21:50,434
拜托，你连看都不敢看我吗？

420
00:21:54,855 --> 00:21:55,856
我…

421
00:21:59,109 --> 00:22:01,153
我只想要确认

422
00:22:01,236 --> 00:22:03,196
你不会跟阿碧说任何事

423
00:22:03,447 --> 00:22:04,656
当然不会

424
00:22:05,824 --> 00:22:06,867
我爱阿碧

425
00:22:08,744 --> 00:22:10,037
我也是

426
00:22:17,961 --> 00:22:19,338
这感觉很棒，对吧？

427
00:22:36,104 --> 00:22:37,147
抱歉

428
00:22:41,943 --> 00:22:42,944
借过

429
00:22:52,954 --> 00:22:53,997
嗨

430
00:23:01,755 --> 00:23:02,756
嗨

431
00:23:06,718 --> 00:23:07,761
你好吗？

432
00:23:08,595 --> 00:23:09,971
我很好，你呢？

433
00:23:13,058 --> 00:23:14,142
我也是

434
00:23:16,353 --> 00:23:17,396
暑假过得怎么样？

435
00:23:18,313 --> 00:23:19,356
很棒

436
00:23:19,731 --> 00:23:21,608
对，我大多时间都待在汉普顿

437
00:23:23,693 --> 00:23:24,736
真不错

438
00:23:27,489 --> 00:23:28,782
我在城里工作

439
00:23:29,616 --> 00:23:30,659
很好

440
00:23:32,577 --> 00:23:34,162
和戴安娜在她爸爸的…

441
00:23:35,163 --> 00:23:36,206
律师事务所

442
00:23:36,623 --> 00:23:38,583
-律师事务所？很棒啊 -对

443
00:23:40,877 --> 00:23:43,088
你假装不恨我装得很自然

444
00:23:43,505 --> 00:23:44,673
我没有假装

445
00:23:46,425 --> 00:23:47,467
真的吗？

446
00:23:49,553 --> 00:23:50,595
真的

447
00:23:52,264 --> 00:23:53,348
真令人意外

448
00:23:53,473 --> 00:23:56,435
听着，我们不必聊这些，好吗？

449
00:23:57,519 --> 00:24:00,355
我很开心，你看起来也很开心

450
00:24:01,273 --> 00:24:02,274
没关系的

451
00:24:04,234 --> 00:24:05,360
那很好

452
00:24:07,320 --> 00:24:09,072
终于找到其他事来担心了

453
00:24:13,326 --> 00:24:15,412
-是啊 -对

454
00:24:16,538 --> 00:24:18,415
大一总是会犯错的

455
00:24:23,712 --> 00:24:24,838
很高兴见到你

456
00:24:27,424 --> 00:24:28,467
露西

457
00:24:31,136 --> 00:24:33,597
我不相信

458
00:24:37,559 --> 00:24:39,186
我敢说你一定在想着我

459
00:24:39,853 --> 00:24:40,937
整个暑假都是

460
00:24:42,397 --> 00:24:44,065
这招已经没用了，史蒂芬

461
00:25:17,807 --> 00:25:20,769
加退选

462
00:25:26,149 --> 00:25:29,694
去年我遇到一些问题，影响了我的表现

463
00:25:29,778 --> 00:25:31,613
到底是哪些问题？

464
00:25:32,531 --> 00:25:34,533
家庭因素

465
00:25:34,616 --> 00:25:35,659
是有人死了吗？

466
00:25:36,201 --> 00:25:37,202
没有

467
00:25:37,452 --> 00:25:39,663
有人受了重伤？

468
00:25:40,038 --> 00:25:41,122
没有，但是…

469
00:25:41,206 --> 00:25:43,291
那么恐怕我无法破例

470
00:25:43,750 --> 00:25:46,461
有家人很正常，而有家人就会有问题

471
00:25:46,545 --> 00:25:48,713
但是不论如何，我们都必须向前走

472
00:25:49,214 --> 00:25:51,132
上学期的分数已经打好了，好吗？

473
00:25:51,383 --> 00:25:52,676
我们课堂上见

474
00:26:02,561 --> 00:26:05,355
听着，很抱歉，这堂课已经满了，你可以明年再报

475
00:26:05,438 --> 00:26:07,357
但是我这学期非上不可

476
