1
00:00:01,040 --> 00:00:02,160
前情提要

2
00:00:02,280 --> 00:00:05,120
我想老巴一定很乐意听到，我成为他心目中的那个废物

3
00:00:05,200 --> 00:00:08,920
被裁员并不代表你是废物，东尼

4
00:00:09,720 --> 00:00:12,800
为此恼怒而抛下家人才叫没用

5
00:00:12,960 --> 00:00:14,920
-你可能大错特错 -跟你一样

6
00:00:15,080 --> 00:00:17,280
我知道提莉在你们结婚后，不到九个月就出生

7
00:00:17,360 --> 00:00:18,560
我知道那代表什么

8
00:00:18,640 --> 00:00:21,720
我们找到阿凡了，他在马来西亚一处难民营

9
00:00:21,840 --> 00:00:23,680
我认识一个马来西亚人

10
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
他也许能帮忙，但是他会收费

11
00:00:26,200 --> 00:00:28,680
波比，瞧，他把你做的半身像带来了

12
00:00:28,760 --> 00:00:30,000
你拿那个做什么？

13
00:00:30,080 --> 00:00:33,360
起火了，史特林着火了

14
00:00:33,600 --> 00:00:36,360
-你到底有什么毛病？-你不该亲他的

15
00:00:36,960 --> 00:00:40,600
她们没有你的特质，但是她们有互动，看起来很和善

16
00:00:40,680 --> 00:00:41,880
但是我们可以更厉害

17
00:00:44,000 --> 00:00:47,320
女性不能上太空，还是当选美皇后比较好

18
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
-还我 -想要吗？

19
00:00:48,880 --> 00:00:50,640
-来抢啊 -把我的板子还我

20
00:00:50,720 --> 00:00:52,720
-你做什么？-你做什么？

21
00:00:52,800 --> 00:00:55,040
-但是你不会开车 -你看好了

22
00:00:55,120 --> 00:00:57,680
-别这样 -停车

23
00:00:57,760 --> 00:00:58,880
你开太快了

24
00:00:59,520 --> 00:01:01,640
-我在努力 -再努力点，不要

25
00:01:15,240 --> 00:01:16,360
你没事吧？

26
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
后退

27
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
后退

28
00:01:40,040 --> 00:01:41,080
卓克会杀了我们

29
00:01:46,640 --> 00:01:50,360
斯卡波罗海滩医院

30
00:01:52,800 --> 00:01:53,840
这太胡闹了

31
00:01:56,360 --> 00:01:57,960
你们的小孩偷了那辆车

32
00:01:58,760 --> 00:02:02,240
这是刑法罪行，他们可能会留下前科

33
00:02:02,360 --> 00:02:04,680
拜托，洛可，这是个错误

34
00:02:04,760 --> 00:02:06,400
他们都是好孩子，你也认识他们

35
00:02:06,480 --> 00:02:09,240
茱蒂，好孩子不会偷车

36
00:02:15,040 --> 00:02:16,600
你也为人父亲，就…

37
00:02:17,560 --> 00:02:20,800
如果你能摆平这件事就太好了

38
00:02:20,880 --> 00:02:22,720
我很乐意帮忙，小子

39
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
好的

40
00:02:24,640 --> 00:02:27,400
我也不想晚上从我家被叫出门

41
00:02:27,920 --> 00:02:29,640
只因为家长管不住小孩

42
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
-洛可，我…-拜托

43
00:02:30,960 --> 00:02:34,640
被派往车祸现场，不晓得会不会需要

44
00:02:34,720 --> 00:02:35,840
把尸体拖离路边

45
00:02:36,360 --> 00:02:38,640
要是那辆车撞偏一寸

46
00:02:39,920 --> 00:02:41,680
你们现在就得去找葬仪社了

47
00:02:44,240 --> 00:02:46,480
但是没问题，东尼

48
00:02:47,680 --> 00:02:51,240
我会帮你摆平这一切

49
00:02:52,560 --> 00:02:54,240
下不为例了，洛可

50
00:03:01,200 --> 00:03:02,840
他说得没错

51
00:03:03,480 --> 00:03:08,560
我可不记得昨晚有像个蠢蛋一样，把她赶出门

52
00:03:12,200 --> 00:03:15,800
听着，昨晚的事不该发生的

53
00:03:16,400 --> 00:03:17,960
我们都分心了

54
00:03:20,640 --> 00:03:23,240
你开心了吧？

55
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
我可没有

56
00:03:56,080 --> 00:03:58,880
《太空时代末日》

57
