1
00:00:01,000 --> 00:00:02,400
前情提要

2
00:00:02,480 --> 00:00:03,520
外公？

3
00:00:03,960 --> 00:00:06,480
-怎么回事？-没事

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
反正也看不到土星

5
00:00:09,480 --> 00:00:12,880
万一有人看到这鬼东西在动，往里头看怎么办？

6
00:00:12,960 --> 00:00:15,960
我们找到阿凡了，他在马来西亚一处难民营

7
00:00:16,320 --> 00:00:17,920
我认识一个马来西亚人

8
00:00:18,000 --> 00:00:20,680
他也许能帮忙，但是他会收费

9
00:00:21,400 --> 00:00:22,440
见鬼了

10
00:00:22,680 --> 00:00:23,880
我需要医生

11
00:00:24,360 --> 00:00:26,000
-你有认识的人吗？-当然

12
00:00:26,680 --> 00:00:28,160
我想我怀孕了

13
00:00:28,880 --> 00:00:30,160
他们根本不在乎我们死活

14
00:00:30,240 --> 00:00:32,880
让我们在测试时接触到放射尘

15
00:00:33,000 --> 00:00:36,280
我从来没跟任何人讨论过这件事，现在也不会

16
00:00:36,440 --> 00:00:38,160
我不知道该拿蜜雅怎么办

17
00:00:38,240 --> 00:00:40,960
-你哪里会做得不一样？-什么都不会

18
00:00:41,560 --> 00:00:42,560
你很完美了

19
00:00:43,560 --> 00:00:45,440
我知道你能把它复原

20
00:00:46,680 --> 00:00:48,320
这是我看过最大的荣誉徽章

21
00:00:49,480 --> 00:00:52,640
我的板子，第一道浪归我

22
00:00:56,440 --> 00:00:57,400
外公

23
00:00:59,520 --> 00:01:01,440
救命

24
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
来人啊

25
00:01:28,840 --> 00:01:30,160
没有心律调节器？

26
00:01:33,560 --> 00:01:39,960
那只手表，我不知道是发条式，还是装电池的

27
00:01:46,280 --> 00:01:48,440
停了，是发条式的

28
00:01:49,520 --> 00:01:51,240
那就戴回去吧

29
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
-你确定吗？-当然

30
00:02:09,040 --> 00:02:10,040
不

31
00:02:12,360 --> 00:02:13,440
戒指留着吧

32
00:03:06,560 --> 00:03:09,360
太空时代末日

33
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
外婆？

34
00:03:17,480 --> 00:03:18,640
白佬

35
00:03:19,680 --> 00:03:21,320
他们太快下葬死者了

36
00:03:27,400 --> 00:03:30,120
-帮我解释一下 -加冕鸡

37
00:03:30,800 --> 00:03:33,120
这是外公的最爱，为了纪念女王加冕发明的

38
00:03:34,560 --> 00:03:36,880
我们应该送回去给女王

39
00:03:38,560 --> 00:03:40,640
你知道吗？我在想

40
00:03:40,720 --> 00:03:43,560
也许我们也该把我爸的骨灰送回英国

41
00:03:50,320 --> 00:03:53,160
-这不是冰的 -对，他就喜欢这样

42
00:03:53,600 --> 00:03:55,520
妈妈在问我们该怎么处置外公？

43
00:03:55,600 --> 00:03:57,760
也许把他寄到伦敦去？

44
00:03:57,960 --> 00:04:00,760
用大炮把他发射出去吧，我不知道

45
00:04:01,640 --> 00:04:02,920
在这里弄块墓地？

46
00:04:03,520 --> 00:04:07,520
好，也许我们可以在这里弄一块，在英国也弄一块

47
00:04:07,640 --> 00:04:09,160
如果设在中间呢？

48
00:04:09,240 --> 00:04:11,560
-像是在海上？-好

49
00:04:11,720 --> 00:04:13,120
蜜雅可以用冲浪板搞定

50
00:04:13,720 --> 00:04:17,120
这是个好主意，我爸很爱大海

51
00:04:17,400 --> 00:04:19,880
不行，我不干

52
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
茱蒂

53
00:04:45,000 --> 00:04:46,320
你还好吗？

54
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
我很好

55
00:04:50,480 --> 00:04:53,480
他…巴布…

56
00:04:53,880 --> 00:04:56,720
仔细想想，他这辈子挺开心的

57
00:04:56,800 --> 00:04:57,840
我应该要感恩才对

58
00:04:59,120 --> 00:05:03,480
只是我妈走了之后，他一直没有对象

59
00:05:03,560 --> 00:05:05,920
要是他再找到第二春就好了

60
00:05:10,560 --> 00:05:13,040
抱歉，艾琳，这些可以交给你吗？

61
00:05:13,120 --> 00:05:14,800
我要把这些拿出去

62
00:05:30,840 --> 00:05:32,760