00:26:07,440 --> 00:26:10,318
那为什么不跟其他人一样，暑假时就选好？

477
00:26:10,402 --> 00:26:11,653
-但真的…-这堂课满了

478
00:26:11,736 --> 00:26:12,904
明年再报吧

479
00:26:20,829 --> 00:26:23,623
你说得对，很抱歉

480
00:26:24,833 --> 00:26:27,460
我知道这样真的很蠢

481
00:26:28,545 --> 00:26:30,547
但是如果没修到这堂课

482
00:26:30,880 --> 00:26:32,257
我爸妈会宰了我

483
00:26:33,341 --> 00:26:34,676
我实在是…

484
00:26:35,969 --> 00:26:37,387
废物一个

485
00:26:37,512 --> 00:26:40,974
今天才第一天，我就什么事都做不好…

486
00:26:41,057 --> 00:26:42,434
好吧

487
00:26:42,892 --> 00:26:45,687
我让你加签，但是从现在起，记得注意期限

488
00:26:45,770 --> 00:26:48,648
天啊，谢谢你，你真是我的恩人

489
00:27:08,418 --> 00:27:10,670
我们不是说好要去吃晚餐了？

490
00:27:10,754 --> 00:27:13,840
我知道，但是我得帮露西

491
00:27:14,215 --> 00:27:17,469
她需要我陪她去，她很怕这个老师

492
00:27:18,053 --> 00:27:19,596
说来话长

493
00:27:21,890 --> 00:27:24,643
我不知道这有什么大不了的，我们之后再见面就好

494
00:27:24,851 --> 00:27:25,894
没关系的

495
00:27:27,479 --> 00:27:28,480
你们好

496
00:27:29,230 --> 00:27:31,608
阿碧，你暑假过得如何？

497
00:27:35,779 --> 00:27:38,073
晚点见，我爱你

498
00:27:38,156 --> 00:27:40,283
-我也爱你 -史蒂芬，你去死吧

499
00:27:41,743 --> 00:27:43,161
那是什么态度？

500
00:27:43,244 --> 00:27:45,914
露西的朋友没一个喜欢你，老兄，这是难免的

501
00:27:46,247 --> 00:27:48,375
不，我不是说对我，是对你

502
00:27:49,501 --> 00:27:50,543
感觉得出来有摩擦

503
00:27:53,838 --> 00:27:55,006
只是在吵一件蠢事

504
00:27:56,007 --> 00:27:57,342
我没想到你们也会吵架

505
00:27:57,634 --> 00:27:59,302
她取消了计划

506
00:27:59,511 --> 00:28:01,596
-重要的计划吗？-那不是重点

507
00:28:03,515 --> 00:28:06,726
-无所谓了 -你还是可以跟我说

508
00:28:06,810 --> 00:28:07,852
我是你朋友

509
00:28:08,937 --> 00:28:10,313
是整体的感觉

510
00:28:10,980 --> 00:28:14,234
整个暑假都很怪，我想做点好事

511
00:28:14,317 --> 00:28:16,653
她却说我很怪，太刻意

512
00:28:16,736 --> 00:28:19,197
所以我试着做其他的事，她也说一样的话

513
00:28:22,492 --> 00:28:24,411
那你为什么要这么刻意？

514
00:28:25,745 --> 00:28:27,414
我只想让她知道我爱她

515
00:28:28,289 --> 00:28:30,792
好，难道她不知道吗？

516
00:28:33,002 --> 00:28:35,004
我猜是吧

517
00:28:36,089 --> 00:28:37,132
算了

518
00:28:41,261 --> 00:28:42,804
天啊，你偷吃了

519
00:28:42,887 --> 00:28:45,724
搞什么？你为什么这么说？你在胡说什么？

520
00:28:46,099 --> 00:28:48,560
-但是你确实…好吧 -没有，天啊

521
00:28:48,643 --> 00:28:51,271
-你搞什么？-埃文，你是个好人

522
00:28:51,354 --> 00:28:52,564
但是你很不会说谎

523
00:28:53,273 --> 00:28:56,025
我看得出愧疚的神情，你自从踏入校园后

524
00:28:56,109 --> 00:28:58,236
就散发着满满的罪恶感，到底怎么回事？

525
00:29:03,032 --> 00:29:05,827
-好吧，就一次，暑假开始时 -好

526
00:29:07,162 --> 00:29:10,331
我觉得好糟糕，我从来没有这种感觉过

527
00:29:10,707 --> 00:29:13,418
没关系，冷静点，这种事难免

528