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
我的板子

58
00:04:11,600 --> 00:04:13,960
贱人

59
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
他们为什么要这么做？

60
00:04:17,280 --> 00:04:21,240
-为了把她赶出海滩 -蜜雅，亲爱的

61
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
蜜雅

62
00:04:24,040 --> 00:04:27,120
你没看到他们或听到他们吗？也没报警？

63
00:04:28,320 --> 00:04:31,520
你没事吧，提莉？希望你没有太担心

64
00:04:32,400 --> 00:04:34,920
对，我没事，妈，谢了，爸

65
00:04:35,960 --> 00:04:37,480
我知道你们有想到我

66
00:04:39,920 --> 00:04:43,240
他需要绿油精，这样好得比较快

67
00:04:43,320 --> 00:04:44,720
来，我这里有

68
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
谢谢

69
00:04:48,360 --> 00:04:50,160
-我没事 -别反抗

70
00:04:52,600 --> 00:04:55,800
今天天气很热，生意会很好

71
00:04:59,080 --> 00:05:00,400
你打电话了吗？

72
00:05:01,640 --> 00:05:03,320
我跟那个马来西亚人谈过了

73
00:05:04,080 --> 00:05:07,560
他是使馆的人吗？他人在这里还是在马来西亚？

74
00:05:07,640 --> 00:05:09,320
重点是钱

75
00:05:09,880 --> 00:05:13,800
他要五千，保证你们的儿子能离开马来西亚

76
00:05:14,480 --> 00:05:17,880
之后还要再付一次钱，还不知道金额多少

77
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
炸鱼薯条

78
00:05:19,320 --> 00:05:21,400
好，我帮你做混音带，所有热门歌曲都有

79
00:05:21,600 --> 00:05:24,040
《肌肉男》、《YMCA》，没问题

80
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
谢谢

81
00:05:27,560 --> 00:05:28,840
你怎么了？

82
00:05:32,640 --> 00:05:33,760
爸爸？

83
00:05:36,160 --> 00:05:38,240
爸，你在做什么？

84
00:05:38,720 --> 00:05:41,040
你把这东西拖来我的街上做什么？

85
00:05:41,120 --> 00:05:43,680
我竟然得从炸鱼薯条的摊子

86
00:05:43,760 --> 00:05:45,960
-得知我外孙女的意外 -你停在这里是违法的

87
00:05:46,040 --> 00:05:49,080
我老公不在家算你走运，我要去找市政府

88
00:05:50,080 --> 00:05:52,320
老天，巴布，你把垃圾桶撞倒了

89
00:05:53,480 --> 00:05:55,800
得有人管管这个家

90
00:05:55,880 --> 00:05:58,040
-所以我要搬进来 -可以付钱了吗，老兄？

91
00:05:58,160 --> 00:06:00,360
听着，我去拿钥匙，把你送回海滩去

92
00:06:01,120 --> 00:06:02,360
-不行 -爸

93
00:06:02,440 --> 00:06:04,600
-我哪儿都不去 -你在做什么？

94
00:06:11,600 --> 00:06:14,800
你给我振作起来去找份工作

95
00:06:14,880 --> 00:06:17,880
-好让我女儿专心当个好妈妈 -好啊

96
00:06:18,360 --> 00:06:21,440
但是我有工作的时候，你也不高兴，还记得吗？

97
00:06:21,680 --> 00:06:24,280
-费用是五块钱 -不，是你煽风点火

98
00:06:24,400 --> 00:06:25,880
-对，煽风点火 -煽风点火

99
00:06:25,960 --> 00:06:27,160
-我不满的是这点 -又来了

100
00:06:27,360 --> 00:06:28,680
那些工会的狗屁

101
00:06:29,040 --> 00:06:30,880
而你应该在家照顾孩子

102
00:06:31,120 --> 00:06:33,640
-你凭什么说这些？-不准走

103
00:06:33,720 --> 00:06:35,400
她是成年人了，想做什么都可以，巴布

104
00:06:35,480 --> 00:06:36,680
-嘿 -去付钱

105
00:06:37,200 --> 00:06:38,320
听着

106
00:06:39,840 --> 00:06:43,680
-我要见蜜雅，她需要我 -她需要休息

107
00:06:45,960 --> 00:06:47,160
滚出我家

108
00:07:13,200 --> 00:07:14,360
你要重做一个

109
00:07:15,200 --> 00:07:16,520
-什么？-史特林

110
00:07:16,720 --> 00:07:19,000
你昨晚在派对烧掉的那个家伙

111
00:07:22,080 --> 00:07:23,480
妈妈一定会以我为荣

112
00:07:24,040 --> 00:07:25,760
你到这里来不是要表达政治立场的

113