我带了个朋友过来

63
00:05:37,120 --> 00:05:39,280
还记得“小茴”吗？

64
00:05:40,720 --> 00:05:42,160
茴香酒

65
00:05:50,320 --> 00:05:53,880
悲伤需要一点时间才能消化

66
00:05:55,040 --> 00:05:59,400
我失去法兰克的时候，以为痛苦永远不会消失

67
00:06:00,520 --> 00:06:03,320
-会慢慢变好的，对吧？-不会

68
00:06:06,080 --> 00:06:07,880
但至少能让我们不去想工作的事

69
00:06:08,680 --> 00:06:11,320
我没有，我还是满脑子都在想

70
00:06:11,400 --> 00:06:14,040
伟恩到底在打什么主意？

71
00:06:14,120 --> 00:06:16,520
他这么顽固、愚蠢，我怀疑

72
00:06:18,480 --> 00:06:20,640
原来好玩的在这里呀

73
00:06:21,400 --> 00:06:24,280
这是我的小叔，米克

74
00:06:24,360 --> 00:06:27,520
他是我们家的企业家

75
00:06:27,720 --> 00:06:31,680
幸会，企业家先生

76
00:06:37,840 --> 00:06:41,280
你要知道，我很努力想给东尼工作

77
00:06:41,640 --> 00:06:46,160
-但我想你一定能理解 -我早在你之前就开除过他了

78
00:06:49,080 --> 00:06:50,520
怎么，你要走了？

79
00:06:51,520 --> 00:06:54,280
-对，车子在等我了 -罗素吗？

80
00:06:55,680 --> 00:06:58,640
你怎么不邀他进来？你知道这里欢迎他

81
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
那是你

82
00:07:03,200 --> 00:07:04,960
你知道你有这个能力，对吧？

83
00:07:06,720 --> 00:07:11,760
在大家感到失落的时候，你却能掌控一切

84
00:07:14,760 --> 00:07:18,000
-滚吧 -我该说的都说了

85
00:07:29,120 --> 00:07:32,120
别误会，你家人很棒

86
00:07:32,200 --> 00:07:37,080
但是我讨厌人群，还有退伍军人协会和军人

87
00:07:37,960 --> 00:07:39,160
不过你打扮起来挺帅的

88
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
少来，我快不能呼吸了

89
00:07:44,600 --> 00:07:46,440
-再见 -不行，还没

90
00:07:46,520 --> 00:07:48,440
-我话还没说完 -蜘蛛，我得回去了

91
00:07:52,520 --> 00:07:56,520
来，虽然不太美丽

92
00:07:57,520 --> 00:07:58,680
谢了，蜘蛛

93
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
等这些结束之后，我们去冲浪吧

94
00:08:06,160 --> 00:08:08,800
不行，我还办不到

95
00:08:09,200 --> 00:08:10,640
不要等太久

96
00:08:11,680 --> 00:08:16,880
一开始只是一周，后来变成几个月，转眼间就几年过去了

97
00:08:17,800 --> 00:08:19,640
下次你看到超大的浪

98
00:08:19,760 --> 00:08:22,280
就尽管去，知道吗？深吸一口气，冲到水中

99
00:08:23,320 --> 00:08:25,560
巴布很好心，想修好你的板子

100
00:08:25,640 --> 00:08:28,840
但是他大可不必这么做，我说过了

101
00:08:30,360 --> 00:08:31,400
这是荣誉徽章

102
00:08:33,400 --> 00:08:34,440
去吧

103
00:08:42,560 --> 00:08:44,040
欢乐时光

104
00:08:46,800 --> 00:08:48,840
-老巴布，对吧？-小盖

105
00:08:49,360 --> 00:08:51,280
提醒我们人终有一死

106
00:08:53,520 --> 00:08:56,920
看来非得等到我的老丈人挂了，你才肯现身

107
00:09:02,480 --> 00:09:05,760
老兄，这里不开放，有私人聚会

108
00:09:06,360 --> 00:09:10,600
我知道，我还会在这里待两天，要是我们不好好谈谈…

109
00:09:20,520 --> 00:09:24,920
-这就是他们干的好事 -对，他正要离开

110
00:09:25,080 --> 00:09:26,760
老兄，你该走了

111
00:09:28,200 --> 00:09:29,400
你还没告诉她，对吧？

112
00:09:30,320 --> 00:09:31,360
听着，乔治

113
00:09:31,440 --> 00:09:32,680
搞什么

114
00:09:34,840 --> 00:09:37,960
如果你还没生病，就欠我们一个交代

115
00:09:41,080 --> 00:09:44,000
-老兄，你没事吧？别管了，东尼 -嘿

116
00:10:11,920 --> 00:10:15,560
温啤酒和英式三明治，似乎不怎么受到欢迎

117
00:10:21,520 --> 00:10:23,480
稍早是怎么回事？

118
00:10:25,040 --> 00:10:28,680
你在亲友面前攻击了一个病恹恹的人

119
00:10:29,640 --> 00:10:32,920
他说了些巴布的事，而且我没有推他，他自己跌倒的

120
00:10:33,520 --> 00:10:34,840
什么事？

121
00:10:35,400 --> 00:10:38,560
我不知道，但他说巴布欠他钱

122
