[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Orange字幕组 Original Script: Libsu苏苏 Original Translation: Orange字幕组 Original Timing: Original Editing: ■协调 ■翻译 ■校对 ■后期 ■时轴 ■压制 Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 Timer: 100.0000 Synch Point: WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: the.post.2017.720p.bluray.x264-geckos.mkv Video File: the.post.2017.720p.bluray.x264-geckos.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.860465 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 2072 Active Line: 2079 Video Position: 332 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 对白,Segoe UI,21,&H00FFFFFF,&H000B24FF,&HFF000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,4,1 Style: 对白#08,思源黑体 CN Medium,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H6E000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,1,2,10,10,8,1 Style: 对白#40,Microsoft YaHei,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H6E000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,42,1 Style: 对白#60,Microsoft YaHei,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H6E000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,60,1 Style: ↗,思源黑体 CN Regular,19,&H00FFFFFF,&H000B24FF,&H00000000,&H091E1E1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,48,20,4,1 Style: ↙,思源黑体 CN Regular,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,10,10,75,1 Style: ↘,思源黑体 CN Regular,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,10,10,65,1 Style: 黑字,Microsoft YaHei,18,&H00000000,&H000B24FF,&H00628884,&H1A52588F,0,0,0,0,100,100,1,0,3,0,0,5,10,10,10,1 Style: 黑底,Microsoft YaHei,18,&H00FFFFFF,&H000B24FF,&H18000000,&H00101010,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,4,0,0,0,1 Style: 白底,Microsoft YaHei,18,&H00161213,&H000B24FF,&H00FFFFFF,&H00101010,-1,0,0,0,100,100,1,0,3,1,0,8,10,10,10,1 Style: NO S,Microsoft YaHei,20,&H00EDEDF1,&H000B24FF,&H00101010,&H00101010,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,4,0,5,13,13,9,1 Style: NO B,FZHei-B01,19,&H00EBEBEB,&H000B24FF,&H00101010,&H00101010,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,13,13,9,1 Style: NO B&S,苹方 中等,24,&H00EBEBEB,&H000B24FF,&H00101010,&H00101010,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,22,1 Style: 白硬,Microsoft YaHei,22,&H00FFFFFF,&H000B24FF,&H00101010,&H0031397C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,10,1 Style: 名,Microsoft YaHei,18,&H00FFFFFF,&H000B24FF,&H00101010,&H28101010,0,0,0,0,102,100,0,0,1,0,0,5,70,10,55,1 Style: 图,Microsoft YaHei,20,&H00EBEBEB,&HF0101010,&H00713B0B,&H00101010,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,134 Style: Default,Microsoft YaHei,18,&H00FFFFFF,&HF0101010,&H00101010,&H32101010,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0,8,6,6,10,134 Style: 注释,Microsoft YaHei,20,&H000B24FF,&HFF0B24FF,&H2BFFFFFF,&HFF101010,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,0,0,0,1 Style: 雅黑粗体,Microsoft YaHei,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: 歌词,Microsoft YaHei,16,&H00F5F5F5,&HFF0000FF,&H00CE4602,&H00FF9A6A,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: 对白#EN,Segoe UI Symbol,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF000000,&H35000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: 对白#CN,思源黑体 CN Medium,21,&H00F5F5F5,&H000000FF,&HFF000000,&H2D000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,23,1 Style: 特效,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,2,1 Style: 名单LOGO,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 人员,hwKaiTi,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 字幕组LOGO,Arial,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 组别,hwKaiTi,17,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 联合,造字工房版黑 G0v1 常规体,16,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: 彩蛋2,Microsoft YaHei,100,&HFF000000,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0,8,10,10,4,1 Style: LOGO,Microsoft YaHei,19,&H0000AEFF,&HF0101010,&H00713B0B,&H00101010,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:08.41,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}哦\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Well Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:12.16,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}请把我带回那冰凉河水流淌的地方\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Take me back down where cool water flows, y'all. Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:17.54,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}让我回忆起那些深爱的东西\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Let me remember things I love Dialogue: 0,0:01:17.75,0:01:19.94,对白,1,0,0,0,,丹 你的步枪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan, your rifle. Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:21.43,对白,1,0,0,0,,好的 杀光他们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right, kill 'em all. Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:25.39,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}坐在有鲶鱼的圆木上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Stoppin' at the log where catfish bite, Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:27.77,对白,1,0,0,0,,那个长发是谁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Who's the long hair? Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:29.56,对白,1,0,0,0,,那是艾尔斯伯格\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's Ellsberg-- Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:31.73,对白,1,0,0,0,,在大使馆和朗斯代尔一起工作\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}works with Langsdale at the Embassy. Dialogue: 0,0:01:32.20,0:01:33.43,对白,1,0,0,0,,他是这里管事的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's observing. Dialogue: 0,0:01:35.75,0:01:39.32,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}我能听见牛蛙在呼唤我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} I can hear the bullfrog callin' me, oh Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:45.74,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}好奇我的跳绳是不是还挂在树上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Wonder if my rope's still hangin' to the tree Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:47.95,对白,1,0,0,0,,出发\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's move out. Dialogue: 0,0:01:48.20,0:01:49.19,对白,1,0,0,0,,出发\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Move out! Dialogue: 0,0:01:49.41,0:01:52.62,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}超爱双脚在浅滩踢水的感觉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Love to kick my feet way down the shallow water Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:56.08,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}嘘 快走开啊 小蜻蜓 去找你的妈妈\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Shoo fly, dragonfly, get back t'mother Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:57.71,对白,1,0,0,0,,- 保重 - 好运\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Take good care. -Good luck. Dialogue: 0,0:01:57.84,0:02:00.28,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}在绿河的河面打水漂\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Skip it across Green River Dialogue: 0,0:02:03.21,0:02:05.15,白硬,1,0,0,0,,{\fs16\i1\pos(190,15)}哦\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} Well! Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:12.00,对白,1,0,0,0,,B27 这是K4T\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Bravo-two-seven, this is Kilo-four-tango. Dialogue: 0,0:03:19.42,0:03:20.81,对白,1,0,0,0,,请求火力支援\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fire mission: Dialogue: 0,0:03:20.84,0:03:24.37,对白,1,0,0,0,,坐标 2-9-8-4-7-1\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Grid: Two-niner-eight-four- seven-one. Dialogue: 0,0:03:25.68,0:03:26.72,对白,1,0,0,0,,躺好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Lay down. Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:41.13,对白,1,0,0,0,,坚持住兄弟 他们会治好你的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hang in there, buddy. They're gonna fix you up. Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:50.82,对白,1,0,0,0,,我们会把你弄出来的 别担心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're gonna get you outta here, don't you worry 'bout it. Dialogue: 0,0:03:57.73,0:03:58.60,对白,1,0,0,0,,丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan? Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:02.16,对白,1,0,0,0,,丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan? Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:05.03,对白,1,0,0,0,,丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan? Dialogue: 0,0:04:06.07,0:04:08.30,对白,1,0,0,0,,国务卿想和你聊聊 请跟我来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Secretary would like a word, wanna follow me? Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:16.94,对白,1,0,0,0,,你可以跟总统说任何你想说的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, y-you can say what you want to the President-- Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:19.13,对白,1,0,0,0,,所有艾尔斯伯格的报道我都读过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I've read every one of Ellsberg's reports, Dialogue: 0,0:04:19.16,0:04:22.01,对白,1,0,0,0,,但我告诉你 这不是正确的时机\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and I'm telling you, it's just not the case. Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:24.03,对白,1,0,0,0,,丹 你认识科莫先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan, you know Mr. Komer. Dialogue: 0,0:04:25.15,0:04:26.61,对白,1,0,0,0,,他在跟总统讨论战事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's been discussing the war with the President Dialogue: 0,0:04:26.67,0:04:28.40,对白,1,0,0,0,,他感觉我们过去几年取得了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and, well, his sense is that we've made real progress Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:30.58,对白,1,0,0,0,,明显的进展 但我自己所做的研究告诉我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}over the past year, but I've been doing my own review Dialogue: 0,0:04:30.61,0:04:32.71,对白,1,0,0,0,,好像情况正在不断恶化\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and it seems to me that things have gotten worse. Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:34.08,对白,1,0,0,0,,但我们都没真正上过战场\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But neither of us have been in the field-- Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:35.02,对白,1,0,0,0,,但你去过 你了解情况\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}you have--you're the one who knows Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:36.26,对白,1,0,0,0,,你觉得现在是什么状况\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so, what do you say? Dialogue: 0,0:04:37.48,0:04:39.01,对白,1,0,0,0,,情况在好转还是在变糟\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Are things better or worse? Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:43.77,对白,1,0,0,0,,呃 国务卿先生 我印象最深的是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, Mr. Secretary, what I'm most impressed by Dialogue: 0,0:04:43.86,0:04:45.61,对白,1,0,0,0,,情况并没有太大的改变\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}is how much things are the same. Dialogue: 0,0:04:45.79,0:04:47.48,对白,1,0,0,0,,看见了吗 这就是我想说的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}See, that's exactly what I'm saying. Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:51.70,对白,1,0,0,0,,我们把另十万士兵投入战场\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We put another 100,000 troops in the field, Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:52.79,对白,1,0,0,0,,而情况没什么变化\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}things are no better? Dialogue: 0,0:04:52.81,0:04:55.40,对白,1,0,0,0,,这对我来说 就是状况更糟了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}To me, that seems like things are actually worse. Dialogue: 0,0:04:57.79,0:04:58.79,对白,1,0,0,0,,谢谢 丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thank you, Dan. Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:03.93,对白,1,0,0,0,,国务卿先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Secretary! Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:05.84,对白,1,0,0,0,,国务卿先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Secretary, sir! Dialogue: 0,0:05:07.62,0:05:08.80,对白,1,0,0,0,,你旅途如何 先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How was your trip, sir? Dialogue: 0,0:05:09.84,0:05:10.53,对白,1,0,0,0,,先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Sir? Dialogue: 0,0:05:10.68,0:05:12.79,对白,1,0,0,0,,下午好 先生们 我没准备什么演说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good afternoon, gentlemen, I don't have any uh, Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:14.88,对白,1,0,0,0,,但我很高兴能回答你们的问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}prepared remarks but I'd be very happy to take your questions Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:16.47,对白,1,0,0,0,,一个一个来 吉姆\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}one at a time-- Jim? Dialogue: 0,0:05:16.52,0:05:19.44,对白,1,0,0,0,,国务卿先生 我想知道这次旅途\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Secretary, I'm wondering if the trip left you optimistic Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:21.66,对白,1,0,0,0,,让您对战事的情形预测是乐观的还是悲观的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}or pessimistic about our prospects in this war Dialogue: 0,0:05:21.68,0:05:23.03,对白,1,0,0,0,,以及我们是否有赢下的能力\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and our ability to win it? Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:24.93,对白,1,0,0,0,,你问我是乐观还是悲观\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, you asked whether I was optimistic or pessimistic. Dialogue: 0,0:05:24.99,0:05:27.80,对白,1,0,0,0,,今天我可以说 我们军队在过去一年取得的成就\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Today, I can tell you that military progress over the past 12 months Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:29.18,对白,1,0,0,0,,已经超越了我们的目标\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}has exceeded our expectations. Dialogue: 0,0:05:29.21,0:05:31.74,对白,1,0,0,0,,越南的情形十分鼓舞人心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're very encouraged by what we're seeing in Vietnam. Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:33.53,对白,1,0,0,0,,总的来说 我们进展显著\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}In every respect, we're making progress. Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:37.33,对白,1,0,0,0,,能有鲍勃·科莫的陪同 我十分欣慰\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm especially pleased to have Bob Komer along for the trip-- Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:39.12,对白,1,0,0,0,,他亲眼所见 我们在战局的各方面\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so he can see for himself that we've been showing Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:41.41,对白,1,0,0,0,,都取得了长足的进展\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}great improvement in every dimension of the war effort. Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:46.36,对白,1,0,0,0,,德雷克\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Derrick. Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:56.62,对白,1,0,0,0,,- 晚上好 丹 - 晚上好 丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Goodnight, Dan. -Goodnight, Dan. Dialogue: 0,0:06:56.70,0:06:58.00,对白,1,0,0,0,,晚上好 各位\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Night, guys. Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:04.62,对白,1,0,0,0,,你还好吗 丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You okay, Dan? Dialogue: 0,0:07:06.91,0:07:10.17,对白,1,0,0,0,,没事 我以为 忘了什么 结果我没忘\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, yeah, I thought I'd, uh... forgot something. I didn't. Dialogue: 0,0:07:18.10,0:07:19.81,对白,1,0,0,0,,下个路口左转 梅尔罗斯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Next left, on Melrose. Dialogue: 0,0:08:27.62,0:08:28.79,对白,1,0,0,0,,我们致力于\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We have committed ourselves Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:31.81,对白,1,0,0,0,,通过联合国来维护世界的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the cause of a just and peaceful world order Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:33.40,对白,1,0,0,0,,和平和秩序\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}through the United Nations. Dialogue: 0,0:08:33.65,0:08:35.76,对白,1,0,0,0,,1950年5月3日\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}May 3rd, 1950. Dialogue: 0,0:08:35.89,0:08:38.65,对白,1,0,0,0,,杜鲁门总统批准了对印度支那的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}President Truman approved ten million dollars in military aid Dialogue: 0,0:08:38.67,0:08:39.84,对白,1,0,0,0,,一千万军事资金补助\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to Indochina. Dialogue: 0,0:08:46.54,0:08:49.14,对白,1,0,0,0,,美国的领导地位和声望\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}America's leadership and prestige depend Dialogue: 0,0:08:49.18,0:08:51.40,对白,1,0,0,0,,都是由如何利用权力决定的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}on how we use our power Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:53.81,对白,1,0,0,0,,为了世界和平\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in the interest of world peace. Dialogue: 0,0:08:53.86,0:08:55.56,对白,1,0,0,0,,我对第六段感到担忧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I feel concerned about paragraph six Dialogue: 0,0:08:55.60,0:08:59.03,对白,1,0,0,0,,也就是授权掌控越南大选\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}which gives authority to control general elections in Vietnam. Dialogue: 0,0:09:01.49,0:09:03.64,对白,1,0,0,0,,美利坚合众国 众所周知\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The United States, as the world knows, Dialogue: 0,0:09:03.92,0:09:05.53,对白,1,0,0,0,,绝不会挑起一场战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}will never start a war. Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:08.75,对白,1,0,0,0,,1961年5月11日\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}May 11th, 1961. Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:10.73,对白,1,0,0,0,,肯尼迪总统要求\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}President Kennedy orders a full examination Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:12.80,对白,1,0,0,0,,国防部全面检查美军对越南的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}by the Defense Department of a possible commitment Dialogue: 0,0:09:12.83,0:09:14.48,对白,1,0,0,0,,可能存在的承诺\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of U.S. forces to Vietnam. Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:22.28,对白,1,0,0,0,,我们不会把美国小伙子们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We are not about to send American boys Dialogue: 0,0:09:22.35,0:09:25.28,对白,1,0,0,0,,送到离家千里之遥的地方\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}nine or ten thousand miles away from home Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:29.58,对白,1,0,0,0,,去为那些亚洲人本该自己完成的事买单\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to do what Asian boys ought to be doing for themselves. Dialogue: 0,0:09:29.70,0:09:32.10,对白,1,0,0,0,,约翰逊总统选择在严格的政治控制下\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}President Johnson chose to reaffirm the Kennedy policy's Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:35.51,对白,1,0,0,0,,重新开始肯尼迪政策下的军事计划\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}military operation to be initiated under close political control. Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:24.42,对白,1,0,0,0,,我们能 我们可以\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can we just do the- can we do the numbers one- Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:26.07,对白,1,0,0,0,,再来一遍吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}just one more time? Dialogue: 0,0:10:26.75,0:10:28.55,对白,1,0,0,0,,公司要出售多少股份\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The company's selling how many shares? Dialogue: 0,0:10:28.67,0:10:31.06,对白,1,0,0,0,,一百三十五万股\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}1.35 million shares. Dialogue: 0,0:10:31.50,0:10:32.66,对白,1,0,0,0,,价格区间呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And the price range is? Dialogue: 0,0:10:32.76,0:10:36.66,对白,1,0,0,0,,每股24.5到27美元之间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, between-between $24.50 and twenty-f--seven dollars per share. Dialogue: 0,0:10:36.75,0:10:38.26,对白,1,0,0,0,,并没什么很大的差别\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Not exactly a huge difference. Dialogue: 0,0:10:38.59,0:10:42.30,对白,1,0,0,0,,对他们而言 银行家们总喜欢在价格上做小动作\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}For them but, you know, the bankers always do fiddle with the prices-- Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:46.47,对白,1,0,0,0,,但对我们 那已经超过了三百万美元\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but for us, that's over three million dollars and that Dialogue: 0,0:10:46.50,0:10:50.69,对白,1,0,0,0,,这相当于25个优秀记者五年的工资总和\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}represents over five years salary for 25 good reporters. Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:53.17,对白,1,0,0,0,,好 但为什么要把钱花在编辑部呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good. But why spend in the newsroom? Dialogue: 0,0:10:53.21,0:10:56.62,对白,1,0,0,0,,你们比{\u1}甘尼特{\u0}或者{\u1}奈特·里德{\u0}都要更盈利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You're far less profitable than {\u1}Gannett{\u0} or {\u1}Knight and Ridder. Dialogue: 0,0:10:56.66,0:11:01.11,对白,1,0,0,0,,他们俩都是玩垄断的 并且主要发行在小城市\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Gannett and Knight and Ridder own monopoly papers in smaller cities Dialogue: 0,0:11:01.26,0:11:03.77,对白,1,0,0,0,,而我们的读者都是领袖 你知道吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and-and our readers are-are leaders, you know? Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:05.44,对白,1,0,0,0,,他们受过高等教育 他们希望得到更多\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}they're-they're educated, they demand more. Dialogue: 0,0:11:05.49,0:11:09.59,对白,1,0,0,0,,这就是我们为什么往优秀记者身上投资\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's why we invest in really good reporters. Dialogue: 0,0:11:09.97,0:11:11.45,对白,1,0,0,0,,- 然后 - 因为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-And so... -B-Because Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:15.27,对白,1,0,0,0,,质量与收益是密不可分的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}quality and-and profitability do go hand in hand. Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:18.74,对白,1,0,0,0,,看吧 你懂得\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}See? You know all this already. Dialogue: 0,0:11:18.85,0:11:19.82,对白,1,0,0,0,,哦天哪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, God! Dialogue: 0,0:11:20.01,0:11:21.76,对白,1,0,0,0,,我自己都不知道我懂不懂\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't know if I do. Dialogue: 0,0:11:21.87,0:11:23.18,对白,1,0,0,0,,- 我得去吃个早饭了 - 好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I should get to breakfast. -Yeah. Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:24.79,对白,1,0,0,0,,我们可不想让保罗或亚瑟因为这场会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We don't want Paul or Arthur too antsy at this Dialogue: 0,0:11:24.86,0:11:25.94,对白,1,0,0,0,,- 嗯 - 等太久\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-No. -at the meeting. Dialogue: 0,0:11:26.03,0:11:26.99,对白,1,0,0,0,,好运\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good luck. Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:29.57,对白,1,0,0,0,,- 谢谢 弗里茨 - 嗯哼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-And thank you, Fritz. -Mm-hmm. Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:32.50,对白,1,0,0,0,,- 城里见 - 再见\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-See you downtown. -I'll see you. Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:34.23,对白,1,0,0,0,,你觉得这有必要吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think this is really necessary? Dialogue: 0,0:11:34.28,0:11:36.14,对白,1,0,0,0,,哦天哪 是的 亲爱的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, God, yes, darling. Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:39.03,对白,1,0,0,0,,你真该好好听听他们会上的语气\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You should hear how they talk at these meetings. Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:41.04,对白,1,0,0,0,,说得好像是外语一样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's as if it's in a foreign language. Dialogue: 0,0:11:41.07,0:11:42.90,对白,1,0,0,0,,不 我是指让公司上市\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, I meant taking the company public. Dialogue: 0,0:11:48.24,0:11:51.41,对白,1,0,0,0,,我们看起来 快破产了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It seems we are...cash poor. Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:53.22,对白,1,0,0,0,,你知道的 快完蛋了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, barely solvent. Dialogue: 0,0:11:53.28,0:11:54.52,对白,1,0,0,0,,这就是新闻业\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's the newspaper business. Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:56.27,对白,1,0,0,0,,这是我们的新闻业\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's our newspaper business. Dialogue: 0,0:11:56.32,0:11:58.54,对白,1,0,0,0,,我们需要公众的经济支持以继续坚持下去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And we need the public offering to stay in business-- Dialogue: 0,0:11:58.62,0:11:59.93,对白,1,0,0,0,,并持续增长\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and to continue to grow. Dialogue: 0,0:12:00.39,0:12:01.68,对白,1,0,0,0,,那是弗里茨说的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's what Fritz says. Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:05.37,对白,1,0,0,0,,他还说我们家族可以继续保持控制\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And he also says that the family can maintain control if we... Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:09.44,对白,1,0,0,0,,反正 我只是不确定你爷爷会想让我们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Anyway, I'm just not sure your grandfather would've wanted us Dialogue: 0,0:12:09.47,0:12:11.11,对白,1,0,0,0,,完全放弃公司的控制权\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to give up any control at all. Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:14.97,对白,1,0,0,0,,你好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello? Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:17.71,对白,1,0,0,0,,- 格雷厄姆女士 - 是我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Mrs. Graham? -Yes, this is she. Dialogue: 0,0:12:18.13,0:12:19.75,对白,1,0,0,0,,参谋长来电\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Please hold for the Chief of Staff. Dialogue: 0,0:12:21.73,0:12:22.63,对白,1,0,0,0,,谁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Who is it? Dialogue: 0,0:12:23.63,0:12:24.56,对白,1,0,0,0,,郝德曼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Haldeman. Dialogue: 0,0:12:25.19,0:12:28.04,对白,1,0,0,0,,- 格雷厄姆女士 我是郝德曼 - 是的 你好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Mrs. Graham, Bob Haldeman. -Yes, hello. Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:30.69,对白,1,0,0,0,,我们这边出了点情况\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We've got a bit of an issue over here. Dialogue: 0,0:12:31.13,0:12:32.13,对白,1,0,0,0,,什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh? Dialogue: 0,0:12:44.61,0:12:45.59,对白,1,0,0,0,,天哪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Jesus. Dialogue: 0,0:12:46.19,0:12:47.01,对白,1,0,0,0,,哦\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh. Dialogue: 0,0:12:47.16,0:12:48.32,对白,1,0,0,0,,很抱歉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm so sorry. Dialogue: 0,0:12:49.08,0:12:50.78,对白,1,0,0,0,,- 抱歉抱歉抱歉 - 早上好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Sorry, sorry, sorry. -Well, good morning. Dialogue: 0,0:12:50.89,0:12:54.85,对白,1,0,0,0,,我迟到了 我还有 好多事要处理\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm so late. I had to get all this... stuff together and uh... Dialogue: 0,0:12:55.43,0:12:57.84,对白,1,0,0,0,,然后来了个出乎意料的电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}then I had an unexpected call. Dialogue: 0,0:12:57.92,0:12:59.96,对白,1,0,0,0,,这个公文包里是什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, what is with the suitcase? Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:02.58,对白,1,0,0,0,,本 我告诉过你的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben, I told you... Dialogue: 0,0:13:03.24,0:13:05.03,对白,1,0,0,0,,就是今天 我们跟那些银行家见面\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}this is the day, we're meeting with the bankers Dialogue: 0,0:13:05.09,0:13:07.01,对白,1,0,0,0,,- 哦是的是的 对 - 今天 你知道的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh, yes, yes, right, right. -today, you know this. Dialogue: 0,0:13:07.08,0:13:09.14,对白,1,0,0,0,,- 我赌上我的全部家产 - 谢谢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Well, I bet you every dollar -Thank you. Dialogue: 0,0:13:09.19,0:13:11.41,对白,1,0,0,0,,你是那个会议室里唯一一个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in my wallet that you are the only person in that boardroom Dialogue: 0,0:13:11.43,0:13:13.61,对白,1,0,0,0,,读完了整个闹剧的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who's read through all their nonsense. Dialogue: 0,0:13:13.63,0:13:15.83,对白,1,0,0,0,,我可能也是唯一一个需要读的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm probably the only one who needs to. Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:18.53,对白,1,0,0,0,,你对尼尔·希恩有什么看法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What do you think of Neil Sheehan? Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:23.13,对白,1,0,0,0,,哦天哪 他在越南的报道简直棒呆了 怎么了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, gosh, his coverage of Vietnam is just absolutely marvelous. Why? Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:26.12,对白,1,0,0,0,,你想着把他从纽约时报那挖过来吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You thinking of trying to steal him from The Times? Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:27.38,对白,1,0,0,0,,我可不确定我们付得起他的工资\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm not sure we can afford him. Dialogue: 0,0:13:27.45,0:13:30.71,对白,1,0,0,0,,他已经三个月没出报道了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He, uh, he hasn't had a piece in three months. Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:31.62,对白,1,0,0,0,,怎么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh? Dialogue: 0,0:13:32.19,0:13:33.71,对白,1,0,0,0,,你觉得他在干什么大事吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think he's onto something? Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:36.61,对白,1,0,0,0,,我上周在晚宴上看见阿贝了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I saw Abe at a dinner party last week Dialogue: 0,0:13:36.63,0:13:39.23,对白,1,0,0,0,,他看起来十分踌躇满志\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and he was looking mighty, mighty smug. Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:41.39,对白,1,0,0,0,,他不一直都这样吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Isn't he always? Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:44.64,对白,1,0,0,0,,- 所以他是谁 - 什么他是谁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-So who was it? -Who was what? Dialogue: 0,0:13:44.79,0:13:46.36,对白,1,0,0,0,,那个给你打电话的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Your unexpected call. Dialogue: 0,0:13:46.87,0:13:47.67,对白,1,0,0,0,,哦\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh. Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:49.63,对白,1,0,0,0,,我就直接告诉你吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I buried the lead. Dialogue: 0,0:13:50.08,0:13:51.42,对白,1,0,0,0,,是白宫的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The White House. Dialogue: 0,0:13:52.01,0:13:53.91,对白,1,0,0,0,,- 郝德曼 - 真的吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Haldeman rang. -Yeah? Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:56.23,对白,1,0,0,0,,看起来总统已经决定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It seems the President has decided Dialogue: 0,0:13:56.27,0:13:58.65,对白,1,0,0,0,,不给朱迪思权限\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}not to provide Judith with credentials Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:00.13,对白,1,0,0,0,,去报道尼克松的婚礼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to cover the Nixon wedding. Dialogue: 0,0:14:00.22,0:14:02.11,对白,1,0,0,0,,- 哦我的老天爷 - 对\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh, Jesus Christ. -Yeah. Dialogue: 0,0:14:02.18,0:14:04.40,对白,1,0,0,0,,他们说我们可以派另一个记者去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They said we could send another reporter. Dialogue: 0,0:14:04.54,0:14:05.57,对白,1,0,0,0,,是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, yeah? Dialogue: 0,0:14:05.63,0:14:07.93,对白,1,0,0,0,,- 真不敢相信 - 我知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Can't believe that. -I know. Dialogue: 0,0:14:08.07,0:14:09.55,对白,1,0,0,0,,- 我知道 但别 - 老天\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I know, but don't... -Jesus. Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:10.32,对白,1,0,0,0,,但是什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But what? Dialogue: 0,0:14:10.34,0:14:12.39,对白,1,0,0,0,,我不觉得这件事完全是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm not sure I entirely blame the President Dialogue: 0,0:14:12.42,0:14:13.94,对白,1,0,0,0,,- 总统的错 - 不是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-on this one, Dan. -No? Dialogue: 0,0:14:14.03,0:14:16.50,对白,1,0,0,0,,你想让朱迪思去报道你女儿的婚礼吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Would you want Judith to cover your daughter's wedding? Dialogue: 0,0:14:16.60,0:14:18.12,对白,1,0,0,0,,我女儿才十岁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, my daughter's only ten years old. Dialogue: 0,0:14:18.17,0:14:21.49,对白,1,0,0,0,,她搞砸了朱莉的招待会后就断了自己的路子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think she burned her bridges when she crashed Julie's reception. Dialogue: 0,0:14:21.60,0:14:23.57,对白,1,0,0,0,,- 这完全是惩罚性的措施 - 她的文笔太容易得罪人了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-They're being punitive. -Her pen is so sharp. Dialogue: 0,0:14:23.60,0:14:24.85,对白,1,0,0,0,,- 这当然是惩罚性的 - 这就是惩罚\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Of course it's punitive. -This is punitive. Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:26.04,对白,1,0,0,0,,是的 这就是惩罚\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Of course it's punitive. Dialogue: 0,0:14:27.30,0:14:31.25,对白,1,0,0,0,,她把特西娅·尼克森比作了一个香草甜筒\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}She compared Tricia Nixon to a vanilla ice cream cone. Dialogue: 0,0:14:31.30,0:14:33.25,对白,1,0,0,0,,- 没错 - 是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-She did, yeah. -Yeah. Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:35.44,对白,1,0,0,0,,有哪个父亲会想让朱迪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I mean, why would her father want Judy Dialogue: 0,0:14:35.46,0:14:36.95,对白,1,0,0,0,,报道自己女儿的婚礼呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to cover his daughter's wedding? Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:39.35,对白,1,0,0,0,,- 哦别这样 - 我只是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh, come on. -I just... Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:43.33,对白,1,0,0,0,,你觉得我们在这的语调处理得正确吗 丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Are you sure we're striking the right tone here, Dan? Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:44.80,对白,1,0,0,0,,哦 又要来一遍吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, we're gonna do this again? Dialogue: 0,0:14:44.83,0:14:47.83,对白,1,0,0,0,,不 是说新的时尚板块 有时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, the new Style section, sometimes the Dialogue: 0,0:14:47.88,0:14:49.85,对白,1,0,0,0,,- 是高跟鞋派对的报道 - 我在着手处理了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-stiletto party coverage -I'm handling it. Dialogue: 0,0:14:49.87,0:14:51.24,对白,1,0,0,0,,- 可能有点刻薄了 - 我在处理了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-can be a little mean. -I'm handling it. Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:52.77,对白,1,0,0,0,,- 我在找新编辑了 - 嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I'm looking for a new editor. -Yes. Dialogue: 0,0:14:52.80,0:14:55.86,对白,1,0,0,0,,真的吗 因为我之前就跟你谈过这个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Are you? Because I know I've talked to you about this before. Dialogue: 0,0:14:56.03,0:14:59.11,对白,1,0,0,0,,女性读者正在流失 我觉得\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You are losing female readership, you know, and I think Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:02.46,对白,1,0,0,0,,你应该多关注一些女性\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think you might wanna focus more on what women-- Dialogue: 0,0:15:02.49,0:15:04.72,对白,1,0,0,0,,凯瑟琳 不要多管闲事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Katharine, keep your finger out of my eye. Dialogue: 0,0:15:12.50,0:15:13.65,对白,1,0,0,0,,你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You... Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:18.40,对白,1,0,0,0,,约我出来吃早餐可是你的主意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}These breakfasts were your idea, you know. Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:20.41,对白,1,0,0,0,,是的 而你是出版商\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, yes, yes, and you are the publisher Dialogue: 0,0:15:20.50,0:15:23.03,对白,1,0,0,0,,并且你是我的老板 我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and you are my boss and I uh... Dialogue: 0,0:15:23.06,0:15:26.35,对白,1,0,0,0,,我很看重你的建议 但你前三次提的时候我就已经了解了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I value the input but I-I-I heard you the first three times. Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:28.89,对白,1,0,0,0,,我只是觉得可能有别的路子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, I just think that there might be another way Dialogue: 0,0:15:28.98,0:15:31.37,对白,1,0,0,0,,可以缓解我们和白宫的关系\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that we could cool it with the White House, Dialogue: 0,0:15:31.41,0:15:34.69,对白,1,0,0,0,,也许我们可以派另一个人去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}maybe we could just send somebody else, you know? Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:36.03,对白,1,0,0,0,,- 不 不 不 - 因为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Nope, nope, nope. -Because it is Dialogue: 0,0:15:36.09,0:15:37.51,对白,1,0,0,0,,我不会派另一个记者过去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm not gonna send another reporter. Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:40.44,对白,1,0,0,0,,这不是什么大新闻 本 只是一个婚礼罢了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}not hard news, Ben, it's just a wedding. Dialogue: 0,0:15:40.50,0:15:42.36,对白,1,0,0,0,,这不只是个婚礼 这是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's not just a wedding, it's... Dialogue: 0,0:15:42.43,0:15:44.73,对白,1,0,0,0,,这是美国总统女儿的婚礼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's the wedding of the daughter of the President of the United States. Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:46.69,对白,1,0,0,0,,- 让那姑娘好好享受那一天吧 - 我们不能\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Let that girl have her day. -We can't have them-- Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:49.37,对白,1,0,0,0,,随意地口授我们的报道权\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}an administration dictating to us our coverage Dialogue: 0,0:15:49.39,0:15:50.67,对白,1,0,0,0,,就因为他们不喜欢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}just because they don't like Dialogue: 0,0:15:50.69,0:15:52.97,对白,1,0,0,0,,我们在报纸上印出来的文章\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}what we print about them in our newspaper. Dialogue: 0,0:15:58.02,0:16:00.65,对白,1,0,0,0,,阿贝肯定不会在意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I wonder if Abe cares so passionately about Dialogue: 0,0:16:00.75,0:16:02.59,对白,1,0,0,0,,谁在给他的报纸做婚礼报道的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who covers the wedding for his paper. Dialogue: 0,0:16:02.63,0:16:03.57,对白,1,0,0,0,,不管阿贝还是其他人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I don't give a rat's ass Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:05.91,对白,1,0,0,0,,亦或是纽约时报怎么想 都关我屁事啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}what Abe or anybody at the New York Times cares about. Dialogue: 0,0:16:06.06,0:16:07.45,对白,1,0,0,0,,不完全对 还是关我一点屁事的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Not true, I give one rat's ass. Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:10.55,对白,1,0,0,0,,很小的一点屁事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}One retromingent rat's ass. Dialogue: 0,0:16:40.51,0:16:42.09,对白,1,0,0,0,,告诉他们是希恩\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Tell 'em it's from Sheehan. Dialogue: 0,0:16:42.50,0:16:43.61,对白,1,0,0,0,,快跑过去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Don't walk. Dialogue: 0,0:17:11.13,0:17:12.25,对白,1,0,0,0,,希恩来报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's from Sheehan. Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:21.26,对白,1,0,0,0,,阿贝 来了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Abe, here it is. Dialogue: 0,0:17:38.22,0:17:41.70,对白,1,0,0,0,,罗德发现尼克松在准备第二任期了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, Roder's got Nixon working on a second term. Dialogue: 0,0:17:41.72,0:17:45.29,对白,1,0,0,0,,奥斯勒斯搞到了特种部队在胡志明市买海洛因的消息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Osles has something on G.I.s buying heroin in Saigon, but Dialogue: 0,0:17:45.41,0:17:48.78,对白,1,0,0,0,,但雷德弄到了潜在政权颠覆者的FBI名单的可靠消息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ryder's got a rocket on the FBI list of potential subversives. Dialogue: 0,0:17:48.84,0:17:52.09,对白,1,0,0,0,,那个下午再说 我要查尔和朱迪思\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, save it for the afternoon, I need Chal and Judith. Dialogue: 0,0:17:52.26,0:17:53.31,对白,1,0,0,0,,朱迪思\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Judith! Dialogue: 0,0:17:53.63,0:17:55.66,对白,1,0,0,0,,是真的吗 政权颠覆者名单\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Is that real--a subversives list? Dialogue: 0,0:17:55.81,0:17:58.14,对白,1,0,0,0,,是真的 司法部的胡佛有一份拷贝\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, yeah, Hoover at Justice keep a copy. Dialogue: 0,0:17:58.19,0:17:59.50,对白,1,0,0,0,,上千个名字\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thousands of names. Dialogue: 0,0:17:59.53,0:18:01.12,对白,1,0,0,0,,杰伊琳听说白宫要拒绝朱迪思入内\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Geyelin heard the White House is shutting Judith out. Dialogue: 0,0:18:01.15,0:18:02.12,对白,1,0,0,0,,我来处理\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I'm workin' on that. Dialogue: 0,0:18:02.14,0:18:03.38,对白,1,0,0,0,,我觉得社论应该写点什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We think editorial should run something. Dialogue: 0,0:18:03.40,0:18:05.36,对白,1,0,0,0,,我记得刚刚有人说在处理了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I just heard somebody say they're workin' on that. Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:06.84,对白,1,0,0,0,,如果白宫选择了这样的立场\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, if the White House is gonna take a stance like that, Dialogue: 0,0:18:06.89,0:18:08.93,对白,1,0,0,0,,你不觉得我们应该给别人留下一点深刻印象吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}don't you think we should plant a flag? Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:15.74,对白,1,0,0,0,,你在基辛格新闻发布会上看见希恩了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Did you see Sheehan at the Kissinger press conference? Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:16.62,对白,1,0,0,0,,没\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No. Dialogue: 0,0:18:17.20,0:18:18.61,对白,1,0,0,0,,那阿尔 海格的那事呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What about the Al Haig thing? Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:20.45,对白,1,0,0,0,,没有 纽约时报派了新的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, Times sent the new kid. Dialogue: 0,0:18:21.69,0:18:22.54,对白,1,0,0,0,,新人啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}New kid. Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:24.66,对白,1,0,0,0,,你觉得希恩在忙别的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think Sheehan's onto something. Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:26.15,对白,1,0,0,0,,嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah. Dialogue: 0,0:18:26.88,0:18:29.20,对白,1,0,0,0,,他可是出了名的行踪不定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, Neil has been known to disappear, Dialogue: 0,0:18:29.27,0:18:31.55,对白,1,0,0,0,,不不不 他肯定在忙什么事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, no, no, I'm telling you he has something. Dialogue: 0,0:18:32.07,0:18:33.76,对白,1,0,0,0,,要我去查一查吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You want me to do a little digging? Dialogue: 0,0:18:34.28,0:18:36.67,对白,1,0,0,0,,不用 这就太大材小用了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, that's below your pay grade. Dialogue: 0,0:18:36.96,0:18:38.03,对白,1,0,0,0,,实习生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Intern! Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:41.76,对白,1,0,0,0,,你手上现在有什么要紧的事情吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You uh, workin' on anything important, chief? Dialogue: 0,0:18:41.84,0:18:43.35,对白,1,0,0,0,,没有 布莱德利先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, no, Mr. Bradlee. Dialogue: 0,0:18:44.53,0:18:47.43,对白,1,0,0,0,,在邮报 每件事都很重要\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, everything we do is important...at The Post. Dialogue: 0,0:18:47.55,0:18:49.33,对白,1,0,0,0,,这是40美金 我要你搭乘头班火车\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Here's $40, I want you to take the first train Dialogue: 0,0:18:49.36,0:18:51.23,对白,1,0,0,0,,去纽约\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}up to New York and go to the-- Dialogue: 0,0:18:51.42,0:18:54.23,对白,1,0,0,0,,然后去43街上的纽约时报的办公楼 别告诉他们你是邮报的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}go to The Times building on 43rd- don't tell 'em who you work for Dialogue: 0,0:18:54.29,0:18:57.09,对白,1,0,0,0,,去找一个叫希恩的记者\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but find a reporter by the name of Sheehan. Dialogue: 0,0:18:57.17,0:18:58.48,对白,1,0,0,0,,尼尔 希恩\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, Neil Sheehan? Dialogue: 0,0:18:58.64,0:19:03.11,对白,1,0,0,0,,对 看看他在忙什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, yeah, find out what Neil Sheehan is workin' on. Dialogue: 0,0:19:04.10,0:19:05.35,对白,1,0,0,0,,这合法吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Is that legal? Dialogue: 0,0:19:06.23,0:19:08.82,对白,1,0,0,0,,孩子 不然你以为我们在这儿干什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, what is it you think we do here for a living, kid? Dialogue: 0,0:19:09.75,0:19:11.64,对白,1,0,0,0,,- 记得要车票的收据 - 好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Get a receipt for the tickets. -Yeah. Dialogue: 0,0:19:28.07,0:19:30.38,对白,1,0,0,0,,- 早上好 格雷厄姆夫人 - 早\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Morning, Mrs. Graham. -Morning. Dialogue: 0,0:19:34.54,0:19:36.28,对白,1,0,0,0,,各位早上好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello, morning everybody. Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:37.59,对白,1,0,0,0,,- 早上好 很高兴见到你 - 格雷厄姆夫人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Morning, nice to see you. -Mrs. Graham. Dialogue: 0,0:19:37.62,0:19:39.01,对白,1,0,0,0,,- 早 - 早 亚瑟\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Morning. -Morning, Arthur. Dialogue: 0,0:19:40.56,0:19:41.43,对白,1,0,0,0,,你好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello. Dialogue: 0,0:19:44.67,0:19:46.23,对白,1,0,0,0,,人都齐了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, everyone's here. Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:48.64,对白,1,0,0,0,,- 怎么样 我的{\u1}圆桌武士{\u0} - 早上好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-How are you--my {\u1}Galahad{\u0}? -Morning. Dialogue: 0,0:19:49.45,0:19:50.37,对白,1,0,0,0,,谢谢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thank you. Dialogue: 0,0:20:01.62,0:20:05.10,对白,1,0,0,0,,今天不止我一个人做了功课啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I used to be the only one who brought his homework to class. Dialogue: 0,0:20:07.79,0:20:09.55,对白,1,0,0,0,,人都齐了 不如开始吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think we're all here, should we get started? Dialogue: 0,0:20:10.23,0:20:12.39,对白,1,0,0,0,,你是不是为了一个新闻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Didn't you crash the wedding of Nixon's Dialogue: 0,0:20:12.42,0:20:14.31,对白,1,0,0,0,,而搞砸了尼克斯另一个女儿的婚礼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}other daughter to get a story? Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:16.98,对白,1,0,0,0,,我抢到了一个新闻 但是我没有搞砸朱莉的婚礼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I did get a story, but I didn't crash Julie's wedding. Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:18.71,对白,1,0,0,0,,不是婚礼 只有婚礼后的招待会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, no, just the reception afterwards. Dialogue: 0,0:20:18.76,0:20:19.95,对白,1,0,0,0,,两者本质还是不一样的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There is a distinction. Dialogue: 0,0:20:19.97,0:20:22.11,对白,1,0,0,0,,对新娘的父亲来说可不是这样的 他是花了钱的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Not to the father of the bride, he's paying for play. Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:24.46,对白,1,0,0,0,,是纳税人花了钱才对\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think the American people are paying for play. Dialogue: 0,0:20:24.48,0:20:25.91,对白,1,0,0,0,,这也是个不错的新闻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Great, let's do a story about that. Dialogue: 0,0:20:25.94,0:20:27.91,对白,1,0,0,0,,- 好啊 那就 - 朱迪思应该再搞砸一次\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Yeah, let's-- -Judith should crash again. Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:29.78,对白,1,0,0,0,,我没有搞砸朱莉的婚礼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I didn't crash Julie's wedding. Dialogue: 0,0:20:29.83,0:20:30.95,对白,1,0,0,0,,不叫搞砸 那应该叫什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What would you call it, Judith? Dialogue: 0,0:20:30.98,0:20:32.98,对白,1,0,0,0,,这叫深度报道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I would call it depth reportage. Dialogue: 0,0:20:33.01,0:20:34.30,对白,1,0,0,0,,好了 各位 言归正传\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right, come on, come on, everybody. Dialogue: 0,0:20:34.32,0:20:37.07,对白,1,0,0,0,,我们要怎么报道尼克松 考克斯家的婚礼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How are we gonna cover this Nixon-Cox wedding? Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:43.64,对白,1,0,0,0,,还有谁会去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, who else is gonna be there? Dialogue: 0,0:20:43.68,0:20:45.36,对白,1,0,0,0,,- 在这儿 - 朱迪思有宾客名单\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh, here. -Judith's got the guest list. Dialogue: 0,0:20:45.38,0:20:47.34,对白,1,0,0,0,,我指的是别的媒体\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, I mean the other press? Dialogue: 0,0:20:47.38,0:20:50.06,对白,1,0,0,0,,纽约时报 太阳报 环球报 还有其他国际媒体\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, The Times, The Sun, The Globe, all the international papers. Dialogue: 0,0:20:50.09,0:20:51.06,对白,1,0,0,0,,好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right. Dialogue: 0,0:20:51.85,0:20:54.33,对白,1,0,0,0,,我们联系他们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, we-we-we call them, Dialogue: 0,0:20:54.36,0:20:56.37,对白,1,0,0,0,,联系所有的媒体\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}we call all of them and uh, Dialogue: 0,0:20:56.61,0:20:59.22,对白,1,0,0,0,,告诉他们尼克松不欢迎我们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}we say Nixon has shut us out Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:01.45,对白,1,0,0,0,,然后问他们要稿子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and then we ask them for their notes. Dialogue: 0,0:21:02.18,0:21:04.52,对白,1,0,0,0,,本 没有人会来帮我们的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben, there's no way in hell anyone's gonna give me a fill. Dialogue: 0,0:21:04.55,0:21:07.35,对白,1,0,0,0,,不 大家会团结起来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, they'll...i-it'll be an act of solidarity-- Dialogue: 0,0:21:07.37,0:21:09.55,对白,1,0,0,0,,他们会捍卫宪法第一修正案\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}they'll be defending the first amendment. Dialogue: 0,0:21:09.96,0:21:13.50,对白,1,0,0,0,,告诉他们捍卫出版自由的唯一方法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We'll tell them that the only way to protect the right to publish Dialogue: 0,0:21:13.58,0:21:14.86,对白,1,0,0,0,,就是出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}is to publish. Dialogue: 0,0:21:20.86,0:21:25.11,对白,1,0,0,0,,我不明白 你之前说 我们定价在27美元\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't understand, you said we'd set the price at $27. Dialogue: 0,0:21:25.14,0:21:26.66,对白,1,0,0,0,,不 我们说的是有价格区间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, we said there was a range. Dialogue: 0,0:21:26.69,0:21:29.11,对白,1,0,0,0,,路演时的需求是有弹性的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and the demand on the road show us soft. Dialogue: 0,0:21:29.40,0:21:32.69,对白,1,0,0,0,,那为什么不定26美元或者25美元\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why not set it at $26? Or 25 even? Dialogue: 0,0:21:32.76,0:21:34.28,对白,1,0,0,0,,保罗 我们觉得价格定在\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, Paul, we feel that setting the price at Dialogue: 0,0:21:34.38,0:21:36.61,对白,1,0,0,0,,24.5美元更为谨慎\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}24.50 would be more prudent. Dialogue: 0,0:21:36.68,0:21:37.65,对白,1,0,0,0,,只是差了几块钱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's just a couple of bucks. Dialogue: 0,0:21:37.67,0:21:42.65,对白,1,0,0,0,,这可不是差了几块钱 这里有135万股\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's not just a couple of bucks, it's 1.35 million shares... Dialogue: 0,0:21:43.04,0:21:44.72,对白,1,0,0,0,,所以 一共是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so, it is... Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:47.68,对白,1,0,0,0,,300万\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Th-Three million. Dialogue: 0,0:21:48.21,0:21:52.31,对白,1,0,0,0,,少了300多万 对一家报社来说够多了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Over three million dollars less--that's a lot to a newspaper. Dialogue: 0,0:21:52.38,0:21:54.53,对白,1,0,0,0,,我的意思是 这相当于多少记者的酬薪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I mean, how many reporters is that? Dialogue: 0,0:21:54.62,0:21:57.07,对白,1,0,0,0,,- 25个- 别纠结这个了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-It's-It's twenty-five-- -Let's not get bogged down... Dialogue: 0,0:21:57.13,0:21:59.97,对白,1,0,0,0,,应该有很多 - 至少十几个吧 弗里茨\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-It has to be quite a few. -At least a dozen. Fritz? Dialogue: 0,0:22:01.40,0:22:03.25,对白,1,0,0,0,,25个记者的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's uh, twenty-five reporters-- Dialogue: 0,0:22:03.27,0:22:05.09,对白,1,0,0,0,,25个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Twenty-five reporters? Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:06.60,对白,1,0,0,0,,25个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Twenty-five reporters. Dialogue: 0,0:22:06.69,0:22:08.62,对白,1,0,0,0,,先生们 我们知道这不是理想定价\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Gentlemen, we know it's not ideal, Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:12.87,对白,1,0,0,0,,但是有部分投资人是对投资报刊业是犹豫不决的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but a few of our investors balked at the nature of the company. Dialogue: 0,0:22:13.18,0:22:14.49,对白,1,0,0,0,,他们不喜欢报纸吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They don't like newspapers? Dialogue: 0,0:22:14.53,0:22:16.62,对白,1,0,0,0,,他们喜欢{\u1}甘尼特{\u0}和{\u1}奈特里德{\u0}\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They like {\u1}Gannett and Knight and Ridder Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:18.30,对白,1,0,0,0,,但是 坦白来说他们是关心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but...frankly they're concerned about Dialogue: 0,0:22:18.37,0:22:20.69,对白,1,0,0,0,,你有没有能力获得可观的盈利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}your ability to turn a serious profit. Dialogue: 0,0:22:34.85,0:22:36.17,对白,1,0,0,0,,甘尼特和奈特里德\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Gannett and Knight and Ridder Dialogue: 0,0:22:36.24,0:22:38.19,对白,1,0,0,0,,在小城市里垄断了报刊业\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}own monopoly papers in smaller markets Dialogue: 0,0:22:38.24,0:22:39.96,对白,1,0,0,0,,所以他们挣得更多\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-that's why they're more profitable. -Mmm. Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:43.51,对白,1,0,0,0,,报价单的意义就在于在不断增长的同时\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The whole point of the offering is to grow-- Dialogue: 0,0:22:43.62,0:22:45.63,对白,1,0,0,0,,对报纸的质量进行投资\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}while investing in the quality of the paper. Dialogue: 0,0:22:45.69,0:22:48.83,对白,1,0,0,0,,我和凯在这方面已经谈了很多\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay and I have talked a great deal about this. Dialogue: 0,0:22:49.22,0:22:52.06,对白,1,0,0,0,,而且我们相信随着质量的提高\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And we believe that improving quality Dialogue: 0,0:22:52.11,0:22:55.38,对白,1,0,0,0,,自然而然能带来更多的利润\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}will naturally lead to greater profitability. Dialogue: 0,0:22:57.53,0:23:00.38,对白,1,0,0,0,,- 真倒霉 - 何止是倒霉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Unfortunate. -More than unfortunate. Dialogue: 0,0:23:00.78,0:23:04.08,对白,1,0,0,0,,这不是时常发生吗 银行家一直压价\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Does this happen all the time? Bankers lowering the price Dialogue: 0,0:23:04.16,0:23:07.45,对白,1,0,0,0,,就为了他们的机构投资人 弗里茨 我们不是讨论过这个嘛\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for their institutional investors? Fritz, isn't this what we discussed? Dialogue: 0,0:23:07.47,0:23:09.72,对白,1,0,0,0,,我想格雷厄姆家该考虑放弃部分权利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think the family should consider giving up some control-- Dialogue: 0,0:23:09.81,0:23:11.02,对白,1,0,0,0,,比如董事会的位置了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}maybe another board seat. Dialogue: 0,0:23:11.05,0:23:12.10,对白,1,0,0,0,,绝对不行\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Absolutely not. Dialogue: 0,0:23:12.15,0:23:14.74,对白,1,0,0,0,,弗里茨 自从菲利普的意外后 今天会发生这样的事一点也不奇怪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This isn't a surprise, Fritz-- ever since Phil's accident. Dialogue: 0,0:23:14.78,0:23:15.59,对白,1,0,0,0,,亚瑟\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Arthur. Dialogue: 0,0:23:15.66,0:23:18.33,对白,1,0,0,0,,没有冒犯之意 凯 虽然很不幸但是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No offense, Kay, it's unfortunate but... Dialogue: 0,0:23:18.35,0:23:21.33,对白,1,0,0,0,,很明显 买家们对于女性管理者掌权是有所顾虑的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The buyers are obviously skittish about having a woman in charge Dialogue: 0,0:23:21.35,0:23:23.62,对白,1,0,0,0,,而且这也不是一笔简单的买卖\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and it's-it's not like it's an easy sell-- Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:26.45,对白,1,0,0,0,,只是一家利润微薄野心不大的地方报纸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}it's a local paper with modest margins, modest ambitions. Dialogue: 0,0:23:26.54,0:23:29.34,对白,1,0,0,0,,我想布莱德利先生会对此提出异议的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think Mr. Bradlee would take issue with that characterization. Dialogue: 0,0:23:29.42,0:23:30.83,对白,1,0,0,0,,当然 都是她给他出的钱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Sure, she pads his budget. Dialogue: 0,0:23:30.90,0:23:34.24,对白,1,0,0,0,,艾米莉亚 给我办公室打电话 在欧西丹徒的午宴我不去了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Amelia, call my office, tell them I'm gonna miss my lunch at Occidental. Dialogue: 0,0:23:34.26,0:23:35.23,对白,1,0,0,0,,好的 帕森斯先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Of course, Mr. Parsons. Dialogue: 0,0:23:35.26,0:23:36.86,对白,1,0,0,0,,为什么要再找一堆记者\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Another dozen reporters for what? Dialogue: 0,0:23:36.88,0:23:38.40,对白,1,0,0,0,,做纽约时报的跟屁虫\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}To nip at the heels of The Times? Dialogue: 0,0:23:38.42,0:23:41.74,对白,1,0,0,0,,仿佛就有资格跟人家肩并肩\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So we can pretend like we're even remotely in the same league? Dialogue: 0,0:23:41.77,0:23:44.04,对白,1,0,0,0,,5点 在杰斐逊喝一杯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Make it a 5:00 drink at The Jefferson. Dialogue: 0,0:23:44.14,0:23:46.19,对白,1,0,0,0,,亚瑟 凯是对的 拉扎德就是想\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Arthur, Kay was right, Lazard is just trying to Dialogue: 0,0:23:46.27,0:23:48.33,对白,1,0,0,0,,- 拜托 - 通过压榨我们来达成一笔更好的交易\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Come on. -cut a better deal by squeezing us. Dialogue: 0,0:23:48.41,0:23:50.40,对白,1,0,0,0,,- 你为什么会这么想 - 因为他们是银行家\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Why do you think that is? -Because they're bankers Dialogue: 0,0:23:50.43,0:23:52.67,对白,1,0,0,0,,这也就是为什么他们想要更多的控制权\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}which is why they want more control. Dialogue: 0,0:23:52.69,0:23:55.04,对白,1,0,0,0,,他们只是想确认她不会暴殄天物\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They want assurances that she's not gonna squander it all. Dialogue: 0,0:23:55.10,0:23:56.10,对白,1,0,0,0,,拜托\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I mean, come on. Dialogue: 0,0:23:56.29,0:23:58.63,对白,1,0,0,0,,弗里茨 凯确实有两把刷子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz, Kay throws a great party, Dialogue: 0,0:23:58.87,0:24:01.22,对白,1,0,0,0,,但她父亲把公司给了她丈夫\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but her father gave the paper to her husband. Dialogue: 0,0:24:01.67,0:24:04.84,对白,1,0,0,0,,她现在之所以会管事就是因为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The only reason she's running things is because he-because... Dialogue: 0,0:24:04.93,0:24:06.54,对白,1,0,0,0,,菲利普去世了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Phil died. Dialogue: 0,0:24:07.06,0:24:10.54,对白,1,0,0,0,,别误解 在我眼里她是个可爱的女人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Don't get me wrong, I think she is a lovely woman. Dialogue: 0,0:24:10.83,0:24:14.59,对白,1,0,0,0,,但它解雇了阿尔 弗兰德利 然后找了一个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But she got rid of Al Friendly and brought in a pirate Dialogue: 0,0:24:14.75,0:24:16.78,对白,1,0,0,0,,一无是处只会瓜分我们利润的强盗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who does nothing but bleed our margins. Dialogue: 0,0:24:16.85,0:24:19.56,对白,1,0,0,0,,我的意思是 你不应该对此感到意外 买家们担心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I mean, you can't be surprised that the buyers are concerned Dialogue: 0,0:24:19.61,0:24:23.02,对白,1,0,0,0,,她有没有能力盈利 不是空穴来风\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that she doesn't have the resolve to turn a serious profit. Dialogue: 0,0:24:28.11,0:24:29.84,对白,1,0,0,0,,凯 决定权还是在你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay, it's your decision. Dialogue: 0,0:24:30.56,0:24:31.96,对白,1,0,0,0,,但是在我看来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But in my opinion, Dialogue: 0,0:24:32.03,0:24:34.77,对白,1,0,0,0,,如果你不想让邮报仅仅是一个家族报业的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if you want this to be more than a little family paper, Dialogue: 0,0:24:34.79,0:24:37.98,对白,1,0,0,0,,就不能局限于家族商业\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}it has to be more than a little family business. Dialogue: 0,0:24:41.60,0:24:43.87,对白,1,0,0,0,,谢谢 亚瑟 谢谢你的直言不讳\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thank you, Arthur, for your frankness. Dialogue: 0,0:24:45.37,0:24:46.41,对白,1,0,0,0,,好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right. Dialogue: 0,0:24:48.11,0:24:50.65,对白,1,0,0,0,,都安排好了 都安排好了 帕森斯先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-We're set? -All set, Mr. Parsons. Dialogue: 0,0:24:53.59,0:24:54.55,对白,1,0,0,0,,意外\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Accident. Dialogue: 0,0:24:56.91,0:24:57.76,对白,1,0,0,0,,我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I... Dialogue: 0,0:24:58.37,0:24:59.87,对白,1,0,0,0,,这不是意外\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It wasn't an accident. Dialogue: 0,0:25:01.22,0:25:03.52,对白,1,0,0,0,,菲利普自杀了 我不知道为什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Phil's suicide--I don't know why Dialogue: 0,0:25:04.00,0:25:06.58,对白,1,0,0,0,,大家都说这是意外\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}people insist on calling it an accident. Dialogue: 0,0:25:07.96,0:25:10.31,对白,1,0,0,0,,为了让他们好受一点\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Is it to make them feel better? Dialogue: 0,0:25:11.60,0:25:13.17,对白,1,0,0,0,,或者他们认为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Or do they think they're... Dialogue: 0,0:25:13.92,0:25:16.72,对白,1,0,0,0,,这样很好心 我不知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}being kind? I don't know. I don't know. Dialogue: 0,0:25:17.75,0:25:19.63,对白,1,0,0,0,,你认为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, do you think I should Dialogue: 0,0:25:19.75,0:25:21.87,对白,1,0,0,0,,我应不应该放弃董事会更多的位置\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}give up more seats on the board? Dialogue: 0,0:25:22.73,0:25:24.11,对白,1,0,0,0,,当然不\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Of course not. Dialogue: 0,0:25:25.78,0:25:27.47,对白,1,0,0,0,,一切都会好起来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're going to be fine. Dialogue: 0,0:25:28.02,0:25:28.83,对白,1,0,0,0,,嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hmm. Dialogue: 0,0:25:29.56,0:25:31.24,对白,1,0,0,0,,我今天早些时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This passage... Dialogue: 0,0:25:31.66,0:25:35.60,对白,1,0,0,0,,在计划书里看到这么一段\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in the prospectus that I-- I read it earlier today. Dialogue: 0,0:25:38.32,0:25:39.81,对白,1,0,0,0,,哦 在这里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The uh, oh, yes... Dialogue: 0,0:25:41.54,0:25:43.99,对白,1,0,0,0,,如遇到不可抗力因素\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"In the unlikely instance of disaster Dialogue: 0,0:25:44.02,0:25:46.46,对白,1,0,0,0,,或者灾难性事件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"or catastrophic event in the week Dialogue: 0,0:25:46.52,0:25:48.70,对白,1,0,0,0,,在首次公开募股后的一周内\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"following the initial public offering, Dialogue: 0,0:25:48.88,0:25:52.83,对白,1,0,0,0,,拉扎德集团保留撤销募股的权利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"Lazard Frères & Co. retains full right to cancel the issue." Dialogue: 0,0:25:52.92,0:25:54.33,对白,1,0,0,0,,凯 这只是样板稿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's boiler plate, Kay. Dialogue: 0,0:25:54.43,0:25:56.75,对白,1,0,0,0,,是标准的合同术语\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's standard contractual language. Dialogue: 0,0:25:57.68,0:26:01.79,对白,1,0,0,0,,但 也就是说他们随时可以撤股\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh...but, so, that bankers could pull out? Dialogue: 0,0:26:02.36,0:26:04.43,对白,1,0,0,0,,除非真的有灾难\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Only if there's a true disaster. Dialogue: 0,0:26:05.17,0:26:07.06,对白,1,0,0,0,,比如本被卡车撞了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben gets hit by a truck... Dialogue: 0,0:26:08.17,0:26:10.68,对白,1,0,0,0,,全世界的印刷油墨都用光了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the world runs out of newspaper ink... Dialogue: 0,0:26:11.92,0:26:15.19,对白,1,0,0,0,,卡车绕了一街区又撞了本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the...truck goes around the block and hits Ben again... Dialogue: 0,0:26:16.77,0:26:18.12,对白,1,0,0,0,,你觉得这些可能发生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think one of those is possible. Dialogue: 0,0:26:18.38,0:26:20.32,对白,1,0,0,0,,你不知道 但是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't but, you know. Dialogue: 0,0:26:20.43,0:26:23.59,对白,1,0,0,0,,尼克松的白宫尤其小心眼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Nixon White House is nothing if not vindictive. Dialogue: 0,0:26:23.65,0:26:25.08,对白,1,0,0,0,,就今天早晨\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Just this morning, Dialogue: 0,0:26:25.17,0:26:28.14,对白,1,0,0,0,,他禁止我们采访特利西亚 尼克松的婚礼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}they barred us from covering Tricia Nixon's wedding. Dialogue: 0,0:26:28.57,0:26:31.93,对白,1,0,0,0,,我不认为这会演变成灾难\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Somehow, I doubt that will rise to the level of catastrophe. Dialogue: 0,0:26:31.95,0:26:34.45,对白,1,0,0,0,,虽然不会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, probably not--although, Dialogue: 0,0:26:34.55,0:26:37.13,对白,1,0,0,0,,不过当本下定决心的时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}when Ben sets his mind to plunder, Dialogue: 0,0:26:37.16,0:26:40.19,对白,1,0,0,0,,保不齐会发生一些严重的事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}it's not hard to imagine something more serious. Dialogue: 0,0:26:42.05,0:26:44.24,对白,1,0,0,0,,灾难性事件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Catastrophic events... Dialogue: 0,0:26:45.52,0:26:47.00,对白,1,0,0,0,,是会发生的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}do occur, you know. Dialogue: 0,0:26:47.08,0:26:50.39,对白,1,0,0,0,,是的 但是他们撤销的权利只有一周\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, but the right to cancel is only for a week. Dialogue: 0,0:26:51.20,0:26:53.25,对白,1,0,0,0,,公开募股后的一周\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}A week from the public offering. Dialogue: 0,0:26:54.54,0:26:57.54,对白,1,0,0,0,,等周二股票上市的七天后\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Seven days after they ring that bell on Tuesday, Dialogue: 0,0:26:57.99,0:26:59.69,对白,1,0,0,0,,交易就完成了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the deal is done. Dialogue: 0,0:27:00.16,0:27:01.07,对白,1,0,0,0,,嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hm. Dialogue: 0,0:27:02.71,0:27:04.36,对白,1,0,0,0,,凯 一切都会好起来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's gonna be fine, Kay. Dialogue: 0,0:27:31.83,0:27:33.53,对白,1,0,0,0,,你知道编辑部在几楼吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do you know what floor the newsroom's on? Dialogue: 0,0:27:34.11,0:27:35.03,对白,1,0,0,0,,五楼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Five. Dialogue: 0,0:27:35.33,0:27:37.58,对白,1,0,0,0,,不不 六楼\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, no, no, no, six, yeah, six. Dialogue: 0,0:27:51.83,0:27:53.84,对白,1,0,0,0,,你认为他会不受制于巴基斯坦\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think that he's not beneath Pakistan? Dialogue: 0,0:27:53.89,0:27:57.62,对白,1,0,0,0,,500万难民足以把西孟加拉邦搅得鸡犬不宁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, five million refugees could destabilize West Bengal. Dialogue: 0,0:27:57.77,0:27:59.92,对白,1,0,0,0,,林赛明天就会削减预算\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, Lindsay's lowering the boom tomorrow. Dialogue: 0,0:28:00.00,0:28:01.70,对白,1,0,0,0,,他要怎么削减一个亿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How's he gonna cut a hundred million? Dialogue: 0,0:28:01.78,0:28:04.28,对白,1,0,0,0,,市长的官邸怕是要见血了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's gonna be some blood on the floor of a greasy mansion. Dialogue: 0,0:28:06.44,0:28:08.72,对白,1,0,0,0,,我听说在费城的时候市长就给尼克松了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I heard the mayors gave it to Nixon in Philly. Dialogue: 0,0:28:08.76,0:28:10.27,对白,1,0,0,0,,是啊 我早告诉过你这些人很凶残的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I told you those guys are violent. Dialogue: 0,0:28:10.31,0:28:11.58,对白,1,0,0,0,,看看这个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Take a look at this. Dialogue: 0,0:28:12.11,0:28:14.02,对白,1,0,0,0,,你们看到那起绑架报道了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You guys see that piece on the hijacking? Dialogue: 0,0:28:14.64,0:28:16.38,对白,1,0,0,0,,你觉得六个版面就够了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think six pages is enough? Dialogue: 0,0:28:16.75,0:28:19.65,对白,1,0,0,0,,我们在头版有三个专栏 我来搞定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We got three columns on the front page. I'll take it. Dialogue: 0,0:28:19.74,0:28:21.33,对白,1,0,0,0,,- 劫持飞机 - 劫机\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-On the flight? -The flight. Dialogue: 0,0:28:21.92,0:28:23.11,对白,1,0,0,0,,小伙子 需要帮忙吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can I help you, mate? Dialogue: 0,0:28:24.16,0:28:26.03,对白,1,0,0,0,,只是想给梅特森先生送个包裹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Just delivering a package to Mr. Mietson. Dialogue: 0,0:28:26.46,0:28:28.59,对白,1,0,0,0,,是马特森 我会转交给他的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Maston, I'll see that he gets it. Dialogue: 0,0:28:30.18,0:28:32.12,对白,1,0,0,0,,我认识一对夫妻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I knew a couple Dialogue: 0,0:28:32.66,0:28:35.27,对白,1,0,0,0,,他们的游艇在南太平洋失事了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}whose yacht was shipwrecked in the South Pacific. Dialogue: 0,0:28:35.45,0:28:36.74,对白,1,0,0,0,,打住 静一静\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hold on, quiet, quiet. Dialogue: 0,0:28:36.87,0:28:39.90,对白,1,0,0,0,,我认识一对夫妻 他们的游艇在南太平洋失事了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I know a couple whose yacht was shipwrecked in the South Pacific. Dialogue: 0,0:28:40.18,0:28:42.67,对白,1,0,0,0,,要完了 于是丈夫问道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It looks bleak, so the man asks, Dialogue: 0,0:28:42.73,0:28:44.67,对白,1,0,0,0,,遗嘱里有安顿好孩子们吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"Does the will take care of the kids?" Dialogue: 0,0:28:44.79,0:28:46.96,对白,1,0,0,0,,妻子点了点头 那你的母亲呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}his wife nods. "What about your mother?" Dialogue: 0,0:28:47.14,0:28:49.44,对白,1,0,0,0,,有的 好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes. Okay. Dialogue: 0,0:28:49.66,0:28:51.10,对白,1,0,0,0,,我们给尼克松捐款了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"Did we donate to Nixon?" Dialogue: 0,0:28:51.74,0:28:53.64,对白,1,0,0,0,,妻子摇了摇头\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}His wife shakes her head. Yes. Dialogue: 0,0:28:54.51,0:28:56.61,对白,1,0,0,0,,我们有发誓要捐吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"Did we pledge or give?" Dialogue: 0,0:28:57.25,0:28:58.24,对白,1,0,0,0,,我们发誓了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"We pledged." Dialogue: 0,0:28:58.50,0:29:00.58,对白,1,0,0,0,,感谢上帝 丈夫喊道 尼克松会找到我们的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"Thank God!", shouts the man. "Nixon'll find us." Dialogue: 0,0:29:00.61,0:29:01.61,对白,1,0,0,0,,我们得救了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"We're saved!" Dialogue: 0,0:29:06.25,0:29:08.61,对白,1,0,0,0,,说到尼克松 我刚和基辛格谈过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Speaking of Nixon, I just talked to Kissinger Dialogue: 0,0:29:08.64,0:29:11.31,对白,1,0,0,0,,他一直念叨着要对中国解禁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who was going on about the end of the China embargo. Dialogue: 0,0:29:11.51,0:29:14.07,对白,1,0,0,0,,他坚信这是一个相当明智的地缘政治行动\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's convinced it's a rather clever geo-political move. Dialogue: 0,0:29:14.20,0:29:16.37,对白,1,0,0,0,,女士们 我想我们该退场了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, I think this is our cue, ladies. Dialogue: 0,0:29:17.14,0:29:18.98,对白,1,0,0,0,,我们这一桌杰出人物里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Someone at this table of luminaries Dialogue: 0,0:29:19.05,0:29:20.86,对白,1,0,0,0,,肯定知道他们下一步的打算\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}must have an idea what they're up to. Dialogue: 0,0:29:20.90,0:29:22.99,对白,1,0,0,0,,我很好奇如果{\u1}约瑟夫·麦卡锡{\u0}还在世的话 他会怎么说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I wonder what his buddy {\u1}Joseph McCarthy{\s0\u0} would say. Dialogue: 0,0:29:23.07,0:29:26.82,对白,1,0,0,0,,新的时尚板块有一篇关于劳伦斯 雷德尔的文章 写的不错\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The new Style section did a lovely piece on Lawrence Durrell. Dialogue: 0,0:29:26.84,0:29:29.58,对白,1,0,0,0,,时尚板块终于有佳作了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, it's about time Style had a good piece. Dialogue: 0,0:29:29.63,0:29:31.28,对白,1,0,0,0,,确实是个进步\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think it's a bit improved. Dialogue: 0,0:29:31.31,0:29:33.78,对白,1,0,0,0,,我听说他在构思新的小说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I hear he's at work on another series of novels. Dialogue: 0,0:29:33.82,0:29:36.91,对白,1,0,0,0,,我听说他正在找第四任太太呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I hear he's at work on finding a fourth wife. Dialogue: 0,0:29:36.94,0:29:38.33,对白,1,0,0,0,,要我说 他就是那种为数不多的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I will say, he's one of the few individuals who could Dialogue: 0,0:29:38.35,0:29:40.13,对白,1,0,0,0,,既和共产中国走得近\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}probably cozy up to communist China Dialogue: 0,0:29:40.19,0:29:41.92,对白,1,0,0,0,,又不担心政治迫害的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}without fear of major political cost. Dialogue: 0,0:29:41.97,0:29:44.82,对白,1,0,0,0,,尼克松真有那么聪明吗 