00:29:14,252 --> 00:29:15,712
并不是，至少我不会

529
00:29:17,839 --> 00:29:18,882
是谁？

530
00:29:20,425 --> 00:29:21,718
某个女生

531
00:29:22,427 --> 00:29:23,470
我喝醉了

532
00:29:24,637 --> 00:29:25,889
我甚至无法看着阿碧

533
00:29:26,347 --> 00:29:28,391
她觉得我是好人

534
00:29:28,975 --> 00:29:29,976
你确实是好人

535
00:29:30,059 --> 00:29:32,812
好到有时候令我作呕

536
00:29:32,896 --> 00:29:36,399
就因为做了一件糟糕的事，并不代表你是坏人，对吧？

537
00:29:39,694 --> 00:29:43,198
大学就是拿来做蠢事的

538
00:29:44,616 --> 00:29:46,951
你不必这么苛责自己，没事的

539
00:29:47,410 --> 00:29:48,453
真的

540
00:29:52,165 --> 00:29:53,666
好吧，谢谢

541
00:29:54,626 --> 00:29:56,044
-谢谢 -这就对了

542
00:29:56,127 --> 00:29:57,629
-谢谢你 -小事

543
00:29:59,464 --> 00:30:02,759
别再对女友这么怪里怪气了，好吗？

544
00:30:03,092 --> 00:30:04,135
这样就没问题了

545
00:30:16,523 --> 00:30:18,650
我从来没来过教授家

546
00:30:18,733 --> 00:30:20,777
-我也是 -感觉好尊贵

547
00:30:20,860 --> 00:30:22,487
是啊，好高级

548
00:30:23,530 --> 00:30:25,865
-谢谢你陪我来 -不客气

549
00:30:26,533 --> 00:30:29,327
不过我取消跟埃文的约，他似乎很伤心

550
00:30:30,245 --> 00:30:31,287
真抱歉

551
00:30:31,704 --> 00:30:32,747
干嘛道歉？

552
00:30:33,665 --> 00:30:36,251
因为你为了我取消跟他的约

553
00:30:37,168 --> 00:30:39,170
你应该传个可爱的简讯给他

554
00:30:45,218 --> 00:30:46,261
那就是玛莉安

555
00:30:48,471 --> 00:30:50,515
-天啊，她好漂亮 -是啊

556
00:30:57,272 --> 00:30:58,690
那一定是她老公

557
00:31:01,234 --> 00:31:03,611
你去找她聊聊，我去拿喝的

558
00:31:03,862 --> 00:31:04,863
好

559
00:31:09,701 --> 00:31:11,911
给埃文：想你，已传送

560
00:31:14,497 --> 00:31:17,333
-好 -我去透透气，你别乱来

561
00:31:20,545 --> 00:31:21,588
玛莉安？

562
00:31:22,297 --> 00:31:25,174
-嗨 -露西？嗨

563
00:31:26,175 --> 00:31:28,344
-很高兴见到你 -我也是

564
00:31:28,636 --> 00:31:30,847
你家好美

565
00:31:31,556 --> 00:31:32,557
谢谢

566
00:31:33,266 --> 00:31:34,726
我…

567
00:31:35,059 --> 00:31:37,020
我只想说谢谢你

568
00:31:37,103 --> 00:31:38,855
这学期让我修你的课

569
00:31:38,938 --> 00:31:42,358
我知道我去年搞砸了

570
00:31:44,110 --> 00:31:47,780
但是我经历了很多鸟事…抱歉，是很多事

571
00:31:48,948 --> 00:31:50,283
那你现在好吗？

572
00:31:50,742 --> 00:31:52,118
我很好

573
00:31:54,203 --> 00:31:55,288
那就好

574
00:31:55,580 --> 00:31:57,206
-对 -很高兴听到你这么说

575
00:31:59,375 --> 00:32:01,544
好好放松，喝杯酒吧

576
00:32:04,005 --> 00:32:05,048
好

577
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
回头见

578
00:32:21,105 --> 00:32:22,732
我也想你

579
00:32:42,627 --> 00:32:44,963
抱歉，我没发现有人在这里

580
00:32:46,381 --> 00:32:47,924
你是出来抽烟的吗？

581
00:32:48,257 --> 00:32:50,426
对

582
00:32:50,718 --> 00:32:52,303
但是我就不打扰了

583
00:32:52,470 --> 00:32:54,180