00:10:38,680 --> 00:10:39,920
他是来讨债的

123
00:10:41,640 --> 00:10:43,720
他认识的似乎是你，不是我爸

124
00:10:44,400 --> 00:10:49,400
听着，他在乱说巴布坏话，惹得我很不爽，好吗？

125
00:10:50,320 --> 00:10:53,400
亲爱的，到底是怎么回事？

126
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
我说过了，没什么

127
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
好吧

128
00:11:07,040 --> 00:11:10,400
-你要去哪里？-办公室

129
00:12:32,280 --> 00:12:34,560
库可娃女士，抱歉久等了

130
00:12:34,640 --> 00:12:37,400
实验室深夜动作比较慢

131
00:12:38,640 --> 00:12:41,200
那么，你怀孕了

132
00:12:45,480 --> 00:12:46,800
太棒了

133
00:12:49,880 --> 00:12:55,000
恭喜，我估计是16周，状况很好

134
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
谢谢

135
00:13:09,320 --> 00:13:10,600
我们非常开心

136
00:13:11,360 --> 00:13:12,600
那就好

137
00:13:13,840 --> 00:13:18,360
好的，我要锁门，所以不送了

138
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
我们六周后见？

139
00:13:22,080 --> 00:13:25,080
-谢了，兄弟，感谢你 -不客气

140
00:13:31,280 --> 00:13:33,520
叶夫根尼、官员们

141
00:13:34,800 --> 00:13:35,960
都不想会要这样

142
00:13:37,560 --> 00:13:38,760
那你想要什么？

143
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
我想要什么并不重要

144
00:13:42,440 --> 00:13:46,480
他们不会让怀孕的苏联小姐，让国家蒙羞

145
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
孩子的父亲呢？

146
00:13:52,480 --> 00:13:53,520
他是个烂人

147
00:13:58,080 --> 00:13:59,760
你有看到他们要我穿什么吗？

148
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
那些礼服

149
00:14:01,640 --> 00:14:03,040
那是他们好几周前在家乡为我做的

150
00:14:03,120 --> 00:14:06,040
现在我穿不下了，他们会要我搭机回去的

151
00:14:06,200 --> 00:14:07,680
我们会想出办法的

152
00:14:14,120 --> 00:14:15,280
我需要喝一杯

153
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
你也是吗？

154
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
好大声

155
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
我们去睡觉吧？

156
00:15:15,280 --> 00:15:16,320
给我点时间

157
00:17:31,160 --> 00:17:32,200
拜托，巴布

158
00:17:33,960 --> 00:17:35,360
让我睡觉吧

159
00:18:06,320 --> 00:18:08,160
他最讨厌那些该死的王室了

160
00:18:13,200 --> 00:18:14,520
外婆，你看起来好累

161
00:18:16,080 --> 00:18:18,280
对，都是因为巴布

162
00:18:21,320 --> 00:18:22,800
至少你知道他还是喜欢你

163
00:18:28,560 --> 00:18:29,800
你知道该怎么做

164
00:18:32,160 --> 00:18:33,440
多莉丝外婆可以帮忙

165
00:18:38,640 --> 00:18:40,640
我知道

166
00:18:56,120 --> 00:18:57,600
晚餐再两分钟就好

167
00:18:57,680 --> 00:18:59,560
跟你爸说我多放了干贝，不收费

168
00:18:59,680 --> 00:19:02,320
谢谢，裴先生，你真忙

169
00:19:02,440 --> 00:19:05,400
我们用的是瓦斯，罢工妨碍不了我们

170
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
在做功课吗？

171
00:19:11,520 --> 00:19:13,160
乔诺说你以前是教授

172
00:19:14,280 --> 00:19:15,680
-工程学 -真的吗？

173
00:19:15,760 --> 00:19:18,600
我想计算出太空实验室的降落地点

174
00:19:18,680 --> 00:19:20,720
能不能请你看看？

175
00:19:21,720 --> 00:19:24,200
你为什么在解物理学问题？

176
00:19:24,880 --> 00:19:26,520
这的确是物理学问题呀

177
00:19:28,000 --> 00:19:29,880
为什么不是线性回归？

178
00:19:30,920 --> 00:19:36,720
老天，别听他胡说，他觉得什么事都跟线性回归有关

179
00:19:37,920 --> 00:19:42,000
阿蓝，咖啡搅拌棒呢？“线性回归”