他对我的笑话一直无动于衷\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, but is Nixon that smart? He never laughed at one of my jokes. Dialogue: 0,0:29:47.03,0:29:49.02,对白,1,0,0,0,,凯 真不知道你是如何做到的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, Kay, I don't know how you do it. Dialogue: 0,0:29:49.05,0:29:51.18,对白,1,0,0,0,,我不知道你是怎么在这样的工作强度下\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't know how you keep up with it over here-- Dialogue: 0,0:29:51.31,0:29:52.85,对白,1,0,0,0,,还能维持原样知道这些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Have this day job. Dialogue: 0,0:29:52.92,0:29:54.21,对白,1,0,0,0,,这个嘛\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh! -Well. Dialogue: 0,0:29:54.27,0:29:55.48,对白,1,0,0,0,,你该读读她的书\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You need to read her book. Dialogue: 0,0:29:55.60,0:29:57.81,对白,1,0,0,0,,凯 能借一步说话吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay, can I have--just a word? Dialogue: 0,0:29:59.05,0:30:00.71,对白,1,0,0,0,,你读过了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Did you get a chance to read his-- Dialogue: 0,0:30:00.80,0:30:01.74,对白,1,0,0,0,,嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Um. Dialogue: 0,0:30:03.41,0:30:04.82,对白,1,0,0,0,,一切都好吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Everything all right? Dialogue: 0,0:30:04.95,0:30:07.18,对白,1,0,0,0,,- 玛格还好吗 - 她很好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Marg okay? -Yeah, she's- she's fine. Dialogue: 0,0:30:07.27,0:30:08.89,对白,1,0,0,0,,治疗很顺利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The procedure went very well. Dialogue: 0,0:30:08.93,0:30:10.18,对白,1,0,0,0,,那就好 我还在想\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, good, I've been meaning to... Dialogue: 0,0:30:10.25,0:30:11.39,对白,1,0,0,0,,我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I, uh... Dialogue: 0,0:30:12.16,0:30:15.31,对白,1,0,0,0,,我想和你说件事 我想你能最先从我这里知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I wanted to tell you and I want you to hear from me first. Dialogue: 0,0:30:15.37,0:30:17.44,对白,1,0,0,0,,明天纽约时代\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's an article about me Dialogue: 0,0:30:17.54,0:30:19.77,对白,1,0,0,0,,会刊登一篇关于我的报道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}coming out in The Times tomorrow. Dialogue: 0,0:30:20.86,0:30:22.60,对白,1,0,0,0,,不是奉承\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's not flattering. Dialogue: 0,0:30:23.93,0:30:25.53,对白,1,0,0,0,,我 逃跑\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Running...me? Dialogue: 0,0:30:25.63,0:30:27.60,对白,1,0,0,0,,你是了解我的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Now you know me better than that. Dialogue: 0,0:30:27.70,0:30:29.41,对白,1,0,0,0,,三天三夜 杳无音讯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Three days and three nights and not a word from you. Dialogue: 0,0:30:29.43,0:30:30.76,对白,1,0,0,0,,我这几天都很忙\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I've been very busy. Dialogue: 0,0:30:30.96,0:30:32.55,对白,1,0,0,0,,就我所知 你躺在不知道哪里的阴沟里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}For all I knew, you were lying in the gutter somewhere Dialogue: 0,0:30:32.58,0:30:34.01,对白,1,0,0,0,,背后还被捅了一刀\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}with a knife in your back. Dialogue: 0,0:30:34.54,0:30:35.86,对白,1,0,0,0,,躺在阴沟里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Lying in the gutter? Dialogue: 0,0:30:37.07,0:30:39.39,对白,1,0,0,0,,好吧 听着 甜心 我告诉你发生了什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Now, look, sweetheart, I'll tell ya what happened. Dialogue: 0,0:30:40.26,0:30:42.24,对白,1,0,0,0,,我当时在伯明翰\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I was in Birmingham. Dialogue: 0,0:30:43.54,0:30:44.40,对白,1,0,0,0,,你好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello. Dialogue: 0,0:30:44.67,0:30:45.82,对白,1,0,0,0,,你好 本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello, Ben. Dialogue: 0,0:30:46.71,0:30:47.63,对白,1,0,0,0,,你好 凯瑟琳\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello, Katharine. Dialogue: 0,0:30:47.65,0:30:50.35,对白,1,0,0,0,,很抱歉这么晚打扰你 但是听着\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm sorry to bother you so late, but listen. Dialogue: 0,0:30:50.66,0:30:54.01,对白,1,0,0,0,,你和希恩先生有什么进展吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Were you able to make any headway with Mr. Sheehan? Dialogue: 0,0:30:54.59,0:30:57.04,对白,1,0,0,0,,不 不 还没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, no, no. I haven't. Dialogue: 0,0:30:57.13,0:31:01.17,对白,1,0,0,0,,我刚和鲍勃·麦克纳马拉有一段很神奇的对话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I just had an odd conversation with Bob McNamara. Dialogue: 0,0:31:01.19,0:31:05.51,对白,1,0,0,0,,{\pos(191.612,284)}我觉得{\u1}纽约时报{\u0}很有可能会在明天爆出大新闻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And...I think {\u1}The Times{\u0} may have a big story tomorrow. Dialogue: 0,0:31:06.06,0:31:07.87,对白,1,0,0,0,,该死的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, dammit. Dialogue: 0,0:31:07.98,0:31:10.38,对白,1,0,0,0,,他没有告诉我细节 但是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, he wouldn't give me any details, but Dialogue: 0,0:31:10.52,0:31:15.72,对白,1,0,0,0,,鲍勃说这可能对他很不利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Bob said it was quite... detrimental to him that Dialogue: 0,0:31:37.32,0:31:38.32,对白,1,0,0,0,,本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben. Dialogue: 0,0:31:39.36,0:31:40.27,对白,1,0,0,0,,拿到了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We got 'em. Dialogue: 0,0:31:40.88,0:31:41.86,对白,1,0,0,0,,我们拿到了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We got 'em. Dialogue: 0,0:31:42.71,0:31:43.79,对白,1,0,0,0,,怎么样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Ah. -Ah? Dialogue: 0,0:31:43.82,0:31:45.30,对白,1,0,0,0,,- 很不错 - 这幸福的一对儿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Yeah, quite good. -The happy couple? Dialogue: 0,0:31:45.32,0:31:47.05,对白,1,0,0,0,,- 嘿 老大 - 布莱德利先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Hey! Chief! -Mr. Bradlee. Dialogue: 0,0:31:47.12,0:31:49.31,对白,1,0,0,0,,你追到希恩的新闻了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, did you track down Sheehan? Dialogue: 0,0:31:49.38,0:31:52.90,对白,1,0,0,0,,还没 但是我看到了明天头版的初稿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, but I saw a mock up of tomorrow's front page. Dialogue: 0,0:31:53.83,0:31:55.21,对白,1,0,0,0,,这会有一块很大的空白\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's a big gap. Dialogue: 0,0:31:55.63,0:31:57.36,对白,1,0,0,0,,只写一个名字\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nothing there but the name. Dialogue: 0,0:32:01.79,0:32:02.60,对白,1,0,0,0,,我去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Shit. Dialogue: 0,0:32:03.16,0:32:03.86,对白,1,0,0,0,,我去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Shit. Dialogue: 0,0:32:04.96,0:32:06.00,对白,1,0,0,0,,我去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Shit! Dialogue: 0,0:32:14.32,0:32:16.16,对白,1,0,0,0,,- 给我们三份 - 给你 钱给你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Give us three. -Here you go, here you go, here. Dialogue: 0,0:32:16.36,0:32:18.63,对白,1,0,0,0,,这儿 这儿 这儿 谢谢你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Here, here, here, here. Thank you, thank you, thank you. Dialogue: 0,0:32:19.34,0:32:20.66,对白,1,0,0,0,,多谢 拿到了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thanks, got it. Dialogue: 0,0:32:26.84,0:32:28.19,对白,1,0,0,0,,海格将军 先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}General Haig, sir. Dialogue: 0,0:32:28.48,0:32:29.85,对白,1,0,0,0,,- 你好 阿尔 - 是的 先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Hi, Al. -Yes, sir. Dialogue: 0,0:32:29.88,0:32:31.54,对白,1,0,0,0,,关于那份伤亡名单\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How, uh, what about the casualties list-- Dialogue: 0,0:32:31.57,0:32:32.75,对白,1,0,0,0,,你拿到具体数字了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}you got that figure yet? Dialogue: 0,0:32:32.78,0:32:35.49,对白,1,0,0,0,,还没有先生 不过我认为会很少\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, sir, but I think it's gonna be quite low, uh... Dialogue: 0,0:32:36.17,0:32:38.63,对白,1,0,0,0,,好吧 可以\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fine. Okay. Dialogue: 0,0:32:38.74,0:32:40.32,对白,1,0,0,0,,这世界上就没有其他有趣的东西了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nothing else of interest in the world? Dialogue: 0,0:32:40.40,0:32:42.90,对白,1,0,0,0,,是的 先生 这个非常重要\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, sir, very significant this uh, Dialogue: 0,0:32:42.95,0:32:46.23,对白,1,0,0,0,,该死的纽约时报曝光了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}goddamn New York Times exposé of Dialogue: 0,0:32:46.34,0:32:49.54,对白,1,0,0,0,,战争的最高机密\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the most highly-classified documents of the war. Dialogue: 0,0:32:49.68,0:32:52.05,对白,1,0,0,0,,你 你是说这个新闻是从{\u1}五角大楼{\u0}里泄露出来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You mean that-that was leaked out of {\u1}the Pentagon? Dialogue: 0,0:32:52.13,0:32:56.07,对白,1,0,0,0,,麦克纳马拉授权的机密文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The-the whole study that was done for McNamara. Dialogue: 0,0:32:56.42,0:33:00.71,对白,1,0,0,0,,这是毁灭性的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This is a devastating, uh, security breach of Dialogue: 0,0:33:00.79,0:33:02.20,对白,1,0,0,0,,这是我所见过的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of the greatest magnitude of anything Dialogue: 0,0:33:02.23,0:33:03.28,对白,1,0,0,0,,- 最大的安全漏洞 - 好吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I've ever seen -Well... Dialogue: 0,0:33:03.31,0:33:05.32,对白,1,0,0,0,,那 之后怎么办\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, what, uh, what's being done about it, then? Dialogue: 0,0:33:05.38,0:33:06.99,对白,1,0,0,0,,- 我 - 我们知道这种事情会发生吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I... -Did we know this was coming out? Dialogue: 0,0:33:07.04,0:33:08.55,对白,1,0,0,0,,不 我们不知道 先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, we did not, sir. Dialogue: 0,0:33:08.79,0:33:10.29,对白,1,0,0,0,,基辛格博士来电\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I have Dr. Kissinger. Dialogue: 0,0:33:10.31,0:33:12.84,对白,1,0,0,0,,亨利 这件事对我来说简直太不可思议了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, Henry, that thing to me is just unconscionable Dialogue: 0,0:33:12.87,0:33:14.31,对白,1,0,0,0,,这是背叛行为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}this is treasonable action Dialogue: 0,0:33:14.34,0:33:16.49,对白,1,0,0,0,,来自那个泄露秘密的混蛋\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}on the part of the bastards that put it out. Dialogue: 0,0:33:17.47,0:33:19.07,对白,1,0,0,0,,我非常确定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm absolutely certain Dialogue: 0,0:33:19.28,0:33:22.80,对白,1,0,0,0,,这种行为违反了保密条例 法律\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that this violates all sorts of security...laws Dialogue: 0,0:33:22.86,0:33:25.42,对白,1,0,0,0,,民众肯定会对这件事情有所行动\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}People have got to be put to the torch for this sort of thing. Dialogue: 0,0:33:28.04,0:33:28.99,对白,1,0,0,0,,我的老天爷\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Christ! Dialogue: 0,0:33:29.01,0:33:31.53,对白,1,0,0,0,,麦克纳马拉早就知道我们在1965年赢不了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}McNamara knew we couldn't win in '65 Dialogue: 0,0:33:31.55,0:33:34.06,对白,1,0,0,0,,那是六年前的新闻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that's six goddamn years ago. Dialogue: 0,0:33:37.13,0:33:38.85,对白,1,0,0,0,,至少我们拿到了婚礼的新闻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, at least we got the wedding. Dialogue: 0,0:33:41.60,0:33:44.66,对白,1,0,0,0,,你们有谁读新闻读累了而不是报道累了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Is anybody else tired of reading the news instead of reporting it? Dialogue: 0,0:33:45.66,0:33:46.97,对白,1,0,0,0,,我们有任何线索吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do we have any leads? Dialogue: 0,0:33:46.99,0:33:48.37,对白,1,0,0,0,,我在波士顿认识了一个叫菲尔的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's a guy Phil and I know in Boston Dialogue: 0,0:33:48.40,0:33:50.74,对白,1,0,0,0,,当麦克纳马拉发布授权命令时在国防部工作\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who worked at Defense when McNamara commissioned the study. Dialogue: 0,0:33:50.83,0:33:52.19,对白,1,0,0,0,,很好 打给他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right, call him. Dialogue: 0,0:33:52.69,0:33:53.73,对白,1,0,0,0,,还有谁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Anybody else? Dialogue: 0,0:33:54.45,0:33:55.51,对白,1,0,0,0,,那就这样吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So that's it? Dialogue: 0,0:33:56.38,0:33:58.98,对白,1,0,0,0,,我们最好的线索竟然是从社论这边得到的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My best goddamn lead is coming from editorial? Dialogue: 0,0:34:00.04,0:34:02.51,对白,1,0,0,0,,我们真是弱爆了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We are suckin' high tit in our own backyard. Dialogue: 0,0:34:02.55,0:34:04.49,对白,1,0,0,0,,本 别这样 不过是一个新闻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben, come on, it's one story. Dialogue: 0,0:34:04.52,0:34:08.00,对白,1,0,0,0,,不 这是一个有7000页的文献\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, it's 7,000 pages detailing how the White House Dialogue: 0,0:34:08.09,0:34:10.40,对白,1,0,0,0,,详细描述了白宫是怎样扭曲越南战争长达三十年\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}has been lying about the Vietnam war for 30 years. Dialogue: 0,0:34:10.42,0:34:12.73,对白,1,0,0,0,,这是关于杜鲁门和艾森豪威尔\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's Truman and Eisenhower and... Dialogue: 0,0:34:12.77,0:34:14.18,对白,1,0,0,0,,杰克·肯尼迪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Jack... Dialogue: 0,0:34:14.53,0:34:17.21,对白,1,0,0,0,,{\u1}林登·贝恩斯·约翰逊{\u0}在越南战争上说谎\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0\u1}LBJ{\u0} lying--lying about Dialogue: 0,0:34:17.51,0:34:19.67,对白,1,0,0,0,,现在你还认为这只是一个新闻吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Vietnam--and you think that's one story? Dialogue: 0,0:34:21.17,0:34:22.93,对白,1,0,0,0,,开始干活吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's do our jobs. Dialogue: 0,0:34:24.52,0:34:26.02,对白,1,0,0,0,,找到那些文献\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Find those pages. Dialogue: 0,0:34:30.49,0:34:31.62,对白,1,0,0,0,,本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben, uh... Dialogue: 0,0:34:32.07,0:34:35.13,对白,1,0,0,0,,我可能有一些消息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I might...have something... maybe. Dialogue: 0,0:34:35.15,0:34:37.90,对白,1,0,0,0,,那就等这个消息不这么空泛的时候再告诉我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, let me know when it's a little less...wishy-washy. Dialogue: 0,0:34:37.94,0:34:40.69,对白,1,0,0,0,,我要去追我自己的线索了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm gonna go chase down a lead of my own. Dialogue: 0,0:34:45.32,0:34:47.11,对白,1,0,0,0,,为什么不去剪一剪你的刘海\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why don't you cut your bangs? Dialogue: 0,0:34:47.14,0:34:48.43,对白,1,0,0,0,,- 妈 - 就剪一点点\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Mummy, -Just a little bit. Dialogue: 0,0:34:48.45,0:34:49.85,对白,1,0,0,0,,我正看报纸呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm right in the middle. Dialogue: 0,0:34:55.69,0:34:58.09,对白,1,0,0,0,,有一点难读 不是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's a bit hard to read, isn't it? Dialogue: 0,0:34:58.24,0:35:00.37,对白,1,0,0,0,,我猜对你更难\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Harder for you, I imagine. Dialogue: 0,0:35:01.19,0:35:02.43,对白,1,0,0,0,,没有啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No. Dialogue: 0,0:35:02.89,0:35:03.96,对白,1,0,0,0,,为什么这么说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why? Dialogue: 0,0:35:05.00,0:35:07.62,对白,1,0,0,0,,这些是你的人 麦克纳马拉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}These were your people--McNamara? Dialogue: 0,0:35:08.15,0:35:10.41,对白,1,0,0,0,,肯尼迪和约翰\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And Kennedy and Johnson. Dialogue: 0,0:35:10.47,0:35:12.60,对白,1,0,0,0,,杰克和林登是你爸爸的朋友\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Jack and Lyndon were your father's friends. Dialogue: 0,0:35:12.62,0:35:15.19,对白,1,0,0,0,,你和林登在周末大会结束后一起飞去了德克萨斯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You flew down to Texas with Lyndon the weekend after his convention. Dialogue: 0,0:35:15.22,0:35:17.52,对白,1,0,0,0,,那是你的错 你想看他的直升机\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, that's your fault, you wanted to see his helicopter. Dialogue: 0,0:35:17.55,0:35:20.04,对白,1,0,0,0,,他一看见你 就邀请你去牧场\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And the instant he saw you, he invited you to the ranch. Dialogue: 0,0:35:20.06,0:35:22.31,对白,1,0,0,0,,他只是想那份文件得到我的认可\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, well, he just wanted the paper to endorse Dialogue: 0,0:35:22.34,0:35:25.53,对白,1,0,0,0,,是的 但是我想说的是 史蒂芬和比尔在家里等你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, but my point is, you had Steve and Bill waiting at home Dialogue: 0,0:35:25.60,0:35:26.79,对白,1,0,0,0,,- 他们还有在农场 - 我知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-who had houseguests -I know. Dialogue: 0,0:35:26.81,0:35:28.17,对白,1,0,0,0,,过夜的朋友等着\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}waiting at the farm. Dialogue: 0,0:35:28.26,0:35:29.81,对白,1,0,0,0,,你的行李箱里除了脏衣服什么都没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You had nothing but dirty clothes in your suitcase. Dialogue: 0,0:35:29.84,0:35:31.53,对白,1,0,0,0,,你怎么知道我行李箱里有什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How do you know what I had in my suitcase? Dialogue: 0,0:35:31.59,0:35:33.26,对白,1,0,0,0,,在空军那儿跳了一次 花了一个周末\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Jumped on Air Force Once, spent the weekend Dialogue: 0,0:35:33.29,0:35:35.12,对白,1,0,0,0,,- 我没有跳 - 游泳\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I did not jump, you and -swimming and Dialogue: 0,0:35:35.14,0:35:36.52,对白,1,0,0,0,,- 和皮尔斯 利韦 - 我说了 我必须要走了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Pearce Livvie -and said "I had to go!" Dialogue: 0,0:35:36.55,0:35:38.44,对白,1,0,0,0,,和林登和约翰逊夫人玩快艇\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}speedboating with Lyndon and Lady Bird. Dialogue: 0,0:35:44.08,0:35:45.48,对白,1,0,0,0,,这很难说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's hard to say... Dialogue: 0,0:35:46.61,0:35:49.34,对白,1,0,0,0,,但对美国总统来说不难\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}no to the President of the United States. Dialogue: 0,0:35:54.35,0:35:55.90,对白,1,0,0,0,,你在等人吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Were you expecting someone? Dialogue: 0,0:35:56.41,0:35:57.59,对白,1,0,0,0,,在这个时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}At this hour? Dialogue: 0,0:36:03.11,0:36:05.38,对白,1,0,0,0,,我希望不是太早打扰你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I hope I'm not too early. Dialogue: 0,0:36:05.46,0:36:07.87,对白,1,0,0,0,,没关系 你肯定有急事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Not at all, must be urgent. Dialogue: 0,0:36:08.03,0:36:08.99,对白,1,0,0,0,,你妹妹呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Where's your sister? Dialogue: 0,0:36:12.11,0:36:13.57,对白,1,0,0,0,,也是我的 亲爱的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's mine too, darling. Dialogue: 0,0:36:13.89,0:36:15.31,对白,1,0,0,0,,你妹妹呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Where's your sister? Dialogue: 0,0:36:15.68,0:36:16.57,对白,1,0,0,0,,我们去找她\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's go find her. Dialogue: 0,0:36:21.25,0:36:23.27,对白,1,0,0,0,,你肯定看了纽约时报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I trust you saw the New York Times. Dialogue: 0,0:36:24.21,0:36:25.08,对白,1,0,0,0,,没错\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hmm. Dialogue: 0,0:36:25.22,0:36:27.20,对白,1,0,0,0,,那份被他们销毁了的研究文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The study--the-the one they're working off Dialogue: 0,0:36:27.23,0:36:29.10,对白,1,0,0,0,,是由麦克纳马拉授权的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that was commissioned by Robert McNamara. Dialogue: 0,0:36:29.23,0:36:30.03,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah. Dialogue: 0,0:36:30.05,0:36:32.12,对白,1,0,0,0,,既然他授权了 那他应该有副本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And if he commissioned it, he might have a copy. Dialogue: 0,0:36:37.73,0:36:40.43,对白,1,0,0,0,,我必须告诉你找到一个消息来源\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I need to tell you that finding a source Dialogue: 0,0:36:40.45,0:36:42.07,对白,1,0,0,0,,就像大海捞针\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}is like finding a needle in a haystack. Dialogue: 0,0:36:42.09,0:36:43.30,对白,1,0,0,0,,我不需要这个比喻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't need the metaphor. Dialogue: 0,0:36:43.32,0:36:44.58,对白,1,0,0,0,,我很久没有撰稿了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I haven't been a writer for a while Dialogue: 0,0:36:44.61,0:36:46.26,对白,1,0,0,0,,这个陈词滥调 是我能想到的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so that old cliché-- that was the best comparison Dialogue: 0,0:36:46.28,0:36:47.97,对白,1,0,0,0,,最好的比喻了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I could come up with. Dialogue: 0,0:36:49.58,0:36:51.48,对白,1,0,0,0,,我需要那份文件的副本 凯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I need a copy of that study, Kay. Dialogue: 0,0:36:53.91,0:36:54.99,对白,1,0,0,0,,把球给她 本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Give her the ball, Ben. Dialogue: 0,0:36:55.02,0:36:56.51,对白,1,0,0,0,,- 哦 给你 - 谢谢你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh, here you go. -Thank you. Dialogue: 0,0:36:59.23,0:37:02.29,对白,1,0,0,0,,你知道的 本 虽然我确实\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, Ben, as much as I do relish Dialogue: 0,0:37:02.31,0:37:04.16,对白,1,0,0,0,,对一个好的调查任务感兴趣\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}a good investigative assignment, Dialogue: 0,0:37:05.12,0:37:08.24,对白,1,0,0,0,,- 鲍勃 麦克纳马拉是我的老朋友 - 嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Bob McNamara's an old friend. -Mm. Dialogue: 0,0:37:08.31,0:37:11.14,对白,1,0,0,0,,他现在经历了很多事 我只是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's going through a lot in his life right now. I just Dialogue: 0,0:37:11.29,0:37:13.62,对白,1,0,0,0,,他可能说了他想说的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's probably said all he wants to say. Dialogue: 0,0:37:13.75,0:37:15.52,对白,1,0,0,0,,在你看来是为什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why, do you think? Dialogue: 0,0:37:15.95,0:37:17.14,对白,1,0,0,0,,- 为什么 - 对 为什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Why? -Why? Dialogue: 0,0:37:17.25,0:37:18.72,对白,1,0,0,0,,为什么他愿意和你说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why is he talking to you? Dialogue: 0,0:37:18.75,0:37:21.07,对白,1,0,0,0,,我说过他是我的朋友\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I just told you he's my friend, and Dialogue: 0,0:37:21.14,0:37:23.07,对白,1,0,0,0,,那他和其他朋友说吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, is he talking to any other friends? Dialogue: 0,0:37:25.32,0:37:29.19,对白,1,0,0,0,,我不确定我是否理解了你的意思\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm not sure I appreciate the implication of what you just Dialogue: 0,0:37:29.21,0:37:31.41,对白,1,0,0,0,,麦克纳马拉告诉了你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}McNamara is talking to you Dialogue: 0,0:37:31.45,0:37:33.28,对白,1,0,0,0,,- 因为你是一个发行人 - 不是这样的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-because you are the publisher -That's not true! Dialogue: 0,0:37:33.31,0:37:34.75,对白,1,0,0,0,,- 是华盛顿邮报的发行人 - 不\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-of The Washington Post. -No. Dialogue: 0,0:37:34.80,0:37:35.90,对白,1,0,0,0,,- 不是这个原因 - 因为他希望你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-That is not why. -Because he wants you Dialogue: 0,0:37:35.93,0:37:36.96,对白,1,0,0,0,,能够帮他摆脱困境\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to bail him out. Dialogue: 0,0:37:36.99,0:37:39.07,对白,1,0,0,0,,- 不 没有那么复杂 - 因为他希望你站在他那边\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-No, there's no ulterior-- -Because he wants you on his side. Dialogue: 0,0:37:39.10,0:37:42.10,对白,1,0,0,0,,不 本 那不是我的角色 你知道的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, Ben, that's not my role. You know that. Dialogue: 0,0:37:42.21,0:37:45.32,对白,1,0,0,0,,我不会冒昧地告诉你该怎么写他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I wouldn't presume to tell you how to write about him. Dialogue: 0,0:37:45.51,0:37:46.88,对白,1,0,0,0,,就像我不会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Just as I wouldn't Dialogue: 0,0:37:47.18,0:37:50.03,对白,1,0,0,0,,亲自去告诉他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}take it upon myself to tell him Dialogue: 0,0:37:50.15,0:37:53.01,对白,1,0,0,0,,他应该上交那份绝密文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}he should hand over a classified study, Dialogue: 0,0:37:53.09,0:37:55.47,对白,1,0,0,0,,这很有可能是犯罪 顺便一提\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}which would be a crime, by the way, Dialogue: 0,0:37:55.58,0:37:58.12,对白,1,0,0,0,,这样他就能成为你的消息来源了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}just so he can serve as your source. Dialogue: 0,0:37:59.42,0:38:01.06,对白,1,0,0,0,,是我们的消息来源 凯瑟琳\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Our source, Katharine. Dialogue: 0,0:38:13.72,0:38:15.24,对白,1,0,0,0,,不 我 才不\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, I--no. Dialogue: 0,0:38:15.32,0:38:17.02,对白,1,0,0,0,,我不打算\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm not. I'm not going to Dialogue: 0,0:38:17.59,0:38:18.99,对白,1,0,0,0,,向鲍勃索要这份文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}ask Bob for the study. Dialogue: 0,0:38:19.08,0:38:20.04,对白,1,0,0,0,,我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I... Dialogue: 0,0:38:20.21,0:38:23.05,对白,1,0,0,0,,我知道 你和鲍勃 麦克纳马拉有一腿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I get it, you have a relationship with Bob McNamara. Dialogue: 0,0:38:23.88,0:38:26.95,对白,1,0,0,0,,但是你不认为你对\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But don't you think you have an obligation as well Dialogue: 0,0:38:26.98,0:38:28.95,对白,1,0,0,0,,报社和公众也有义务吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the paper and to the public? Dialogue: 0,0:38:29.01,0:38:30.32,对白,1,0,0,0,,我问你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let me ask you something. Dialogue: 0,0:38:30.55,0:38:32.00,对白,1,0,0,0,,你在杰克 肯尼迪结交时\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Was that how you felt when you were Dialogue: 0,0:38:32.12,0:38:33.92,对白,1,0,0,0,,也是这么想的吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}palling around with Jack Kennedy? Dialogue: 0,0:38:34.40,0:38:36.60,对白,1,0,0,0,,你的责任感去哪了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Where was your sense of duty then? Dialogue: 0,0:38:36.65,0:38:40.60,对白,1,0,0,0,,我不记得你在哪些事上逼过他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't recall you pushing him particularly hard on anything. Dialogue: 0,0:38:41.29,0:38:44.92,对白,1,0,0,0,,不得以的时候我当然逼过他 我从未留有余力\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I pushed Jack when I had to.I never pulled any punches. Dialogue: 0,0:38:44.97,0:38:46.22,对白,1,0,0,0,,是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I-Is that right? Dialogue: 0,0:38:46.32,0:38:49.12,对白,1,0,0,0,,你以前每周都在白宫吃晚餐\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}'Cause you used to dine at the White House once a week. Dialogue: 0,0:38:49.50,0:38:51.46,对白,1,0,0,0,,天天去大卫营(美国总统行宫)\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All the trips to Camp David. Dialogue: 0,0:38:51.78,0:38:54.67,对白,1,0,0,0,,还有醉酒后在红杉公园的生日巡游\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, and that drunken birthday cruise on the Sequoia Dialogue: 0,0:38:54.71,0:38:56.09,对白,1,0,0,0,,你告诉我的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}you told me about. Dialogue: 0,0:38:57.72,0:39:00.68,对白,1,0,0,0,,难以置信你收到了这些邀请函\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hard to believe you would've gotten all those invitations Dialogue: 0,0:39:00.72,0:39:02.02,对白,1,0,0,0,,如果你没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if you didn't Dialogue: 0,0:39:02.22,0:39:03.83,对白,1,0,0,0,,做出些行动\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}pull a few punches. Dialogue: 0,0:39:09.14,0:39:11.65,对白,1,0,0,0,,今天全国各地爆发了街头抗议活动\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Street protests broke out today across the country Dialogue: 0,0:39:11.74,0:39:13.54,对白,1,0,0,0,,在更多有关\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}after the publication of more excerpts Dialogue: 0,0:39:13.59,0:39:15.61,对白,1,0,0,0,,国防部绝密文件的节选\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of a classified Department of Defense study Dialogue: 0,0:39:15.64,0:39:16.95,对白,1,0,0,0,,在纽约时报发布之后\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in The New York Times. Dialogue: 0,0:39:17.26,0:39:19.55,对白,1,0,0,0,,由前国防部长\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The study commissioned by former Secretary of Defense Dialogue: 0,0:39:19.58,0:39:22.04,对白,1,0,0,0,,罗伯特·麦克纳马拉授权的文件激起了各界\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Robert McNamara has ignited further debate Dialogue: 0,0:39:22.09,0:39:24.51,对白,1,0,0,0,,关于越南战争的争论\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}over the ongoing war in Vietnam. Dialogue: 0,0:39:24.63,0:39:26.80,对白,1,0,0,0,,很明显肯尼迪和约翰逊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}As it makes clear that Kennedy and Johnson Dialogue: 0,0:39:26.90,0:39:28.87,对白,1,0,0,0,,艾森豪威尔和杜鲁门\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}as well as Eisenhower and Truman Dialogue: 0,0:39:28.92,0:39:31.63,对白,1,0,0,0,,在越南问题上严重误导了整个国家\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}deeply misled the country on Vietnam Dialogue: 0,0:39:31.65,0:39:34.57,对白,1,0,0,0,,过去的两天 重磅炸弹出现了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The bombshell series has appeared for the last two days Dialogue: 0,0:39:34.60,0:39:36.09,对白,1,0,0,0,,在纽约时报上出现了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in The New York Times. Dialogue: 0,0:39:36.27,0:39:38.18,对白,1,0,0,0,,我们才不想打这该死的仗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We don't want your stinkin' war! Dialogue: 0,0:39:38.35,0:39:42.09,对白,1,0,0,0,,我蹒跚爬过十二座雾锁的大山\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains Dialogue: 0,0:39:44.59,0:39:48.84,对白,1,0,0,0,,我匍匐前行过六条翻滚的公路\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0} I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways Dialogue: 0,0:39:49.98,0:39:52.36,对白,1,0,0,0,,我的兄长{\u1}马里奥{\u0}说过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And my brother {\u1}Mario{\u0} said, Dialogue: 0,0:39:52.72,0:39:56.95,对白,1,0,0,0,,当机械操作的时代变得如此可憎\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"There is a time when the operation of the machine becomes so odious Dialogue: 0,0:39:57.19,0:39:59.89,对白,1,0,0,0,,你不得不将你的身体放在齿轮上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"that you've got to put your body upon the gears Dialogue: 0,0:40:00.05,0:40:02.26,对白,1,0,0,0,,放在轮子和杠杆上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"and upon the wheels and upon the levers Dialogue: 0,0:40:02.58,0:40:04.44,对白,1,0,0,0,,因此你必须让他停止\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"and you've got to make it stop!" Dialogue: 0,0:40:04.71,0:40:06.02,对白,1,0,0,0,,一 二 三 四\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}One, two, three, four! Dialogue: 0,0:40:06.21,0:40:08.23,对白,1,0,0,0,,我们不想打这场该死的仗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We don't want your stinkin' war! Dialogue: 0,0:40:08.39,0:40:10.37,对白,1,0,0,0,,一 二 三 四\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}One, two, three, four! Dialogue: 0,0:40:11.40,0:40:14.67,对白,1,0,0,0,,因此总统先生不需要承认什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So that the President doesn't have to admit something Dialogue: 0,0:40:14.71,0:40:16.16,对白,1,0,0,0,,整个世界都已经知道了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the entire world already knows. Dialogue: 0,0:40:16.18,0:40:18.89,对白,1,0,0,0,,晚上七点你和罗森塔尔夫妇在橡树屋吃饭\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You dinner with Mr. and Mrs. Rosenthal's at 7:00 in the Oak Room. Dialogue: 0,0:40:18.97,0:40:20.83,对白,1,0,0,0,,我明早八点在大厅等你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And then I'll meet you tomorrow morning in the lobby at 8:00 Dialogue: 0,0:40:20.86,0:40:23.15,对白,1,0,0,0,,在之前你有很长的时间可以去市中心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so you'll have plenty of time to get Downtown before the offering, Dialogue: 0,0:40:23.18,0:40:24.54,对白,1,0,0,0,,- 还有 - 还有早餐\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-And the... -and the breakfast. Dialogue: 0,0:40:29.49,0:40:31.76,对白,1,0,0,0,,- 巴格迪肯 - 我是哈利 罗恩\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Bagdikian. -It's Harry Rowan. Dialogue: 0,0:40:32.38,0:40:33.83,对白,1,0,0,0,,嘿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hey, um... Dialogue: 0,0:40:34.01,0:40:36.27,对白,1,0,0,0,,等我到新闻室外面打给你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let me call you back from outside the newsroom. Dialogue: 0,0:40:58.70,0:41:00.10,对白,1,0,0,0,,打扰一下\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Excuse me. Dialogue: 0,0:41:01.10,0:41:02.48,对白,1,0,0,0,,你是个重要的人吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Are you important? Dialogue: 0,0:41:03.19,0:41:04.97,对白,1,0,0,0,,我是一个标准的普通记者\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm a general standard reporter. Dialogue: 0,0:41:05.22,0:41:06.18,对白,1,0,0,0,,就给你吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay. Dialogue: 0,0:41:38.93,0:41:40.72,对白,1,0,0,0,,我觉得我得到了些猛料\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, I think I got something. Dialogue: 0,0:41:41.19,0:41:42.51,对白,1,0,0,0,,请进\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Be my guest. Dialogue: 0,0:41:43.33,0:41:44.82,对白,1,0,0,0,,他们就是这个新闻的来源\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And they are the source of the story. Dialogue: 0,0:41:44.90,0:41:47.28,对白,1,0,0,0,,每次我读纽约时报的时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Every time I read The New York Times above the fold Dialogue: 0,0:41:47.30,0:41:48.48,对白,1,0,0,0,,- 布莱德利先生 - 等会儿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Mr. Bradlee? -No. Dialogue: 0,0:41:48.57,0:41:50.69,对白,1,0,0,0,,我总感觉有人在用烧的通红的火钳捅我屁股\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I feel like somebody's shoving a hot poker up my ass. Dialogue: 0,0:41:55.86,0:41:57.23,对白,1,0,0,0,,我得到了些猛料\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think I got something. Dialogue: 0,0:42:05.86,0:42:06.94,对白,1,0,0,0,,你从哪弄来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Where'd you get these? Dialogue: 0,0:42:07.08,0:42:08.60,对白,1,0,0,0,,有人放在我桌子上的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Somebody left them on my desk. Dialogue: 0,0:42:12.59,0:42:14.97,对白,1,0,0,0,,没有人秘密地暗示麦克纳马拉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}None was secretly suggesting that McNamara Dialogue: 0,0:42:15.06,0:42:17.76,对白,1,0,0,0,,确实激怒了北方 我们还有扩大的空间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}did provoke the North so we'd have grounds for escalation. Dialogue: 0,0:42:17.82,0:42:20.29,对白,1,0,0,0,,是啊 这个刊登在了纽约时报上 一篇不错的文章\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, it was in The Times article. It was a good piece. Dialogue: 0,0:42:20.35,0:42:21.05,对白,1,0,0,0,,你应该看看这个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You should check it out. Dialogue: 0,0:42:21.08,0:42:22.32,对白,1,0,0,0,,- 这还不错 - 我的天呐\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-It was well-- -Jesus Christ. Dialogue: 0,0:42:22.38,0:42:24.99,对白,1,0,0,0,,把这个给能一分钟打91个词的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Give it to someone who can type 91 words a minute. Dialogue: 0,0:42:25.03,0:42:26.68,对白,1,0,0,0,,- 本 - 再校对一下 好吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Ben. -and have it proofed, okay? Dialogue: 0,0:42:26.75,0:42:27.74,对白,1,0,0,0,,- 本 - 诶\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Ben. -Yeah. Dialogue: 0,0:42:27.92,0:42:29.21,对白,1,0,0,0,,我们拿到大新闻了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think we got something. Dialogue: 0,0:42:29.78,0:42:30.90,对白,1,0,0,0,,这是什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What is it? Dialogue: 0,0:42:39.21,0:42:40.48,对白,1,0,0,0,,我的天\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Jesus Christ. Dialogue: 0,0:42:41.56,0:42:44.44,对白,1,0,0,0,,这些难道是麦克纳马拉的绝密文件的一部分\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Shit. Are these part of the pages of the McNamara study? Dialogue: 0,0:42:44.47,0:42:45.51,对白,1,0,0,0,,你从哪拿到的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Where did you get these? Dialogue: 0,0:42:45.60,0:42:46.96,对白,1,0,0,0,,有人放在了我桌子上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Somebody left them on my desk. Dialogue: 0,0:42:47.15,0:42:48.32,对白,1,0,0,0,,在你桌子上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}On your desk? Dialogue: 0,0:42:48.47,0:42:50.04,对白,1,0,0,0,,不是我 是一个女人送来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I didn't--i-it was a woman. Dialogue: 0,0:42:50.12,0:42:51.69,对白,1,0,0,0,,- 什么女人 - 我们拿到了超过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-What a woman? -We got over a Dialogue: 0,0:42:51.75,0:42:53.00,对白,1,0,0,0,,- 几百页的麦克纳马拉的 - 什么女人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-hundred pages of the McNamara -What woman? Dialogue: 0,0:42:53.03,0:42:54.63,对白,1,0,0,0,,- 绝密资料 - 她是一个嬉皮士风格的女人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-study here. -She was a hippie woman, Dialogue: 0,0:42:54.70,0:42:55.81,对白,1,0,0,0,,她有一个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}she had one of those, uh, Dialogue: 0,0:42:55.83,0:42:56.98,对白,1,0,0,0,,- 嘿 黛比 帮我接巴格迪肯 - 不知道怎么说N-Hey, Debbie, give me Bagdikian. -Don't know what they're called Dialogue: 0,0:42:57.01,0:42:58.00,对白,1,0,0,0,,- 但 是一种裙子 - 他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-but it's one of those skirts -He's uh, Dialogue: 0,0:42:58.02,0:42:59.19,对白,1,0,0,0,,- 那看起来就像是 - 他出去了 刚离开\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-that looks like your uh, -He's out, he just went Dialogue: 0,0:42:59.25,0:43:00.79,对白,1,0,0,0,,- 打翻了调色盘 - 去了别的地方\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-swirling in colors. -somewhere Dialogue: 0,0:43:00.81,0:43:02.28,对白,1,0,0,0,,- 我不是 - 