不，你想抽就抽，我不介意

584
00:32:59,394 --> 00:33:00,603
我忘了带烟

585
00:33:00,895 --> 00:33:02,230
你可以抽我的

586
00:33:13,449 --> 00:33:14,492
谢谢

587
00:33:49,944 --> 00:33:53,489
终究还是遇到了

588
00:33:55,533 --> 00:33:57,160
你有修玛莉安的课吗？

589
00:33:57,910 --> 00:34:00,371
没有，但我是简赫斯菲尔德的粉丝

590
00:34:00,747 --> 00:34:01,748
谁？

591
00:34:02,498 --> 00:34:03,583
简赫斯菲尔德？

592
00:34:04,125 --> 00:34:05,877
今晚读诗的主角

593
00:34:06,502 --> 00:34:09,213
那是这场活动的宗旨

594
00:34:11,424 --> 00:34:12,467
这样啊

595
00:34:13,760 --> 00:34:15,136
你真有礼貌

596
00:34:18,306 --> 00:34:19,348
有礼貌？

597
00:34:21,309 --> 00:34:25,063
抱歉，你凭什么觉得，我要对你有礼貌？

598
00:34:26,230 --> 00:34:28,149
事实上，我现在最有礼貌的举止

599
00:34:28,232 --> 00:34:30,026
就是什么都不说，然后走开

600
00:34:30,234 --> 00:34:33,071
听着，很抱歉让你伤心

601
00:34:33,154 --> 00:34:36,365
但是我跟史蒂芬有段很长的过去

602
00:34:36,449 --> 00:34:38,576
是你从未参与过的

603
00:34:39,952 --> 00:34:41,788
事实就是如此

604
00:34:43,289 --> 00:34:46,584
你内心一定也知道你们根本不适合

605
00:34:47,794 --> 00:34:48,878
我确实知道

606
00:34:50,671 --> 00:34:51,714
我知道的可多了

607
00:34:52,381 --> 00:34:53,466
相信我

608
00:35:05,311 --> 00:35:07,271
你下午的表现很精采

609
00:35:08,648 --> 00:35:10,483
在注册组的那番独白

610
00:35:14,445 --> 00:35:16,197
我不确定是怎么回事

611
00:35:17,448 --> 00:35:19,492
只是我今天情绪有点失控

612
00:35:20,535 --> 00:35:21,577
才没有

613
00:35:23,663 --> 00:35:26,415
那不是真的眼泪，你完全是在假哭

614
00:35:27,542 --> 00:35:28,668
得了吧，你就老实点

615
00:35:37,135 --> 00:35:38,177
好吧

616
00:35:39,137 --> 00:35:41,055
我真的很想要修这堂课

617
00:35:41,139 --> 00:35:42,890
但他却找我碴

618
00:35:43,850 --> 00:35:44,934
所以我心想…

619
00:35:46,310 --> 00:35:48,020
对付他最简单的方式

620
00:35:49,397 --> 00:35:50,731
就是开始哭

621
00:35:52,942 --> 00:35:54,569
这是你惯用的手法吗？

622
00:35:54,902 --> 00:35:56,779
装得比实际上更无助？

623
00:36:00,408 --> 00:36:02,243
有些男人对小女生比较容易心软

624
00:36:09,667 --> 00:36:10,793
太恶了

625
00:36:12,753 --> 00:36:13,838
但八成也是真的

626
00:36:18,801 --> 00:36:19,969
你有修我老婆的课？

627
00:36:20,595 --> 00:36:21,679
对

628
00:36:21,804 --> 00:36:23,890
我就是拼命想加入她的课

629
00:36:25,266 --> 00:36:27,768
她知道一定会受宠若惊

630
00:36:28,060 --> 00:36:29,812
天啊，不行…

631
00:36:30,396 --> 00:36:32,481
你不能告诉她，这样太丢脸了

632
00:36:33,191 --> 00:36:35,109
好，我不会说

633
00:36:38,446 --> 00:36:40,448
我该进去了

634
00:36:41,032 --> 00:36:42,408
很高兴跟你聊天

635
00:36:48,581 --> 00:36:50,082
对了，你叫什么名字？

636
00:36:51,709 --> 00:36:52,752
阿碧

637
00:36:54,295 --> 00:36:55,338
我是奥利佛

638
00:36:56,672 --> 00:36:57,715
你好

639