00:07:25,840 --> 00:07:28,920
-你是来受教育的 -需要教育的人不是我，外婆

114
00:07:32,800 --> 00:07:36,960
我告诉你，我认识最聪明的人，死在监狱里

115
00:07:37,120 --> 00:07:39,840
因为他不够聪明，不知道惹火白佬

116
00:07:39,920 --> 00:07:41,120
也不会让他们倾听

117
00:07:45,400 --> 00:07:48,320
喂，对，你儿子在这里

118
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
对，他周末有计划了

119
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
嘿

120
00:08:20,080 --> 00:08:21,160
你做的那个半身像

121
00:08:21,880 --> 00:08:23,840
你可以教我重做一个吗？

122
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
当然

123
00:08:26,280 --> 00:08:27,560
-是吗？-好啊

124
00:08:27,640 --> 00:08:32,320
但你爸妈在家吗？

125
00:08:33,040 --> 00:08:35,000
不在，她星期六会去弄头发

126
00:08:35,520 --> 00:08:38,840
那是大工程，至于我爸，我根本不想知道

127
00:08:39,840 --> 00:08:42,000
我是说，我知道，但是我希望我不知道

128
00:08:45,120 --> 00:08:47,360
-你先请 -好

129
00:08:49,200 --> 00:08:50,360
-可以让我扶吗？-好

130
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
谢谢

131
00:08:51,760 --> 00:08:52,760
小心

132
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
好

133
00:09:04,720 --> 00:09:07,320
这是客厅

134
00:09:08,320 --> 00:09:09,680
我们在这里做吧

135
00:09:18,400 --> 00:09:20,960
好的，不，我了解

136
00:09:21,640 --> 00:09:23,320
-什么东西烧焦了？-他是编辑

137
00:09:23,400 --> 00:09:26,600
对，我只是不确定，这样做对不对，伟恩

138
00:09:26,880 --> 00:09:29,400
把电话给我，我来打给他

139
00:09:32,480 --> 00:09:34,800
好，记好了

140
00:09:37,080 --> 00:09:39,960
我想把板子上的字磨掉

141
00:09:40,160 --> 00:09:41,320
但是刻得太深了

142
00:09:41,880 --> 00:09:47,320
昨晚医院里有人因为停电死了

143
00:09:47,440 --> 00:09:49,200
想象如果是蜜雅的话

144
00:09:51,480 --> 00:09:54,200
伟恩要我压下新闻

145
00:09:54,800 --> 00:09:55,800
我想也是

146
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
他说医院也不想上新闻

147
00:09:58,280 --> 00:10:00,000
他必须了解

148
00:10:00,080 --> 00:10:02,520
-这样是会有代价…-要是罢工平息的话

149
00:10:02,600 --> 00:10:04,680
-我们就不会…-所以这是我的错罗？

150
00:10:05,360 --> 00:10:06,800
东尼，我没有这样说

151
00:10:06,880 --> 00:10:10,520
这不是我同事的错，如果公司愿意公平对待我们

152
00:10:10,600 --> 00:10:12,160
-我们就不会…-他们已经不是你的同事了

153
00:10:13,400 --> 00:10:14,880
亲爱的，这不是你的仗

154
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
蜜雅？

155
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
快出来

156
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
海浪不等人的

157
00:10:49,120 --> 00:10:53,480
我受够史特林了，他到底有什么了不起的？

158
00:10:54,280 --> 00:10:56,560
他只不过是沿着河航行

159
00:10:59,440 --> 00:11:01,240
你听过平加拉之役吗？

160
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
没有

161
00:11:05,440 --> 00:11:10,080
史特林赢了，1834年，25名人手

162
00:11:10,840 --> 00:11:14,480
他们在天亮前两小时出发，杀个敌人措手不及

163
00:11:15,840 --> 00:11:17,080
偷偷沿着墨累河而下

164
00:11:17,720 --> 00:11:20,640
史特林是首领，但我怀疑他没有冲第一

165
00:11:21,000 --> 00:11:24,960
对，我们在历史课读过，不是有人死了吗？

166
00:11:25,280 --> 00:11:30,760