身高大概在五尺四寸到五尺六寸之间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I don't -Probably between 5'4 and 5'6. Dialogue: 0,0:43:02.30,0:43:04.28,对白,1,0,0,0,,这些可都是真东西啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, these are the real thing. Dialogue: 0,0:43:04.42,0:43:05.34,对白,1,0,0,0,,她\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, she's uh, Dialogue: 0,0:43:05.36,0:43:06.69,对白,1,0,0,0,,- 我们重新回到了比赛中 - 是扎染 先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-We are back in the ballgame. -It was a tie-dyed, sir. Dialogue: 0,0:43:06.72,0:43:07.72,对白,1,0,0,0,,她穿了一件扎染连衣裙\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It was a tie-dyed skirt. Dialogue: 0,0:43:07.84,0:43:10.30,对白,1,0,0,0,,这会是明天的头版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This is gonna be the front page of tomorrow's Dialogue: 0,0:43:10.42,0:43:11.87,对白,1,0,0,0,,头条\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}paper. Um... Dialogue: 0,0:43:11.95,0:43:13.21,对白,1,0,0,0,,把这个给\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Give it to uh... Dialogue: 0,0:43:13.32,0:43:15.23,对白,1,0,0,0,,把这个给马德 他今天走运了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}give it to Marder, it's his lucky day. Dialogue: 0,0:43:21.53,0:43:23.10,对白,1,0,0,0,,好玩的东西来了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My God, the fun. Dialogue: 0,0:43:25.92,0:43:27.17,对白,1,0,0,0,,这里是兰德公司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Rand Corporation. Dialogue: 0,0:43:27.20,0:43:28.60,对白,1,0,0,0,,请帮我找一下哈里 罗恩\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Harry Rowan, please. Dialogue: 0,0:43:34.09,0:43:35.17,对白,1,0,0,0,,我是哈里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This is Harry. Dialogue: 0,0:43:35.20,0:43:37.21,对白,1,0,0,0,,你好 我是本 巴格迪肯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Harry, it's Ben Bagdikian. Dialogue: 0,0:43:37.61,0:43:39.56,对白,1,0,0,0,,你怕有人窃听你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think someone's bugging your phone? Dialogue: 0,0:43:39.63,0:43:41.75,对白,1,0,0,0,,我是觉得有人在窃听你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think someone might be bugging yours. Dialogue: 0,0:43:43.05,0:43:45.08,对白,1,0,0,0,,为什么会有人窃听我呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why would someone bug my phone? Dialogue: 0,0:43:45.71,0:43:48.02,对白,1,0,0,0,,如果我认为麦克纳马拉研究的资料是从兰德公司泄露出去的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If I thought the McNamara study had leaked from Rand, Dialogue: 0,0:43:48.05,0:43:50.63,对白,1,0,0,0,,我会给兰德的老板手机上装上窃听器\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'd bug the phone of the president of Rand. Dialogue: 0,0:43:51.59,0:43:52.96,对白,1,0,0,0,,这是{\u1}国防部{\u0}的研究\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's a {\u1}DOD{\u0} study. Dialogue: 0,0:43:53.44,0:43:55.66,对白,1,0,0,0,,我们公司保管了其中一份副本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}A copy of which was sent to Rand for safekeeping. Dialogue: 0,0:43:55.72,0:43:57.82,对白,1,0,0,0,,如果我没记错的话 一共有两份副本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Two copies, if I'm not mistaken. Dialogue: 0,0:43:59.30,0:44:02.14,对白,1,0,0,0,,耶稣作证 我们没有泄露它\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Jesus Christ, Ben, that leak didn't come from us. Dialogue: 0,0:44:02.44,0:44:03.76,对白,1,0,0,0,,你确定吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You sure about that? Dialogue: 0,0:44:04.66,0:44:06.15,对白,1,0,0,0,,听着 就我的经验来说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Look, in my experience, Dialogue: 0,0:44:06.26,0:44:08.96,对白,1,0,0,0,,有那么一类人 他们想让这玩意儿泄露出去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}guys who want stuff like this out there and have the guts to do it, Dialogue: 0,0:44:09.01,0:44:10.39,对白,1,0,0,0,,并且也有勇气去做这件事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}they're a particular type-- Dialogue: 0,0:44:10.41,0:44:11.70,对白,1,0,0,0,,他们有良知有信念\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}they've got conscience and conviction Dialogue: 0,0:44:11.73,0:44:13.21,对白,1,0,0,0,,最重要的是他们也有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but they've also got Dialogue: 0,0:44:13.28,0:44:14.29,对白,1,0,0,0,,自我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}ego. Dialogue: 0,0:44:14.56,0:44:16.47,对白,1,0,0,0,,有一个家伙我们都认识\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Now, there's a guy that we both know. Dialogue: 0,0:44:16.54,0:44:18.71,对白,1,0,0,0,,他和我当时都在那儿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay? He was there the same time as I was. Dialogue: 0,0:44:18.74,0:44:20.04,对白,1,0,0,0,,但是他很快离开了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He left right after. Dialogue: 0,0:44:20.23,0:44:21.97,对白,1,0,0,0,,你知道我在说谁对吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know who I'm talkin' about, right? Dialogue: 0,0:44:22.12,0:44:23.36,对白,1,0,0,0,,当你看到纽约时报的报道后\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Isn't he the first guy you thought of Dialogue: 0,0:44:23.38,0:44:25.54,对白,1,0,0,0,,是不是第一个就想到了他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}when you saw the article in The Times? Dialogue: 0,0:44:28.55,0:44:30.64,对白,1,0,0,0,,好吧 听着 我马上要走\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, look, I gotta go. Dialogue: 0,0:44:38.84,0:44:40.09,对白,1,0,0,0,,罗森塔尔小姐\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. and Mrs. Rosenthal. Dialogue: 0,0:44:40.19,0:44:42.30,对白,1,0,0,0,,- 好的我知道了 - 不用谢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh, yes, I see. -You're welcome. Dialogue: 0,0:44:45.05,0:44:45.97,对白,1,0,0,0,,嗨\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hi. Dialogue: 0,0:44:46.18,0:44:47.75,对白,1,0,0,0,,- 啊 - 宝贝儿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Ah. -Sweets. Dialogue: 0,0:44:47.81,0:44:50.13,对白,1,0,0,0,,我得先道个歉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm just going to apologize in advance. Dialogue: 0,0:44:50.21,0:44:51.13,对白,1,0,0,0,,见到你很高兴\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Great to see you. Dialogue: 0,0:44:51.15,0:44:52.31,对白,1,0,0,0,,阿贝 我一点也没有开玩笑\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm no fun at all, Abe. Dialogue: 0,0:44:52.33,0:44:54.61,对白,1,0,0,0,,- 我很紧张 - 啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I'm just so nervous about -Huh? Dialogue: 0,0:44:54.74,0:44:58.02,对白,1,0,0,0,,明天我要在证券交易所演讲\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}tomorharow at the Stock Exchange, I have to make a big speech... Dialogue: 0,0:44:58.04,0:44:59.54,对白,1,0,0,0,,- 不不不 - 我为你开心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-No, no, no, no. -I'm so happy for you. Dialogue: 0,0:44:59.57,0:45:02.02,对白,1,0,0,0,,华盛顿邮报一旦面向了公众 就又前进了一大步\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, going public is a good move for The Post. Dialogue: 0,0:45:02.15,0:45:04.07,对白,1,0,0,0,,你可以想想之后会扩大到什么程度\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Maybe you can even think about expanding, Dialogue: 0,0:45:04.09,0:45:05.71,对白,1,0,0,0,,可以尝试做成一家全国性的报纸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}try to be more of a national paper. Dialogue: 0,0:45:06.49,0:45:08.23,对白,1,0,0,0,,我希望阿贝能让我入股\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I wish Abe would let me buy shares. Dialogue: 0,0:45:08.26,0:45:10.52,对白,1,0,0,0,,公司政策不允许\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, that's against company policy, but Dialogue: 0,0:45:10.62,0:45:12.82,对白,1,0,0,0,,不过你要是实在紧张需要转移注意力\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if you nervous and need distraction, I-- Dialogue: 0,0:45:13.12,0:45:15.34,对白,1,0,0,0,,我可以给你一份今天纽约时报的副本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I do happen to have a copy of today's Times. Dialogue: 0,0:45:15.37,0:45:16.65,对白,1,0,0,0,,- 噢 - 阿贝\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh! - Abe! Dialogue: 0,0:45:17.66,0:45:18.94,对白,1,0,0,0,,除非你已经看过了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Unless you read it already. Dialogue: 0,0:45:19.69,0:45:22.61,对白,1,0,0,0,,你真讨厌\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You awful man, you really are. Dialogue: 0,0:45:22.72,0:45:24.33,对白,1,0,0,0,,你要喝点什么吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can we get you something to drink? Dialogue: 0,0:45:24.41,0:45:26.40,对白,1,0,0,0,,邦迪赞成持续轰炸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Bundy argues for sustained bombing. Dialogue: 0,0:45:26.49,0:45:29.99,对白,1,0,0,0,,他认为这会改变当时的趋势 这是1965年的2月份了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He thinks it'll turn the tide. This is February of '65. Dialogue: 0,0:45:30.13,0:45:33.66,对白,1,0,0,0,,是啊 到了四月他们就意识到这不可能削减了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, 'cause by April, they realize it's not gonna cut it. Dialogue: 0,0:45:33.68,0:45:35.70,对白,1,0,0,0,,{\u1}约翰逊{\u0}总统派了两个营去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And {\u1}LBJ{\u0} sends two battalions. Dialogue: 0,0:45:35.72,0:45:36.92,对白,1,0,0,0,,- 好样的 - 拿上这个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Great stuff. -And get this-- Dialogue: 0,0:45:36.95,0:45:39.60,对白,1,0,0,0,,为了基地安全他改变了任务\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He changes the mission from base security Dialogue: 0,0:45:39.62,0:45:41.22,对白,1,0,0,0,,- 开始主动出击 - 天啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-to active combat. -My God. Dialogue: 0,0:45:41.25,0:45:43.77,对白,1,0,0,0,,这可是个巨大的转折点 他扩大了战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's a huge shift. He's widening the war. Dialogue: 0,0:45:43.85,0:45:45.09,对白,1,0,0,0,,但是他没有公开\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But he insists on secrecy. Dialogue: 0,0:45:45.12,0:45:47.12,对白,1,0,0,0,,他没有告诉人们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The American people are not to be told. Dialogue: 0,0:45:47.15,0:45:48.79,对白,1,0,0,0,,所以这才是关键\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, so this is the real deal. Dialogue: 0,0:45:48.81,0:45:50.58,对白,1,0,0,0,,你要多久可以把它编辑出来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So how long till you can write it up? Dialogue: 0,0:45:50.61,0:45:51.99,对白,1,0,0,0,,周四之前\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I can have it for Thursday. Dialogue: 0,0:45:52.03,0:45:55.13,对白,1,0,0,0,,那 如果不需要你写得太详细具体呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, what if we pretend you were a poet and not a novelist? Dialogue: 0,0:45:55.26,0:45:58.49,对白,1,0,0,0,,那我可能明晚之前就能弄出来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I...I suppose I could pull something together by tomorrow night. Dialogue: 0,0:45:58.58,0:46:00.42,对白,1,0,0,0,,好 那我们就可以在周三发出去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, we can run it on Wednesday. Dialogue: 0,0:46:07.09,0:46:08.52,对白,1,0,0,0,,把你要用的资料仔细过一遍\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Just go through all the research you want Dialogue: 0,0:46:08.54,0:46:11.19,对白,1,0,0,0,,但是幸好我们有这些东西\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but so help me God if we don't have these pages Dialogue: 0,0:46:11.22,0:46:12.49,对白,1,0,0,0,,到了明晚 我们最好还是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}by tomorrow night, we might as well... Dialogue: 0,0:46:12.52,0:46:13.60,对白,1,0,0,0,,晚了一步\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Too late. Dialogue: 0,0:46:15.64,0:46:18.02,对白,1,0,0,0,,- 什么 - 纽约时报已经拿到它了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-What? -The Times already has it. Dialogue: 0,0:46:22.01,0:46:23.38,对白,1,0,0,0,,也是 连我们都拿到了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well of course they have it. Dialogue: 0,0:46:23.47,0:46:26.17,对白,1,0,0,0,,"1965年的四月一号约翰逊总统决定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"President Johnson decided on April 1st, 1965 Dialogue: 0,0:46:26.21,0:46:27.50,对白,1,0,0,0,,- "让美国的陆军 - 纽约时报当然拿得到\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-"that American ground forces -Of course The Times have it. Dialogue: 0,0:46:27.52,0:46:29.25,对白,1,0,0,0,,- 采取攻击 - 是尼尔 希恩写的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-"were taking offensive -written by Neil Sheehan. Dialogue: 0,0:46:29.28,0:46:30.63,对白,1,0,0,0,,"一个月以来的轰炸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"because a month of bombing--" Dialogue: 0,0:46:31.06,0:46:34.14,对白,1,0,0,0,,- 你知道 希恩是个混蛋 - 而且混蛋了很多年了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, Sheehan's a bastard-- he's been a bastard for years. Dialogue: 0,0:46:34.28,0:46:37.02,对白,1,0,0,0,,总统先生 检察总长为了纽约时报的事情\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. President, the Attorney General's called a couple of times Dialogue: 0,0:46:37.05,0:46:39.48,对白,1,0,0,0,,已经打了好几通电话了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}about these New York Times stories. Dialogue: 0,0:46:39.93,0:46:41.75,对白,1,0,0,0,,你是说去起诉纽约时报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You mean to prosecute The Times? Dialogue: 0,0:46:41.79,0:46:43.19,对白,1,0,0,0,,我是这样想的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hell, my view is to prosecute Dialogue: 0,0:46:43.21,0:46:45.20,对白,1,0,0,0,,给他们一点教训\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the goddamn pricks that gave it to him. Dialogue: 0,0:46:45.25,0:46:46.62,对白,1,0,0,0,,如果你能找到谁是始作俑者的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If you can find out who that is. Dialogue: 0,0:46:46.64,0:46:47.46,对白,1,0,0,0,,好 我知道了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I know. Dialogue: 0,0:46:47.56,0:46:49.59,对白,1,0,0,0,,我们真的能起诉纽约时报吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I mean, could The Times be prosecuted? Dialogue: 0,0:46:49.61,0:46:50.85,对白,1,0,0,0,,当然\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Apparently so. Dialogue: 0,0:46:51.27,0:46:52.74,对白,1,0,0,0,,纽约时报现在是我们的敌人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}As far as The Times is concerned, Dialogue: 0,0:46:52.77,0:46:55.35,对白,1,0,0,0,,我们有必要这样做\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}hell, they're our enemies, I think we just ought to do it. Dialogue: 0,0:46:56.39,0:46:57.70,对白,1,0,0,0,,混蛋\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Son of a bitch. Dialogue: 0,0:47:01.51,0:47:02.67,对白,1,0,0,0,,阿贝 罗森塔尔\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Abe Rosenthal. Dialogue: 0,0:47:02.74,0:47:03.70,对白,1,0,0,0,,噢 晚上好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, good evening. Dialogue: 0,0:47:03.80,0:47:05.46,对白,1,0,0,0,,先生 您的位置就在那里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Your table is right over there, sir. Dialogue: 0,0:47:09.75,0:47:12.59,对白,1,0,0,0,,不准备好的话我们是不会出版的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}On no uncertain terms not to publish. Dialogue: 0,0:47:12.76,0:47:14.78,对白,1,0,0,0,,就只有庞奇\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Only after Scotty Redstein Dialogue: 0,0:47:14.80,0:47:16.65,对白,1,0,0,0,,在被斯科蒂 瑞德斯坦因威胁要发表在葡萄园报上后\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}threatened to publish in the Vineyard Gazette Dialogue: 0,0:47:16.68,0:47:18.14,对白,1,0,0,0,,决定出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}did Punch decide to print. Dialogue: 0,0:47:18.16,0:47:19.96,对白,1,0,0,0,,不会有大影响的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Wouldn't have had quite the same impact. Dialogue: 0,0:47:21.69,0:47:22.81,对白,1,0,0,0,,吉米\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Jimmy. Dialogue: 0,0:47:24.61,0:47:26.17,对白,1,0,0,0,,检察总长\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We've been asked Dialogue: 0,0:47:26.20,0:47:28.42,对白,1,0,0,0,,不让我们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to refrain from further publication Dialogue: 0,0:47:28.56,0:47:30.29,对白,1,0,0,0,,做更深入的报道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}by the Attorney General. Dialogue: 0,0:47:32.14,0:47:34.03,对白,1,0,0,0,,尼克松总统要起诉我们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nixon's taking us to court? Dialogue: 0,0:47:40.69,0:47:42.22,对白,1,0,0,0,,凯 不好意思\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay, I'm sorry, I uh... Dialogue: 0,0:47:42.24,0:47:43.31,对白,1,0,0,0,,噢不\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, no. Dialogue: 0,0:47:47.32,0:47:48.26,对白,1,0,0,0,,天啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Gosh. Dialogue: 0,0:47:53.50,0:47:55.03,对白,1,0,0,0,,我去结账\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why don't I go get the check? Dialogue: 0,0:47:55.15,0:47:58.01,对白,1,0,0,0,,别 你好好坐着 我马上回来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, sit tight, don't argue with, be right back. Dialogue: 0,0:48:04.03,0:48:06.24,对白,1,0,0,0,,罗森塔尔先生业务缠身先走一步了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Rosenthal had to leave on business. Dialogue: 0,0:48:06.31,0:48:08.20,对白,1,0,0,0,,好 我们会记在他的账上的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Certainly, we'll put it on his tab. Dialogue: 0,0:48:08.22,0:48:10.15,对白,1,0,0,0,,别别别 我来付钱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, no, I'll take the bill, but Dialogue: 0,0:48:10.21,0:48:11.93,对白,1,0,0,0,,能借一下你的电话吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}could I trouble you to use your telephone? Dialogue: 0,0:48:12.09,0:48:13.20,对白,1,0,0,0,,当然 女士\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But of course, madame. Dialogue: 0,0:48:21.39,0:48:23.44,对白,1,0,0,0,,我在兰德有一个接头人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's a fella I overlap with at Rand Dialogue: 0,0:48:23.47,0:48:25.62,对白,1,0,0,0,,虽说有点爱显摆但是很聪明\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}he was a bit of a showboat but smart. Dialogue: 0,0:48:25.69,0:48:28.26,对白,1,0,0,0,,他为麦克纳马拉研究工作\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And he worked for McNamara and he had opinions Dialogue: 0,0:48:28.33,0:48:30.77,对白,1,0,0,0,,知道点关于进攻越南的决策过程\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}on the decision-making that went into Vietnam. Dialogue: 0,0:48:31.37,0:48:33.38,对白,1,0,0,0,,- 好 - 还有一点就是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Okay. -Word is Dialogue: 0,0:48:33.42,0:48:34.31,对白,1,0,0,0,,他特别\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}he doved Dialogue: 0,0:48:34.36,0:48:35.30,对白,1,0,0,0,,支持和平\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}pretty hard. Dialogue: 0,0:48:35.48,0:48:37.33,对白,1,0,0,0,,他有机会接触到这项研究吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Would he have access to the study? Dialogue: 0,0:48:37.52,0:48:39.17,对白,1,0,0,0,,我敢确定兰德公司有副本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Pretty sure Rand had a copy. Dialogue: 0,0:48:39.66,0:48:42.30,对白,1,0,0,0,,混蛋 好吧 你能找到他吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No shit. All right, well, can you find him? Dialogue: 0,0:48:42.65,0:48:44.21,对白,1,0,0,0,,我可以试一试\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thought maybe I'd try. Dialogue: 0,0:48:48.34,0:48:50.12,对白,1,0,0,0,,格雷厄姆太太来电话了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I've got Mrs. Graham on the line. Dialogue: 0,0:48:51.84,0:48:53.05,对白,1,0,0,0,,凯瑟琳\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Katharine! Dialogue: 0,0:48:53.35,0:48:55.09,对白,1,0,0,0,,嘿 听着\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hey, listen, I've-- Dialogue: 0,0:48:55.23,0:48:57.68,对白,1,0,0,0,,- 明天头版头条的内容我有了 - 噢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I've got tomorrow's headlines. -Ah. Dialogue: 0,0:48:57.76,0:49:00.10,对白,1,0,0,0,,上帝再次保佑\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Christ, okay, again. Dialogue: 0,0:49:00.31,0:49:02.41,对白,1,0,0,0,,约翰 迈克尔和纽约时报联系过了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}John Mitchell contacted The Times, Dialogue: 0,0:49:02.45,0:49:05.22,对白,1,0,0,0,,总统好像下了严令\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}seems the President's going to seek an injunction Dialogue: 0,0:49:05.86,0:49:07.56,对白,1,0,0,0,,靠\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No shit! Dialogue: 0,0:49:08.36,0:49:10.06,对白,1,0,0,0,,我们像是参加了一场见鬼的球赛\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This means we're in the goddamn ballgame. Dialogue: 0,0:49:10.64,0:49:12.75,对白,1,0,0,0,,如果纽约时报倒闭了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Because if The Times get shut down... Dialogue: 0,0:49:12.79,0:49:15.41,对白,1,0,0,0,,如果他们倒闭了 就不会有球赛了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If they get shut down, there is no ballgame. Dialogue: 0,0:49:15.44,0:49:16.76,对白,1,0,0,0,,游戏结束\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ballgame's over. Dialogue: 0,0:49:16.81,0:49:20.45,对白,1,0,0,0,,但是凯瑟琳 这时候任何人都急着想要打破这个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But Katharine, any-anybody would kill to have a crack at this. Dialogue: 0,0:49:20.51,0:49:23.36,对白,1,0,0,0,,当然 但这不意味着违法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, sure, but not if it means breaking the law. Dialogue: 0,0:49:23.42,0:49:26.90,对白,1,0,0,0,,如果联邦政府禁止纽约时报再发行\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If a federal judge stops The Times from publishing, Dialogue: 0,0:49:27.06,0:49:29.99,对白,1,0,0,0,,我不知道我们该怎么办\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}well, I don't see how we could publish-- Dialogue: 0,0:49:30.07,0:49:32.12,对白,1,0,0,0,,就算我们拿着一份副本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}even if we could get hold of a copy. Dialogue: 0,0:49:32.22,0:49:33.24,对白,1,0,0,0,,所以\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So. Dialogue: 0,0:49:35.21,0:49:36.15,对白,1,0,0,0,,本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben? Dialogue: 0,0:49:36.95,0:49:38.18,对白,1,0,0,0,,你得到了一些东西吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You have something? Dialogue: 0,0:49:39.56,0:49:40.59,对白,1,0,0,0,,没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No. Dialogue: 0,0:49:41.45,0:49:44.32,对白,1,0,0,0,,好吧 所以其实也没什么好说的了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, so then there's nothing to talk about, really. Dialogue: 0,0:49:44.36,0:49:47.45,对白,1,0,0,0,,虽说没什么好说的了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No. Nothing to talk about at all, but uh... Dialogue: 0,0:49:47.65,0:49:50.72,对白,1,0,0,0,,但是谢谢你的提醒 格雷厄姆太太\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But thank you for the tip, Mrs. uh, Graham. Dialogue: 0,0:49:51.28,0:49:52.62,对白,1,0,0,0,,你还在这做什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What are you still doing here? Dialogue: 0,0:50:22.55,0:50:23.36,对白,1,0,0,0,,嗨\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hi. Dialogue: 0,0:50:29.12,0:50:31.72,对白,1,0,0,0,,- 凯 最近怎么样 - 嗨 大家好 非常开心看见你们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-How are you, Kay? -Hi, everyone. Good to see you. Dialogue: 0,0:50:31.91,0:50:32.71,对白,1,0,0,0,,你好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello? Dialogue: 0,0:50:32.73,0:50:34.53,对白,1,0,0,0,,我找丹 艾尔斯伯格\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I'm looking for Dan Ellsberg. Dialogue: 0,0:50:34.73,0:50:36.28,对白,1,0,0,0,,他没有在这里工作了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He doesn't work here anymore. Dialogue: 0,0:50:36.45,0:50:37.96,对白,1,0,0,0,,那你知道他现在在哪儿吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do you know where he is now? Dialogue: 0,0:50:38.17,0:50:40.06,对白,1,0,0,0,,我不知道 你是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, I don't. Who's this? Dialogue: 0,0:50:40.31,0:50:41.56,对白,1,0,0,0,,谢谢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thank you. Dialogue: 0,0:50:41.79,0:50:43.76,对白,1,0,0,0,,能让华盛顿邮报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And it is my great privilege Dialogue: 0,0:50:43.82,0:50:46.39,对白,1,0,0,0,,进入到美国证券交易所\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to welcome The Washington Post Company Dialogue: 0,0:50:46.51,0:50:48.85,对白,1,0,0,0,,是我的无上荣幸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the American Stock Exchange! Dialogue: 0,0:50:53.65,0:50:56.26,对白,1,0,0,0,,格雷厄姆太太 这不仅是特权\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}More than a privilege, Mrs. Graham, Dialogue: 0,0:50:56.29,0:50:57.61,对白,1,0,0,0,,更是真正的荣耀\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}this is a real honor. Dialogue: 0,0:50:58.61,0:50:59.64,对白,1,0,0,0,,你好 我是约翰\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello, this is John's. Dialogue: 0,0:50:59.66,0:51:01.16,对白,1,0,0,0,,我找丹 艾尔斯伯格\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I'm looking for Dan Ellsberg. Dialogue: 0,0:51:01.18,0:51:02.31,对白,1,0,0,0,,你打错了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You got the wrong number. Dialogue: 0,0:51:06.18,0:51:07.83,对白,1,0,0,0,,对今天做个总结吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Go check off this day. Dialogue: 0,0:51:10.32,0:51:11.42,对白,1,0,0,0,,大家好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Gentlemen. Dialogue: 0,0:51:12.31,0:51:15.79,对白,1,0,0,0,,谢谢你们 是你们成就了华盛顿邮报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thank you all for helping make The Washington Post Dialogue: 0,0:51:15.81,0:51:17.60,对白,1,0,0,0,,这个正茁壮成长的公司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}a more robust company. Dialogue: 0,0:51:19.64,0:51:21.52,对白,1,0,0,0,,这里是国际研究中心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Center for International Studies. Dialogue: 0,0:51:21.61,0:51:23.16,对白,1,0,0,0,,是这样的 我找丹 艾尔斯伯格\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I'm looking for Dan Ellsberg. Dialogue: 0,0:51:23.26,0:51:24.48,对白,1,0,0,0,,他现在不在\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's not here. Dialogue: 0,0:51:25.85,0:51:27.42,对白,1,0,0,0,,但他还在这里工作吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But he still works there? Dialogue: 0,0:51:27.53,0:51:28.53,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes. Dialogue: 0,0:51:28.85,0:51:30.21,对白,1,0,0,0,,需要我替你转达什么吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can I take a message? Dialogue: 0,0:51:30.32,0:51:33.25,对白,1,0,0,0,,呃 告诉他本 巴格迪肯给他打过电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, tell him Ben Bagdikian called. Dialogue: 0,0:51:33.51,0:51:34.62,对白,1,0,0,0,,恭喜恭喜\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Congratulations. Dialogue: 0,0:51:34.73,0:51:36.63,对白,1,0,0,0,,伙计们 大家一起照张相怎么样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Guys, why don't we get together for a photograph? Dialogue: 0,0:51:36.90,0:51:38.80,对白,1,0,0,0,,好提议 我们在这儿照吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's a good idea. Here we go. Dialogue: 0,0:51:39.39,0:51:40.52,对白,1,0,0,0,,凯 笑一笑\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Smile, Kay! Dialogue: 0,0:51:40.59,0:51:41.42,对白,1,0,0,0,,这是什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What is it? Dialogue: 0,0:51:41.46,0:51:42.86,对白,1,0,0,0,,你们刚刚购买了华盛顿邮报的一份股\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You just bought a share of The Post! Dialogue: 0,0:51:43.04,0:51:45.34,对白,1,0,0,0,,我知道 我很开心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I know, I'm so happy! Dialogue: 0,0:51:45.52,0:51:50.34,对白,1,0,0,0,,一共135百万股 每股24.50美元\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}1.35 million shares at 24.50 a share. Dialogue: 0,0:51:53.52,0:51:56.19,对白,1,0,0,0,,我想这不仅能让华盛顿邮报有周转能力\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I believe this will not only make The Post solvent, Dialogue: 0,0:51:56.22,0:51:58.26,对白,1,0,0,0,,还会比以前都要强大\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but stronger than it ever has been. Dialogue: 0,0:51:58.33,0:51:59.74,对白,1,0,0,0,,- 为了华盛顿邮报 干杯 - 干杯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-To The Post! -The Post! Dialogue: 0,0:51:59.81,0:52:01.35,对白,1,0,0,0,,他说他会用一个安全的电话回拨过来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He said to call from a secure phone. Dialogue: 0,0:52:01.38,0:52:02.40,对白,1,0,0,0,,嗯 好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mm-hmm. Dialogue: 0,0:52:09.50,0:52:12.75,对白,1,0,0,0,,我听肯尼迪说菲利普 格雷厄姆是他遇到过最聪明的人了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I hear Kennedy said Phil Graham was the smartest man he ever met. Dialogue: 0,0:52:13.21,0:52:15.63,对白,1,0,0,0,,所以凯的父亲把公司交给了她\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}For Kay's father to hand her husband the company, Dialogue: 0,0:52:15.72,0:52:16.96,对白,1,0,0,0,,它说了点关于那个家伙的事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}it says something about the guy. Dialogue: 0,0:52:16.99,0:52:17.49,对白,1,0,0,0,,本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben! Dialogue: 0,0:52:17.52,0:52:19.37,对白,1,0,0,0,,你认为它说了点关于纽约时报的消息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You thought it said something about the time. Dialogue: 0,0:52:20.63,0:52:21.67,对白,1,0,0,0,,- 声音放大一点 - 晚上好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Turn it up. -Good evening. Dialogue: 0,0:52:21.77,0:52:24.38,对白,1,0,0,0,,纽约时报被禁止\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The New York Times late today was barred Dialogue: 0,0:52:24.40,0:52:26.16,对白,1,0,0,0,,再发表一些关于越战起因和过程的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}at least until Saturday Dialogue: 0,0:52:26.32,0:52:28.85,对白,1,0,0,0,,相关机密文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}from publishing any more classified documents Dialogue: 0,0:52:28.92,0:52:31.08,对白,1,0,0,0,,至少得到周六\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}dealing with the cause and conduct Dialogue: 0,0:52:31.14,0:52:32.73,对白,1,0,0,0,,才能再重新发行\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of the Vietnam war. Dialogue: 0,0:52:32.78,0:52:34.52,对白,1,0,0,0,,纽约时报发表声明说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Times, true to its word, Dialogue: 0,0:52:34.57,0:52:37.03,对白,1,0,0,0,,他们会遵照联邦法官穆瑞 古尔芬\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}said it would abide by the decision of federal judge Dialogue: 0,0:52:37.06,0:52:38.23,对白,1,0,0,0,,的判决\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Murray Gurfein Dialogue: 0,0:52:38.25,0:52:40.19,对白,1,0,0,0,,但在周五听证会上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but will resist a permanent injunction Dialogue: 0,0:52:40.22,0:52:41.60,对白,1,0,0,0,,反对永远的禁令\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}at a hearing Friday. Dialogue: 0,0:52:41.76,0:52:43.27,对白,1,0,0,0,,尼克松政府控告说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Nixon administration had charged Dialogue: 0,0:52:43.30,0:52:45.60,对白,1,0,0,0,,纽约时报的最后两部分\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that the final two parts of The Times' series Dialogue: 0,0:52:45.64,0:52:46.61,对白,1,0,0,0,,将会对\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}would result in Dialogue: 0,0:52:46.63,0:52:49.09,对白,1,0,0,0,,国防造成无法修复的伤害\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}irreparable injury to the national defense. Dialogue: 0,0:52:49.18,0:52:50.83,对白,1,0,0,0,,靠 为什么要和共产党作对\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hell, why bother fighting the communists? Dialogue: 0,0:52:50.85,0:52:52.84,对白,1,0,0,0,,我觉得杰斐逊要是知道都会被气活\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think Jefferson just rolled over in his grave. Dialogue: 0,0:52:52.96,0:52:55.49,对白,1,0,0,0,,法庭以前有禁止过一家报纸发行吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Have the courts ever stopped a paper from publishing before? Dialogue: 0,0:52:55.64,0:52:57.66,对白,1,0,0,0,,至少对外公开的历史上没有过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Not in the history of the Republic. Dialogue: 0,0:52:59.30,0:53:01.20,对白,1,0,0,0,,还好我们没趟这趟浑水\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good thing we're not part of this mess. Dialogue: 0,0:53:01.41,0:53:03.47,对白,1,0,0,0,,我让我左边这个卷进去了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'd give my left one to be in this mess. Dialogue: 0,0:53:04.57,0:53:06.16,对白,1,0,0,0,,这是我们明天的首页版面\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's our front page lead. Dialogue: 0,0:53:06.34,0:53:08.20,对白,1,0,0,0,,查尔 交给你了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Tomorrow, Chal, that's yours. Dialogue: 0,0:53:09.12,0:53:10.23,对白,1,0,0,0,,好吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right. Dialogue: 0,0:53:11.30,0:53:14.10,对白,1,0,0,0,,聚会结束了 伙计们 继续干活吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Party's over, let's uh, get back to work, germs. Dialogue: 0,0:53:14.14,0:53:17.11,对白,1,0,0,0,,在新闻发布会上讨论五角大楼文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}...in a news conference to discuss the Pentagon papers... Dialogue: 0,0:53:29.49,0:53:30.13,对白,1,0,0,0,,哈喽\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello. Dialogue: 0,0:53:30.17,0:53:31.81,对白,1,0,0,0,,嗨 我是本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hi, it's uh, Ben. Dialogue: 0,0:53:31.94,0:53:32.62,对白,1,0,0,0,,真的吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes? Dialogue: 0,0:53:32.79,0:53:33.66,对白,1,0,0,0,,丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan? Dialogue: 0,0:53:33.88,0:53:34.74,对白,1,0,0,0,,不\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No. Dialogue: 0,0:53:34.85,0:53:35.87,对白,1,0,0,0,,呃\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, um, Dialogue: 0,0:53:35.96,0:53:38.11,对白,1,0,0,0,,我正尝试联系一个我知道的家伙\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm trying to get hold of a fella I used to know. Dialogue: 0,0:53:38.72,0:53:42.01,对白,1,0,0,0,,617-597-4580.\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}617-597-4580. Dialogue: 0,0:53:42.06,0:53:42.74,对白,1,0,0,0,,噢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh! Dialogue: 0,0:53:45.56,0:53:46.74,对白,1,0,0,0,,等等 别挂\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hold-Hold on. Dialogue: 0,0:53:48.46,0:53:50.97,对白,1,0,0,0,,- 是 458061吗 - 换个电话打过来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Was it 4580, 61--? -Call from another phone. Dialogue: 0,0:53:52.02,0:53:53.53,对白,1,0,0,0,,啊 617\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, 617 Dialogue: 0,0:53:53.69,0:53:56.38,对白,1,0,0,0,,597-4580\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}597-4580. Dialogue: 0,0:54:05.92,0:54:06.99,对白,1,0,0,0,,617\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}617 Dialogue: 0,0:54:07.20,0:54:08.34,对白,1,0,0,0,,597\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}597 Dialogue: 0,0:54:08.59,0:54:10.68,对白,1,0,0,0,,4580\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}4580 Dialogue: 0,0:54:18.73,0:54:19.68,对白,1,0,0,0,,哈喽\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello. Dialogue: 0,0:54:19.89,0:54:23.17,对白,1,0,0,0,,- 你好 我找 - 嘿 本 我是丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Yeah, I'm lookin' for-- -Yeah. Hey, Ben, it's Dan. Dialogue: 0,0:54:23.36,0:54:24.54,对白,1,0,0,0,,丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan! Dialogue: 0,0:54:25.41,0:54:26.63,对白,1,0,0,0,,听到你的声音真是太好了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's good to hear your voice. Dialogue: 0,0:54:26.80,0:54:28.09,对白,1,0,0,0,,是的 好久不见\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, it's been a while. Dialogue: 0,0:54:28.28,0:54:29.29,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah. Dialogue: 0,0:54:47.58,0:54:49.85,对白,1,0,0,0,,- 你是 - 我是本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Who is it? -It's Ben. Dialogue: 0,0:54:59.35,0:55:00.25,对白,1,0,0,0,,本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben. Dialogue: 0,0:55:00.97,0:55:01.84,对白,1,0,0,0,,丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Dan. Dialogue: 0,0:55:07.91,0:55:10.23,对白,1,0,0,0,,这项研究有47卷\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The study had 47 volumes. Dialogue: 0,0:55:10.38,0:55:12.10,对白,1,0,0,0,,我一次泄露一点\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I slipped out a couple at a time, Dialogue: 0,0:55:12.13,0:55:13.78,对白,1,0,0,0,,我花了好几个月去把他们都复制下来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}took me months to copy it all. Dialogue: 0,0:55:17.65,0:55:18.81,对白,1,0,0,0,,这到底是什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What the hell? Dialogue: 0,0:55:18.84,0:55:21.52,对白,1,0,0,0,,我们都是前政府的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, we were all former government guys. Dialogue: 0,0:55:21.90,0:55:23.35,对白,1,0,0,0,,对这些应该在清楚不过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Top clearance, all that. Dialogue: 0,0:55:23.63,0:55:25.84,对白,1,0,0,0,,麦克纳马拉研究希望学术界能有这样一次机会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}McNamara wanted academics to have the chance Dialogue: 0,0:55:25.87,0:55:27.41,对白,1,0,0,0,,来审查过去到底发生了什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to examine what had happened. Dialogue: 0,0:55:27.57,0:55:30.12,对白,1,0,0,0,,他会对我们说 不管后果\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He would say to us, "Let the chips fall where they may." Dialogue: 0,0:55:30.24,0:55:31.31,对白,1,0,0,0,,真有勇气\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Brave man. Dialogue: 0,0:55:31.34,0:55:34.52,对白,1,0,0,0,,我觉得他的动机更可能是内疚而不是勇气\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I think guilt was a bigger motivator than courage. Dialogue: 0,0:55:34.57,0:55:36.36,对白,1,0,0,0,,麦克纳马拉没有像其他人一样撒谎\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}McNamara didn't lie as well as the rest. Dialogue: 0,0:55:36.38,0:55:38.59,对白,1,0,0,0,,但我认为他没有想到结果会是这样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But I-I don't think he saw what was coming, Dialogue: 0,0:55:38.72,0:55:41.21,对白,1,0,0,0,,他没用很长时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}what we'd find, but it didn't take him long to figure out-- Dialogue: 0,0:55:41.23,0:55:42.66,对白,1,0,0,0,,是我们没用很长时间就发现了真相\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}well, for us all to figure out. Dialogue: 0,0:55:42.71,0:55:44.22,对白,1,0,0,0,,如果这些文件公之于众\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If the public ever saw these papers, Dialogue: 0,0:55:44.25,0:55:45.85,对白,1,0,0,0,,他们一定会反对战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}they would turn against the war. Dialogue: 0,0:55:46.32,0:55:48.03,对白,1,0,0,0,,秘密行动 债务担保\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Covert ops, guaranteed debt, Dialogue: 0,0:55:48.07,0:55:50.35,对白,1,0,0,0,,暗箱选举 证据全在这儿了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}rigged elections, it's all in there. Dialogue: 0,0:55:50.55,0:55:52.51,对白,1,0,0,0,,艾森 肯尼迪 约翰逊......