00:36:58,674 --> 00:36:59,675
你好

640
00:37:37,171 --> 00:37:38,214
早

641
00:37:39,548 --> 00:37:40,591
早安

642
00:37:41,467 --> 00:37:43,386
我昨晚进来时你已经睡了

643
00:37:58,401 --> 00:38:00,236
你爱那玩意儿胜过我

644
00:38:01,654 --> 00:38:02,822
对，差不多

645
00:38:03,281 --> 00:38:04,532
不，才没有

646
00:38:13,165 --> 00:38:15,459
我昨晚见到露西

647
00:38:19,130 --> 00:38:20,506
她有说什么吗？

648
00:38:22,008 --> 00:38:23,551
没什么值得听的

649
00:38:25,303 --> 00:38:27,847
但是她的确想警告我…

650
00:38:28,806 --> 00:38:29,932
或什么的

651
00:38:32,351 --> 00:38:33,477
警告你什么？

652
00:38:37,106 --> 00:38:38,190
你

653
00:38:39,650 --> 00:38:43,404
她说她知道你很多事

654
00:38:44,071 --> 00:38:46,866
我想她只是想卖关子

655
00:38:48,492 --> 00:38:49,618
是吗？

656
00:38:50,286 --> 00:38:53,789
听起来像是她最爱的夸饰法

657
00:38:56,292 --> 00:38:57,501
你听到有什么感觉？

658
00:38:59,128 --> 00:39:00,212
性致勃勃吗？

659
00:39:01,088 --> 00:39:02,798
让我听起来很神秘？

660
00:39:09,013 --> 00:39:12,600
前几个作业，我会挑选一个普通的主题

661
00:39:12,683 --> 00:39:14,685
你们就照自己的意思去做

662
00:39:14,977 --> 00:39:18,189
第一周我要你们写的主题是失去

663
00:39:18,689 --> 00:39:21,400
有没有人想分享自己的作品？

664
00:39:22,443 --> 00:39:24,111
-我想念我的 -好的，凯蒂

665
00:39:26,197 --> 00:39:27,948
「她无法原谅他的离去

666
00:39:29,033 --> 00:39:31,410
「因为他曾说过无数次，自己不会离开

667
00:39:32,411 --> 00:39:34,663
「她让门敞开，说他可以走

668
00:39:34,747 --> 00:39:37,541
「他可以选择要世界还是她

669
00:39:37,917 --> 00:39:39,126
「他总是选择她

670
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
「直到他的羽毛开始凋零

671
00:39:43,339 --> 00:39:44,799
「病痛开始扩散

672
00:39:45,841 --> 00:39:47,593
「鸟儿无法长生不老

673
00:39:49,428 --> 00:39:51,305
「她的小鹦鹉碎裂成好多块

674
00:39:52,056 --> 00:39:53,974
「她让笼子的门敞开着

675
00:39:54,058 --> 00:39:57,269
「他依然选择了她，但身体却选择离去

676
00:39:57,353 --> 00:39:59,313
「一次一根羽毛」

677
00:39:59,605 --> 00:40:01,315
-露西 -「它选择离去

678
00:40:02,775 --> 00:40:06,153
「当他选择早晨，太阳出来时

679
00:40:06,904 --> 00:40:08,197
「散发着绿色光芒

680
00:40:08,614 --> 00:40:10,658
「灿烂光辉，而他照看着她

681
00:40:12,159 --> 00:40:13,869
「当他选择午后

682
00:40:15,246 --> 00:40:17,540
「轻如鸿毛，抵着她的皮肤

683
00:40:19,041 --> 00:40:21,460
-「而夜晚…」 -继续，凯蒂

684
00:40:31,262 --> 00:40:32,388
妈的

685
00:40:34,181 --> 00:40:36,058
-嘿 -嘿

686
00:40:36,934 --> 00:40:38,144
刚刚怎么了？

687
00:40:39,645 --> 00:40:41,647
我不知道…

688
00:40:43,065 --> 00:40:45,359
玛莉安有被吓到吗？

689
00:40:47,027 --> 00:40:48,529
-有一点 -可恶

690
00:40:50,906 --> 00:40:53,534
我该去找她谈谈…我要去找她谈谈

691
00:40:53,617 --> 00:40:54,994
-好 -对

692
00:40:55,077 --> 00:40:56,704
-这是个好主意 -可恶

693