180
00:19:42,440 --> 00:19:44,040
这家伙老爱找麻烦

181
00:19:47,680 --> 00:19:51,360
卡尔费德列高斯望着天空

182
00:19:52,600 --> 00:19:56,000
虽然没有人看过，他就是知道有另一颗行星存在

183
00:19:57,920 --> 00:20:03,000
他没有计算机，这不是数学，而是统计学

184
00:20:03,600 --> 00:20:05,480
那我要怎么预测太空实验室？

185
00:20:05,680 --> 00:20:06,640
好

186
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
现在

187
00:20:18,360 --> 00:20:23,200
X、Y，一开始先简单点，二维就好

188
00:20:24,920 --> 00:20:26,040
店有开吗？

189
00:20:28,200 --> 00:20:32,840
有开，一直都有开，没有人会饿肚子，朋友

190
00:20:42,120 --> 00:20:45,680
-嗨，丝薇拉娜？-她在忙

191
00:20:47,320 --> 00:20:50,160
我刚刚爬了六层楼梯

192
00:20:51,240 --> 00:20:55,600
我们有点担心丝薇拉娜的身材

193
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
她的体重

194
00:20:58,720 --> 00:21:00,480
那是服装组的工作

195
00:21:09,520 --> 00:21:10,840
她要干嘛？

196
00:21:14,280 --> 00:21:19,800
西方的生活让你松懈了，要是你输了，我们脸就丢大了

197
00:21:20,280 --> 00:21:22,680
-什么？-我叫你吃什么就吃什么

198
00:21:22,960 --> 00:21:24,840
叫你运动就运动

199
00:21:27,560 --> 00:21:30,480
不行，我们只要让莉迪亚开心就行了

200
00:21:31,080 --> 00:21:34,880
我会搞定她，但是我们得好好处理

201
00:21:36,000 --> 00:21:37,760
他们在家乡会盯着看，知道吗？

202
00:21:40,400 --> 00:21:41,840
帮助我讨她欢心

203
00:21:43,280 --> 00:21:46,040
这不是选美比赛，而是在比人气

204
00:21:47,800 --> 00:21:52,680
我在学校是刑求逼供的高手

205
00:21:54,680 --> 00:21:57,800
不，别吓她，要…

206
00:21:59,240 --> 00:22:00,360
迷倒她

207
00:22:00,800 --> 00:22:04,560
我带她去吃午餐，和她打情骂俏，她会喜欢的

208
00:22:05,120 --> 00:22:09,000
你会摘下后冠，收到英雄奖章

209
00:22:09,440 --> 00:22:11,520
我会回家，尼基也会回来

210
00:22:23,400 --> 00:22:25,640
现在我得找到巴布那个马来西亚朋友

211
00:22:27,680 --> 00:22:30,080
他认识难民营的人

212
00:22:30,240 --> 00:22:32,920
巴布把我们的钱交给他，他在贝斯沃特

213
00:22:33,200 --> 00:22:35,360
贝斯沃特，是张先生吗？

214
00:22:36,200 --> 00:22:37,240
张先生？

215
00:22:38,080 --> 00:22:40,760
他有大大的微笑，看起来像个慈祥的叔叔

216
00:22:40,840 --> 00:22:43,280
就像那些要你养鹌鹑的男人，很会画大饼

217
00:22:44,320 --> 00:22:45,600
你知道他在哪里？

218
00:22:47,120 --> 00:22:50,920
他是个骗子，会想尽办法骗你的钱

219
00:22:51,160 --> 00:22:52,880
他总是说：“我正在处理啦”