对，一名警察，还有约80名平加拉人

167
00:11:32,680 --> 00:11:33,760
还有妇孺

168
00:11:37,720 --> 00:11:40,120
那我们为什么要做他的半身像？

169
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
我们没有啊

170
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
米德啤酒，谢了

171
00:12:02,680 --> 00:12:04,040
东尼毕塞特

172
00:12:06,920 --> 00:12:07,920
乔治

173
00:12:08,760 --> 00:12:10,400
聚会上没见到你

174
00:12:11,080 --> 00:12:13,280
你17次全都缺席

175
00:12:14,080 --> 00:12:16,160
我不爱参加聚会

176
00:12:16,720 --> 00:12:18,000
你没错过什么

177
00:12:18,440 --> 00:12:21,920
只有一堆挺着啤酒肚的秃头男

178
00:12:22,920 --> 00:12:25,440
你怎么还是英姿焕发，臭家伙？

179
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
你没事吧？

180
00:12:33,760 --> 00:12:35,520
沙漠害我生病了

181
00:12:37,240 --> 00:12:38,520
我们不能谈这件事

182
00:12:39,760 --> 00:12:43,200
-我们签了合约 -我才不管

183
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
他们根本不在乎我们，让我们在测试时

184
00:12:47,440 --> 00:12:48,680
接触到放射尘

185
00:12:49,600 --> 00:12:50,840
我在跟律师洽谈

186
00:12:51,120 --> 00:12:52,960
但如果要对抗他们，我们就需要招兵买马

187
00:12:53,040 --> 00:12:54,160
这可是该死的英国政府

188
00:12:54,240 --> 00:12:56,160
-老天…-兄弟，听我说

189
00:12:57,200 --> 00:12:59,720
不论你在做什么，我都不想参与

190
00:13:00,360 --> 00:13:03,920
我从来没跟任何人讨论过这件事，现在也不会

191
00:13:06,800 --> 00:13:08,400
请看环球小姐的报道

192
00:13:08,920 --> 00:13:13,440
苏联小姐占尽头条，而她对于澳大利亚的热爱

193
00:13:13,560 --> 00:13:16,360
也似乎为她博得不少好感

194
00:13:16,600 --> 00:13:18,800
凯特利娜孟罗，第10频道，伯斯报道

195
00:13:19,320 --> 00:13:21,040
好了，女士们，排成一列

196
00:13:21,200 --> 00:13:22,960
很好，大衣交给我

197
00:13:23,960 --> 00:13:25,520
好，动作快，谢谢

198
00:13:27,000 --> 00:13:28,080
谢谢

199
00:13:28,160 --> 00:13:29,840
-我给她八分 -很好

200
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
九分

201
00:13:32,080 --> 00:13:34,240
连身泳装和发型扣一分

202
00:13:34,600 --> 00:13:35,680
我比较喜欢金发

203
00:13:36,200 --> 00:13:38,920
谁在乎啊，她们谁上我的床都可以

204
00:13:39,080 --> 00:13:40,760
让苏联小姐站在中间

205
00:13:41,080 --> 00:13:42,200
保证值得

206
00:13:44,040 --> 00:13:46,160
抱歉，各位请稍等一下，对不起

207
00:13:46,280 --> 00:13:47,360
等等

208
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
快点

209
00:13:50,360 --> 00:13:51,440
让让

210
00:13:55,560 --> 00:13:57,720
挥手，然后说：哈罗，伯斯

211
00:13:57,840 --> 00:13:59,040
哈罗，伯斯

212
00:13:59,320 --> 00:14:02,360
-去派对跟拍这招很聪明 -环球小姐

213
00:14:02,720 --> 00:14:09,400
她就是个普通的女孩，吃着他们的食物，和小朋友玩

214
00:14:09,800 --> 00:14:12,120
现在她爬到顶端，就必须维持下去

215
00:14:12,280 --> 00:14:14,360
就是这样，展现一点个性

216
00:14:18,080 --> 00:14:20,200
你当过兵吗？

217
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
去过越南

218
00:14:25,840 --> 00:14:27,960
我学会这样拿烟，可以挡雨

219
00:14:28,560 --> 00:14:30,360
结果习惯成自然了

220
00:14:32,360 --> 00:14:35,720
我儿子在阿富汗当兵

221
00:14:36,440 --> 00:14:40,040
他是工程师，不过马上就要开战了

222
00:14:41,200 --> 00:14:42,440
战争永远打不完

223