00:40:57,329 --> 00:40:58,873
-谢谢你 -祝你好运

694
00:41:08,382 --> 00:41:09,383
玛莉安？

695
00:41:10,718 --> 00:41:12,761
对不起我这样跑出去

696
00:41:13,596 --> 00:41:15,681
我今年真的很不想要惹麻烦

697
00:41:15,764 --> 00:41:17,850
我不知道我是怎么了

698
00:41:17,933 --> 00:41:19,560
但是绝对下不为例

699
00:41:20,311 --> 00:41:21,312
我保证

700
00:41:24,231 --> 00:41:25,232
对不起

701
00:41:27,985 --> 00:41:29,028
露西

702
00:41:30,946 --> 00:41:31,989
什么事？

703
00:41:33,324 --> 00:41:34,366
过来

704
00:41:40,039 --> 00:41:41,165
没事的

705
00:41:42,291 --> 00:41:43,334
没事的

706
00:41:48,047 --> 00:41:50,883
老实跟我说你到底是怎么了

707
00:41:53,052 --> 00:41:54,094
听我说

708
00:41:54,178 --> 00:41:56,805
你上个学期坐在我的办公室

709
00:41:56,889 --> 00:42:00,976
听着你妈妈仔细述说她性生活的概要

710
00:42:01,644 --> 00:42:04,230
那是我教书20年来头一遭

711
00:42:04,438 --> 00:42:07,191
所以我们已经经历过，够多尴尬的时刻了

712
00:42:07,274 --> 00:42:09,485
你可以别再胡闹，告诉我你到底怎么了

713
00:42:09,902 --> 00:42:11,737
去年真的很奇怪

714
00:42:13,030 --> 00:42:14,073
没错

715
00:42:15,491 --> 00:42:18,786
去年有个人让我非常不开心

716
00:42:18,953 --> 00:42:22,831
我向自己发誓绝对不会再让他扰乱我

717
00:42:25,042 --> 00:42:26,126
我今年暑假非常开心

718
00:42:26,335 --> 00:42:28,379
能够完全不去想这件事

719
00:42:28,796 --> 00:42:30,548
但是回来之后，就…

720
00:42:32,758 --> 00:42:34,176
没那么简单了

721
00:42:34,260 --> 00:42:37,972
我很努力想要超脱这一切

722
00:42:39,306 --> 00:42:42,851
如果你内心还惦记某件事，就绝对超脱不了，露西

723
00:42:43,894 --> 00:42:44,937
什么意思？

724
00:42:45,479 --> 00:42:48,440
意思是有时候选择正道这件事，根本是过誉了

725
00:42:48,857 --> 00:42:50,693
特别是如果为此把话闷在心里

726
00:42:50,776 --> 00:42:52,987
把自己逼疯的话，像你这样

727
00:42:53,320 --> 00:42:54,363
对

728
00:42:55,281 --> 00:42:56,907
我只想要全心投入学业

729
00:42:56,991 --> 00:42:59,785
我对去年的事感到很丢脸

730
00:43:01,954 --> 00:43:03,789
你想要加分吗？

731
00:43:04,081 --> 00:43:05,291
当然想

732
00:43:08,586 --> 00:43:10,588
我也许有东西适合你

733
00:43:11,380 --> 00:43:13,549
-好 -我在写书

734
00:43:14,133 --> 00:43:15,175
哇

735
00:43:15,509 --> 00:43:16,594
是啊

736
00:43:17,595 --> 00:43:19,763
这让我非常期待

737
00:43:19,847 --> 00:43:22,141
但你知道我是那种

738
00:43:22,224 --> 00:43:24,393
凡事喜欢手写的怪人

739
00:43:24,476 --> 00:43:25,978
我只是…说不上来

740
00:43:26,061 --> 00:43:29,231
我觉得用键盘打字不太一样

741
00:43:29,982 --> 00:43:32,318
所以我需要有人帮我写下来

742
00:43:33,652 --> 00:43:34,903
你有兴趣吗？

743
00:43:35,613 --> 00:43:38,532
-有，这样就太棒了 -真的吗？

744
00:43:38,616 --> 00:43:40,409
-很好 -好的

745
00:43:41,368 --> 00:43:42,578
所以你在课堂上崩溃

746
00:43:42,745 --> 00:43:44,288
结果她提议要给你加分？

747
00:43:44,496 --> 00:43:47,916
我在15秒内又哭又笑