\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ike, Kennedy, Johnson-- Dialogue: 0,0:55:53.16,0:55:54.88,对白,1,0,0,0,,他们违反了《日内瓦公约》\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They violated the Geneva Convention, Dialogue: 0,0:55:54.94,0:55:57.29,对白,1,0,0,0,,他们不仅蒙骗了国会 又欺骗了公众\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and they lied to Congress and they lied to the public. Dialogue: 0,0:55:57.67,0:55:59.51,对白,1,0,0,0,,他们明知道美国不可能赢得这场战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They knew we couldn't win Dialogue: 0,0:55:59.58,0:56:01.39,对白,1,0,0,0,,却还是让那些士兵去送死\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and still sent boys to die. Dialogue: 0,0:56:01.55,0:56:03.04,对白,1,0,0,0,,那尼克松呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What about Nixon? Dialogue: 0,0:56:04.50,0:56:06.74,对白,1,0,0,0,,他也像其他那些人这么做来着\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's just carrying on like all the others. Dialogue: 0,0:56:06.98,0:56:10.14,对白,1,0,0,0,,生怕在他的执政期间输掉这场战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Too afraid to be the one who loses the war on his watch. Dialogue: 0,0:56:11.15,0:56:13.05,对白,1,0,0,0,,有人提到过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Someone said this at Dialogue: 0,0:56:13.20,0:56:15.51,对白,1,0,0,0,,我们绝不撤退的原因\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}some point about why we stayed Dialogue: 0,0:56:15.53,0:56:17.11,对白,1,0,0,0,,即使我们知道即将输掉这场战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}when we knew we were losing. Dialogue: 0,0:56:17.93,0:56:20.30,对白,1,0,0,0,,百分之10是为了帮助南越\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ten percent was to help the South Vietnamese. Dialogue: 0,0:56:20.40,0:56:22.78,对白,1,0,0,0,,百分之20是为了抵制共产主义\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Twenty percent was to hold back the commies. Dialogue: 0,0:56:23.08,0:56:25.28,对白,1,0,0,0,,百分之70是为了避免\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Seventy percent was to avoid Dialogue: 0,0:56:25.31,0:56:27.88,对白,1,0,0,0,,美国战败的耻辱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the humiliation of an American defeat. Dialogue: 0,0:56:28.28,0:56:30.21,对白,1,0,0,0,,为了这百分之70的理由\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Seventy percent Dialogue: 0,0:56:30.45,0:56:32.01,对白,1,0,0,0,,送那些男孩去送死\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of those boys Dialogue: 0,0:56:32.31,0:56:34.66,对白,1,0,0,0,,而这只是为了不蒙羞\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}just to avoid being humiliated? Dialogue: 0,0:56:35.40,0:56:37.03,对白,1,0,0,0,,这让我难以释怀\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That stuck with me. Dialogue: 0,0:56:45.98,0:56:47.82,对白,1,0,0,0,,他们已经开始找你了 知道吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They're gonna come after you, you know? Dialogue: 0,0:56:48.10,0:56:49.68,对白,1,0,0,0,,而且我老实说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I gotta be honest, Dialogue: 0,0:56:50.15,0:56:52.71,对白,1,0,0,0,,他们很快就会找上你的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the bread crumbs weren't too hard to follow. Dialogue: 0,0:56:54.51,0:56:55.60,对白,1,0,0,0,,我知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I know. Dialogue: 0,0:56:57.90,0:56:59.86,对白,1,0,0,0,,他们会把你关起来的 丹\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They're gonna lock you up, Dan., Dialogue: 0,0:57:00.37,0:57:02.87,对白,1,0,0,0,,你不想因为阻止这场战争而坐牢 是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Wouldn't you go to prison to stop this war? Dialogue: 0,0:57:05.14,0:57:07.26,对白,1,0,0,0,,从理论上来说 是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Theoretically, sure. Dialogue: 0,0:57:10.73,0:57:14.17,对白,1,0,0,0,,你是一定会公布这些文件吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You are gonna publish these documents? Dialogue: 0,0:57:16.41,0:57:17.51,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah. Dialogue: 0,0:57:18.74,0:57:20.95,对白,1,0,0,0,,即使有这些禁令\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Even with the injunction. Dialogue: 0,0:57:22.79,0:57:23.84,对白,1,0,0,0,,我还是会的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes. Dialogue: 0,0:57:28.14,0:57:31.02,对白,1,0,0,0,,这已经开始不合逻辑了 不是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, then, it's not so theoretical then, is it? Dialogue: 0,0:57:41.76,0:57:44.25,对白,1,0,0,0,,我去工作室有点东西要弄\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm gonna go do some work in the studio. Dialogue: 0,0:57:53.17,0:57:55.78,对白,1,0,0,0,,我今天过得还不错 谢谢关心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My day was great, thanks for asking. Dialogue: 0,0:58:12.57,0:58:14.44,对白,1,0,0,0,,这照片让我有点伤感\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That picture makes me sad. Dialogue: 0,0:58:16.36,0:58:17.46,对白,1,0,0,0,,我也是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Me too. Dialogue: 0,0:58:23.19,0:58:24.06,对白,1,0,0,0,,我是布莱德利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Bradlee. Dialogue: 0,0:58:24.10,0:58:25.20,对白,1,0,0,0,,我在波士顿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm in Boston. Dialogue: 0,0:58:25.23,0:58:27.05,对白,1,0,0,0,,我需要两张机票\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm gonna need two seats. Dialogue: 0,0:58:27.22,0:58:28.29,对白,1,0,0,0,,你要做什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why? Dialogue: 0,0:58:28.40,0:58:29.79,对白,1,0,0,0,,我需要\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm gonna need to buy Dialogue: 0,0:58:29.81,0:58:31.80,对白,1,0,0,0,,两张明天第一趟飞机的机票\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}two seats on the first flight out tomorrow-- Dialogue: 0,0:58:31.90,0:58:33.85,对白,1,0,0,0,,最好是头等舱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}probably first class. Dialogue: 0,0:58:34.39,0:58:35.92,对白,1,0,0,0,,妈的你已经拿到那些文件了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No shit, you have them. Dialogue: 0,0:58:38.79,0:58:41.35,对白,1,0,0,0,,好吧 你给我马上回来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, you just get your ass back here, and uh... Dialogue: 0,0:58:41.47,0:58:42.72,对白,1,0,0,0,,直接来我家\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Come straight to the house. Dialogue: 0,0:58:42.74,0:58:44.06,对白,1,0,0,0,,不要告诉查尔 梅格那些人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Forget Chal and Meg and the others, Dialogue: 0,0:58:44.09,0:58:46.26,对白,1,0,0,0,,我还不希望整个编辑部都会知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't want the whole newsroom knowing about this yet. Dialogue: 0,0:58:47.11,0:58:48.12,对白,1,0,0,0,,我得走了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I gotta go. Dialogue: 0,0:58:48.18,0:58:50.62,对白,1,0,0,0,,你不是刚邀请了一堆的人过来吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Didn't you just invite a bunch of people over? Dialogue: 0,0:58:50.65,0:58:51.69,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah. Dialogue: 0,0:58:51.77,0:58:52.65,对白,1,0,0,0,,是的 他们明天\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, they'll uh, Dialogue: 0,0:58:52.68,0:58:53.78,对白,1,0,0,0,,会在某个时间过来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}they'll show up sometime tomorrow. Dialogue: 0,0:58:53.80,0:58:56.06,对白,1,0,0,0,,是明天的什么时候 早餐时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}When, sometime tomorrow? Is this a breakfast thing? Dialogue: 0,0:58:56.14,0:58:57.85,对白,1,0,0,0,,还是午餐时间 -不知道 我真的不知道了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-or a lunch thing? -Don't know. Don't know. Dialogue: 0,0:58:57.87,0:58:58.97,对白,1,0,0,0,,你需要我准备点什么吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do you need me to get things? Dialogue: 0,0:58:58.99,0:59:00.36,对白,1,0,0,0,,到时候再看吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, we'll figure it all out. Dialogue: 0,0:59:00.38,0:59:01.76,对白,1,0,0,0,,好吧 那你是要去哪里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, well, where are you going? Dialogue: 0,0:59:02.03,0:59:02.80,对白,1,0,0,0,,出去一下\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Out. Dialogue: 0,0:59:02.87,0:59:05.33,对白,1,0,0,0,,是要去报社吗 -不 爱你 亲爱的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-You going to the newsroom? -No. Love you, bear. Dialogue: 0,0:59:07.16,0:59:09.01,对白,1,0,0,0,,我准备了一个蛋糕 希望没问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I got a cake, I hope it's okay? Dialogue: 0,0:59:09.03,0:59:12.05,对白,1,0,0,0,,当然了 只要没人数蜡烛就行\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, sure, as long as nobody counts the candles. Dialogue: 0,0:59:13.86,0:59:16.02,对白,1,0,0,0,,我很抱歉又来打扰您了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm sorry to barge in again. Dialogue: 0,0:59:16.73,0:59:18.72,对白,1,0,0,0,,或许我该给你配把钥匙\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Maybe I should give you a key. Dialogue: 0,0:59:18.75,0:59:21.77,对白,1,0,0,0,,我不是来打搅您的派对的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, I'm not here to crash your party. Dialogue: 0,0:59:21.88,0:59:22.78,对白,1,0,0,0,,发生了什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What's up? Dialogue: 0,0:59:22.80,0:59:24.10,对白,1,0,0,0,,我想占用您的一点点时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I could use a minute. Dialogue: 0,0:59:32.03,0:59:33.68,对白,1,0,0,0,,我能问你一个假设性的问题么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, can I ask you a hypothetical question? Dialogue: 0,0:59:33.71,0:59:36.52,对白,1,0,0,0,,噢 我可不喜欢假设性的问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, dear, I don't like hypothetical questions. Dialogue: 0,0:59:36.54,0:59:38.74,对白,1,0,0,0,,当然 我认为你也不会喜欢实际性的问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I don't think you're gonna like the real one, either. Dialogue: 0,0:59:42.50,0:59:44.00,对白,1,0,0,0,,你拿到文件了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do you have the papers? Dialogue: 0,0:59:45.58,0:59:46.85,对白,1,0,0,0,,目前还没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Not yet. Dialogue: 0,0:59:50.41,0:59:53.95,对白,1,0,0,0,,噢 天哪 完全糟了 你知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, gosh, oh, gosh, because you know the-the uh Dialogue: 0,0:59:53.98,0:59:56.35,对白,1,0,0,0,,这会让我陷入什么样的境地吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}position that would put me in. Dialogue: 0,0:59:56.78,0:59:59.81,对白,1,0,0,0,,招股说明书中提到过的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, we have language in the prospectus... Dialogue: 0,0:59:59.83,1:00:00.62,对白,1,0,0,0,,是的 我明白\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I know, I know Dialogue: 0,1:00:00.64,1:00:01.84,对白,1,0,0,0,,但银行家们完全可以改变主意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-that the bankers can change -Which, which Dialogue: 0,1:00:01.86,1:00:04.49,对白,1,0,0,0,,我知道这有多危险\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}their mind, it's-and I know what is at stake. Dialogue: 0,1:00:04.60,1:00:05.77,对白,1,0,0,0,,你知道吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, Dialogue: 0,1:00:05.91,1:00:09.63,对白,1,0,0,0,,我认识的唯一一对肯尼迪和约翰逊总统都想要结交的夫妇\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the only couple I knew that both Kennedy and LBJ Dialogue: 0,1:00:09.67,1:00:12.59,对白,1,0,0,0,,就是你和你的丈夫\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}wanted to socialize with was you and your husband. Dialogue: 0,1:00:12.62,1:00:14.58,对白,1,0,0,0,,你们有这该死的报社\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And you own the damn paper. Dialogue: 0,1:00:16.26,1:00:17.88,对白,1,0,0,0,,事实就是这样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's just the way things worked. Dialogue: 0,1:00:18.07,1:00:20.09,对白,1,0,0,0,,政治家和新闻界相互信任\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Politicians and the press, they trusted each other Dialogue: 0,1:00:20.12,1:00:22.84,对白,1,0,0,0,,所以他们才可以一同赴宴 品着鸡尾酒\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so they could go to the same dinner party and drink cocktails Dialogue: 0,1:00:22.87,1:00:24.77,对白,1,0,0,0,,谈笑风生 尽管因为他们有一场战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and tell jokes while there was a war Dialogue: 0,1:00:24.79,1:00:26.19,对白,1,0,0,0,,席卷越南 -本 我不知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-raging in Vietnam. -Ben, I don't know what Dialogue: 0,1:00:26.21,1:00:27.27,对白,1,0,0,0,,我们在说什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}what we're talking about. Dialogue: 0,1:00:27.30,1:00:28.89,对白,1,0,0,0,,我不是在保护林登\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm not protecting Lyndon. Dialogue: 0,1:00:28.91,1:00:30.76,对白,1,0,0,0,,当然 你确实没有保护他 你保护的是他的前任国防部长\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, you got his former Secretary of Defense Dialogue: 0,1:00:30.79,1:00:33.33,对白,1,0,0,0,,罗伯特麦克纳马拉 是他授权\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Robert McNamara, the man who commissioned Dialogue: 0,1:00:33.35,1:00:35.17,对白,1,0,0,0,,进行调查 他大概是...-我不是在保护他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-this study--he's one of about -I'm not protecting him. Dialogue: 0,1:00:35.23,1:00:36.53,对白,1,0,0,0,,这派对上的宾客 -我不是在保护他\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-a dozen party guests -I'm not protecting Dialogue: 0,1:00:36.56,1:00:37.65,对白,1,0,0,0,,他是在你的派对上吧 -也没有保护这儿的任何一个人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-out on your patio. -any of them. I'm Dialogue: 0,1:00:37.68,1:00:39.09,对白,1,0,0,0,,我是在保全报社\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}protecting the paper. Dialogue: 0,1:00:39.14,1:00:42.01,对白,1,0,0,0,,我不是肯尼迪的傀儡\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, well, I wasn't a stooge for Jack Kennedy. Dialogue: 0,1:00:43.14,1:00:45.58,对白,1,0,0,0,,他被刺杀的那个晚上 托尼和我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The night he was assassinated, Tony and I were down Dialogue: 0,1:00:45.60,1:00:48.51,对白,1,0,0,0,,去了海军医院\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}at the Naval Hospital so we would be there, Dialogue: 0,1:00:48.58,1:00:50.33,对白,1,0,0,0,,在那儿 我们见到了刚下飞机的杰奎琳\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}meet Jackie when she landed. Dialogue: 0,1:00:50.41,1:00:53.72,对白,1,0,0,0,,她把肯尼迪的尸体从达拉斯带了回来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}She was bringing Jack's body back on the plane from Dallas Dialogue: 0,1:00:53.75,1:00:55.76,对白,1,0,0,0,,然后走进了房间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and she walked into the room. Dialogue: 0,1:00:56.13,1:00:58.18,对白,1,0,0,0,,仍穿着那套粉红色的套装\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}She was still wearing that pink suit Dialogue: 0,1:00:58.23,1:01:00.02,对白,1,0,0,0,,尽管那上面沾满了杰克的鲜血\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}with Jack's blood all over. Dialogue: 0,1:01:00.79,1:01:03.69,对白,1,0,0,0,,她倒在托尼的怀里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}She fell into Tony's arms and they held each other for Dialogue: 0,1:01:03.72,1:01:06.20,对白,1,0,0,0,,他们拥抱了很长时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}quite a long time and... Dialogue: 0,1:01:07.78,1:01:11.92,对白,1,0,0,0,,然后杰奎琳看着我说 所有的一切\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And then Jackie looked at me and said, "None of this-- Dialogue: 0,1:01:12.06,1:01:14.23,对白,1,0,0,0,,所有你看到的 还有听我所说的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"none of what you see, none of what I say Dialogue: 0,1:01:14.27,1:01:17.70,对白,1,0,0,0,,任何东西都不能出现在你的报纸上 本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"is ever going to be in your newspaper, Ben." Dialogue: 0,1:01:18.72,1:01:21.47,对白,1,0,0,0,,这伤透了我的心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And that just about broke my heart, I, uh... Dialogue: 0,1:01:21.60,1:01:23.36,对白,1,0,0,0,,我从来没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I never... Dialogue: 0,1:01:23.54,1:01:25.41,对白,1,0,0,0,,我从来没有利用过杰克\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I never thought of Jack as a source. Dialogue: 0,1:01:25.43,1:01:27.29,对白,1,0,0,0,,我把他当作朋友\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I thought of him as a friend. And-- Dialogue: 0,1:01:27.75,1:01:29.19,对白,1,0,0,0,,这是我的错\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And that was my mistake. Dialogue: 0,1:01:30.19,1:01:32.55,对白,1,0,0,0,,这些事情杰克一直都明白的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And it was something that Jack knew all along. Dialogue: 0,1:01:33.83,1:01:35.89,对白,1,0,0,0,,我们不能兼顾两种关系 我们必须做出选择\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We can't be both, we have to choose. Dialogue: 0,1:01:37.00,1:01:37.91,对白,1,0,0,0,,当然\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And uh... Dialogue: 0,1:01:38.55,1:01:39.87,对白,1,0,0,0,,我们都知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And that's the point. Dialogue: 0,1:01:40.30,1:01:42.08,对白,1,0,0,0,,那些能在\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The days of us smoking cigars together Dialogue: 0,1:01:42.11,1:01:44.18,对白,1,0,0,0,,宾夕法尼亚大道上一起抽雪茄的日子已经一去不复返了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}down on Pennsylvania Avenue were over. Dialogue: 0,1:01:44.97,1:01:46.95,对白,1,0,0,0,,你朋友麦克纳马拉的调查\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Your friend McNamara's study Dialogue: 0,1:01:47.85,1:01:48.86,对白,1,0,0,0,,就证明了这一点\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}proves that. Dialogue: 0,1:01:49.96,1:01:51.23,对白,1,0,0,0,,他们的谎言\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The way they lied. Dialogue: 0,1:01:53.50,1:01:54.93,对白,1,0,0,0,,他们对我们的欺骗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The way they lied. Dialogue: 0,1:01:55.10,1:01:57.19,对白,1,0,0,0,,那些可以畅谈的日子已经到头了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Those days have to be over. Dialogue: 0,1:01:59.55,1:02:01.16,对白,1,0,0,0,,我们必须\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We have to be the check Dialogue: 0,1:02:01.45,1:02:02.62,对白,1,0,0,0,,对他们的权利进行监督\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}on their power. Dialogue: 0,1:02:02.71,1:02:04.62,对白,1,0,0,0,,如果我们不追究他们的责任\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If we don't hold them accountable, Dialogue: 0,1:02:04.70,1:02:06.98,对白,1,0,0,0,,那你认为还有谁会追究\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}then, my God, who will? Dialogue: 0,1:02:08.74,1:02:10.30,对白,1,0,0,0,,好吧 我到现在都还没抽过一根雪茄呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I've never smoked a cigar. Dialogue: 0,1:02:10.33,1:02:12.90,对白,1,0,0,0,,对于问责林登 杰克\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I have no problem holding Lyndon or Jack or Dialogue: 0,1:02:12.97,1:02:14.83,对白,1,0,0,0,,鲍勃或他们中的任何一个人我都没有意见\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Bob or any of them accountable. Dialogue: 0,1:02:15.61,1:02:17.62,对白,1,0,0,0,,但我们无法对他们追究责任\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We can't hold them accountable Dialogue: 0,1:02:17.73,1:02:19.35,对白,1,0,0,0,,如果没有报社的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if we don't have a newspaper. Dialogue: 0,1:02:21.55,1:02:23.85,对白,1,0,0,0,,等我拿到文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}When I get my hands on that study, Dialogue: 0,1:02:23.94,1:02:26.72,对白,1,0,0,0,,你是打算怎么做呢 格雷厄姆夫人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}what are you going to do, Mrs. Graham? Dialogue: 0,1:02:30.02,1:02:31.43,对白,1,0,0,0,,噢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, um... Dialogue: 0,1:02:31.89,1:02:33.23,对白,1,0,0,0,,不管怎么样 祝你生日快乐\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Happy birthday, by the way. Dialogue: 0,1:02:36.10,1:02:37.31,对白,1,0,0,0,,我听到的可并非如此\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, that's not what I heard. Dialogue: 0,1:02:46.28,1:02:47.92,对白,1,0,0,0,,您的苏打水 -好的 谢谢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Club soda. -Yes, thank you. Dialogue: 0,1:02:49.43,1:02:50.27,对白,1,0,0,0,,先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Sir, Dialogue: 0,1:02:50.38,1:02:52.51,对白,1,0,0,0,,我需要把您的座位靠背恢复原位\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm gonna need to put your seat in a full upright position Dialogue: 0,1:02:52.53,1:02:54.40,对白,1,0,0,0,,- 在起飞之前 - 哦 嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-before take-off. -Oh, yeah. Dialogue: 0,1:02:55.04,1:02:57.10,对白,1,0,0,0,,哦 这肯定是值钱的货物吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, must be precious cargo. Dialogue: 0,1:02:57.36,1:03:00.40,对白,1,0,0,0,,是啊... 是...政府机密\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah...it's just... government secrets. Dialogue: 0,1:03:00.48,1:03:01.40,对白,1,0,0,0,,哈哈\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh. Dialogue: 0,1:03:01.64,1:03:02.92,对白,1,0,0,0,,请把您的安全带系好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Please fasten you seatbelt. Dialogue: 0,1:03:17.31,1:03:19.41,对白,1,0,0,0,,-你知道为什么叫我们过来吗? -我也晕着呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-You know why we're here? -Beats me. Dialogue: 0,1:03:20.38,1:03:22.11,对白,1,0,0,0,,-嗨 玛丽娜 -嗨\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Hi, Marina. -Hi. Dialogue: 0,1:03:22.16,1:03:24.20,对白,1,0,0,0,,-你想喝柠檬汽水吗 -对我来说太早了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Do you want lemonade? -A little early for me. Dialogue: 0,1:03:24.23,1:03:25.93,对白,1,0,0,0,,哦 放轻松点 我请你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, loosen up, I'm buying. Dialogue: 0,1:03:25.95,1:03:27.96,对白,1,0,0,0,,你有什么种类的柠檬汽水\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What kind of lemonade you have there? Dialogue: 0,1:03:28.09,1:03:31.09,对白,1,0,0,0,,嗯 就是里面有柠檬的那种\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, it's the one with the lemons in it. Dialogue: 0,1:03:31.52,1:03:32.52,对白,1,0,0,0,,好吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay. Dialogue: 0,1:03:33.77,1:03:34.66,对白,1,0,0,0,,给你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There you go. Dialogue: 0,1:03:37.32,1:03:38.60,对白,1,0,0,0,,比尔 帮我一下\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Bill, help me out. Dialogue: 0,1:03:41.13,1:03:42.50,对白,1,0,0,0,,拿我的行李箱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Grab my briefcase. Dialogue: 0,1:03:44.96,1:03:46.38,对白,1,0,0,0,,-那是那个... -没错\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Is that...? -Yup. Dialogue: 0,1:03:59.39,1:04:02.70,对白,1,0,0,0,,这并不是全部的报告 但是有4000多页的内容\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's not the full report, but it's over 4,000 pages of it. Dialogue: 0,1:04:05.77,1:04:07.16,对白,1,0,0,0,,啊 这些是按顺序的么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Huh, are these in order? Dialogue: 0,1:04:07.18,1:04:08.38,对白,1,0,0,0,,应该不是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't think so. Dialogue: 0,1:04:08.42,1:04:09.68,对白,1,0,0,0,,连页码都没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There are no page numbers. Dialogue: 0,1:04:09.73,1:04:11.62,对白,1,0,0,0,,嗯 页码是连着印有高度机密章子的部位\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, that's where the top secret stamps were. Dialogue: 0,1:04:11.66,1:04:12.87,对白,1,0,0,0,,我的线人必须把那里剪掉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My source had to cut 'em off. Dialogue: 0,1:04:12.90,1:04:14.51,对白,1,0,0,0,,我们本来计划这礼拜五就退休的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're supposed to retire on Friday. Dialogue: 0,1:04:14.55,1:04:17.20,对白,1,0,0,0,,本 我们应该如何梳理这4000多页--\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben, how are we supposed to comb through 4,000 pages-- Dialogue: 0,1:04:17.22,1:04:18.65,对白,1,0,0,0,,它们甚至不是有序的散开着摞例的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They're not even loosely organized. Dialogue: 0,1:04:18.67,1:04:19.74,对白,1,0,0,0,,纽约时报用了3个月的时间准备\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Times had three months. Dialogue: 0,1:04:19.77,1:04:20.88,对白,1,0,0,0,,我们根本没办法看完这么多的...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's no way we get this amount... Dialogue: 0,1:04:20.90,1:04:22.50,对白,1,0,0,0,,是啊 他是对的 我们只有不到8个小时的时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, he's right, we got less than eight hours. Dialogue: 0,1:04:22.56,1:04:24.09,对白,1,0,0,0,,每个城市有两个小时时差 所以我们有10个小时\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We get two per city, then we have ten. Dialogue: 0,1:04:24.18,1:04:27.04,对白,1,0,0,0,,嘿 嘿 嘿 过去的6个月中我们一直都在被赶着跑\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hey, hey, hey, for the last six years we've been playing catch up. Dialogue: 0,1:04:27.07,1:04:29.20,对白,1,0,0,0,,现在必须感谢美国总统\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And now thanks to the President of the United States Dialogue: 0,1:04:29.22,1:04:32.77,对白,1,0,0,0,,就是因为他 亵渎了宪法第一修正案\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who, by the way, is taking a shit all over the First Amendment, Dialogue: 0,1:04:32.85,1:04:34.23,对白,1,0,0,0,,现在好东西在我们的手上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}we have the goods. Dialogue: 0,1:04:34.62,1:04:36.31,对白,1,0,0,0,,我们没有任何竞争者\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We don't have any competition. Dialogue: 0,1:04:36.84,1:04:38.73,对白,1,0,0,0,,这里有成打的故事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's dozens of stories in here. Dialogue: 0,1:04:38.82,1:04:41.21,对白,1,0,0,0,,时报触及到的 也只是冰山一角\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Times has barely scratched the surface. Dialogue: 0,1:04:41.83,1:04:44.37,对白,1,0,0,0,,我们离最后期限还有10小时 来吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We have ten hours till the deadline, so, Dialogue: 0,1:04:45.25,1:04:46.66,对白,1,0,0,0,,我们开始挖掘\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}we dig in. Dialogue: 0,1:04:50.73,1:04:52.65,对白,1,0,0,0,,我认为这条备忘录是麦克纳马拉写的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think this memo's from McNamara. Dialogue: 0,1:04:52.88,1:04:54.49,对白,1,0,0,0,,“以我的判断 这里需要有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh "It is my belief that there should be Dialogue: 0,1:04:54.51,1:04:56.30,对白,1,0,0,0,,3-4星期的时间停止轰炸”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}a three or four week pause in bombing--" Dialogue: 0,1:04:56.33,1:04:58.43,对白,1,0,0,0,,等下 等下 等等 我看见了那条备忘录的另外一半\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Wait, wait, wait, I saw the other half of that memo. Dialogue: 0,1:04:58.45,1:05:01.79,对白,1,0,0,0,,呃 有人看见54年杜勒斯(曾于1953-1959任美国国务卿)电报的后半部分吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, anyone have the back half of a cable from Dulles in '54? Dialogue: 0,1:05:01.87,1:05:03.85,对白,1,0,0,0,,我想我看见了 在7月那里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I thought I saw one from July. Dialogue: 0,1:05:03.90,1:05:06.08,对白,1,0,0,0,,是的 在这里 “我这样判断的原因是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, here it is, uh, "The reasons for this belief Dialogue: 0,1:05:06.14,1:05:08.05,对白,1,0,0,0,,我们必须在美国公众的心里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"are that we must lay a foundation Dialogue: 0,1:05:08.08,1:05:09.30,对白,1,0,0,0,,打下一个基础”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"in the mind of the American public." Dialogue: 0,1:05:09.33,1:05:11.15,对白,1,0,0,0,,是是是 就是它 嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Th-Th-Th-That's it! Mm-hmm. Dialogue: 0,1:05:12.73,1:05:14.31,对白,1,0,0,0,,所以约翰逊并不想要和平\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So Johnson wasn't trying to make peace, Dialogue: 0,1:05:14.34,1:05:15.65,对白,1,0,0,0,,他只是想摆布大众\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}he was just manipulating the public? Dialogue: 0,1:05:15.67,1:05:18.38,对白,1,0,0,0,,留意下那次暂停轰炸 时间是什么时候来着\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Eyes out for a suspension in bombing from when? Dialogue: 0,1:05:18.43,1:05:20.24,对白,1,0,0,0,,“65年到68年”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}'65 to '68. Dialogue: 0,1:05:20.26,1:05:22.53,对白,1,0,0,0,,那个艾森豪威尔(美国第三十四任总统)的备忘录\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What about a memo from Eisenhower's Dialogue: 0,1:05:22.56,1:05:24.15,对白,1,0,0,0,,关于印度支那的特别委员会怎样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}special committee in Indochina? Dialogue: 0,1:05:24.21,1:05:26.56,对白,1,0,0,0,,嗯 梅格给我念了其中一段\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, Meg read a part of one to me. Dialogue: 0,1:05:26.59,1:05:28.45,对白,1,0,0,0,,-梅格 -有人看见提及这个的么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Meg? -Anybody see a mention Dialogue: 0,1:05:28.48,1:05:30.58,对白,1,0,0,0,,-关于兰德的越共研究 - 是的 我觉得这个可能就是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-of the Rand Vietcong study? -Yeah, I think this might be Dialogue: 0,1:05:30.60,1:05:33.60,对白,1,0,0,0,,从兰德的研究报告中指出 “越共已经视死如归了”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}from your Rand study, "VC are deeply committed." Dialogue: 0,1:05:33.63,1:05:35.69,对白,1,0,0,0,,“我们在南越的败势已经无可挽回”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"South Vietnam is a lost cause." Dialogue: 0,1:05:35.72,1:05:37.69,对白,1,0,0,0,,哇奥 要的就是它\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Whoa! There you go! Dialogue: 0,1:05:37.73,1:05:39.87,对白,1,0,0,0,,-梅格 梅格 梅格 我需要那个... - 我放在书架上了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Meg, Meg, Meg, I need the uh... -I put it on the shelf. Dialogue: 0,1:05:39.89,1:05:41.02,对白,1,0,0,0,,已经两摞了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}A couple of piles. Dialogue: 0,1:05:41.24,1:05:42.40,对白,1,0,0,0,,我们终于有些眉目了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're gettin' somewhere. Dialogue: 0,1:05:42.45,1:05:45.68,对白,1,0,0,0,,主意 现在是1点30 四点整我们要开故事会了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right, it's 1:30, at 4:00 story conference. Dialogue: 0,1:05:45.78,1:05:47.99,对白,1,0,0,0,,有人有兴趣想喝柠檬汽水吗?\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can I interest anyone in some lemonade? Dialogue: 0,1:05:48.01,1:05:49.50,对白,1,0,0,0,,里面掺伏特加了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Does it have vodka in it? Dialogue: 0,1:05:49.56,1:05:50.63,对白,1,0,0,0,,-我不 我不会 -嘿\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I don't, I don't -Hey, Dialogue: 0,1:05:50.66,1:05:52.06,对白,1,0,0,0,,-不会在我的柠檬汽水里加伏特加 -别为难这孩子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-put vodka in my lemonade. -go easy on the kid. Dialogue: 0,1:05:52.09,1:05:52.91,对白,1,0,0,0,,为什么不\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why not? Dialogue: 0,1:05:53.01,1:05:54.55,对白,1,0,0,0,,- 多少钱 小甜心 -25美分\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-How much, sweetheart? -A quarter. Dialogue: 0,1:05:54.64,1:05:55.75,对白,1,0,0,0,,应该是50美分\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's fifty cents. Dialogue: 0,1:05:56.45,1:05:58.14,对白,1,0,0,0,,-通货膨胀 -涨价了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Inflation. -It's going up! Dialogue: 0,1:06:01.61,1:06:03.86,对白,1,0,0,0,,布莱德利先生 我是罗杰克拉克\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Bradlee. Roger Clark. Dialogue: 0,1:06:04.09,1:06:06.30,对白,1,0,0,0,,哦 你就是罗杰克拉克\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, you're Roger Clark. Dialogue: 0,1:06:06.50,1:06:08.10,对白,1,0,0,0,,很高兴能见到您本尊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nice to meet you in person. Dialogue: 0,1:06:08.24,1:06:11.30,对白,1,0,0,0,,你... 你是我们的高级法律顾问\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You...you are our senior legal counsel. Dialogue: 0,1:06:12.02,1:06:13.92,对白,1,0,0,0,,是的 我们之前在电话里交流过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, we've-we've spoken on the phone. Dialogue: 0,1:06:13.96,1:06:15.73,对白,1,0,0,0,,您应该是熟悉我的声音的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My voice should sound familiar. Dialogue: 0,1:06:15.76,1:06:17.32,对白,1,0,0,0,,你什么时候从法学院毕业的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}When did you finish law school? Dialogue: 0,1:06:18.68,1:06:20.35,对白,1,0,0,0,,-我毕业了... -夸张的问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I graduated-- -Rhetorical question. Dialogue: 0,1:06:20.51,1:06:21.26,对白,1,0,0,0,,-你知道吗 -什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-You know, -Yes. Dialogue: 0,1:06:21.28,1:06:24.49,对白,1,0,0,0,,在你之前的法律顾问现在已经做国务卿了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the guy we had before you is now Secretary of State? Dialogue: 0,1:06:24.90,1:06:26.51,对白,1,0,0,0,,我之前真不知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I did not know that. Dialogue: 0,1:06:27.74,1:06:29.61,对白,1,0,0,0,,开个小玩笑 可能不是开玩笑的时候...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}A little joke, perhaps not the time-- Dialogue: 0,1:06:29.64,1:06:31.18,对白,1,0,0,0,,我具体的能怎么协助您\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What exactly can I help you with? Dialogue: 0,1:06:31.43,1:06:34.22,对白,1,0,0,0,,看这个 为什么中央情报局局长要用工作程序单发内部通知\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, why would the CIA director send a memo on work orders? Dialogue: 0,1:06:34.27,1:06:35.76,对白,1,0,0,0,,因为他们还不准备承认它是战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}'Cause they weren't calling it a war yet. Dialogue: 0,1:06:35.79,1:06:37.58,对白,1,0,0,0,,注意 我这里有火鸡芥子酱的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, I've got turkey with mustard, Dialogue: 0,1:06:37.61,1:06:39.48,对白,1,0,0,0,,-烤牛肉山葵味儿的 -哦 这个我要\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-roast beef with horseradish. -Oh, I'll take it. Dialogue: 0,1:06:39.50,1:06:40.49,对白,1,0,0,0,,霍华德 快过来看看\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Howard, come look at this. Dialogue: 0,1:06:40.51,1:06:42.06,对白,1,0,0,0,,-查儿 你必须过来看看这个... -拿张餐巾纸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Chal, you've gotta see this-- -Take a napkin. Dialogue: 0,1:06:42.09,1:06:45.11,对白,1,0,0,0,,这是一个对于麦克纳马拉对于这场战争的看法转变的整个分析报告\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}it's a full analysis of McNamara's changing view of the war. Dialogue: 0,1:06:45.16,1:06:46.24,对白,1,0,0,0,,里面说为什么了么...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Does it say anything about why...? Dialogue: 0,1:06:46.26,1:06:47.93,对白,1,0,0,0,,所以 我们知道他们将要暗杀德姆\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, we knew they were gonna assassinate Diem. Dialogue: 0,1:06:47.96,1:06:49.65,对白,1,0,0,0,,是的 然后我们没做任何事去阻止它\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, and they did nothing to stop it. Dialogue: 0,1:06:49.68,1:06:51.49,对白,1,0,0,0,,我想我找到了麦克纳马拉的一些马脚 在那个壁炉那里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think I got something on McNamara on the fireplace-- Dialogue: 0,1:06:51.54,1:06:52.59,对白,1,0,0,0,,另外一个壁炉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the other fireplace. Dialogue: 0,1:06:54.64,1:06:56.35,对白,1,0,0,0,,默里 这个的后半段在哪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Murray, where's the back half of this one? Dialogue: 0,1:06:58.84,1:07:00.57,对白,1,0,0,0,,别告诉我这些就是机密文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Tell me these aren't the classified documents Dialogue: 0,1:07:00.61,1:07:02.11,对白,1,0,0,0,,是麦克纳马拉研究中的那些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}from the McNamara study. Dialogue: 0,1:07:02.57,1:07:04.89,对白,1,0,0,0,,-4000页都是 -饿吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-4,000 pages of it. -Hungry? Dialogue: 0,1:07:05.25,1:07:06.37,对白,1,0,0,0,,我需要用下你的电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I need to use a phone. Dialogue: 0,1:07:06.76,1:07:08.63,对白,1,0,0,0,,这儿有 那件房里就有一部\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's uh, one in the other room. Dialogue: 0,1:07:09.40,1:07:11.87,对白,1,0,0,0,,-是这个吗 -就是这个 是这个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Is that it? -This is it, this is it. Dialogue: 0,1:07:13.32,1:07:14.54,对白,1,0,0,0,,这样就板上钉钉了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This is gonna happen. Dialogue: 0,1:07:56.16,1:07:59.25,对白,1,0,0,0,,嗨 谢谢你同意让我到访\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hi, thanks for letting me drop by. Dialogue: 0,1:07:59.61,1:08:02.23,对白,1,0,0,0,,-玛格还在睡午觉吗 -是啊 是啊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Marg still napping? -Yeah, yeah. Dialogue: 0,1:08:02.29,1:08:03.62,对白,1,0,0,0,,你介意进来些说话吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do you mind if we talk in the center? Dialogue: 0,1:08:03.67,1:08:05.25,对白,1,0,0,0,,-我只是需要站在能听见她的地方 -不会 不会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Just so I can hear her. -No, no Dialogue: 0,1:08:05.31,1:08:06.40,对白,1,0,0,0,,-她醒了之后...-当然不介意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-She wakes... -Of course not. Dialogue: 0,1:08:06.43,1:08:07.75,对白,1,0,0,0,,我不能待太久 我一会儿还有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I can't stay long, I've got a Dialogue: 0,1:08:07.77,1:08:09.19,对白,1,0,0,0,,-一个在我家办的大活动 -我猜你已经\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-big event at the house later. -I guess you've Dialogue: 0,1:08:09.23,1:08:11.01,对白,1,0,0,0,,阅读了所有的东西\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}read everything now. Dialogue: 0,1:08:12.36,1:08:14.16,对白,1,0,0,0,,嗯 我读了 读了 是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, I have, I have. Yes. Dialogue: 0,1:08:14.19,1:08:16.30,对白,1,0,0,0,,然后今早我又读了一遍\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I went over it again this morning. Dialogue: 0,1:08:16.82,1:08:17.83,对白,1,0,0,0,,所有的内容\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All of it. Dialogue: 0,1:08:19.54,1:08:20.65,对白,1,0,0,0,,然后 我只是...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I just... Dialogue: 0,1:08:22.66,1:08:24.38,对白,1,0,0,0,,请原谅我的冒昧 鲍勃 我...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Forgive me, Bob, I... Dialogue: 0,1:08:24.55,1:08:27.09,对白,1,0,0,0,,我知道你要面对处理太多的事情了 但是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}know you're dealing with so much, but Dialogue: 0,1:08:27.43,1:08:30.37,对白,1,0,0,0,,但是 就是 太难了 嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but it's just, it's so hard to, um, Dialogue: 0,1:08:30.79,1:08:32.48,对白,1,0,0,0,,很难理解到底是为什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}try to make sense of why Dialogue: 0,1:08:32.68,1:08:35.21,对白,1,0,0,0,,你会做这些事情\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of how you could have done all these things. Dialogue: 0,1:08:35.31,1:08:37.43,对白,1,0,0,0,,你怎么能就这样的对我们全部人撒谎\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How you could just lie to us all. Dialogue: 0,1:08:37.47,1:08:38.93,对白,1,0,0,0,,听着... 太简单了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well... i-it's easy Dialogue: 0,1:08:38.99,1:08:41.22,对白,1,0,0,0,,报纸要给我们戴上骗子的高帽实在是太简单了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for the papers to characterize us Dialogue: 0,1:08:41.28,1:08:43.72,对白,1,0,0,0,,我们只是试图去推迟...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}as liars, we were just trying to push back-- Dialogue: 0,1:08:43.77,1:08:46.09,对白,1,0,0,0,,是啊 你怎么能一直让这个骗局演下去 一直一直的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, but you let it go on, and on, and-- Dialogue: 0,1:08:46.11,1:08:48.91,对白,1,0,0,0,,现在我的儿子平安的回家了 谢谢上帝\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My son is home now and safe--Thank God. Dialogue: 0,1:08:49.14,1:08:50.79,对白,1,0,0,0,,但是当初是你亲自目送他去那里的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But you watched him go. Dialogue: 0,1:08:51.11,1:08:52.91,对白,1,0,0,0,,你知道我们去那里根本是输定了的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You knew we couldn't win over there Dialogue: 0,1:08:52.97,1:08:56.37,对白,1,0,0,0,,年复一年 然后你竟然让我...