00:14:44,520 --> 00:14:45,600
谢谢各位

224
00:14:45,680 --> 00:14:48,360
有什么问题要提问吗？把握机会

225
00:14:50,240 --> 00:14:51,280
很好

226
00:14:51,720 --> 00:14:53,440
明天晚上我可以携伴

227
00:14:57,760 --> 00:14:58,920
感觉好像灰姑娘

228
00:14:59,240 --> 00:15:01,920
州长舞会，仅限有钱人参加

229
00:15:02,600 --> 00:15:04,760
不能穿普通西装，要穿小礼服

230
00:15:06,680 --> 00:15:07,760
你跳舞吗？

231
00:15:08,880 --> 00:15:10,120
像纽瑞耶夫那样？

232
00:15:11,200 --> 00:15:12,240
差不多

233
00:15:26,560 --> 00:15:27,600
怎么了？

234
00:15:28,000 --> 00:15:29,800
我想知道你的提议是否还有效

235
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
是的

236
00:15:48,160 --> 00:15:50,400
跟你说一声，我有工作了

237
00:15:52,240 --> 00:15:53,440
你想要奖牌吗？

238
00:16:13,280 --> 00:16:14,280
蜜雅？

239
00:16:16,320 --> 00:16:17,360
唉呀

240
00:16:20,640 --> 00:16:21,760
蜜雅在洗澡

241
00:16:24,520 --> 00:16:26,440
她会洗非常久

242
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
她没事吧？

243
00:16:31,000 --> 00:16:32,440
蜜雅怎么可能会有事

244
00:16:35,960 --> 00:16:39,560
听着，如果她不跟我妈说话，那她也不会跟你说话

245
00:16:40,520 --> 00:16:41,760
也许你应该试试

246
00:16:43,840 --> 00:16:46,040
为什么我要让蜜雅好过一点？

247
00:16:47,440 --> 00:16:49,880
不知道，也许是因为她是你妹妹

248
00:16:50,720 --> 00:16:53,000
而且你又没发生什么事

249
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
你真的这么觉得？

250
00:17:21,480 --> 00:17:25,440
我好像生病了

251
00:17:25,520 --> 00:17:27,240
不想传染给你妈

252
00:17:32,120 --> 00:17:33,880
-蜜雅呢？-你觉得呢？

253
00:17:37,440 --> 00:17:38,520
你是怎么了？

254
00:17:39,760 --> 00:17:42,440
往好处想，爸爸，你听起来没事

255
00:17:44,960 --> 00:17:46,000
好一点了吗？

256
00:17:47,320 --> 00:17:49,000
他睡在沙发上

257
00:17:49,680 --> 00:17:51,040
昨天还跑出去

258
00:17:51,760 --> 00:17:53,800
天知道他去哪里，做了什么

259
00:17:54,000 --> 00:17:55,120
我是说蜜雅

260
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
当然了

261
00:18:00,880 --> 00:18:04,280
她不吃东西也不说话

262
00:18:04,400 --> 00:18:05,640
还不肯下床

263
00:18:06,360 --> 00:18:07,640
女生都藏得很好

264
00:18:07,960 --> 00:18:10,880
跟鲸鱼一样，潜入水中，好几天不见踪影

265
00:18:11,440 --> 00:18:15,720
男生却跟傻傻的海豚一样，在你面前跳呀跳的

266
00:18:25,440 --> 00:18:27,440
我被禁止进入毕塞特家了

267
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
-老样子吗？-太好了

268
00:18:35,760 --> 00:18:38,920
-你好吗？-我很好，很忙

269
00:18:44,400 --> 00:18:45,960
-不收钱 -不可以

270
00:18:47,200 --> 00:18:48,600
-谢谢你 -还有这个

271
00:18:53,800 --> 00:18:54,880
要命

272
00:18:55,360 --> 00:18:57,880
这是我们的积蓄，小凡的五千元

273
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
珊迪

274
00:19:01,120 --> 00:19:04,600
多亏了你，我们可以一家团圆了

275
00:19:19,120 --> 00:19:21,080
这种活动没办法花钱买门票

276
00:19:21,520 --> 00:19:23,440
可以，但是一张要一千元

277
00:19:23,520 --> 00:19:26,040
要加薪就看今晚了

278
00:19:26,400 --> 00:19:28,440
买个好一点的舞伴？

279
00:19:28,520 --> 00:19:31,000
有头有脸的人都会出席

280
00:19:31,560 --> 00:19:32,720
莫瑞杜尔也会去

281