220
00:22:53,240 --> 00:22:55,720
如果你想把钱讨回来，他就会说要举报你

221
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
抱歉

222
00:23:04,960 --> 00:23:06,000
你没事吧？

223
00:23:07,920 --> 00:23:09,240
要把误差降到最低

224
00:23:09,320 --> 00:23:12,880
就要把一阶导数设为零？

225
00:23:14,400 --> 00:23:17,320
不要把误差降到最低

226
00:23:17,960 --> 00:23:22,000
正负会相消

227
00:23:27,280 --> 00:23:29,200
取残差平方，看吧？

228
00:23:30,760 --> 00:23:32,400
你不想念当教授吗？

229
00:23:33,800 --> 00:23:36,520
我失去的远不只工作而已

230
00:23:37,200 --> 00:23:40,360
对，你也把我的搅拌棒搞丢了

231
00:23:41,760 --> 00:23:43,560
来，给你

232
00:23:47,040 --> 00:23:53,080
但是计算需要数据，要30个点，否则无法计算

233
00:23:54,480 --> 00:23:57,200
-这些够吗？-很好

234
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
好

235
00:23:59,680 --> 00:24:02,320
-从那里 -30

236
00:24:05,640 --> 00:24:11,040
你其实不像大家眼中那么难搞

237
00:24:11,720 --> 00:24:15,120
你把这些女孩

238
00:24:16,520 --> 00:24:18,120
当作女儿关心

239
00:24:20,920 --> 00:24:23,440
我的第一个指挥官

240
00:24:25,280 --> 00:24:29,000
他会要我们在寒冬中

241
00:24:30,520 --> 00:24:31,880
站在户外

242
00:24:33,200 --> 00:24:34,280
在西伯利亚

243
00:24:35,160 --> 00:24:36,560
没有手套

244
00:24:39,040 --> 00:24:41,440
如果被冻伤

245
00:24:42,200 --> 00:24:46,520
他会亲自把手指砍断

246
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
你私底下

247
00:24:52,600 --> 00:24:54,960
很疼爱这些女孩，对吧？

248
00:24:59,320 --> 00:25:02,040
你有女儿还是老婆吗？

249
00:25:02,240 --> 00:25:03,640
我老婆？

250
00:25:05,320 --> 00:25:09,880
得了癌症，我有个儿子，尼基塔，尼基

251
00:25:10,480 --> 00:25:12,680
-他在当兵 -那里生活辛苦吗？

252
00:25:14,160 --> 00:25:16,720
哪里的生活都很辛苦，不是吗？

253
00:25:21,720 --> 00:25:24,520
但是我们知道要怎么饮酒

254
00:25:37,160 --> 00:25:41,480
身为前阿得雷德小姐，我知道要怎么狂饮

255
00:25:43,360 --> 00:25:44,960
“狂饮”？

256
00:25:48,840 --> 00:25:52,000
特别是有英俊的外国特务相伴

257
00:25:56,640 --> 00:26:00,480
所以丝薇拉娜会赢，对吧？

258
00:26:02,960 --> 00:26:04,880
环球小姐是有标准的

259
00:26:05,240 --> 00:26:08,160
丝薇拉娜必须立刻控制体重

260
00:26:08,760 --> 00:26:11,200
否则我不会让她登上我的舞台

261
00:26:11,520 --> 00:26:16,320
我会照顾好丝薇拉娜，没问题

262
00:26:18,280 --> 00:26:21,040
我们好好“狂饮”吧

263
00:26:46,960 --> 00:26:48,040
美容秘诀：如何当零死角美人

264
00:26:48,120 --> 00:26:49,280
你是优秀的女性主义者吗？快来测验

265
00:26:49,360 --> 00:26:50,200
瑞克摄影，圣艾夫斯

266
00:26:55,720 --> 00:26:58,160
市区饭店，09231534

267
00:27:01,320 --> 00:27:03,720
你好，这里是劳雷山家庭计划中心

268