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for years and years and years, and yet you let me... Dialogue: 0,1:08:57.00,1:09:00.13,对白,1,0,0,0,,你让我们那么多的朋友送我们的儿子去了战场上...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You let so many of our friends send our boys off... Dialogue: 0,1:09:00.22,1:09:02.00,对白,1,0,0,0,,凯 我们已经尽可能的努力的在做了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay, we were doing the best we could. Dialogue: 0,1:09:03.04,1:09:05.62,对白,1,0,0,0,,那是多米诺效应 去牵制他们的策略\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It was domino theory, containment. Dialogue: 0,1:09:06.09,1:09:08.57,对白,1,0,0,0,,我们觉得终有一天 在军事打击的压力下\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And eventually, we felt that military pressure Dialogue: 0,1:09:08.60,1:09:11.59,对白,1,0,0,0,,那是唯一一个可以把胡志明(越南民主共和国主席)送上谈判桌的方法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}was the only thing that was gonna drive Ho Chi Minh to the table. Dialogue: 0,1:09:11.67,1:09:13.38,对白,1,0,0,0,,我们做出决策的过程方法是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Our decision-making process was-- Dialogue: 0,1:09:13.44,1:09:14.56,对白,1,0,0,0,,“大错特错的”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"Flawed." Dialogue: 0,1:09:19.90,1:09:22.68,对白,1,0,0,0,,它是错误的 你自己的研究报告上说的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It was flawed. That's what your study said. Dialogue: 0,1:09:24.74,1:09:25.65,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes. Dialogue: 0,1:09:28.47,1:09:29.61,对白,1,0,0,0,,但是我相信\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I do believe Dialogue: 0,1:09:29.64,1:09:33.07,对白,1,0,0,0,,你当时是竭尽全力的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that you were trying to do your best. Dialogue: 0,1:09:34.19,1:09:36.71,对白,1,0,0,0,,我知道这可以有多难\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I know how difficult it can be Dialogue: 0,1:09:36.83,1:09:38.68,对白,1,0,0,0,,来做出选择\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to make choices that will... Dialogue: 0,1:09:38.83,1:09:39.97,对白,1,0,0,0,,你人真好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's kind of you. Dialogue: 0,1:09:41.65,1:09:44.71,对白,1,0,0,0,,得了吧 接下来的事情可不会那么友好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, well, what comes next might not be so kind. Dialogue: 0,1:09:47.36,1:09:48.83,对白,1,0,0,0,,你有那些报纸么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You have the papers? Dialogue: 0,1:09:49.31,1:09:50.23,对白,1,0,0,0,,噢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh. Dialogue: 0,1:09:51.16,1:09:52.35,对白,1,0,0,0,,我们不如说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's just say Dialogue: 0,1:09:52.67,1:09:54.20,对白,1,0,0,0,,我可能\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I may have Dialogue: 0,1:09:54.59,1:09:56.45,对白,1,0,0,0,,要做出一个重大的决定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}a big decision to make. Dialogue: 0,1:10:01.44,1:10:04.18,对白,1,0,0,0,,他们会认为这违反反间谍法了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They will argue it's a violation of the Espionage Act. Dialogue: 0,1:10:04.22,1:10:05.68,对白,1,0,0,0,,本 那是重罪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That is a felony, Ben. Dialogue: 0,1:10:05.70,1:10:07.26,对白,1,0,0,0,,那只有当我们出版的文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's only-only if the documents we print Dialogue: 0,1:10:07.28,1:10:08.88,对白,1,0,0,0,,损害到了美国利益的时候才会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}could damage the United States. Dialogue: 0,1:10:08.97,1:10:10.44,对白,1,0,0,0,,纽约联邦政府的法官会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's a federal judge in New York Dialogue: 0,1:10:10.46,1:10:11.82,对白,1,0,0,0,,有足够的能力能做到这点\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who seems to think that they could. Dialogue: 0,1:10:11.85,1:10:13.98,对白,1,0,0,0,,好吧 我隔壁房间有6个记者\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I've got six seasoned journalists in the next room Dialogue: 0,1:10:14.01,1:10:16.01,对白,1,0,0,0,,他们在过去的十年里报道过这场战争\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}who've been reporting on this war for the last ten years. Dialogue: 0,1:10:16.04,1:10:18.08,对白,1,0,0,0,,而且我相信他们会有更好的办法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I'll lay odds that they have a better idea Dialogue: 0,1:10:18.10,1:10:19.73,对白,1,0,0,0,,来打击美国\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of what could damage the United States Dialogue: 0,1:10:19.80,1:10:21.69,对白,1,0,0,0,,而不是像一些法官\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}than some judge who is just now Dialogue: 0,1:10:21.71,1:10:23.88,对白,1,0,0,0,,第一次涉这趟浑水\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}wading in this territory for the first time. Dialogue: 0,1:10:23.91,1:10:26.54,对白,1,0,0,0,,涉这趟浑水 这是对越南的的隐喻吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"Wading", is that a metaphor for Vietnam? Dialogue: 0,1:10:26.56,1:10:29.14,对白,1,0,0,0,,好吧 本 我们知道你的记者都很有能力\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay, Ben, look, we know your reporters are talented. Dialogue: 0,1:10:29.32,1:10:31.36,对白,1,0,0,0,,但纽约时报花了三个月的时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But The New York Times spent three months Dialogue: 0,1:10:31.38,1:10:33.22,对白,1,0,0,0,,查阅完这些文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}going over these documents. Dialogue: 0,1:10:33.55,1:10:36.56,对白,1,0,0,0,,你有多少时间 七个小时 然后就出版报纸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You've got what--seven hours now until the paper goes to press? Dialogue: 0,1:10:36.67,1:10:39.12,对白,1,0,0,0,,你能诚实地告诉我 这时间足够\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can you honestly tell me that that is enough time Dialogue: 0,1:10:39.17,1:10:41.76,对白,1,0,0,0,,以保证这不仅仅只是一个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to make sure not a single Dialogue: 0,1:10:42.06,1:10:44.28,对白,1,0,0,0,,军事计划 不会使每一个美国的士兵\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}military plan, not a single U.S. soldier, Dialogue: 0,1:10:44.31,1:10:47.16,对白,1,0,0,0,,每一个美国人的生活受到伤害\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}not a single American life will be put in harm's way, Dialogue: 0,1:10:47.18,1:10:50.60,对白,1,0,0,0,,并且在你发表了以后 这不会损害到美国\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that this will do no damage to the United States if you publish? Dialogue: 0,1:10:50.87,1:10:51.99,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes. Dialogue: 0,1:10:54.20,1:10:55.47,对白,1,0,0,0,,你确定吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You're sure about that? Dialogue: 0,1:10:55.55,1:10:58.33,对白,1,0,0,0,,不 这就是我让你们过来的原因\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No! That's why I called you guys. Dialogue: 0,1:10:59.96,1:11:02.41,对白,1,0,0,0,,听着 凯 我知道纽约时报为什么写那篇故事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Look, Kay, I know why The Times ran the story. Dialogue: 0,1:11:02.43,1:11:03.95,对白,1,0,0,0,,但你必须明白\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But you need to understand, Dialogue: 0,1:11:03.99,1:11:07.07,对白,1,0,0,0,,这份研究是留给后人的 它是写给以后的那些学者的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the study was for posterity. It was written for academics Dialogue: 0,1:11:07.09,1:11:09.26,对白,1,0,0,0,,但现在 我们还是身处于战争中\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in the future and right now, we're still in the middle of the war. Dialogue: 0,1:11:09.33,1:11:11.15,对白,1,0,0,0,,这些报纸的内容太过于客观了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The papers can't be objective. Dialogue: 0,1:11:11.20,1:11:13.57,对白,1,0,0,0,,我知道公众有权利知道这些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I suppose the public has a right to know. Dialogue: 0,1:11:13.59,1:11:15.04,对白,1,0,0,0,,但我更倾向于\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But I would prefer Dialogue: 0,1:11:15.25,1:11:17.31,对白,1,0,0,0,,不让这文件被广泛的传播\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that the study not be made widely available Dialogue: 0,1:11:17.35,1:11:19.59,对白,1,0,0,0,,得等到人们能带着不同观点去阅读它\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}until it can be read with some perspective. Dialogue: 0,1:11:19.64,1:11:21.54,对白,1,0,0,0,,你知道的 嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-You understand. -Mm. Dialogue: 0,1:11:24.88,1:11:26.75,对白,1,0,0,0,,我们一起经历了很多 对吧?\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We've been through a lot, haven't we? Dialogue: 0,1:11:27.23,1:11:28.43,对白,1,0,0,0,,你和梅格\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You and Marg. Dialogue: 0,1:11:28.93,1:11:30.19,对白,1,0,0,0,,你们一直陪伴着我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You were there for me. Dialogue: 0,1:11:30.58,1:11:32.68,对白,1,0,0,0,,当我在人生的最低谷时期\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}At the lowest point of my life. Dialogue: 0,1:11:32.93,1:11:34.09,对白,1,0,0,0,,你们帮助了我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You helped me. Dialogue: 0,1:11:34.22,1:11:36.36,对白,1,0,0,0,,你们帮我选择了我整个董事会的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You've selected my entire board. Dialogue: 0,1:11:36.52,1:11:38.63,对白,1,0,0,0,,你们是我最信任的顾问\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You're my most trusted advisor. Dialogue: 0,1:11:39.04,1:11:40.58,对白,1,0,0,0,,我亲爱的朋友\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My dear friend. Dialogue: 0,1:11:41.73,1:11:43.37,对白,1,0,0,0,,但我的感受\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But my feelings Dialogue: 0,1:11:43.75,1:11:45.80,对白,1,0,0,0,,关于 关于你不能\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}about that and about you can't Dialogue: 0,1:11:45.82,1:11:48.91,对白,1,0,0,0,,嗯 决定是否发表这些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}uh, be part of this decision to publish or not. Dialogue: 0,1:11:49.00,1:11:51.45,对白,1,0,0,0,,我现在是在询问\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm here asking Dialogue: 0,1:11:51.99,1:11:55.10,对白,1,0,0,0,,你的意见 鲍勃 而不是你的同意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}your advice, Bob, not your permission. Dialogue: 0,1:11:56.44,1:11:57.24,对白,1,0,0,0,,好吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, Dialogue: 0,1:11:57.34,1:11:59.29,对白,1,0,0,0,,那么 作为你最信任的顾问中的其中一个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}then as one of your most trusted advisors, Dialogue: 0,1:11:59.31,1:12:01.48,对白,1,0,0,0,,和作为一个清楚知道你有多么在乎这家报社的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and someone who knows how much you care about this company, Dialogue: 0,1:12:01.51,1:12:02.66,对白,1,0,0,0,,凯 我很担心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm worried, Kay. Dialogue: 0,1:12:02.71,1:12:04.19,对白,1,0,0,0,,你知道我在华盛顿工作了10年\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, I worked in Washington for ten years Dialogue: 0,1:12:04.25,1:12:05.66,对白,1,0,0,0,,我曾经很接近地见过这些人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I've seen these people up close. Dialogue: 0,1:12:05.71,1:12:07.72,对白,1,0,0,0,,博比和林顿 他们都是苛刻的客户\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Bobby and Lyndon, they were tough customers. Dialogue: 0,1:12:07.74,1:12:10.13,对白,1,0,0,0,,但尼克松不一样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But Nixon is different. Dialogue: 0,1:12:10.30,1:12:12.15,对白,1,0,0,0,,他周围有一些很恶劣的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's got some real bad people around him. Dialogue: 0,1:12:12.17,1:12:14.26,对白,1,0,0,0,,而且如果你发表了 他会知道这些坏消息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And if you publish, he'll get the very worst of them Dialogue: 0,1:12:14.31,1:12:16.98,对白,1,0,0,0,,科尔森跟埃里希曼家族的人 还有尼克松 他们会摧毁你的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the Colsons, and the Ehrlichmans and he'll crush you. Dialogue: 0,1:12:17.00,1:12:18.45,对白,1,0,0,0,,我知道 他是个糟糕的人 但我--\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I know, he's just awful, but I-- Dialogue: 0,1:12:18.49,1:12:20.20,对白,1,0,0,0,,他是 尼克松就是个杂种\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's a--Nixon's a son of a bitch! Dialogue: 0,1:12:20.23,1:12:21.99,对白,1,0,0,0,,他恨你 他恨本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He hates you, he hates Ben. Dialogue: 0,1:12:22.01,1:12:23.42,对白,1,0,0,0,,他很多年以前就想要摧毁这文件了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He's wanted to ruin the paper for years. Dialogue: 0,1:12:23.45,1:12:25.99,对白,1,0,0,0,,而你不会有第二个机会了 凯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And you will not get a second chance, Kay. Dialogue: 0,1:12:26.21,1:12:27.64,对白,1,0,0,0,,我认识的理查德·尼克松\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Richard Nixon I know Dialogue: 0,1:12:27.66,1:12:29.62,对白,1,0,0,0,,他将会集合他所有的全部职权\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}will muster the full power of the presidency. Dialogue: 0,1:12:29.64,1:12:31.50,对白,1,0,0,0,,如果有任何方法来摧毁你的报纸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And if there's a way to destroy your paper, Dialogue: 0,1:12:31.60,1:12:33.50,对白,1,0,0,0,,上帝 他会找到那方法的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}by God, he'll find it! Dialogue: 0,1:12:36.43,1:12:38.32,对白,1,0,0,0,,公布的信息会损害 - 我告诉过你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Publish information that harms -I told you Dialogue: 0,1:12:38.42,1:12:39.95,对白,1,0,0,0,,- 国家机密 - 这其实并不存在\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-national security. -there' nothing in there. Dialogue: 0,1:12:40.01,1:12:41.92,对白,1,0,0,0,,如果有 这报纸会被检举的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If there is, the paper will be prosecuted. Dialogue: 0,1:12:41.94,1:12:43.09,对白,1,0,0,0,,这不就是你在这里的原因\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Isn't that why you're here? Dialogue: 0,1:12:43.44,1:12:44.93,对白,1,0,0,0,,好的 本 如果我们失去-\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, Ben, but if we lose-- Dialogue: 0,1:12:44.96,1:12:46.77,对白,1,0,0,0,,噢 有我们给你的东西 你们的确不会失去什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, with what we pay you, you really shouldn't lose. Dialogue: 0,1:12:46.80,1:12:47.83,对白,1,0,0,0,,本 你得听他们的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben, you need to listen to them. Dialogue: 0,1:12:47.85,1:12:49.26,对白,1,0,0,0,,嗨 弗里茨 很高兴见到你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hey, Fritz, good to see you. Dialogue: 0,1:12:49.29,1:12:50.53,对白,1,0,0,0,,这关乎报社的未来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This is about the future of the company. Dialogue: 0,1:12:50.59,1:12:52.13,对白,1,0,0,0,,并且确保它能有一个未来 噢 这就有点夸张了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-and ensuring there is one. -Oh, that's a little melodramatic, Dialogue: 0,1:12:52.16,1:12:53.55,对白,1,0,0,0,,你不觉得吗 是夸张的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-don't you think? -Melodramatic. Dialogue: 0,1:12:53.76,1:12:57.49,对白,1,0,0,0,,你们说的是曝光政府多年来的秘密\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You're talking about exposing years of government secrets. Dialogue: 0,1:12:58.00,1:13:00.12,对白,1,0,0,0,,我不敢相信他们说得如此轻松\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I can't imagine they're gonna take that lightly. Dialogue: 0,1:13:00.74,1:13:02.37,对白,1,0,0,0,,你们会损害到公开销售证券的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You could jeopardize the public offering. Dialogue: 0,1:13:02.39,1:13:04.47,对白,1,0,0,0,,你们会损害我们电视台的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You could jeopardize our television stations. Dialogue: 0,1:13:04.54,1:13:06.29,对白,1,0,0,0,,你们知道一个重罪犯是不能有广播牌照的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know a felon can't hold a broadcast license. Dialogue: 0,1:13:06.34,1:13:08.39,对白,1,0,0,0,,你认为我在乎两个他妈的电视台\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You think I give two shits about the television stations? Dialogue: 0,1:13:08.42,1:13:10.36,对白,1,0,0,0,,你必须的 它们能比你赚多好多的钱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You should, they make a hell of a lot more money than you do. Dialogue: 0,1:13:10.38,1:13:12.92,对白,1,0,0,0,,没有这些收益 我们将会被迫卖掉他们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And without that revenue, we'd be forced to sell. Dialogue: 0,1:13:13.06,1:13:15.33,对白,1,0,0,0,,如果政府赢了 我们被定罪了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If the government wins and we're convicted, Dialogue: 0,1:13:15.41,1:13:18.27,对白,1,0,0,0,,我们认识的华盛顿邮报会被终止发行\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the Washington Post as we know it will cease to exist. Dialogue: 0,1:13:18.30,1:13:19.49,对白,1,0,0,0,,好吧 如果我们生活在 一个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, if we live in- in a world where Dialogue: 0,1:13:19.52,1:13:21.35,对白,1,0,0,0,,政府指使我们什么可以发表 什么不可以的世界里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the government could tell us what we can and cannot print, Dialogue: 0,1:13:21.37,1:13:22.54,对白,1,0,0,0,,那我们认识的华盛顿邮报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}then the Washington Post as we know it Dialogue: 0,1:13:22.57,1:13:24.46,对白,1,0,0,0,,就已经不存在了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}has already ceased to exist. Dialogue: 0,1:13:26.30,1:13:27.54,对白,1,0,0,0,,如果我们等一等呢?\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What if we wait? Dialogue: 0,1:13:29.07,1:13:31.27,对白,1,0,0,0,,如果我们拖延到印刷的那一天呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What if we hold off on printing today? Dialogue: 0,1:13:31.38,1:13:32.76,对白,1,0,0,0,,同时我们可以打电话给总检察长\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And instead we call the Attorney General Dialogue: 0,1:13:32.78,1:13:36.07,对白,1,0,0,0,,告诉他我们计划在周日印刷\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and we tell him that we intend to print on Sunday. Dialogue: 0,1:13:36.09,1:13:38.35,对白,1,0,0,0,,这样 我们能给他们和我们自己时间来思考\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That way, we give them and us time to figure out Dialogue: 0,1:13:38.38,1:13:39.94,对白,1,0,0,0,,这整件事的合法性\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the legality of all of it, Dialogue: 0,1:13:40.22,1:13:42.74,对白,1,0,0,0,,当纽约的法院在思考纽约时报那件事的时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}while the court in New York decides The Times case. Dialogue: 0,1:13:42.88,1:13:45.10,对白,1,0,0,0,,你是在暗示我们提醒总检察长\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You're suggesting we alert the Attorney General Dialogue: 0,1:13:45.12,1:13:47.29,对白,1,0,0,0,,我们有这些文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the fact that we have these documents Dialogue: 0,1:13:47.35,1:13:48.69,对白,1,0,0,0,,而且我们将会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that we're going to print Dialogue: 0,1:13:48.88,1:13:50.27,对白,1,0,0,0,,在几天后出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in a few days. Dialogue: 0,1:13:53.77,1:13:56.62,对白,1,0,0,0,,是的 这是一个 想法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, yes, that is the...idea. Dialogue: 0,1:13:57.21,1:13:58.31,对白,1,0,0,0,,好吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, well, Dialogue: 0,1:13:58.59,1:14:01.48,对白,1,0,0,0,,除了在雷暴的天气里登陆兴登堡\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}outside of landing the Hindenburg in a lightning storm, Dialogue: 0,1:14:01.51,1:14:03.70,对白,1,0,0,0,,这是我听过的最糟糕的主意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that's about the shittiest idea I've ever heard. Dialogue: 0,1:14:03.72,1:14:04.84,对白,1,0,0,0,,噢 你太年轻了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, boy. Dialogue: 0,1:14:12.71,1:14:14.70,对白,1,0,0,0,,噢 这位是个风云人物\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, here's the man of the hour. Dialogue: 0,1:14:17.39,1:14:18.74,对白,1,0,0,0,,啊 我发现了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, I'm found. Dialogue: 0,1:14:18.76,1:14:21.42,对白,1,0,0,0,,谢谢 凯 你没必要陷入这困境\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thank you, Kay, you didn't have to got through all this trouble. Dialogue: 0,1:14:21.46,1:14:23.67,对白,1,0,0,0,,我们得把他关在门外 是吧 亲爱的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We had to turn him away at the door, didn't we, dear. Dialogue: 0,1:14:24.04,1:14:26.86,对白,1,0,0,0,,噢 吉恩 格雷厄姆女士\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Oh, Gene. -Mrs. Graham. Dialogue: 0,1:14:27.11,1:14:29.23,对白,1,0,0,0,,嗯 一切都正常吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, everything okay? Dialogue: 0,1:14:29.26,1:14:31.87,对白,1,0,0,0,,啊 本房间的气氛好像变得很紧张\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, it's gotten pretty hot over at Ben's house. Dialogue: 0,1:14:32.25,1:14:35.00,对白,1,0,0,0,,噢 事情发展得不太顺\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, things are not going well? Dialogue: 0,1:14:35.02,1:14:38.01,对白,1,0,0,0,,不 本和毕比先生都在争论不休\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, Ben and Mr. Beebe are real loggerheads. Dialogue: 0,1:14:38.75,1:14:40.94,对白,1,0,0,0,,弗里茨和本的意见不同\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz and Ben on opposite sides? Dialogue: 0,1:14:41.04,1:14:42.95,对白,1,0,0,0,,我保证过要发表这些文件的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I made a commitment to publish these papers. Dialogue: 0,1:14:43.05,1:14:45.73,对白,1,0,0,0,,是的 如果你能告诉我们你是给谁做出承诺的...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, and if you would tell us who you made that commitment to... Dialogue: 0,1:14:47.45,1:14:50.04,对白,1,0,0,0,,玩得很开心 普朗克 是的 谁赢了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Enjoying the fight? -Yeah, who's winning? Dialogue: 0,1:14:50.09,1:14:50.97,对白,1,0,0,0,,尼克松\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nixon. Dialogue: 0,1:14:51.09,1:14:52.28,对白,1,0,0,0,,我没看见他进来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I didn't see him come in. Dialogue: 0,1:14:52.35,1:14:55.20,对白,1,0,0,0,,是吗他的手伸得很长 都能碰到弗里茨的屁股了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Really? He's got his hand so far up Fritz' ass. Dialogue: 0,1:14:56.41,1:14:57.76,对白,1,0,0,0,,弗里茨在哪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Where is Fritz? Dialogue: 0,1:15:02.11,1:15:02.88,对白,1,0,0,0,,在那-\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That-- Dialogue: 0,1:15:02.99,1:15:05.80,对白,1,0,0,0,,那-没有直接说 但你们是一群律师\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That--not in so many words, but you're a bunch of lawyers. Dialogue: 0,1:15:06.41,1:15:07.78,对白,1,0,0,0,,既然我们不会发表这些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If we're not gonna publish, Dialogue: 0,1:15:07.80,1:15:09.68,对白,1,0,0,0,,那我们为什么要惹事生非呢 本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}why are we busting our rear ends, Ben? Dialogue: 0,1:15:10.23,1:15:11.36,对白,1,0,0,0,,你继续写就是了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Keep writing. Dialogue: 0,1:15:11.45,1:15:12.87,对白,1,0,0,0,,还有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And uh, what, could-- Dialogue: 0,1:15:12.97,1:15:15.13,对白,1,0,0,0,,你能不能不要玩筷子了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Could you stop playing chopsticks? Dialogue: 0,1:15:20.31,1:15:21.83,对白,1,0,0,0,,什么事 弗里茨\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What's up there, Fritz? Dialogue: 0,1:15:22.55,1:15:23.64,对白,1,0,0,0,,给凯打电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Calling Kay. Dialogue: 0,1:15:24.88,1:15:26.16,对白,1,0,0,0,,本 我很抱歉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm sorry, Ben. Dialogue: 0,1:15:26.39,1:15:27.63,对白,1,0,0,0,,我知道你想要做这件事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I know you want this. Dialogue: 0,1:15:27.97,1:15:29.47,对白,1,0,0,0,,下次还有机会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There'll be another one. Dialogue: 0,1:15:30.62,1:15:32.78,对白,1,0,0,0,,去他妈的下次\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Like hell there will be. Dialogue: 0,1:15:41.18,1:15:43.70,对白,1,0,0,0,,额 有人吗 有人接听吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, hello, hello, I'm making a telephone call. Dialogue: 0,1:15:43.74,1:15:45.42,对白,1,0,0,0,,听着呢 这是我家\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, well, it's my house Dialogue: 0,1:15:45.46,1:15:47.84,对白,1,0,0,0,,-所以我在接电话 -好吧 本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-so I-I'll be on the call. -All right, Ben. Dialogue: 0,1:15:48.15,1:15:50.45,对白,1,0,0,0,,我想感谢诸位\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I just want to- to thank you all Dialogue: 0,1:15:50.47,1:15:52.61,对白,1,0,0,0,,谢谢你们今晚的出席\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for coming out this evening Dialogue: 0,1:15:52.76,1:15:56.50,对白,1,0,0,0,,帮助我将哈利 格拉斯坦因和他的新帆船\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to help me launch Harry Gladstein and his Dialogue: 0,1:15:56.66,1:16:00.91,对白,1,0,0,0,,靠进切萨皮克湾\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}new sailboat into the... Chesapeake Bay. Dialogue: 0,1:16:00.94,1:16:05.44,对白,1,0,0,0,,并且迎来了他应得的退休生活\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And into his very well-earned retirement. Dialogue: 0,1:16:05.59,1:16:07.30,对白,1,0,0,0,,让我告诉你们一点小故事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let me just tell you a little bit Dialogue: 0,1:16:07.32,1:16:09.37,对白,1,0,0,0,,也就是我为什么这么喜欢哈利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}about why I'm so wild about Harry. Dialogue: 0,1:16:10.46,1:16:13.07,对白,1,0,0,0,,格雷厄姆夫人 是毕比先生的电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mrs. Graham, it's Mr. Beebe on the phone. Dialogue: 0,1:16:13.16,1:16:15.94,对白,1,0,0,0,,大概是1949年 是吗?\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}In uh, 1949, wasn't it? Dialogue: 0,1:16:16.00,1:16:19.73,对白,1,0,0,0,,菲尔格林厄姆第一次带哈利来公司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, Phil Graham first brought Harry to the company. Dialogue: 0,1:16:19.77,1:16:21.94,对白,1,0,0,0,,-恐怕他们现在就需要您 -我还记得他跟我说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I'm afraid they need you now -And I remember he told me. Dialogue: 0,1:16:21.96,1:16:23.39,对白,1,0,0,0,,格林厄姆夫人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mrs. Graham. Dialogue: 0,1:16:24.41,1:16:25.93,对白,1,0,0,0,,他们现在—-\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They're now-- Dialogue: 0,1:16:27.47,1:16:30.41,对白,1,0,0,0,,哦 亲爱的 我很抱歉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, oh, dear. I'm so sorry. Dialogue: 0,1:16:30.44,1:16:32.64,对白,1,0,0,0,,原谅我 哈利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Forgive me, Harry. Dialogue: 0,1:16:32.81,1:16:34.47,对白,1,0,0,0,,我想我得先暂停了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think I'll have to suspend. Dialogue: 0,1:16:35.16,1:16:37.06,对白,1,0,0,0,,你可要付加班费了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, you're paying the overtime. Dialogue: 0,1:16:38.62,1:16:39.85,对白,1,0,0,0,,我很快回来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Be right back. Dialogue: 0,1:16:43.32,1:16:44.23,对白,1,0,0,0,,我们应该再等等\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We should wait. Dialogue: 0,1:16:44.78,1:16:47.91,对白,1,0,0,0,,是 我明白 本 但如果你等到...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, I understand, Ben, but if you wait a day... Dialogue: 0,1:16:49.61,1:16:51.09,对白,1,0,0,0,,弗里茨电话找我吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz on the phone for me? Dialogue: 0,1:16:51.12,1:16:52.26,对白,1,0,0,0,,我们需要保持在线\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We should be on this call. Dialogue: 0,1:16:52.32,1:16:54.66,对白,1,0,0,0,,客厅还有一部电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, there's an extension in the living room. Dialogue: 0,1:16:54.76,1:16:56.93,对白,1,0,0,0,,利兹 带他们去找一下电话 谢谢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Liz, show them where, please, thank you. Dialogue: 0,1:17:07.76,1:17:09.87,对白,1,0,0,0,,-你好 弗里茨 -你好 凯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Hello, Fritz? -Hello, Kay. Dialogue: 0,1:17:10.31,1:17:11.62,对白,1,0,0,0,,你想让我帮你连线吗?\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Would you like me to catch you up? Dialogue: 0,1:17:11.65,1:17:13.98,对白,1,0,0,0,,我说我们行 他说我们不行 好了你连上了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I say we can, he says we can't. There, you're caught up. Dialogue: 0,1:17:14.01,1:17:15.39,对白,1,0,0,0,,-本 -你好 我是亚特\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Ben? -Hello, it's Art. Dialogue: 0,1:17:15.58,1:17:18.60,对白,1,0,0,0,,本 我们有些事情\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, Ben, there are concerns here Dialogue: 0,1:17:18.62,1:17:20.51,对白,1,0,0,0,,坦白说超过了你这个工资等级该操心的范畴\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that are frankly above your pay grade. Dialogue: 0,1:17:20.58,1:17:21.96,对白,1,0,0,0,,没错 是有一些超过了你该操心的范畴\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, there's a few above yours. Dialogue: 0,1:17:21.98,1:17:23.54,对白,1,0,0,0,,比如他妈的出版权自由\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Like fucking freedom of the press. Dialogue: 0,1:17:23.66,1:17:25.58,对白,1,0,0,0,,我们文明一点好吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's just be civil if we can. Dialogue: 0,1:17:25.67,1:17:27.34,对白,1,0,0,0,,你觉得尼克松会跟你文明吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do you think Nixon is going to be civil? Dialogue: 0,1:17:27.49,1:17:30.07,对白,1,0,0,0,,他正在试图删改他妈的纽约时报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He is trying to censor the goddamn New York Times. Dialogue: 0,1:17:30.09,1:17:31.84,对白,1,0,0,0,,是的 是纽约时报 不是华盛顿邮报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, The Times, not The Post. Dialogue: 0,1:17:31.89,1:17:33.44,对白,1,0,0,0,,这他妈是一回事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's the same damn thing! Dialogue: 0,1:17:33.47,1:17:37.10,对白,1,0,0,0,,这是一场历史性的决战 如果他们输掉 我们也会输掉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This is an historic fight. If they lose, we lose. Dialogue: 0,1:17:37.64,1:17:39.33,对白,1,0,0,0,,你好 有人在听吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hello, is someone on the phone? Dialogue: 0,1:17:39.54,1:17:40.58,对白,1,0,0,0,,我是菲尔\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This is Phil. Dialogue: 0,1:17:40.66,1:17:42.30,对白,1,0,0,0,,是菲尔 盖林吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Is that Phil Geyelin? Dialogue: 0,1:17:42.40,1:17:44.67,对白,1,0,0,0,,是的 格林厄姆夫人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, yes, Mrs. Graham. Dialogue: 0,1:17:44.80,1:17:46.93,对白,1,0,0,0,,好 我想听听你对这事的看法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good, I'd like you to weigh in if you would. Dialogue: 0,1:17:47.02,1:17:50.45,对白,1,0,0,0,,因为我-我想知道职员们作何感想\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}because I-I want to know what staff is feeling about this. Dialogue: 0,1:17:50.73,1:17:53.45,对白,1,0,0,0,,这个嘛 坦白讲 格林厄姆夫人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, well, frankly, Mrs. Graham, Dialogue: 0,1:17:53.48,1:17:57.71,对白,1,0,0,0,,本 巴德迪肯和查尔 罗伯特都以辞职来威胁\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben Bagdikian and Chal Roberts have uh, both threatened to resign. Dialogue: 0,1:17:57.87,1:18:00.33,对白,1,0,0,0,,如果我们我们不出版 他们就辞职\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If we don't publish, that is. Dialogue: 0,1:18:00.36,1:18:01.70,对白,1,0,0,0,,说话啊 凯 你想怎么样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Come on, Kay, what do you expect? Dialogue: 0,1:18:01.73,1:18:02.75,对白,1,0,0,0,,你已经没什么可失去了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You've got nothing to lose. Dialogue: 0,1:18:02.78,1:18:03.70,对白,1,0,0,0,,恕我直言 如果我们不出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Due respect, we all Dialogue: 0,1:18:03.73,1:18:05.75,对白,1,0,0,0,,我们才会失去一切\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}have everything to lose if we don't publish Dialogue: 0,1:18:05.78,1:18:08.29,对白,1,0,0,0,,邮报的名誉会收到怎么样的影响\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What will happen to the reputation of this paper? Dialogue: 0,1:18:08.54,1:18:10.78,对白,1,0,0,0,,每个人都会知道我们手握消息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Everyone will find out we had the study. Dialogue: 0,1:18:10.90,1:18:12.69,对白,1,0,0,0,,妈的 我敢打赌市里一半人早就知道了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hell, I bet half the town knows already. Dialogue: 0,1:18:12.80,1:18:15.10,对白,1,0,0,0,,如果我们坐以待毙会看起来怎么样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What will it look like if we sit on our asses? Dialogue: 0,1:18:15.12,1:18:16.51,对白,1,0,0,0,,会让我们看起来很谨慎\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It'll look like we were prudent. Dialogue: 0,1:18:16.56,1:18:18.17,对白,1,0,0,0,,会让我们看起来很害怕\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It will look like we were afraid. Dialogue: 0,1:18:18.22,1:18:21.17,对白,1,0,0,0,,我们会输掉 国家会输掉 而尼克松会赢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We will lose. The country will lose. Nixon wins. Dialogue: 0,1:18:21.34,1:18:23.13,对白,1,0,0,0,,尼克松桧赢下这一场 下一场\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nixon wins this one, and the next one. Dialogue: 0,1:18:23.17,1:18:25.16,对白,1,0,0,0,,以及之后的每一场 因为我们害怕了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And all the ones after that because we were scared. Dialogue: 0,1:18:25.20,1:18:28.67,对白,1,0,0,0,,因为维护出版权的唯一途径就是出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Because the only way to assert the right to publish is to publish. Dialogue: 0,1:18:33.26,1:18:36.49,对白,1,0,0,0,,弗里茨 弗里茨在吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz, i-is Fritz-Fritz there? Dialogue: 0,1:18:38.52,1:18:39.99,对白,1,0,0,0,,弗里茨你在吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz are you on? Dialogue: 0,1:18:41.04,1:18:42.39,对白,1,0,0,0,,我在 凯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm here, Kay. Dialogue: 0,1:18:45.87,1:18:47.53,对白,1,0,0,0,,你怎么想\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}W-What do you think? Dialogue: 0,1:18:49.54,1:18:51.65,对白,1,0,0,0,,你认为我应该怎么做\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}W-What do you think I should do? Dialogue: 0,1:18:54.71,1:18:55.89,对白,1,0,0,0,,我认为...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think... Dialogue: 0,1:18:56.65,1:18:59.21,对白,1,0,0,0,,两方都各有论据\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}there are arguments on both sides. Dialogue: 0,1:19:03.03,1:19:04.88,对白,1,0,0,0,,但我想我不会出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But I guess I wouldn't publish. Dialogue: 0,1:19:28.16,1:19:29.57,对白,1,0,0,0,,我们-我们走\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's-Let's go. Dialogue: 0,1:19:29.71,1:19:30.71,对白,1,0,0,0,,我们-我们去做\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's-Let's do it. Dialogue: 0,1:19:30.77,1:19:31.44,对白,1,0,0,0,,我们-我们—\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's-Let's-- Dialogue: 0,1:19:31.52,1:19:32.89,对白,1,0,0,0,,我们走 我们走 我们走 我们—-\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's go, let's go, let's go. Let's-- Dialogue: 0,1:19:32.96,1:19:34.37,对白,1,0,0,0,,我们出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's publish. Dialogue: 0,1:19:38.83,1:19:40.01,对白,1,0,0,0,,-怎么说 -菲尔\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-What? -Phil? Dialogue: 0,1:19:40.14,1:19:41.34,对白,1,0,0,0,,-怎么说?-她说什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-What? -What'd she say? Dialogue: 0,1:19:42.94,1:19:43.93,对白,1,0,0,0,,我们走\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We go. Dialogue: 0,1:19:46.23,1:19:48.46,对白,1,0,0,0,,她说 我们出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}She says we publish. Dialogue: 0,1:19:49.40,1:19:50.49,对白,1,0,0,0,,-我靠 -我天\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Hot damn. -My God. Dialogue: 0,1:19:50.58,1:19:52.19,对白,1,0,0,0,,-我去 -我们快点弄出来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Holy shit. -Let's get this out. Dialogue: 0,1:19:52.38,1:19:53.51,对白,1,0,0,0,,-我去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Holy shit. Dialogue: 0,1:19:54.26,1:19:55.55,对白,1,0,0,0,,-我需要那个 梅格 -哦 抱歉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I need that, Meg. -Oh, sorry. Dialogue: 0,1:19:55.89,1:19:56.78,对白,1,0,0,0,,等等\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}W-W-Wait, Dialogue: 0,1:19:56.81,1:19:57.91,对白,1,0,0,0,,-我需要笔记 -抱歉 抱歉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I need the notes. -Sorry, sorry. Dialogue: 0,1:19:58.00,1:19:59.35,对白,1,0,0,0,,我们只有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We got uh, Dialogue: 0,1:19:59.68,1:20:00.68,对白,1,0,0,0,,只有2小时来把这个...