00:19:32,840 --> 00:19:36,960
只要让我跟他谈上五分钟，我一定能说服他出资

282
00:19:40,640 --> 00:19:42,440
要是我不在，你该怎么办？

283
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
你一直都在

284
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
很高兴你注意到了

285
00:19:50,760 --> 00:19:51,960
你没有什么话要说吗？

286
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
小心点

287
00:19:55,680 --> 00:19:58,000
莫瑞应该对游艇比较有兴趣

288
00:19:58,880 --> 00:20:01,800
还是你担心的，是全世界最美丽的女人？

289
00:20:01,880 --> 00:20:03,080
我担心的是你

290
00:20:03,200 --> 00:20:05,720
我剪过羊毛，当过兵都没事

291
00:20:05,800 --> 00:20:08,000
-不会有问题的 -对，那是因为你想退出

292
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
而不是想进去

293
00:20:10,120 --> 00:20:13,520
不是所有人都想退出，抽大麻、吃蔬菜

294
00:20:13,760 --> 00:20:15,320
-这些人…-这些人有钱

295
00:20:15,440 --> 00:20:16,520
能带我更上一层楼

296
00:20:16,600 --> 00:20:18,320
明年我就会在宾客名单上

297
00:20:18,400 --> 00:20:19,920
而不是当某人的伴

298
00:20:20,000 --> 00:20:23,520
今晚过后，一切将会改变

299
00:20:53,080 --> 00:20:57,640
苏联

300
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
别往上看

301
00:21:28,520 --> 00:21:30,640
有权有势的人只会平视

302
00:21:31,720 --> 00:21:34,360
或是往下看自己想要的东西

303
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
你必须知所进退

304
00:21:38,400 --> 00:21:41,240
扮演好自己的角色，逢场作戏

305
00:21:42,680 --> 00:21:44,160
好好演戏就行了

306
00:21:45,880 --> 00:21:47,240
你要我当谁？

307
00:21:47,680 --> 00:21:51,080
你来这里做什么？媒体不准进来

308
00:21:51,320 --> 00:21:52,360
他是和我来的

309
00:21:52,880 --> 00:21:54,720
你必须和大家打成一片

310
00:21:57,120 --> 00:21:58,120
好主意

311
00:21:58,920 --> 00:22:01,720
我们去见见这里最有影响力的人吧

312
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
米克毕塞特

313
00:22:07,640 --> 00:22:08,720
莫瑞杜尔

314
00:22:08,800 --> 00:22:12,360
我想为各位介绍，下一位环球小姐

315
00:22:13,400 --> 00:22:14,480
晚安

316
00:22:14,720 --> 00:22:16,280
苏联小姐，当然了

317
00:22:17,000 --> 00:22:18,640
法兰克让大家都认识你

318
00:22:18,760 --> 00:22:20,560
等到法兰克开始报道时

319
00:22:20,720 --> 00:22:22,920
早就上了世界各地的电视和报纸

320
00:22:23,000 --> 00:22:25,560
法兰克必须面对，新闻业正在改变的事实

321
00:22:26,240 --> 00:22:28,640
苏联即将入侵阿富汗

322
00:22:28,720 --> 00:22:34,200
但是选美皇后出席烤肉派对，才会让大家盯着电视看

323
00:22:34,720 --> 00:22:36,920
你凭什么这么有自信？

324
00:22:37,360 --> 00:22:38,720
丝薇拉娜是我报道的

325
00:22:40,040 --> 00:22:41,200
她是我塑造出来的

326
00:22:41,280 --> 00:22:43,640
两天前她谁都不是，现在却是大热门

327
00:22:44,520 --> 00:22:46,560
而比赛还没开始呢

328
00:22:46,920 --> 00:22:51,600
我的毕塞特明星广播公司，将会彻底改造媒体业

329
00:22:54,160 --> 00:22:55,520
亲爱的，我们去跳舞吧

330
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
你说得没错

331
00:23:02,160 --> 00:23:05,360
对家财万贯的人不能来硬的

332
00:23:05,800 --> 00:23:07,720
得吊吊他们胃口才行

333
00:23:08,680 --> 00:23:10,120
你真的以为是你造就了我？

334
00:23:11,960 --> 00:23:13,440
没有你我什么都不是？

335
00:23:13,520 --> 00:23:15,880
你得承认几天前你还没没无名

336