748
00:43:48,000 --> 00:43:50,210
她可能觉得我很厉害吧

749
00:43:50,753 --> 00:43:52,796
或是特别怜悯我

750
00:43:52,880 --> 00:43:54,381
八成是这样

751
00:43:54,465 --> 00:43:55,883
我们去跟那个帅哥坐一起吧

752
00:43:57,092 --> 00:43:58,594
为了你们，不是我

753
00:44:02,222 --> 00:44:03,390
阿碧

754
00:44:04,683 --> 00:44:05,726
嗨

755
00:44:06,894 --> 00:44:08,395
-可以一起坐吗？-嗨

756
00:44:08,937 --> 00:44:10,314
当然好，嗨

757
00:44:10,397 --> 00:44:11,857
-嘿 -嗨

758
00:44:11,940 --> 00:44:13,233
你们今天过得如何？

759
00:44:16,028 --> 00:44:17,404
你们是茫了吗？

760
00:44:17,488 --> 00:44:20,157
不，我只是刚刚有点精神崩溃

761
00:44:20,240 --> 00:44:22,785
-精神…才第一周耶？-对，我动作很快

762
00:44:40,344 --> 00:44:41,428
你们好

763
00:44:43,097 --> 00:44:45,432
-里欧，从中国回来啦？-是法国

764
00:44:45,724 --> 00:44:47,976
露西，我最近常想起你

765
00:44:48,811 --> 00:44:51,647
我发现我欠你一个道歉

766
00:44:56,026 --> 00:44:58,821
我很抱歉去年伤你伤得这么深

767
00:44:59,822 --> 00:45:02,950
让你一次又一次难堪

768
00:45:03,033 --> 00:45:06,161
而你却不断原谅我

769
00:45:06,245 --> 00:45:08,247
你一定感到很悲哀

770
00:45:09,081 --> 00:45:11,333
我大概抹除了你的所有尊严

771
00:45:11,417 --> 00:45:12,668
这是我的错

772
00:45:14,461 --> 00:45:15,587
我承认

773
00:45:16,422 --> 00:45:18,882
问题是我自知我还爱着戴安娜

774
00:45:19,758 --> 00:45:20,968
我这样利用你

775
00:45:21,260 --> 00:45:23,262
实在是错得离谱

776
00:45:25,305 --> 00:45:26,890
所以我真的很糟糕

777
00:45:28,016 --> 00:45:29,685
总之，我只是想说

778
00:45:30,477 --> 00:45:31,520
对不起

779
00:45:37,818 --> 00:45:39,737
好了，回头见

780
00:46:33,207 --> 00:46:34,333
-干 -搞什么…

781
00:46:35,125 --> 00:46:37,169
-搞什么？-你说得对，我还在生气

782
00:46:38,086 --> 00:46:40,881
我知道你八成就爱这样，但是我向天发誓，史蒂芬

783
00:46:40,964 --> 00:46:43,634
要是你继续搞我，我会毁了你的人生

784
00:46:45,385 --> 00:46:47,471
你可以到处去讲信是我写的

785
00:46:47,554 --> 00:46:50,724
我才不在乎，我会告诉大家，你那晚在车上做了什么事

786
00:46:50,808 --> 00:46:53,852
我很乐意从从戴安娜开始说

787
00:46:56,605 --> 00:46:57,606
你给我滚开

788
00:47:41,942 --> 00:47:44,152
我要走了，好吗？

789
00:47:44,403 --> 00:47:47,030
好，我爱你，谢谢你过来

790
00:47:47,114 --> 00:47:48,615
其实我也该走了

791
00:47:48,699 --> 00:47:50,576
-好 -好，恭喜你

792
00:47:50,826 --> 00:47:53,495
你们都没事吧？

793
00:47:53,996 --> 00:47:55,581
-当然 -没事

794
00:47:56,790 --> 00:47:58,041
-我爱你 -我爱你

795
00:47:58,125 --> 00:47:59,543
-好，拜 -拜

796
00:47:59,626 --> 00:48:00,669
拜

797
00:49:26,254 --> 00:49:27,255
你还醒着吗？

798
00:49:30,550 --> 00:49:31,551
嘿

799
00:49:32,511 --> 00:49:33,512
嘿

800
00:49:40,185 --> 00:49:42,479
-他有去吗？-有

801
00:49:44,106 --> 00:49:45,440
两个都有去

802
00:50:57,137 --> 00:50:59,139
字幕翻译：李靖晴