00:27:03,800 --> 00:27:05,320
抱歉我们无法接听电话

269
00:27:20,160 --> 00:27:24,160
同志，我们有问题了

270
00:28:08,120 --> 00:28:09,280
时候到了，外婆

271
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
还没

272
00:28:31,440 --> 00:28:33,000
艾琳，你准备好了吗？

273
00:28:37,040 --> 00:28:38,040
好了

274
00:29:06,880 --> 00:29:08,040
再见了，巴布

275
00:29:09,800 --> 00:29:11,320
我们另一头见

276
00:29:27,920 --> 00:29:29,040
很香吧？

277
00:29:32,960 --> 00:29:35,160
我们要帮助你爸上路

278
00:29:37,280 --> 00:29:39,120
他来找外婆好几天了

279
00:29:40,640 --> 00:29:41,920
找艾琳？

280
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
对

281
00:30:00,280 --> 00:30:03,960
-太空实验室会坠落在这里 -新闻讲的吗？

282
00:30:04,040 --> 00:30:07,800
-线性回归，阿蓝算给我看的 -所以他还在营业？

283
00:30:07,880 --> 00:30:09,560
对，他不用靠你们提供电力

284
00:30:09,640 --> 00:30:14,400
-他现在忙得很 -听着，阿蓝的炸鱼薯条很好吃

285
00:30:14,480 --> 00:30:16,360
但是你得找专家才行

286
00:30:16,440 --> 00:30:21,000
-像是联邦科学与产业研究组织…-我们计算过了，妈

287
00:30:21,080 --> 00:30:23,360
就算是一小块碎片，也可能毁掉我们整个家

288
00:30:23,440 --> 00:30:26,320
好的，提莉，坏事有时候会找上门

289
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
这个时候

290
00:30:29,880 --> 00:30:31,760
计算结果也无法改变什么

291
00:30:32,560 --> 00:30:35,720
-爸爸，太空实验室会坠落在这里 -什么？提莉

292
00:30:35,800 --> 00:30:38,800
我们得告诉大家，科学与产业研究组织和所有人

293
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
她跟你一模一样

294
00:30:45,040 --> 00:30:47,520
什么？散播末日灾难消息吗？

295
00:30:47,680 --> 00:30:50,320
-茱蒂 -我…

296
00:30:50,400 --> 00:30:52,200
停电好几天了

297
00:30:52,280 --> 00:30:53,200
我已经尽力了

298
00:30:53,280 --> 00:30:56,640
现在我还要处理爸爸的事，然后…

299
00:30:56,720 --> 00:30:58,600
我来处理吧，你怎么不去休息？

300
00:30:58,680 --> 00:31:00,000
因为我没事

301
00:31:02,400 --> 00:31:03,640
我没事

302
00:31:06,480 --> 00:31:07,480
茱蒂

303
00:31:08,360 --> 00:31:12,400
你是唯一一个，没有花时间好好哀悼的人

304
00:31:19,640 --> 00:31:20,920
守灵那天那个人是谁？

305
00:31:28,280 --> 00:31:32,920
茱蒂，我是个蠢蛋，好吗？对不起

306
00:31:35,720 --> 00:31:36,720
对不起

307
00:31:38,640 --> 00:31:42,320
东尼，为什么你不告诉我？

308
00:31:44,680 --> 00:31:47,880
到底怎么回事？

309
00:31:50,400 --> 00:31:54,080
事实就是我要找蜡烛

310
00:31:54,400 --> 00:31:58,160
不然这玩意儿会没电，好吗？

311
00:32:26,440 --> 00:32:27,440
茱蒂

312
00:33:15,520 --> 00:33:17,560
破坏罢工的贱人

313
00:33:18,320 --> 00:33:19,840
破坏

314
00:33:19,920 --> 00:33:21,720
小盖与家人笔

315
00:33:37,760 --> 00:33:39,080