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}two hours to get it to the... Dialogue: 0,1:20:01.01,1:20:02.22,对白,1,0,0,0,,我知道了 稳住\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I got it, hold on. Dialogue: 0,1:20:05.68,1:20:07.49,对白,1,0,0,0,,-等等 谁接这个 -我来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-W-W-Wait, who' takin' it? -I got it. Dialogue: 0,1:20:07.59,1:20:10.63,对白,1,0,0,0,,好了 给-全国办事处打电话 告诉他们巴格迪肯跟我们一起\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right, call uh national desk, tell 'em Bagdikian's coming with us. Dialogue: 0,1:20:10.74,1:20:11.74,对白,1,0,0,0,,搞定了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Done! Dialogue: 0,1:20:12.37,1:20:13.91,对白,1,0,0,0,,好 把这个加进报纸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right, get it in the paper. Dialogue: 0,1:20:13.96,1:20:15.14,对白,1,0,0,0,,编辑开会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Editorial meeting. Dialogue: 0,1:20:15.59,1:20:16.87,对白,1,0,0,0,,-本 -在\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Ben. -Yes. Dialogue: 0,1:20:26.70,1:20:28.25,对白,1,0,0,0,,-这个吗 -没错\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-That it? -That's it. Dialogue: 0,1:20:39.28,1:20:41.09,对白,1,0,0,0,,你 给你半个小时\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You, you got half an hour. Dialogue: 0,1:20:52.38,1:20:55.21,对白,1,0,0,0,,我不确定你对这个决定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm uh, I'm not sure how much thought Dialogue: 0,1:20:55.61,1:20:57.78,对白,1,0,0,0,,付诸了多少思考 但我们还有时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}you put into this decision, but we still have time. Dialogue: 0,1:20:57.80,1:20:59.59,对白,1,0,0,0,,印稿时间截点在午夜\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The print deadline's not till midnight. Dialogue: 0,1:20:59.65,1:21:01.79,对白,1,0,0,0,,我知道截点是什么时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I know when the print deadline is. Dialogue: 0,1:21:01.85,1:21:03.91,对白,1,0,0,0,,听着 虽然我还在学习怎么做\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Look, I'm still, uh, learning how to do this, Dialogue: 0,1:21:03.94,1:21:05.53,对白,1,0,0,0,,但我知道的关于经营的所有经验都告诉我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but everything I know about business tells me Dialogue: 0,1:21:05.56,1:21:07.89,对白,1,0,0,0,,你正在犯一个严重的错误\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}you're making a serious mistake here. Dialogue: 0,1:21:07.94,1:21:09.54,对白,1,0,0,0,,这错误会给你和你的报纸带来沉重的代价\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}One that will cost you and your paper dearly. Dialogue: 0,1:21:09.57,1:21:11.49,对白,1,0,0,0,,并且会伤害到这里的每一个人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And hurt every person gathered here, Dialogue: 0,1:21:11.51,1:21:14.22,对白,1,0,0,0,,更别说为你工作的另外那数百人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}not to mention the hundreds of others who work for you. Dialogue: 0,1:21:14.29,1:21:16.36,对白,1,0,0,0,,我只是先理清一下思路\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm just trying to put my thoughts together. Dialogue: 0,1:21:16.42,1:21:20.15,对白,1,0,0,0,,凯 我只是想要你好 你的生意好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay, all I want is-is what is best for you and your business. Dialogue: 0,1:21:20.96,1:21:23.61,对白,1,0,0,0,,我刚刚跟几个银行家通过电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But I just got off the phone with a couple of bankers, Dialogue: 0,1:21:23.96,1:21:27.06,对白,1,0,0,0,,他们认为 很多机构的投资者有可能 甚至很可能\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and they think it's possible, likely even, Dialogue: 0,1:21:27.24,1:21:30.26,对白,1,0,0,0,,会因为你坚持出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that a number of their institutional investors will pull out Dialogue: 0,1:21:30.29,1:21:33.27,对白,1,0,0,0,,而撤资 如果他们撤资\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if you go ahead and publish, and if they pull out... Dialogue: 0,1:21:33.82,1:21:34.69,对白,1,0,0,0,,凯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay. Dialogue: 0,1:21:36.26,1:21:37.98,对白,1,0,0,0,,你还有几个小时时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You got a couple of hours. Dialogue: 0,1:21:38.93,1:21:39.95,对白,1,0,0,0,,为了你自己\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}For your sake Dialogue: 0,1:21:39.98,1:21:42.34,对白,1,0,0,0,,也为了你每一个员工\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and for the sake of everyone of your employees, Dialogue: 0,1:21:42.37,1:21:44.52,对白,1,0,0,0,,我希望你重新考虑\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I hope you will reconsider. Dialogue: 0,1:21:51.67,1:21:52.82,对白,1,0,0,0,,给我一个罐子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Give me a canister. Dialogue: 0,1:21:58.82,1:22:00.95,对白,1,0,0,0,,把这个拿下楼 我要页面编辑一直盯着\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Get it downstairs, and I want the page editor Dialogue: 0,1:22:00.97,1:22:03.25,对白,1,0,0,0,,直到印刷准备就位\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}standin' over lino till they got it ready to print. Dialogue: 0,1:22:03.28,1:22:04.02,对白,1,0,0,0,,明白\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay. Dialogue: 0,1:22:08.34,1:22:09.52,对白,1,0,0,0,,巴格迪肯先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Bagdikian. Dialogue: 0,1:22:15.24,1:22:16.85,对白,1,0,0,0,,我需要知道你的资源来源\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I need to know your source. Dialogue: 0,1:22:17.73,1:22:19.43,对白,1,0,0,0,,我想我之前已经说清楚了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I thought I was clear earlier. Dialogue: 0,1:22:20.49,1:22:22.73,对白,1,0,0,0,,但我们之前没打算报道的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, we weren't going to press earlier. Dialogue: 0,1:22:22.76,1:22:24.53,对白,1,0,0,0,,好吧 我的答案没变\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, well, my answer's the same. Dialogue: 0,1:22:25.52,1:22:28.29,对白,1,0,0,0,,这一行动已经开始禁止纽约时报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"This action has been commenced to enjoin The New York Times Dialogue: 0,1:22:28.32,1:22:30.72,对白,1,0,0,0,,和他们代理人的进一步传播或披露\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"and their agents from further disseminating or disclosing Dialogue: 0,1:22:30.81,1:22:32.51,对白,1,0,0,0,,某些所谓的绝密文件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}certain alleged top secret documents" Dialogue: 0,1:22:32.60,1:22:34.33,对白,1,0,0,0,,你是要让我生气吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Are you trying to piss me off? Dialogue: 0,1:22:34.50,1:22:36.49,对白,1,0,0,0,,不 不是我 是格法因法官\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, not me, Judge Gurfein. Dialogue: 0,1:22:36.51,1:22:38.47,对白,1,0,0,0,,如果你读了他的限制令的原文\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If you look at the text of his restraining order-- Dialogue: 0,1:22:38.58,1:22:40.29,对白,1,0,0,0,,我读过限制令了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I read his restraining order. Dialogue: 0,1:22:40.55,1:22:43.45,对白,1,0,0,0,,那么你知道 如果纽约时报是你的资源来源 我们将会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So then you know that if The Times was your source, we would be in Dialogue: 0,1:22:43.53,1:22:45.29,对白,1,0,0,0,,-直接违反—- -我的报道不是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-direct violation of-- -I did not get the study Dialogue: 0,1:22:45.33,1:22:46.66,对白,1,0,0,0,,来自纽约时报\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}from The Times. Dialogue: 0,1:22:47.52,1:22:48.46,对白,1,0,0,0,,你确定吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You're sure? Dialogue: 0,1:22:49.12,1:22:50.11,对白,1,0,0,0,,结束了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We done? Dialogue: 0,1:22:54.37,1:22:56.04,对白,1,0,0,0,,你是从他们的线人处得来的消息吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Did you get it from their source? Dialogue: 0,1:23:03.61,1:23:04.76,对白,1,0,0,0,,你说什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Excuse me? Dialogue: 0,1:23:07.88,1:23:09.61,对白,1,0,0,0,,你的消息来源\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Did you get the study Dialogue: 0,1:23:10.06,1:23:12.30,对白,1,0,0,0,,是不是和纽约时报的一样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}from the same source as The Times? Dialogue: 0,1:23:15.16,1:23:16.95,对白,1,0,0,0,,我们从不暴露我们的消息来源\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We do not reveal our sources. Dialogue: 0,1:23:18.78,1:23:20.68,对白,1,0,0,0,,“禁止《纽约时报》及其代理商\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"This action has been commenced to enjoin Dialogue: 0,1:23:20.71,1:23:22.33,对白,1,0,0,0,,“公开或传播-”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"The New York Times and its agents--" Dialogue: 0,1:23:22.39,1:23:24.67,对白,1,0,0,0,,- 我知道 我知道 - 的命令即刻生效\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I get it, I get it. -from disseminating or disclosing... Dialogue: 0,1:23:27.85,1:23:29.74,对白,1,0,0,0,,如果你是从和《纽约时报》相同的线人那里得到的消息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If you got the study from the same source, Dialogue: 0,1:23:29.89,1:23:31.68,对白,1,0,0,0,,就算是串通了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that would amount to collusion. Dialogue: 0,1:23:31.82,1:23:34.50,对白,1,0,0,0,,是的 黎明时候我们可能就被枪毙了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, we could all be executed at dawn. Dialogue: 0,1:23:36.00,1:23:38.21,对白,1,0,0,0,,而我们会因为蔑视法庭被捕\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And we could be held in contempt of court. Dialogue: 0,1:23:39.15,1:23:41.97,对白,1,0,0,0,,也就意味着布莱德利先生和格雷厄姆夫人会进监狱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Which means Mr. Bradlee and Mrs. Graham could go to jail. Dialogue: 0,1:23:46.60,1:23:47.95,对白,1,0,0,0,,巴格迪肯先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Bagdikian, Dialogue: 0,1:23:49.36,1:23:50.87,对白,1,0,0,0,,你们的线人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}how likely is it Dialogue: 0,1:23:51.40,1:23:52.76,对白,1,0,0,0,,和《纽约时报》的线人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that your source Dialogue: 0,1:23:53.04,1:23:55.27,对白,1,0,0,0,,是相同的几率有多大\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and The Times' source are the same person? Dialogue: 0,1:23:57.53,1:23:58.73,对白,1,0,0,0,,有这个可能性\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's likely. Dialogue: 0,1:24:00.76,1:24:01.74,对白,1,0,0,0,,多大的可能性\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How likely? Dialogue: 0,1:24:04.65,1:24:05.58,对白,1,0,0,0,,很大\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Very. Dialogue: 0,1:24:06.83,1:24:08.65,对白,1,0,0,0,,- 可能性很大 - 好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-It's very likely. -Yes. Dialogue: 0,1:24:19.80,1:24:21.15,对白,1,0,0,0,,这都是什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What is all this? Dialogue: 0,1:24:21.80,1:24:23.55,对白,1,0,0,0,,卖柠檬水的收益\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Lemonade earnings. Dialogue: 0,1:24:24.82,1:24:27.96,对白,1,0,0,0,,玛丽娜想让我收起来妥善保管\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Marina wanted me to put it away for safekeeping. Dialogue: 0,1:24:27.99,1:24:29.08,对白,1,0,0,0,,呃 哇\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ah, wow. Dialogue: 0,1:24:34.07,1:24:35.11,对白,1,0,0,0,,我们要出版了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're publishing. Dialogue: 0,1:24:39.42,1:24:40.23,对白,1,0,0,0,,哇\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Wow. Dialogue: 0,1:24:43.32,1:24:45.16,对白,1,0,0,0,,没想到凯会同意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I didn't think Kay'd do it. Dialogue: 0,1:24:48.50,1:24:49.70,对白,1,0,0,0,,这很勇敢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's brave. Dialogue: 0,1:24:51.14,1:24:53.05,对白,1,0,0,0,,她不是唯一一个勇敢的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, she's not the only one who's brave. Dialogue: 0,1:24:53.81,1:24:56.86,对白,1,0,0,0,,哦 你有什么好担心的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, what have you got to lose? Dialogue: 0,1:24:57.09,1:24:58.56,对白,1,0,0,0,,呃 我的工作\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, my job. Dialogue: 0,1:24:58.92,1:25:01.83,对白,1,0,0,0,,-我的声誉 -哦 本 拜托\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-My reputation. -Oh, Ben, please. Dialogue: 0,1:25:03.17,1:25:05.58,对白,1,0,0,0,,我们都知道这件事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We both know this will do nothing but Dialogue: 0,1:25:05.63,1:25:07.67,对白,1,0,0,0,,只会为你增添声望\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}burnish your reputation. Dialogue: 0,1:25:08.28,1:25:12.10,对白,1,0,0,0,,至于工作 你总会找到其它工作的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And as for your job, you can always find another one. Dialogue: 0,1:25:14.37,1:25:16.78,对白,1,0,0,0,,如果你是想让我好受点的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If you're tryin' to make me feel better, Dialogue: 0,1:25:16.94,1:25:18.52,对白,1,0,0,0,,建议你换一种委婉的说法\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}there's nicer ways to do it. Dialogue: 0,1:25:21.30,1:25:22.55,对白,1,0,0,0,,你很勇敢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You're very brave. Dialogue: 0,1:25:25.47,1:25:26.47,对白,1,0,0,0,,但是凯...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But Kay... Dialogue: 0,1:25:27.94,1:25:31.62,对白,1,0,0,0,,凯现在处于一种她不曾料到的境地\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay is in a position she never thought she'd be in. Dialogue: 0,1:25:32.41,1:25:34.30,对白,1,0,0,0,,我相信很多人也没想过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}A position I'm sure plenty of people Dialogue: 0,1:25:34.33,1:25:36.18,对白,1,0,0,0,,她会处在这般境地\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}don't think she should have. Dialogue: 0,1:25:37.22,1:25:40.85,对白,1,0,0,0,,当你不断被告知 你还不够出色\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And when you're told time and time again that you're not good enough, Dialogue: 0,1:25:40.93,1:25:43.61,对白,1,0,0,0,,你的意见不重要\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that your opinion doesn't matter as much, Dialogue: 0,1:25:45.09,1:25:47.45,对白,1,0,0,0,,他们不仅仅忽略你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}when they don't just look past you, Dialogue: 0,1:25:48.54,1:25:51.18,对白,1,0,0,0,,甚至视你为空气\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}when to them, you're not even there, Dialogue: 0,1:25:52.53,1:25:54.92,对白,1,0,0,0,,而你都不敢相信\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}when that's been your reality for so long Dialogue: 0,1:25:54.95,1:25:57.37,对白,1,0,0,0,,自己已经习以为常这么久了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}it's hard not to let yourself think it's true. Dialogue: 0,1:25:58.90,1:26:01.14,对白,1,0,0,0,,所以 做出这个决定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, to make this decision, Dialogue: 0,1:26:01.86,1:26:04.22,对白,1,0,0,0,,冒着失去她视为生命的公司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to risk her fortune and the company Dialogue: 0,1:26:04.25,1:26:06.60,对白,1,0,0,0,,和她的财产的风险\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that's been her entire life, Dialogue: 0,1:26:08.43,1:26:10.26,对白,1,0,0,0,,我认为这很勇敢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}well, I think that's brave. Dialogue: 0,1:26:16.80,1:26:18.60,对白,1,0,0,0,,-布莱德利 -本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Bradlee. -Ben. Dialogue: 0,1:26:18.69,1:26:20.19,对白,1,0,0,0,,我们遇到问题了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We got a problem. Dialogue: 0,1:26:31.31,1:26:32.64,对白,1,0,0,0,,还记得这个吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Remember this? Dialogue: 0,1:26:35.03,1:26:36.90,对白,1,0,0,0,,-葬礼的前一天 -是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-The day before the funeral. -Yeah. Dialogue: 0,1:26:36.93,1:26:38.06,对白,1,0,0,0,,不是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Wasn't it? Dialogue: 0,1:26:38.94,1:26:39.76,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah. Dialogue: 0,1:26:41.85,1:26:44.51,对白,1,0,0,0,,我本来…我本来没想致词 但是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I didn't...I didn't want to do it, but Dialogue: 0,1:26:45.23,1:26:47.86,对白,1,0,0,0,,弗里茨说我应该进去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz said I should go in and Dialogue: 0,1:26:47.89,1:26:50.56,对白,1,0,0,0,,跟董事会说点什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}say a few words to the board and Dialogue: 0,1:26:51.09,1:26:52.12,对白,1,0,0,0,,所以\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so, Dialogue: 0,1:26:52.57,1:26:55.52,对白,1,0,0,0,,我准备了一段话练习\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I-I tried to rehearse something Dialogue: 0,1:26:55.94,1:26:58.34,对白,1,0,0,0,,但是后来事情变的很糟糕\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but it all turned out so awful Dialogue: 0,1:26:58.41,1:27:00.80,对白,1,0,0,0,,我还没回过神来 车已经准备载我回去了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and before I knew it, the car was there ready to take me Dialogue: 0,1:27:00.83,1:27:02.72,对白,1,0,0,0,,然后你出来了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and then you came out. Dialogue: 0,1:27:03.49,1:27:04.64,对白,1,0,0,0,,我记得\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I remember. Dialogue: 0,1:27:05.12,1:27:08.30,对白,1,0,0,0,,你穿着你的小睡袍出来了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You came out in your little nightgown and your robe. Dialogue: 0,1:27:08.95,1:27:12.39,对白,1,0,0,0,,你和我一起上车 给了我这个\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You hopped in the car with me, gave me this. Dialogue: 0,1:27:13.88,1:27:17.60,对白,1,0,0,0,,你帮我随便写了一些东西\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Somehow, you managed to scribble these notes for me Dialogue: 0,1:27:18.88,1:27:20.85,对白,1,0,0,0,,这样我就知道致词说什么了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so I'd know what to say. Dialogue: 0,1:27:22.26,1:27:24.61,对白,1,0,0,0,,我的眼镜不在这\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I-I don't have my glasses up here. Dialogue: 0,1:27:24.82,1:27:27.75,对白,1,0,0,0,,-所以 读给我听吧 -妈妈\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-So, just read it for me. -Mummy. Dialogue: 0,1:27:27.81,1:27:30.35,对白,1,0,0,0,,哦 拜托 可以读给我听吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, come on, just, would you read it to me? Dialogue: 0,1:27:34.71,1:27:36.78,对白,1,0,0,0,,第一 谢谢他们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}One, thank them. Dialogue: 0,1:27:37.40,1:27:38.55,对白,1,0,0,0,,第二\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Two, Dialogue: 0,1:27:38.99,1:27:42.38,对白,1,0,0,0,,虽然出现了危机但是他们会挺过去的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}there has been a crisis but you know they will carry on. Dialogue: 0,1:27:42.45,1:27:45.57,对白,1,0,0,0,,第三 永远不要让自己陷入\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Three, never expected to be in this Dialogue: 0,1:27:46.42,1:27:48.13,对白,1,0,0,0,,这种境地\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}situation. Dialogue: 0,1:27:49.25,1:27:52.48,对白,1,0,0,0,,第四 离开一段时间清理思绪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Four, going off to clear mind Dialogue: 0,1:27:52.50,1:27:54.56,对白,1,0,0,0,,并且考虑未来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and think about the future. Dialogue: 0,1:27:54.62,1:27:59.41,对白,1,0,0,0,,第五 一切都不会变 报社还是家族企业\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Five, no changes at this time, paper will remain in the family. Dialogue: 0,1:27:59.71,1:28:02.72,对白,1,0,0,0,,第六 传统要继续延续下去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And six, and be carried on in the tradition Dialogue: 0,1:28:02.78,1:28:04.97,对白,1,0,0,0,,-以上 -以上\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-and so well said. -So well said Dialogue: 0,1:28:06.65,1:28:10.61,对白,1,0,0,0,,你知道 我只是想守住公司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know, I just wanted to hold on to the company Dialogue: 0,1:28:10.68,1:28:12.07,对白,1,0,0,0,,为了你和唐\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for you and Don Dialogue: 0,1:28:12.10,1:28:13.85,对白,1,0,0,0,,-还有威力和斯蒂芬 -你成功了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-and Willie and Stephen. -You did. Dialogue: 0,1:28:14.07,1:28:15.83,对白,1,0,0,0,,-你做到了 -嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-You have. -Well. Dialogue: 0,1:28:18.97,1:28:20.19,对白,1,0,0,0,,你知道那句名言-\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know that quote-- Dialogue: 0,1:28:22.51,1:28:23.49,对白,1,0,0,0,,名言\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The quote, Dialogue: 0,1:28:23.68,1:28:29.14,对白,1,0,0,0,,“一个妇女的劝诫就像狗用两条后腿走路”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"A woman preaching is like a dog walking on its hind legs, Dialogue: 0,1:28:29.29,1:28:32.04,对白,1,0,0,0,,“虽说不完美\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"it's not done well and Dialogue: 0,1:28:32.16,1:28:35.82,对白,1,0,0,0,,“但也是令人称奇了”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}"you're surprised to see it's done at all." Dialogue: 0,1:28:36.53,1:28:38.81,对白,1,0,0,0,,-塞缪尔 约翰逊 -哦 妈妈\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Samuel Johnson. -Oh, Mummy. Dialogue: 0,1:28:38.92,1:28:41.13,对白,1,0,0,0,,全是胡扯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's a bunch of nonsense. Dialogue: 0,1:28:41.18,1:28:43.93,对白,1,0,0,0,,不 我们都是这样想的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, but that's the way we all thought then. Dialogue: 0,1:28:45.03,1:28:45.92,对白,1,0,0,0,,你知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You know. Dialogue: 0,1:28:46.75,1:28:49.66,对白,1,0,0,0,,我本不该做这份工作的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I was never supposed to be in this job. Dialogue: 0,1:28:52.05,1:28:56.13,对白,1,0,0,0,,当我父亲选择你爸爸来接管公司的时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}When my father chose your dad to run the company, Dialogue: 0,1:28:56.52,1:28:58.94,对白,1,0,0,0,,我觉得这简直太正常不过了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I thought it was the most natural thing in the world. Dialogue: 0,1:28:59.02,1:29:01.50,对白,1,0,0,0,,我非常骄傲 你知道的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I was so proud because, you know, Dialogue: 0,1:29:01.52,1:29:05.76,对白,1,0,0,0,,菲尔那么聪明\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Phil was so brilliant and he was Dialogue: 0,1:29:08.77,1:29:10.51,对白,1,0,0,0,,又那么有天赋\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so gifted and Dialogue: 0,1:29:11.77,1:29:14.75,对白,1,0,0,0,,我认为一切本该如此\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but I thought that was the way it was supposed to be. Dialogue: 0,1:29:14.94,1:29:16.87,对白,1,0,0,0,,每个人都是这么认为的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Everybody thought that way then. Dialogue: 0,1:29:18.86,1:29:21.42,对白,1,0,0,0,,我抚养你们长大\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I was raising you kids and Dialogue: 0,1:29:23.31,1:29:25.40,对白,1,0,0,0,,我很开心\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I was happy Dialogue: 0,1:29:25.59,1:29:29.95,对白,1,0,0,0,,我的生活井井有序\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}in my life the way it was. Dialogue: 0,1:29:32.36,1:29:35.35,对白,1,0,0,0,,但是当这一切都崩塌的时候 你知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But then when it all fell apart, you know, when Dialogue: 0,1:29:39.92,1:29:42.50,对白,1,0,0,0,,当菲尔去世的时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}when Phil died, it was just Dialogue: 0,1:29:42.76,1:29:46.20,对白,1,0,0,0,,我已经四十五岁了 而且我从未\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I was forty-five years old and I had never held a Dialogue: 0,1:29:46.26,1:29:49.36,对白,1,0,0,0,,人生中从未有过工作\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'd never had to hold a job in my life. Dialogue: 0,1:29:52.02,1:29:56.08,对白,1,0,0,0,,但是我只是 我爱报业 你知道的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But I just, I loved the paper, you know, I do. Dialogue: 0,1:29:56.78,1:30:00.98,对白,1,0,0,0,,我确实很爱这个行业 我不想它变成我的败笔\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I do so love the paper, I don't want it to be my fault Dialogue: 0,1:30:01.03,1:30:02.88,对白,1,0,0,0,,我不想是那个...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't want to be the one who... Dialogue: 0,1:30:03.65,1:30:05.71,对白,1,0,0,0,,我不想让\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't want to let Dialogue: 0,1:30:05.88,1:30:09.34,对白,1,0,0,0,,菲尔 我父亲和你们几个孩子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Phil and my father and all of you kids Dialogue: 0,1:30:09.37,1:30:11.39,对白,1,0,0,0,,还有大家失望\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and everybody down. Dialogue: 0,1:30:12.90,1:30:14.08,对白,1,0,0,0,,格雷厄姆夫人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mrs. Graham? Dialogue: 0,1:30:23.16,1:30:24.44,对白,1,0,0,0,,你跑过来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You ran here? Dialogue: 0,1:30:24.67,1:30:25.69,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah. Dialogue: 0,1:30:27.15,1:30:28.84,对白,1,0,0,0,,事情有点\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}There's been a bit of a uh, Dialogue: 0,1:30:29.49,1:30:30.94,对白,1,0,0,0,,复杂\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}a complication. Dialogue: 0,1:30:32.04,1:30:35.57,对白,1,0,0,0,,我一开始不明白但是现在一切都变了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I didn't understand at first but now everything is of a different light. Dialogue: 0,1:30:35.60,1:30:38.95,对白,1,0,0,0,,我们的线人和《纽约时报》的线人是一样的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Our source might be the same as The New York Times'. Dialogue: 0,1:30:39.23,1:30:40.08,对白,1,0,0,0,,好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay. Dialogue: 0,1:30:41.23,1:30:43.66,对白,1,0,0,0,,如果是这样的话我们会因为蔑视法庭被捕\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If so, we could be held in contempt. Dialogue: 0,1:30:43.99,1:30:45.16,对白,1,0,0,0,,意思是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Meaning? Dialogue: 0,1:30:45.82,1:30:47.56,对白,1,0,0,0,,我们可能会进监狱\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, we could all go to prison. Dialogue: 0,1:30:51.13,1:30:52.62,对白,1,0,0,0,,先撇开这个不说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Now putting that aside, Dialogue: 0,1:30:54.25,1:30:57.29,对白,1,0,0,0,,凯瑟琳 我才意识到\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Katharine, I-I've come to realize just Dialogue: 0,1:30:58.57,1:31:00.94,对白,1,0,0,0,,你现在的处境岌岌可危\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}just how much you have at stake. Dialogue: 0,1:31:29.82,1:31:31.28,对白,1,0,0,0,,保罗 很高兴你来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Paul, I'm glad you're here. Dialogue: 0,1:31:31.36,1:31:33.07,对白,1,0,0,0,,弗里茨正和格雷厄姆夫人在一起\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz is sitting with Mrs. Graham now. Dialogue: 0,1:31:33.11,1:31:35.10,对白,1,0,0,0,,-本来了 -是的 我就猜他会来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Ben is here. -Yes, I figured he would be. Dialogue: 0,1:31:59.54,1:32:00.54,对白,1,0,0,0,,-天哪 -布莱德利先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Jesus Christ. -Mr. Bradlee, Dialogue: 0,1:32:00.57,1:32:03.13,对白,1,0,0,0,,如果你知道巴格迪肯先生是从\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if you knew Mr. Bagdikian received the study from Dialogue: 0,1:32:03.17,1:32:04.56,对白,1,0,0,0,,-同一线人那里得到消息的话 -我不知道 因为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-the same source at the time, -Well, I didn't know because Dialogue: 0,1:32:04.59,1:32:06.00,对白,1,0,0,0,,-这是很重要的情报... -我不会随便问\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-that would have been useful... -I'm not in the habit of asking Dialogue: 0,1:32:06.03,1:32:07.81,对白,1,0,0,0,,我的线人们消息来自哪\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}my reporters who their sources are, Dialogue: 0,1:32:07.83,1:32:09.15,对白,1,0,0,0,,如果你在任何一家报社呆过\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and if you've spent any time in a real Dialogue: 0,1:32:09.20,1:32:10.67,对白,1,0,0,0,,你都会知道为什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}goddamn newspaper, you'd know why. Dialogue: 0,1:32:10.69,1:32:12.31,对白,1,0,0,0,,你知道他在想办法帮你吗 本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You understand he's trying to help you, Ben? Dialogue: 0,1:32:12.67,1:32:14.53,对白,1,0,0,0,,格雷厄姆夫人 你好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mrs. Graham, hi. Dialogue: 0,1:32:15.34,1:32:16.24,对白,1,0,0,0,,我们都-\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We can all- Dialogue: 0,1:32:16.28,1:32:19.01,对白,1,0,0,0,,我们都理解为什么本想要发表\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We can all appreciate why Ben wants to publish Dialogue: 0,1:32:19.27,1:32:20.58,对白,1,0,0,0,,如果别的报社先我们一步发表出来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and if these papers had come from someone else, Dialogue: 0,1:32:20.61,1:32:22.89,对白,1,0,0,0,,我们本来可以回避这个问题的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}we might have been able to skirt the issue. Dialogue: 0,1:32:24.32,1:32:26.36,对白,1,0,0,0,,上边的人来消息了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Anything from the folks upstairs? Dialogue: 0,1:32:26.40,1:32:27.15,对白,1,0,0,0,,没有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No. Dialogue: 0,1:32:27.20,1:32:28.15,对白,1,0,0,0,,我们得开始运作了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We gotta start the run Dialogue: 0,1:32:28.23,1:32:31.03,对白,1,0,0,0,,要不然我们无法按时运出\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}or we won't get to the carriers on time. Dialogue: 0,1:32:34.56,1:32:38.13,对白,1,0,0,0,,我以前不同意你的观点 但我认为这很勇敢 但是这件事呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I disagreed with you earlier, but I thought it brave, but this? Dialogue: 0,1:32:38.21,1:32:39.58,对白,1,0,0,0,,如果我们要公开知道这个的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If we were to publish knowing this, Dialogue: 0,1:32:39.65,1:32:41.48,对白,1,0,0,0,,那只是一种不负责任\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}it would just be irresponsible. Dialogue: 0,1:32:41.60,1:32:43.42,对白,1,0,0,0,,弗里茨 你同意吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz, do you agree? Dialogue: 0,1:32:44.31,1:32:48.42,对白,1,0,0,0,,好吧 我不太喜欢让凯去当被告这个主意\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I don't particularly like the idea of Kay as a convicted felon. Dialogue: 0,1:32:49.60,1:32:51.31,对白,1,0,0,0,,还有招股说明书的问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And then there's the issue of the prospectus. Dialogue: 0,1:32:51.34,1:32:53.65,对白,1,0,0,0,,我从卡拉瓦什律师事务所的朋友口中得知的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Based on the conversations I've had with my friends at Cravath Dialogue: 0,1:32:53.72,1:32:55.63,对白,1,0,0,0,,我认为刑事诉讼会被定为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I believe a criminal indictment would Dialogue: 0,1:32:55.66,1:32:57.70,对白,1,0,0,0,,一个灾难性的事件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}qualify as a catastrophic event. Dialogue: 0,1:32:58.00,1:33:00.39,对白,1,0,0,0,,考虑到起诉的可能性\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And given the likelihood of indictment now... Dialogue: 0,1:33:02.80,1:33:03.71,对白,1,0,0,0,,凯 它可能会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay, it could-- Dialogue: 0,1:33:03.74,1:33:05.85,对白,1,0,0,0,,是的 我 我明白\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, I...I understand. Dialogue: 0,1:33:07.86,1:33:11.11,对白,1,0,0,0,,我们 我们要对公司 对\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We uh, we have a responsibility to the company, to the- Dialogue: 0,1:33:11.16,1:33:14.54,对白,1,0,0,0,,全体的员工和报纸的长期运作负责\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}all the employees and to the long term health of the paper. Dialogue: 0,1:33:15.34,1:33:16.75,对白,1,0,0,0,,当然 凯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Absolutely, Kay. Dialogue: 0,1:33:20.20,1:33:23.17,对白,1,0,0,0,,是的 然而 呃\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes. However, um... Dialogue: 0,1:33:31.02,1:33:33.52,对白,1,0,0,0,,招股说明书也谈到\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The prospectus also talks about Dialogue: 0,1:33:33.67,1:33:35.72,对白,1,0,0,0,,报纸的使命是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the mission of the paper which is Dialogue: 0,1:33:36.49,1:33:38.79,对白,1,0,0,0,,做出优秀的新闻收集和报道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}outstanding news collection and reporting, Dialogue: 0,1:33:38.81,1:33:39.86,对白,1,0,0,0,,不是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}isn't that right? Dialogue: 0,1:33:40.02,1:33:40.73,对白,1,0,0,0,,是的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes. Dialogue: 0,1:33:40.86,1:33:41.80,对白,1,0,0,0,,而且\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And... Dialogue: 0,1:33:42.13,1:33:44.54,对白,1,0,0,0,,它还说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And it also says Dialogue: 0,1:33:44.74,1:33:46.35,对白,1,0,0,0,,报纸是要致力于\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that the newspaper will be dedicated Dialogue: 0,1:33:46.38,1:33:48.16,对白,1,0,0,0,,国家福利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the welfare of the nation Dialogue: 0,1:33:48.20,1:33:51.01,对白,1,0,0,0,,还有 呃 言论自由的准则\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and to the, uh... principles of a free press. Dialogue: 0,1:33:51.03,1:33:51.93,对白,1,0,0,0,,是的 但是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, but... Dialogue: 0,1:33:51.95,1:33:52.87,对白,1,0,0,0,,所以\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, Dialogue: 0,1:33:53.16,1:33:54.90,对白,1,0,0,0,,有人可能会说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}one could argue Dialogue: 0,1:33:55.07,1:33:57.09,对白,1,0,0,0,,银行家们会被警告\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that the bankers were put on notice. Dialogue: 0,1:33:57.11,1:33:59.32,对白,1,0,0,0,,但是凯 这些都是非常特殊的情况\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But Kay, these are extraordinary circumstances. Dialogue: 0,1:33:59.37,1:34:02.51,对白,1,0,0,0,,是吗 是吗 对一个新闻报纸来说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Are they? Are they? For a newspaper? Dialogue: 0,1:34:02.67,1:34:04.93,对白,1,0,0,0,,一个报道了尼克森白宫政府的新闻报纸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}One that covers the Nixon White House? Dialogue: 0,1:34:05.09,1:34:07.94,对白,1,0,0,0,,你能跟我保证我们的士兵在印刷的时候\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can you guarantee me that we could go to print Dialogue: 0,1:34:07.96,1:34:10.23,对白,1,0,0,0,,不会受到生命威胁吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}without endangering any of our soldiers-- Dialogue: 0,1:34:10.25,1:34:11.30,对白,1,0,0,0,,你无法考虑到\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You can't be considering-- Dialogue: 0,1:34:11.38,1:34:13.29,对白,1,0,0,0,,我正在和布莱德利先生讲话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm talking to Mr. Bradlee now. Dialogue: 0,1:34:17.73,1:34:20.73,对白,1,0,0,0,,弗里茨 你不能让她这么做的 她不能\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Fritz, you're not gonna let her do this, she can't-- Dialogue: 0,1:34:20.76,1:34:23.11,对白,1,0,0,0,,哦 不 它可以 亚瑟\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, no, she can, Arthur. Dialogue: 0,1:34:23.13,1:34:24.73,对白,1,0,0,0,,她可以全权决定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And it's entirely her decision. Dialogue: 0,1:34:24.76,1:34:26.28,对白,1,0,0,0,,凯 你正让布莱德利先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Kay, you're allowing Mr. Bradlee Dialogue: 0,1:34:26.36,1:34:28.83,对白,1,0,0,0,,带着你做出愚蠢的事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to uh, t-t-to lead you to folly. Dialogue: 0,1:34:28.85,1:34:30.60,对白,1,0,0,0,,公司的遗产岌岌可危\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The legacy of the company is at stake. Dialogue: 0,1:34:30.63,1:34:31.40,对白,1,0,0,0,,- 如果你想 - 亚瑟\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-And if you want to -Arthur. Dialogue: 0,1:34:31.42,1:34:32.67,对白,1,0,0,0,,保住这份产业\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}protect that legacy, Dialogue: 0,1:34:33.13,1:34:35.03,对白,1,0,0,0,,这家公司在我的生命中\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}This company has been in my life Dialogue: 0,1:34:35.05,1:34:37.74,对白,1,0,0,0,,比大多数在那里工作的人都要长\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for longer than most of the people working there have been alive Dialogue: 0,1:34:37.77,1:34:40.59,对白,1,0,0,0,,所以我不需要去申明这份产业\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}so I don't need the lecture on legacy. Dialogue: 0,1:34:42.51,1:34:45.44,对白,1,0,0,0,,这已经不再是我父亲的公司了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And this is no longer my father's company. Dialogue: 0,1:34:46.49,1:34:48.59,对白,1,0,0,0,,也不再是我丈夫的公司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's no longer my husband's company. Dialogue: 0,1:34:48.84,1:34:50.19,对白,1,0,0,0,,这是我的公司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's my company. Dialogue: 0,1:34:51.06,1:34:52.88,对白,1,0,0,0,,那些不这样想的人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And anyone who thinks otherwise Dialogue: 0,1:34:52.90,1:34:55.00,对白,1,0,0,0,,不应该在我的董事会里面\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}probably doesn't belong on my board. Dialogue: 0,1:34:56.03,1:34:58.00,对白,1,0,0,0,,你能和我保证我们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Can you guarantee me that we-- Dialogue: 0,1:34:58.03,1:34:59.49,对白,1,0,0,0,,百分之百\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}One hundred percent. Dialogue: 0,1:34:59.64,1:35:00.67,对白,1,0,0,0,,那好吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All right then. Dialogue: 0,1:35:01.86,1:35:03.73,对白,1,0,0,0,,就这样定了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}My decision stands. Dialogue: 0,1:35:04.82,1:35:05.71,对白,1,0,0,0,,我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And I'm Dialogue: 0,1:35:07.07,1:35:07.93,对白,1,0,0,0,,要去睡觉了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}going to bed. Dialogue: 0,1:35:24.79,1:35:25.61,对白,1,0,0,0,,我是本·布莱德利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}It's Ben Bradlee. Dialogue: 0,1:35:25.75,1:35:26.39,对白,1,0,0,0,,开动吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Run it. Dialogue: 0,1:35:26.53,1:35:27.17,对白,1,0,0,0,,好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, sir. Dialogue: 0,1:35:27.81,1:35:28.57,对白,1,0,0,0,,启动吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Start it up. Dialogue: 0,1:36:29.63,1:36:30.56,对白,1,0,0,0,,我们开始吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Here we go. Dialogue: 0,1:36:45.03,1:36:46.23,对白,1,0,0,0,,我们走 快走\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Let's go! Let's go! Dialogue: 0,1:36:49.63,1:36:50.77,对白,1,0,0,0,,多放一些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}More here! Dialogue: 0,1:37:03.51,1:37:05.28,对白,1,0,0,0,,是总检察长助理的电话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I've got the Assistant Attorney General. Dialogue: 0,1:37:05.41,1:37:06.38,对白,1,0,0,0,,接起来\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Put him on. Dialogue: 0,1:37:07.70,1:37:08.91,对白,1,0,0,0,,早上好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good morning. Dialogue: 0,1:37:09.07,1:37:10.71,对白,1,0,0,0,,早上好 我是威廉·哈布斯·伦奎斯特\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good morning, this is William Rehnquist Dialogue: 0,1:37:10.73,1:37:13.24,对白,1,0,0,0,,来自司法法律顾问办公室\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}from the office of legal counsel at Justice. Dialogue: 0,1:37:13.34,1:37:14.28,对白,1,0,0,0,,嗯 先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, sir. Dialogue: 0,1:37:14.75,1:37:17.73,对白,1,0,0,0,,布拉德利先生 国防部长建议我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Bradlee, I have been advised by the Secretary of Defense Dialogue: 0,1:37:17.76,1:37:21.17,对白,1,0,0,0,,今天早上在华盛顿邮报上发表的内容\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that the material published in The Washington Post this morning Dialogue: 0,1:37:21.24,1:37:22.85,对白,1,0,0,0,,包含的信息牵联到了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}contains the information relating Dialogue: 0,1:37:22.91,1:37:25.26,对白,1,0,0,0,,美国国防部\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the national defense of the United States Dialogue: 0,1:37:25.32,1:37:27.91,对白,1,0,0,0,,包含了最高级别的机密\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and bears a top secret classification. Dialogue: 0,1:37:28.14,1:37:30.80,对白,1,0,0,0,,因此 公布这一信息\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}As such the publication of this information Dialogue: 0,1:37:30.98,1:37:33.55,对白,1,0,0,0,,直接违反了《间谍法案》中的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}is directly prohibited by the Espionage Act, Dialogue: 0,1:37:33.59,1:37:36.00,对白,1,0,0,0,,美国法典第18条\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Title 18 of the United States Code, Dialogue: 0,1:37:36.03,1:37:37.95,对白,1,0,0,0,,793节\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Section 793. Dialogue: 0,1:37:38.14,1:37:41.15,对白,1,0,0,0,,因为公布将造成无法弥补的后果\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}As publication will cause irreparable injury Dialogue: 0,1:37:41.17,1:37:43.62,对白,1,0,0,0,,为了美国的国防利益\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the defense interests of the United States, Dialogue: 0,1:37:43.82,1:37:46.33,对白,1,0,0,0,,我恳请您停止出版\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I respectfully request that you publish no further Dialogue: 0,1:37:46.36,1:37:48.61,对白,1,0,0,0,,这部分的内容\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}information of this character. Dialogue: 0,1:37:49.08,1:37:51.47,对白,1,0,0,0,,并且安排妥当之后请通知我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And