00:23:16,760 --> 00:23:17,840
而现在

337
00:23:19,040 --> 00:23:20,600
大家都盯着我们看

338
00:23:20,760 --> 00:23:22,160
他们真的在看我们？

339
00:23:24,360 --> 00:23:25,360
你转头看看

340
00:23:33,240 --> 00:23:36,280
总督府欢迎环球小姐

341
00:23:40,640 --> 00:23:44,440
你搞错了，权力在她手上

342
00:23:46,680 --> 00:23:47,800
你早该警告我的

343
00:23:48,280 --> 00:23:51,280
对，这样比较有趣

344
00:24:05,040 --> 00:24:07,080
人人都有薯条吃，大家晚上玩得开心

345
00:24:08,560 --> 00:24:09,880
柜台的钱也给我

346
00:24:16,160 --> 00:24:17,680
阿蓝，不要

347
00:24:17,800 --> 00:24:21,360
你们去看电影吧，我请客

348
00:24:22,480 --> 00:24:26,000
我不要看电影，我要一辆新车

349
00:24:44,880 --> 00:24:45,880
就这些？

350
00:24:47,800 --> 00:24:50,040
我下次再来

351
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
阿平，不要

352
00:25:00,280 --> 00:25:02,280
把钱还来

353
00:25:02,720 --> 00:25:03,920
怎样，你要单挑我们吗？

354
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
-阿平 -怎么样？

355
00:25:05,200 --> 00:25:06,720
-来啊 -走吧

356
00:25:06,840 --> 00:25:09,360
对，躲在你妈背后吧，胆小鬼

357
00:25:09,560 --> 00:25:11,280
-不要，阿平 -我们走了

358
00:25:11,880 --> 00:25:13,320
-嘿 -阿蓝

359
00:25:15,960 --> 00:25:17,160
给我过来

360
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
不要打了

361
00:25:18,880 --> 00:25:20,360
你们走吧

362
00:25:24,240 --> 00:25:25,240
废物

363
00:25:27,840 --> 00:25:28,880
我们提早打烊

364
00:25:29,360 --> 00:25:30,520
我们明天去一趟庙里，好吗？

365
00:25:31,840 --> 00:25:35,840
儿子，你在想什么？

366
00:25:36,440 --> 00:25:38,480
我们回家吧

367
00:25:42,480 --> 00:25:44,400
很好，好球

368
00:25:55,440 --> 00:25:58,160
蜜雅不吃，我想说别浪费了

369
00:25:58,640 --> 00:26:02,480
连牧羊人派都不吃，她肯定是糟透了

370
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
孩子们，上床了

371
00:26:08,160 --> 00:26:09,160
孩子们

372
00:26:13,560 --> 00:26:17,760
我小时候只想要有个正常家庭

373
00:26:19,480 --> 00:26:22,880
现在我只想要我的孩子，拥有我当时没有的一切

374
00:26:22,960 --> 00:26:26,880
然后突然间发生了这一切，我又得到了这份工作，我觉得…

375
00:26:27,600 --> 00:26:29,440
我做得很好

376
00:26:31,720 --> 00:26:35,280
我不介意工时长，不介意事情忙

377
00:26:36,240 --> 00:26:37,240
只是我…

378
00:26:39,600 --> 00:26:41,800
我很担心我没有好好陪伴她们

379
00:26:45,440 --> 00:26:47,760
我当年在上班，你不也好好的

380
00:26:48,760 --> 00:26:49,880
你的孩子也不会有事的

381
00:26:53,640 --> 00:26:55,560
我不知道该拿蜜雅怎么办

382
00:26:57,040 --> 00:26:58,200
你在问我吗？

383
00:26:58,680 --> 00:27:00,640
你哪里会做得不一样？

384
00:27:02,960 --> 00:27:05,200
什么都不会，你很完美了

385
00:27:07,720 --> 00:27:10,320
-爸，我说真的 -我也是说真的

386
00:27:11,280 --> 00:27:12,560
我觉得你很棒

387
00:27:15,440 --> 00:27:17,680
别问我哪里会做得不一样

388
00:27:20,160 --> 00:27:23,600
从小没有妈妈一定很辛苦

389
00:27:26,120 --> 00:27:28,520
老天，我知道我不完美，但是…

390
00:27:31,040 --> 00:27:35,880
也许我很晚才回家，但你知道我一定会回家

391
00:27:37,440 --> 00:27:40,280
我每天晚上都会回家

392
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
你也是

393
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