时间好早

316
00:33:41,760 --> 00:33:46,320
-对，拖车今天要过来 -你不能把车移走

317
00:33:47,720 --> 00:33:50,560
-蜜雅 -不能今天一次全部处理

318
00:33:50,800 --> 00:33:53,240
车子、骨灰

319
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
蜜雅

320
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
对不起，妈妈

321
00:34:02,880 --> 00:34:07,680
我知道外公会希望我这么做，但是我做不到

322
00:34:11,760 --> 00:34:13,640
亲爱的，没有人要你这么做

323
00:34:14,960 --> 00:34:16,560
我还没准备好

324
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
你知道吗？

325
00:34:28,840 --> 00:34:30,560
我想这是你的

326
00:34:40,480 --> 00:34:45,680
我曾经问过外公，他有没有想过如果我们没离开英国

327
00:34:45,760 --> 00:34:47,240
会是什么样子

328
00:34:49,120 --> 00:34:50,240
你知道他怎么说吗？

329
00:34:51,560 --> 00:34:54,760
“从来没有，我会冷到奶头都掉了”

330
00:34:55,600 --> 00:34:56,600
真的

331
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
然后他说

332
00:35:01,640 --> 00:35:02,880
“这样就不会有蜜雅了”

333
00:35:07,440 --> 00:35:08,520
也许我该这么做

334
00:35:11,400 --> 00:35:14,360
但是车子要留下，这是留给我的

335
00:35:16,200 --> 00:35:18,600
还有他的旧毛巾，我要留着

336
00:35:41,360 --> 00:35:42,440
艾琳？

337
00:35:45,400 --> 00:35:46,400
艾琳

338
00:35:57,440 --> 00:36:00,440
我们下午要帮我爸办个仪式

339
00:36:02,680 --> 00:36:06,200
只限亲朋好友参加

340
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
好的

341
00:36:13,200 --> 00:36:14,720
我希望你也能去

342
00:36:19,000 --> 00:36:20,360
你应该到场的

343
00:36:29,640 --> 00:36:32,120
-我不是要…-茱蒂

344
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
谢谢你

345
00:36:50,320 --> 00:36:53,680
谢谢你爱他

346
00:36:58,960 --> 00:37:02,720
我只是觉得我们应该一起过圣诞节的

347
00:37:07,960 --> 00:37:09,600
我很想告诉你，真的

348
00:37:12,040 --> 00:37:14,000
那不该是秘密

349
00:37:17,240 --> 00:37:19,000
你不必向我解释

350
00:37:20,920 --> 00:37:22,360
我不知道我们到底是什么关系

351
00:37:24,120 --> 00:37:25,120
直到现在

352
00:37:27,480 --> 00:37:28,720
而现在已经太迟了

353
00:41:06,840 --> 00:41:08,160
制作团队认可并敬重

354
00:41:08,240 --> 00:41:09,840
土著与托雷斯海峡岛民

355
00:41:09,920 --> 00:41:12,240
为本节目拍摄地点的土地与海洋原始拥有人

356
00:41:12,320 --> 00:41:14,600
并向过去与今日的长老致敬

357
00:41:43,640 --> 00:41:44,720
制作团队想感谢弩加尔族

358
00:41:44,880 --> 00:41:46,280
吸烟仪式是弩加尔文化传统中，密不可分的部分

359
00:41:46,360 --> 00:41:47,440
燃烧原生植物制造烟雾能洗清地区

360
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
并净化弩加尔地区人民的身心灵

361
00:41:48,680 --> 00:41:50,680
字幕翻译：李靖晴