你的跟屁虫呢？

394
00:28:10,640 --> 00:28:13,880
他正在找一路跟着我们的那辆车

395
00:28:15,120 --> 00:28:16,480
有车一路跟着我们？

396
00:28:17,680 --> 00:28:18,920
总是有这么一辆车

397
00:28:24,560 --> 00:28:25,640
你舞跳得很不错

398
00:28:28,000 --> 00:28:30,400
你家乡没有太多人会跳舞？

399
00:28:33,400 --> 00:28:37,160
我知道这种感觉，我家乡也没什么人会跳舞

400
00:28:43,200 --> 00:28:46,280
不过在城市里比较多

401
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
这里什么都比较多

402
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
喂？

403
00:29:16,280 --> 00:29:17,280
喂？

404
00:29:19,240 --> 00:29:22,480
-我要挂了 -是我，尼基劳达

405
00:29:30,120 --> 00:29:31,600
蜜雅，你差点就死了

406
00:29:33,440 --> 00:29:35,840
-你差点害死我们 -但是我没有

407
00:29:38,320 --> 00:29:40,400
对不起我撞了车还有亲你

408
00:29:43,760 --> 00:29:45,520
所有的一切我都很抱歉

409
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
蜜雅？

410
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
蜜雅？

411
00:30:06,800 --> 00:30:10,040
蜜雅，别霸占厕所，还有其他人要用

412
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
蜜雅

413
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
爸爸

414
00:30:31,640 --> 00:30:32,800
怎么了？

415
00:30:34,280 --> 00:30:35,800
她需要妈妈

416
00:30:40,920 --> 00:30:41,920
嘿

417
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
没事的

418
00:30:53,160 --> 00:30:54,560
不会有事的

419
00:31:08,640 --> 00:31:10,840
你想谈谈吗？

420
00:31:19,560 --> 00:31:21,080
当年的我是个意外吗？

421
00:31:23,280 --> 00:31:25,320
我跟你说个故事

422
00:31:29,840 --> 00:31:32,600
我在你妈到工厂上班时认识她

423
00:31:34,400 --> 00:31:38,640
当时我是学徒，而她坐办公室

424
00:31:41,800 --> 00:31:43,920
我才刚拿到驾照

425
00:31:45,000 --> 00:31:48,440
一心想花光我的积蓄，买货卡载她出去玩

426
00:31:50,360 --> 00:31:54,040
但是你外公不让她上男生的车

427
00:31:56,640 --> 00:31:59,920
更不用说是工会的急躁小子了

428
00:32:02,000 --> 00:32:06,800
所以我们开始出去时，我得带着她搭公交车

429
00:32:09,240 --> 00:32:11,600
但是班次很少

430
00:32:12,720 --> 00:32:17,280
周末每两个小时才有一班车到戏院去

431
00:32:20,760 --> 00:32:23,720
亲爱的，我想说的是

432
00:32:25,240 --> 00:32:27,200
花两个小时等公交车

433
00:32:27,960 --> 00:32:32,080
不会是意外

434
00:32:42,360 --> 00:32:45,600
航太总署表示目前无人的太空站，太空实验室

435
00:32:45,680 --> 00:32:47,680
已经进入轨道衰减

436
00:32:48,120 --> 00:32:50,240
这是该机构继航天飞机计划

437
00:32:50,400 --> 00:32:53,160
不断延迟后，最新遭遇的挫败

438
00:32:53,280 --> 00:32:57,400
由于目前及接下来并没有任务，在阿波罗11号届满10周年之际

439
00:32:57,560 --> 00:33:00,360
这项民间太空计划的未来前景不明

440
00:33:01,080 --> 00:33:04,160
太空实验室预计将坠落地球

441
00:33:04,240 --> 00:33:06,000
时间与地点不明

442
00:33:06,520 --> 00:33:10,920
航太总署推估残骸砸中人类的概率，是152分之1

443
00:33:11,440 --> 00:33:14,920
砸中人口10万以上的城市，概率则是七分之一

444
00:33:25,400 --> 00:33:26,840
制作团队认可并敬重

445
00:33:26,960 --> 00:33:28,560
土著与托雷斯海峡岛民

446
00:33:28,640 --> 00:33:30,920
为本节目拍摄地点的土地与海洋原始拥有人

447
00:33:31,000 --> 00:33:33,280
并向过去与今日的长老致敬

448
00:34:02,320 --> 00:34:04,320
字幕翻译：李靖晴