advise me that you have made arrangements Dialogue: 0,1:37:51.56,1:37:53.44,对白,1,0,0,0,,然后将这些文件归还到\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for the return of these documents Dialogue: 0,1:37:53.47,1:37:55.29,对白,1,0,0,0,,给国防部门\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to the Department of Defense. Dialogue: 0,1:37:55.39,1:37:57.59,对白,1,0,0,0,,好的 谢谢你打电话给我 伦奎斯特先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, thank you for the call, Mr. Rehnquist. Dialogue: 0,1:37:57.61,1:38:01.22,对白,1,0,0,0,,但我相信你明白 我必须谢绝\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But I'm sure you understand, I must respectfully decline. Dialogue: 0,1:38:02.30,1:38:03.97,对白,1,0,0,0,,感谢你抽出时间\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I appreciate your time. Dialogue: 0,1:38:08.86,1:38:09.91,对白,1,0,0,0,,下一步呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What's next? Dialogue: 0,1:38:10.12,1:38:11.15,对白,1,0,0,0,,我们要上法庭了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're going to court. Dialogue: 0,1:38:11.48,1:38:12.40,对白,1,0,0,0,,今天\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Today. Dialogue: 0,1:38:12.58,1:38:15.40,对白,1,0,0,0,,如果判决对我们有利或者对《纽约时报》有利\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}*f we get a ruling in our favor or The Times does, Dialogue: 0,1:38:15.90,1:38:18.60,对白,1,0,0,0,,下周的某天我们会上最高法院\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}we'll be at the Supreme Court sometime next week. Dialogue: 0,1:38:32.83,1:38:34.39,对白,1,0,0,0,,我们关注的是约翰逊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're focusing on Johnson. Dialogue: 0,1:38:36.56,1:38:39.43,对白,1,0,0,0,,我不想再争辩了 这就是鞋子和穿着的问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't want any more arguments, it's about shoes and about dresses. Dialogue: 0,1:38:40.86,1:38:41.69,对白,1,0,0,0,,不好意思\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Sorry. Dialogue: 0,1:38:46.45,1:38:48.21,对白,1,0,0,0,,法官阁下 《纽约时报》出版的故事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Your Honor, the stories published in The Times Dialogue: 0,1:38:48.23,1:38:50.94,对白,1,0,0,0,,而现在华盛顿邮报也出版的已经造成了外交和安全的灾难\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and now The Post have created a diplomatic and security disaster Dialogue: 0,1:38:50.97,1:38:52.51,对白,1,0,0,0,,对美国来说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}for the United States. Dialogue: 0,1:38:52.55,1:38:55.85,对白,1,0,0,0,,这些报纸究竟是如何造成外交灾难的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}How exactly have these papers created a diplomatic disaster? Dialogue: 0,1:38:55.87,1:38:58.10,对白,1,0,0,0,,为什么其他的国家会信任我们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Why would other countries talk to us in confidence Dialogue: 0,1:38:58.12,1:38:59.87,对白,1,0,0,0,,如果连这样的秘密都能被泄露的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if secrets like these can be leaked? Dialogue: 0,1:38:59.92,1:39:02.29,对白,1,0,0,0,,那么 这是否给总统统理造成困难了呢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}So, does this make it difficult for the President to govern? Dialogue: 0,1:39:02.36,1:39:04.96,对白,1,0,0,0,,如果总统不能保守秘密 他就不能统理\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}If the President can't keep secrets, he can't govern. Dialogue: 0,1:39:05.31,1:39:09.23,对白,1,0,0,0,,总统的诚信将会岌岌可危\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nothing less than the integrity of the presidency is at stake. Dialogue: 0,1:39:09.87,1:39:11.19,对白,1,0,0,0,,是的 我明白\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, I know. Dialogue: 0,1:39:11.52,1:39:13.75,对白,1,0,0,0,,我确信它已经惹恼了投资者 特里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm sure it has rattled investors, Terry. Dialogue: 0,1:39:13.88,1:39:15.23,对白,1,0,0,0,,这就是我打电话给你的原因\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's why I'm calling you. Dialogue: 0,1:39:16.19,1:39:19.62,对白,1,0,0,0,,是的 我理解他们中的一些人已经考虑退出\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, I understand a number of them have considered pulling out Dialogue: 0,1:39:19.65,1:39:20.83,对白,1,0,0,0,,但我们觉得\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but we feel... Dialogue: 0,1:39:22.48,1:39:25.63,对白,1,0,0,0,,当然 我支持这个决定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Of course. I stand behind the decision. Dialogue: 0,1:39:31.55,1:39:33.49,对白,1,0,0,0,,好吧 你知道 有人会争辩说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, you know, one could argue it's Dialogue: 0,1:39:33.52,1:39:35.56,对白,1,0,0,0,,提高华盛顿邮报的知名度\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}raising the profile of The Post. Dialogue: 0,1:39:37.89,1:39:41.21,对白,1,0,0,0,,华盛顿邮报会发表诺曼底登陆的军事计划吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Would The Post have published military plans for D-Day Dialogue: 0,1:39:41.46,1:39:43.14,对白,1,0,0,0,,如果他们提前知道的话\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}if they'd had them in advance? Dialogue: 0,1:39:44.42,1:39:46.70,对白,1,0,0,0,,我不认为这两者可以相较而言\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I don't think there's any comparison Dialogue: 0,1:39:46.72,1:39:48.71,对白,1,0,0,0,,在未知的入侵欧洲和\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}between a pending invasion of Europe Dialogue: 0,1:39:48.76,1:39:52.58,对白,1,0,0,0,,美国卷入越南战争的历史调查\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and a historical survey of American involvement in the Vietnam war. Dialogue: 0,1:39:54.69,1:39:57.93,对白,1,0,0,0,,最高法院决定明天上午举行一次听证会\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Supreme Court has decided to hold a hearing tomorrow morning Dialogue: 0,1:39:58.12,1:40:01.06,对白,1,0,0,0,,旨在解决有争议决定之间的纠纷\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to resolve the tangle of conflicting decisions Dialogue: 0,1:40:01.20,1:40:03.74,对白,1,0,0,0,,五角大楼的报纸可以发表哪些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}over what of the Pentagon papers can be published Dialogue: 0,1:40:03.83,1:40:06.24,对白,1,0,0,0,,更广泛上来说 解决言论自由的问题\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and more broadly, the issue of freedom of the press Dialogue: 0,1:40:06.27,1:40:08.04,对白,1,0,0,0,,针对政府安全\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}versus government security. Dialogue: 0,1:40:08.48,1:40:10.06,对白,1,0,0,0,,但同意审理\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But in agreeing to hear the cases Dialogue: 0,1:40:10.09,1:40:11.57,对白,1,0,0,0,,纽约时报和华盛顿邮报的案件\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of The New York Times and The Washington Post-- Dialogue: 0,1:40:11.61,1:40:13.89,对白,1,0,0,0,,最高法院向我们保证了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Supremes granted us a Dialogue: 0,1:40:14.48,1:40:16.22,对白,1,0,0,0,,紧急加快审查\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}*Emergency expedited basis-- Dialogue: 0,1:40:16.34,1:40:17.93,对白,1,0,0,0,,明天我们要和纽约时报的人一起出席法庭了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're in court with The Times tomorrow. Dialogue: 0,1:40:20.15,1:40:22.00,对白,1,0,0,0,,你为什么这么高兴\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What are you so happy about? Dialogue: 0,1:40:28.00,1:40:29.60,对白,1,0,0,0,,我一直希望\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I always wanted to be part Dialogue: 0,1:40:29.79,1:40:31.32,对白,1,0,0,0,,能成为一个小反抗分子\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of a small rebellion. Dialogue: 0,1:40:41.61,1:40:45.76,对白,1,0,0,0,,我问他 他认为迄今为止最重要的启示是什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I ask him what he considers the most important revelations to date Dialogue: 0,1:40:45.83,1:40:47.29,对白,1,0,0,0,,从五角大楼文件这件事来说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}from the Pentagon documents. Dialogue: 0,1:40:47.52,1:40:49.58,对白,1,0,0,0,,我认为教训是这个国家的人民\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think the lesson is the people of this country Dialogue: 0,1:40:49.61,1:40:52.85,对白,1,0,0,0,,不能任让总统独自管理这个国家\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}can't afford to let the President run the country by himself-- Dialogue: 0,1:40:53.63,1:40:56.16,对白,1,0,0,0,,即使外交事务多于国内事务\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}even foreign affairs any more than domestic affairs Dialogue: 0,1:40:56.18,1:40:57.65,对白,1,0,0,0,,没有国会的帮助\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}without the help of Congress. Dialogue: 0,1:40:57.74,1:40:59.92,对白,1,0,0,0,,约翰逊总统将这些行为视为叛国\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I was struck in fact by President Johnson's reaction Dialogue: 0,1:40:59.95,1:41:02.42,对白,1,0,0,0,,事实上 我对此很震惊\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to these revelations as close to treason. Dialogue: 0,1:41:02.72,1:41:05.05,对白,1,0,0,0,,因为这给我的感觉就像是\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Because it reflected to me the sense Dialogue: 0,1:41:05.10,1:41:07.06,对白,1,0,0,0,,某种个人的行为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}that what was damaging to the reputation Dialogue: 0,1:41:07.08,1:41:10.12,对白,1,0,0,0,,若有损当权者的名誉\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of a particular administration-- a particular individual Dialogue: 0,1:41:10.23,1:41:12.16,对白,1,0,0,0,,就将其视为叛国\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}was, in itself, treason Dialogue: 0,1:41:12.63,1:41:15.52,对白,1,0,0,0,,这好像就是在说“我就是这个国家”\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}which is very close to saying, "I am The State." Dialogue: 0,1:41:23.40,1:41:24.33,对白,1,0,0,0,,本\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Ben. Dialogue: 0,1:41:27.90,1:41:29.78,对白,1,0,0,0,,你究竟在搞什么名堂\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What on Earth are you doing? Dialogue: 0,1:41:38.05,1:41:38.98,对白,1,0,0,0,,噢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh. Dialogue: 0,1:41:43.02,1:41:43.92,对白,1,0,0,0,,噢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh. Dialogue: 0,1:41:46.33,1:41:48.75,对白,1,0,0,0,,他们在你的指引下 发表了这些文章\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}They all followed your lead, published the papers. Dialogue: 0,1:41:50.12,1:41:51.78,对白,1,0,0,0,,终于我们不再是孤军奋战\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}At least we're not alone. Dialogue: 0,1:41:53.22,1:41:54.84,对白,1,0,0,0,,无论明天如何\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No matter what happens tomorrow, Dialogue: 0,1:41:54.86,1:41:57.44,对白,1,0,0,0,,我们都不再是一个名不见经传的地方报社了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}we are not a little local paper anymore. Dialogue: 0,1:41:57.89,1:41:58.66,对白,1,0,0,0,,嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Hm. Dialogue: 0,1:42:18.15,1:42:19.40,对白,1,0,0,0,,对不起\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm sorry. Dialogue: 0,1:42:23.41,1:42:26.33,对白,1,0,0,0,,格雷厄姆夫人 这边我带你走员工通道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mrs. Graham, there's an entrance over on the side for the appellates. Dialogue: 0,1:42:26.38,1:42:27.97,对白,1,0,0,0,,哦 太谢谢你了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, thank you very much. Dialogue: 0,1:42:29.57,1:42:31.34,对白,1,0,0,0,,抱歉 我走太快了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm sorry I'm walking so fast. Dialogue: 0,1:42:31.37,1:42:33.48,对白,1,0,0,0,,我应该提前半小时过来的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I was supposed to be here half hour ago Dialogue: 0,1:42:33.50,1:42:34.93,对白,1,0,0,0,,但我不得不多准备几套文案概述\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}but then I had to make copies of the brief Dialogue: 0,1:42:34.95,1:42:36.41,对白,1,0,0,0,,然后又遇上堵车\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}and there was so much traffic and I Dialogue: 0,1:42:36.62,1:42:38.20,对白,1,0,0,0,,没想到排了这么长的队\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}just wouldn't think there'd be all these people. Dialogue: 0,1:42:38.22,1:42:39.66,对白,1,0,0,0,,没事 没关系\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, no, you wouldn't. Dialogue: 0,1:42:39.68,1:42:41.14,对白,1,0,0,0,,你在罗杰·克拉克底下干活\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}You work for Roger Clark, then? Dialogue: 0,1:42:41.21,1:42:42.60,对白,1,0,0,0,,我为政府干活\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I work for the government. Dialogue: 0,1:42:42.94,1:42:44.74,对白,1,0,0,0,,副法官的手下\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the Solicitor General's office. Dialogue: 0,1:42:44.81,1:42:46.55,对白,1,0,0,0,,噢 看来我们不是一边儿的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, you're on the other team. Dialogue: 0,1:42:46.59,1:42:47.80,对白,1,0,0,0,,格雷厄姆夫人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mrs. Graham, Dialogue: 0,1:42:48.37,1:42:50.42,对白,1,0,0,0,,可能我不该多嘴\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I probably shouldn't say this. Dialogue: 0,1:42:50.49,1:42:52.58,对白,1,0,0,0,,嗯...我的哥哥...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Um...my brother... Dialogue: 0,1:42:53.08,1:42:54.79,对白,1,0,0,0,,他还在这里\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}he's still over there. Dialogue: 0,1:42:55.58,1:42:56.54,对白,1,0,0,0,,然而...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And... Dialogue: 0,1:42:58.15,1:42:59.40,对白,1,0,0,0,,我希望你能获胜\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Well, I hope you win. Dialogue: 0,1:43:01.38,1:43:04.15,对白,1,0,0,0,,另外 我也想了解这帮人到底都是何方神圣\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Besides, I like someone telling these guys what's what. Dialogue: 0,1:43:04.20,1:43:05.71,对白,1,0,0,0,,对了 别和我老大说这些\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}But don't tell my boss I said that. Dialogue: 0,1:43:05.74,1:43:07.71,对白,1,0,0,0,,他要是知道了肯定会开了我的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He'd fire me just for talking to you. Dialogue: 0,1:43:22.34,1:43:23.42,对白,1,0,0,0,,我通知你了八点到\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I told you to be here at 8:00. Dialogue: 0,1:43:23.55,1:43:25.70,对白,1,0,0,0,,是的 我八点到这了 但是理查德又让我过去\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, I was here at 8:00, but Richard sent me back. Dialogue: 0,1:43:25.75,1:43:26.83,对白,1,0,0,0,,理查德是你上司\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Is Richard your boss? Dialogue: 0,1:43:27.00,1:43:28.98,对白,1,0,0,0,,不是 但是当时你还没来 所以\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No, but you weren't here, so-- Dialogue: 0,1:43:29.03,1:43:31.04,对白,1,0,0,0,,不用跟我解释这些 快找个位置坐下吧\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I don't want excuses. Just take a seat. Dialogue: 0,1:43:33.05,1:43:34.97,对白,1,0,0,0,,-格雷厄姆夫人 -早\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Mrs. Graham. -Morning. Dialogue: 0,1:43:38.61,1:43:40.12,对白,1,0,0,0,,早 先生们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Morning, gentlemen. Dialogue: 0,1:43:40.19,1:43:41.71,对白,1,0,0,0,,-早 -早 爱德\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-Morning. -Punch, Ed. Dialogue: 0,1:43:42.53,1:43:44.81,对白,1,0,0,0,,很荣幸能和您站同一边\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nice to be on the same side for a change. Dialogue: 0,1:43:44.97,1:43:46.20,对白,1,0,0,0,,我来告诉你什么才是荣幸\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'll tell you what's nice. Dialogue: 0,1:43:46.70,1:43:49.61,对白,1,0,0,0,,每天编辑头条新闻\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Making the front page of your newspaper on the daily basis. Dialogue: 0,1:43:50.27,1:43:54.13,对白,1,0,0,0,,从波士顿到华盛顿都有成千上万的人关注你\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Must be a lot of people from Boston to Washington reading about us. Dialogue: 0,1:43:54.36,1:43:57.72,对白,1,0,0,0,,是的 我觉得这一定令人荣幸之至\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, well, I suppose it's appropriate Dialogue: 0,1:43:58.50,1:44:00.26,对白,1,0,0,0,,站在风口浪尖\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}given what's at stake. Dialogue: 0,1:44:01.59,1:44:03.15,对白,1,0,0,0,,起立\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All rise. Dialogue: 0,1:44:06.18,1:44:09.08,对白,1,0,0,0,,尊敬的美国最高法院\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Honorable the Chief Justice and the Associate Justices Dialogue: 0,1:44:09.10,1:44:11.65,对白,1,0,0,0,,首席法官与副法官\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}of the Supreme Court of the United States. Dialogue: 0,1:44:12.36,1:44:15.93,对白,1,0,0,0,,肃静 肃静 肃静\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All yea, all yea, all yea. Dialogue: 0,1:44:16.76,1:44:19.41,对白,1,0,0,0,,所有面对荣誉的在场人员...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}All persons having business before the Honorable... Dialogue: 0,1:44:21.87,1:44:23.33,对白,1,0,0,0,,罗森塔尔先生 罗森塔尔先生\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Mr. Rosenthal! Mr. Rosenthal! Dialogue: 0,1:44:23.48,1:44:24.43,对白,1,0,0,0,,苏兹贝格\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Sulzberger! Dialogue: 0,1:44:24.67,1:44:26.79,对白,1,0,0,0,,苏兹贝格 你认为他们与你站在同一边的吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Sulzberger, do you think they'll side to your favor? Dialogue: 0,1:44:26.87,1:44:28.48,对白,1,0,0,0,,总的来说 我们备受鼓舞\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Overall we feel encouraged. Dialogue: 0,1:44:29.36,1:44:32.36,对白,1,0,0,0,,有27名议员在法庭上表示支持我们\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}27 congressmen filed amicus briefs on our behalf. Dialogue: 0,1:44:32.90,1:44:34.11,对白,1,0,0,0,,美国公民自由联盟也支持我们...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}As well as the ACLU... Dialogue: 0,1:44:34.21,1:44:36.57,对白,1,0,0,0,,-我们也应该表示表示 -我觉得她来比较合适\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-We should make a statement. -I think that's her job. Dialogue: 0,1:44:36.60,1:44:39.29,对白,1,0,0,0,,该说的我们都已经说过了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I believe everything we had to say we've already said. Dialogue: 0,1:45:00.35,1:45:01.56,对白,1,0,0,0,,麦格 格林菲尔德\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Meg Greenfield. Dialogue: 0,1:45:03.16,1:45:03.94,对白,1,0,0,0,,好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay. Dialogue: 0,1:45:04.30,1:45:05.90,对白,1,0,0,0,,各位 安静\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Everyone, listen up! Dialogue: 0,1:45:06.27,1:45:07.02,对白,1,0,0,0,,安静\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Listen up. Dialogue: 0,1:45:07.36,1:45:08.38,对白,1,0,0,0,,已经有结果了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We've got a decision. Dialogue: 0,1:45:08.87,1:45:09.80,对白,1,0,0,0,,已经有结果了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We've got a decision. Dialogue: 0,1:45:15.40,1:45:17.40,对白,1,0,0,0,,最高法院最终判决\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Supreme Court, the decision's in. Dialogue: 0,1:45:28.75,1:45:29.85,对白,1,0,0,0,,得票是...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The vote is... Dialogue: 0,1:45:31.80,1:45:33.36,对白,1,0,0,0,,六比三...\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Six to three... Dialogue: 0,1:45:34.10,1:45:37.13,对白,1,0,0,0,,六比三 我们赢了 我们赢了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Six to three, we win! We win! Dialogue: 0,1:45:37.19,1:45:38.73,对白,1,0,0,0,,纽约时报结果一样\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And so does The Times! Dialogue: 0,1:45:38.88,1:45:39.70,对白,1,0,0,0,,哇哦\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Whoo! Dialogue: 0,1:45:42.38,1:45:43.19,对白,1,0,0,0,,太棒了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes! Dialogue: 0,1:45:46.50,1:45:47.83,对白,1,0,0,0,,不敢相信\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No shit. Dialogue: 0,1:45:51.11,1:45:52.08,对白,1,0,0,0,,干得漂亮 吉恩\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nice job, Gene. Dialogue: 0,1:45:52.55,1:45:53.35,对白,1,0,0,0,,哇哦\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Whoo! Dialogue: 0,1:45:53.41,1:45:55.40,对白,1,0,0,0,,-别太得意了 -我只是很高兴\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-No gloating. -I'm just satisfied. Dialogue: 0,1:46:00.46,1:46:01.24,对白,1,0,0,0,,什么\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}What? Dialogue: 0,1:46:01.33,1:46:03.10,对白,1,0,0,0,,我听不清 这里太吵了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I can't hear you, it's too loud. Dialogue: 0,1:46:03.58,1:46:04.36,对白,1,0,0,0,,哦 好的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, okay. Dialogue: 0,1:46:04.41,1:46:06.19,对白,1,0,0,0,,安静 大伙儿安静\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Listen up, everybody, listen up. Dialogue: 0,1:46:06.37,1:46:08.20,对白,1,0,0,0,,嗯 贾斯丁·布莱克的评价\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Uh, Justice Black's opinion. Dialogue: 0,1:46:08.27,1:46:09.07,对白,1,0,0,0,,好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Okay. Dialogue: 0,1:46:11.84,1:46:14.46,对白,1,0,0,0,,建国之父给予了新闻自由的权力\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The Founding Fathers gave the free press Dialogue: 0,1:46:15.28,1:46:17.20,对白,1,0,0,0,,是因为它需履行\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}the protection it must have Dialogue: 0,1:46:20.43,1:46:23.81,对白,1,0,0,0,,传播民主、公正的义务\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}to fulfill its essential role in our democracy. Dialogue: 0,1:46:27.86,1:46:31.10,对白,1,0,0,0,,新闻是为民服务 不是为当权者服务\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}The press was to serve the governed, not the governors. Dialogue: 0,1:46:36.61,1:46:37.68,对白,1,0,0,0,,谢谢\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Thank you. Dialogue: 0,1:46:56.68,1:46:57.87,对白,1,0,0,0,,太棒了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's great. Dialogue: 0,1:47:13.77,1:47:17.26,对白,1,0,0,0,,你知道我丈夫对这些新闻有什么看法吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Do you know what my husband said about the news? Dialogue: 0,1:47:17.68,1:47:20.53,对白,1,0,0,0,,他称之为历史的新篇章\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}He called it the first rough draft of history. Dialogue: 0,1:47:21.19,1:47:22.52,对白,1,0,0,0,,很棒 不是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's good isn't it? Dialogue: 0,1:47:23.62,1:47:26.30,对白,1,0,0,0,,哦 好吧 我们不总是对的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, well, we don't always get it right, you know. Dialogue: 0,1:47:26.32,1:47:29.01,对白,1,0,0,0,,人无完人 但是我觉得我们只需要\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}We're not always perfect but I figure we just Dialogue: 0,1:47:29.07,1:47:30.67,对白,1,0,0,0,,不忘初心 你懂的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}keep on it, you know? Dialogue: 0,1:47:30.76,1:47:32.14,对白,1,0,0,0,,这是工作 不是吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That's the job, isn't it? Dialogue: 0,1:47:36.88,1:47:37.91,对白,1,0,0,0,,没错\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, it is. Dialogue: 0,1:47:53.94,1:47:56.61,对白,1,0,0,0,,肯·克劳森早些时候来见了我\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, Ken Clauson came by to see me earlier. Dialogue: 0,1:47:56.63,1:47:57.40,对白,1,0,0,0,,嗯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh? Dialogue: 0,1:47:57.60,1:47:59.73,对白,1,0,0,0,,显然法院还在考虑\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Apparently Justice is still considering Dialogue: 0,1:47:59.75,1:48:01.44,对白,1,0,0,0,,我们的刑事指控\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}criminal charges against us Dialogue: 0,1:48:02.46,1:48:04.05,对白,1,0,0,0,,你不担心吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And you're not worried? Dialogue: 0,1:48:04.10,1:48:06.26,对白,1,0,0,0,,不 不 凯瑟琳 那是你该担心的事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nope. No, Katharine, that's your job. Dialogue: 0,1:48:06.39,1:48:07.60,对白,1,0,0,0,,好吧是我的事\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I suppose it is. Dialogue: 0,1:48:07.85,1:48:10.75,对白,1,0,0,0,,谢天谢地 法院的判决非常坚决\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Oh, thank God, the court ruling was very clear. Dialogue: 0,1:48:11.04,1:48:12.37,对白,1,0,0,0,,是的 我知道\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yeah, yeah, I know. Dialogue: 0,1:48:12.46,1:48:14.69,对白,1,0,0,0,,我敢肯定尼克松很成功的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I'm sure Nixon will fall right in line. Dialogue: 0,1:48:14.84,1:48:16.98,对白,1,0,0,0,,是啊 因为你要知道我可不想\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Good. Because you know I don't think I could Dialogue: 0,1:48:17.01,1:48:19.36,对白,1,0,0,0,,再经历同样的事情了\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}ever live through something like this again. Dialogue: 0,1:48:21.12,1:48:24.53,对白,1,0,0,0,,从现在起 我要明确地肯定\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I want it clearly understood that from now on, Dialogue: 0,1:48:24.87,1:48:25.69,对白,1,0,0,0,,绝不会有\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}never Dialogue: 0,1:48:25.86,1:48:28.15,对白,1,0,0,0,,华盛顿邮报的记者\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}no reporter from The Washington Post Dialogue: 0,1:48:28.18,1:48:30.38,对白,1,0,0,0,,呆在白宫 听明白了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}is ever to be in The White House. Is that clear? Dialogue: 0,1:48:30.40,1:48:31.34,对白,1,0,0,0,,当然\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Absolutely. Dialogue: 0,1:48:33.02,1:48:34.92,对白,1,0,0,0,,绝不允许进入白宫\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Never, never in The White House. Dialogue: 0,1:48:35.45,1:48:37.18,对白,1,0,0,0,,没有教会服务\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No church service. Dialogue: 0,1:48:37.34,1:48:39.80,对白,1,0,0,0,,你跟康妮说的所有话都不用跟尼克松夫人说\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Nothing with Mrs. Nixon does, you tell Connie. Dialogue: 0,1:48:39.91,1:48:42.14,对白,1,0,0,0,,不用告诉尼克松夫人 她会同意的\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Don't tell Mrs. Nixon 'cause she'll approve it. Dialogue: 0,1:48:42.27,1:48:44.62,对白,1,0,0,0,,华盛顿邮报的记者\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No reporter from The Washington Post Dialogue: 0,1:48:44.65,1:48:47.30,对白,1,0,0,0,,不会再在白宫出现\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}is ever to be in The White House again. Dialogue: 0,1:48:47.37,1:48:48.84,对白,1,0,0,0,,包括摄影师\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And no photographer either. Dialogue: 0,1:48:49.00,1:48:50.52,对白,1,0,0,0,,包括摄影师 明白了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}No photographer, is that clear? Dialogue: 0,1:48:50.67,1:48:52.70,对白,1,0,0,0,,任何人\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}None ever to be in. Dialogue: 0,1:48:52.75,1:48:54.41,对白,1,0,0,0,,这是最高指令\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}That is a total order. Dialogue: 0,1:48:54.45,1:48:56.82,对白,1,0,0,0,,如有违抗 我会开除你 明白了吗\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}And if necessary, I'll fire you. You understand? Dialogue: 0,1:48:56.88,1:49:00.29,对白,1,0,0,0,,-我明白 -好 很好\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}-I do understand. -Okay. All right. Good. Dialogue: 0,1:49:21.03,1:49:22.69,对白,1,0,0,0,,特区警局 第二分局\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}D.C. Police, 2nd Precinct. Dialogue: 0,1:49:22.76,1:49:24.38,对白,1,0,0,0,,你好 我是弗兰克·威尔斯\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}Yes, hello, this is Frank Wills. Dialogue: 0,1:49:24.51,1:49:27.36,对白,1,0,0,0,,我和我的同伙在水门事件中参与了入室行窃行为\N{\fs14\fsp0\fnSegoe UI Symbol\b0}I think we might have a burglary in progress at the Watergate. Dialogue: 0,0:00:50.49,0:00:54.37,Default,,0,0,0,,{\fs22\pos(193.067,160.5)\fad(350,330)}华盛顿邮报 Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:17.14,Default,,0,0,0,,{\frx48\fry6\frz10.5\c&H000000&\b0\pos(173.985,61.333)}最高机密 - 敏感文件 Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:17.14,Default,,0,0,0,,{\fs25\frx48\fry6\frz10.5\c&H000000&\b1\pos(188.682,128)}美国 - 越南关系 Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:19.62,Default,,0,0,0,,{\frz14.64\frx2\fry4\c&H000000&\b0\move(190.221,97,183.822,77,100,200)}越南特种部队 Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:19.62,Default,,0,0,0,,{\frx2\fry4\c&H000000&\b0\frz15.71\move(203.022,150,195.91,130.5,100,200)}国防部部长办公室 Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:29.75,Default,,0,0,0,,{\fs12\u1\fn楷体\b1\pos(188,58)\c&H582800&}开战的正当理由 Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:29.75,Default,,0,0,0,,{\fs12\u0\fn楷体\b1\pos(188,71)\c&H582800&}-{\u1}内部承诺{\u0}- Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:29.75,Default,,0,0,0,,{\fs15\u1\fn楷体\b1\c&HA37E55&\pos(188,179.818)}杜鲁门政府,1945-1952 Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:29.75,Default,,0,0,0,,{\fs15\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\pos(188,202.182)}第二卷{\u0}-1950-1952 Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:44.99,Default,,0,0,0,,{\fs16\u1\fn楷体\b1\c&H582800&\pos(188,43.819)}美国战内事宜 Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:45.02,Default,,0,0,0,,{\fs16\u0\fn楷体\b1\c&H582800&\pos(188,88.455)}-{\u1}内部承诺{\u0}- Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:45.08,Default,,0,0,0,,{\fs16\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\pos(188,137)}艾森豪威尔政府,1953-1960 Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:45.15,Default,,0,0,0,,{\fs20\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\pos(188,192.364)}第二卷: 1954 -日内瓦公约 Dialogue: 0,0:09:02.49,0:09:03.92,Default,,0,0,0,,{\fs14\u1\fn楷体\b1\c&H582800&\frz346.4\pos(201.188,44.729)}美国战内事宜 Dialogue: 0,0:09:02.49,0:09:03.92,Default,,0,0,0,,{\fs14\u0\fn楷体\b1\c&H582800&\frz346.2\pos(198.473,60.091)}-{\u1}内部文件{\u0}- Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:03.92,Default,,0,0,0,,{\fs13\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\frz346.2\pos(189.552,128.273)}肯尼迪政府 Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:03.92,Default,,0,0,0,,{\fs13\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\frz346.2\pos(187.612,141.909)}1961年1月 - 1963年11月 Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:03.92,Default,,0,0,0,,{\fs16\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\frz346.2\pos(172.485,218.272)}第一卷 Dialogue: 0,0:09:18.67,0:09:20.72,Default,,0,0,0,,{\fs16\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\frz348.9\move(205.843,45.908,208.679,10.909,0,2020)}开战的正当理由 Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:20.72,Default,,0,0,0,,{\fs16\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\frz348.9\move(197.698,101.544,198.982,74.182,183,1950)}公开声明版本 Dialogue: 0,0:09:18.87,0:09:20.72,Default,,0,0,0,,{\fs18\u1\fn楷体\b1\c&H6B3E08&\frz348.9\move(186.838,177.908,188.897,158.182,186,1820)}约翰逊政府 Dialogue: 0,0:09:56.29,0:10:01.25,Default,,0,0,0,,{\fs20\fad(100,200)\pos(193.042,158.863)\c&HD0CECE&}华盛顿 Dialogue: 0,0:09:58.39,0:10:01.25,Default,,0,0,0,,{\fs16\fad(350,200)\c&HD0CECE&\pos(193.164,178.909)\b0}1971 Dialogue: 0,0:10:53.21,0:10:56.62,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}甘尼特:美国第一大报业集团,奈特里德:美国第二大报业集团 Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:42.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正粗活意简体\c&H848885&\move(82.23,154,339.006,157.091,16,5600)}华盛顿邮报 Dialogue: 0,0:17:42.67,0:17:45.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正粗活意简体\c&HD4DBD3&\fs30\move(93.479,17.635,160.194,23.456,20,2053)}华盛顿邮报 Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:48.64,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}Galahad:亚瑟王的圆桌武士之一 Dialogue: 0,0:21:16.60,0:21:19.69,Default,,0,0,0,,{\fs13\fn楷体\frz352.6\c&H000000&\b1\move(278.11,1.818,280.049,12,0,3056)}华盛顿邮报公司 Dialogue: 0,0:22:14.53,0:22:16.62,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}甘尼特:美国第一大报业集团,奈特里德:美国第二大报业集团 Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:31.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正静蕾简体\b0\c&H000000&\fs26\frz30.68\bord1\3c&H628884&\pos(220.314,73.819)}质量推动盈利 Dialogue: 0,0:29:20.90,0:29:22.99,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}约瑟夫·麦卡锡:美国共和党人,是一名美国政治家、极端的反共产主义者 Dialogue: 0,0:32:24.24,0:32:28.27,Default,,0,0,0,,{\fs10\fn楷体_GB2312\c&H000000&\b1\frz12.39\move(151.272,56.727,166.012,73.999,316,3716)}越南档案:五角大楼的文件证实了美国30年来介入越南战争的事实 Dialogue: 0,0:39:17.07,0:39:18.44,Default,,0,0,0,,{\c&H6363B0&\frz353.3\move(284.315,128.364,174.933,61.637,0,1353)}骗子 Dialogue: 0,0:39:38.35,0:39:48.84,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}曲目:《A Hard Rain's A-Gonna Fall》 演唱:Bob Dylan Dialogue: 0,0:40:00.37,0:40:02.14,Default,,0,0,0,,{\bord1\3c&H2E3544&\c&H000000&\b0\fn经典中圆简\fs15\move(31.806,223.272,23.273,232.364,0,1753)}停止战争 Dialogue: 0,0:31:01.19,0:31:05.51,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}纽约时报:美国极具影响力的报纸 Dialogue: 0,0:32:49.68,0:32:52.05,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs10.5\pos(192,0.5)}五角大楼:是美国国防部的办公大楼,"五角大楼"一词不仅仅代表这座建筑本身,也常常用作美国国防部、甚至美国军事当局的代名词 Dialogue: 0,0:34:14.53,0:34:17.21,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}LBJ:Lyndon Baines Johnson,林登·贝恩斯·约翰逊,美国第三十六任总统 Dialogue: 0,0:39:49.98,0:39:52.36,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}Mario Savio:马里奥·萨维奥,曾是美国加州大学伯克利分校言论自由协会领袖 Dialogue: 0,0:43:51.59,0:43:52.96,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}DOD:Department of Defense (美国)国防部 Dialogue: 0,0:45:33.68,0:45:35.70,白硬,1,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}LBJ:Lyndon Baines Johnson,林登·贝恩斯·约翰逊,美国第三十六任总统 Dialogue: 0,0:50:09.87,0:50:14.05,雅黑粗体,,0,0,0,,{\b1\fsp2\shad1\c&H484848&\frz2.339\move(184.177,13.727,176.356,206.5,100,2800)}美国证券交易所 Dialogue: 0,1:07:37.94,1:07:41.89,Default,,0,0,0,,{\fs10\fn楷体_GB2312\c&H171F19&\b1\frz32.26\move(91.733,131,118.756,138,100,4100)}麦克纳马拉研究的大量战争评论 Dialogue: 0,1:39:22.14,1:39:24.10,黑字,,0,0,0,,{\fs15\b0\frz7.389\3c&H95989C&\move(285.091,103.091,271.631,92.455,100,1783)}-->法庭对于越战报导观点出现分歧 Dialogue: 0,1:39:22.14,1:39:24.10,黑字,,0,0,0,,{\fs15\b0\frz7.389\3c&H95989C&\move(279.273,117.818,265.463,108.218,100,1783)}-->纽约时报出版仍然受到限制 Dialogue: 0,1:39:22.14,1:39:24.10,黑字,,0,0,0,,{\fs15\b0\frz7.389\3c&H95989C&\move(267.831,134.345,256.388,123.818,100,1783)}-->华盛顿邮报逃过一劫 Dialogue: 0,1:41:32.17,1:41:45.89,白硬,,0,0,0,,{\i1\fs13\pos(192,0.5)}报上内容大意为:美国各家报社纷纷报导越战以示反抗 Dialogue: 0,1:42:07.57,1:42:11.62,黑字,,0,0,0,,{\fs20\b0\3c&HDAEAE8&\fn造字工房力黑(非商用)常规体\move(179.976,8.182,255.224,18.545,100,4020)}新闻自由 Dialogue: 0,1:47:46.27,1:47:47.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正粗活意简体\c&H000000&\b0\frz324.5\pos(297.115,126.727)}华盛顿邮报\N{\fn造字工房尚雅(非商用)常规体\b1}法院判决报社获胜 Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.19,LOGO,NTP,0,0,0,,{\fad(500,500)\3c&HFFFFFF&\fscx1000\fscy1000\fs86\alpha&H9F&\c&H000000&\bord1\shad0\t(0,1000,1,\clip(116,84,363.4,165))\clip(87.661,118.909,294.368,206.136)\pos(191.98,128.555)}■ Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\an5\p1比例调这里—>\fscx16\fscy20\1c&H00B4FF&\pos(160.568,141.455)}m 65 187.5 b 69.625 185 73.75 182.875 77.75 180.75 82.875 178 87.75 175 92.875 172.25 95.75 170.625 98.875 169.25 101.75 167.625 105.75 165.375 109.75 163.125 113.75 161 116.5 159.375 119.5 158 122.25 156.5 125.25 154.875 128.125 153.125 131.125 151.5 133.125 150.5 135.125 149.5 137 148.5 140.125 146.875 143.125 145 146.25 143.375 149 141.875 151.75 140.625 154.5 139.125 157.375 137.5 160.25 135.875 163.125 134.25 164.75 133.375 166.375 132.5 167.875 131.625 172.25 129.25 176.625 126.875 181 124.5 184.125 122.875 187.375 121.375 190.5 119.625 194.5 117.5 198.375 115.125 202.375 113 202.75 112.75 203.25 112.375 203.625 112.25 203.625 117.375 203.875 122.75 203.5 127.625 203.125 131.75 202.375 135.875 201.375 140 200.25 144.5 199 149.125 196.75 153.25 195 156.625 193.75 160.375 191.75 163.625 190 166.75 187.75 169.5 185.75 172.375 184.75 173.875 183.75 175.375 182.5 176.625 181 178.25 179.375 179.75 177.875 181.25 176.125 182.875 174.5 184.625 172.75 186.125 171.375 187.25 169.875 188.375 168.375 189.375 165 191.5 161.625 193.75 158.125 195.875 156.375 197 154.25 197.75 152.25 198.5 149.75 199.625 147.125 200.75 144.5 201.75 143.875 202 143 202 142.25 202.25 136.625 204.125 130.875 205 124.875 205.25 121.125 205.375 117.375 206 113.75 205.75 108.5 205.375 103.25 204.625 98 203.625 94.375 202.875 90.75 201.625 87.25 200.25 83.75 198.875 80.25 197 77 195.25 74.125 193.75 71.5 192.125 68.75 190.375 67.5 189.625 66.5 188.625 65 187.5 m 58 189.125 b 53.875 185.125 49.625 180.875 45.25 176.625 48.5 174.25 51.25 172.375 54 170.25 58 167.25 61.875 164.125 65.875 161.125 68 159.5 70.375 158.125 72.5 156.5 75.375 154.25 78.125 152 81 149.75 83.75 147.625 86.625 145.625 89.375 143.5 91.75 141.625 94.25 139.875 96.625 138 98.5 136.625 100.5 135.25 102.375 133.75 106.25 130.875 110 127.875 113.875 125 116 123.375 118.125 121.875 120.25 120.25 123.375 118 126.375 115.625 129.5 113.25 131.625 111.75 133.75 110.25 135.875 108.75 138.125 107 140.25 105.25 142.5 103.5 144.125 102.375 145.75 101.25 147 99.75 143.625 102.125 140.25 104.5 136.75 106.875 134.5 108.375 132.25 109.625 130 111.125 126.625 113.375 123.375 115.75 120 118 117.625 119.625 115.125 121 112.625 122.625 110.375 124.25 108.125 126 105.75 127.5 103.75 129 101.625 130.375 99.625 131.75 96.875 133.5 94.125 135.25 91.375 137.125 89 138.625 86.5 140.125 84.125 141.75 81.625 143.375 79.375 145.125 77 146.75 75.125 148 73.25 149.375 71.25 150.625 68.125 152.75 65 154.875 61.75 156.875 60.5 157.625 59.375 158.5 58.125 159.125 57.5 159.5 58.875 158.625 58.375 159 45.25 168.25 47.5 167 54.625 161.5 51.5 163.875 41.375 171.125 38.25 173.625 35.625 175.75 38.375 173.25 35.5 175.625 34.125 173.625 32.625 171.75 31.5 169.625 29.5 166.125 27.75 162.5 26 158.875 25.25 157.375 24.625 155.875 24.125 154.375 23.375 152 22.625 149.625 22 147.375 21.5 145.125 22 144.375 23.875 143.375 26.875 141.875 29.75 140 32.625 138.375 35.25 136.875 37.875 135.375 40.375 133.875 44.375 131.5 48.375 129.125 52.375 126.75 54.75 125.375 57.25 124 59.625 122.625 62.5 120.875 65.5 119.125 68.375 117.375 70.625 116 73 114.75 75.25 113.375 78.625 111.375 81.875 109.5 85.125 107.625 87.875 106 90.75 104.5 93.375 102.875 95.875 101.375 98.375 99.75 100.75 98.375 102.75 97.25 104.75 96.25 106.625 95.125 109.25 93.625 111.75 92 114.375 90.5 116.5 89.25 118.625 88 120.75 86.75 124.25 84.625 127.75 82.625 131.25 80.625 133.875 79.125 136.625 77.625 139.25 76.125 140.125 75.625 140.875 75.125 141.625 74.375 139.625 75.375 137.5 76.375 135.5 77.5 134.25 78.125 133.25 79.125 132 79.75 126.75 82.75 121.375 85.5 116.125 88.5 111.5 91 106.75 93.625 102.125 96.25 97.5 98.875 93 101.625 88.375 104.25 86.875 105.25 85.25 105.875 83.625 106.75 80.375 108.625 77.125 110.5 73.75 112.375 71.25 113.875 68.625 115.125 66 116.625 62.875 118.375 59.75 120.125 56.625 122 53.25 123.875 49.875 125.75 46.5 127.625 43.625 129.25 40.625 130.75 37.75 132.375 35.875 133.375 34 134.375 32 135.625 31.625 132.5 31.125 129.75 30.875 126.875 30.5 123.25 30 119.625 30.125 116 30.375 110.75 31 105.5 31.875 100.25 32.75 95.875 34.125 91.5 35.625 87.25 37.125 83 39 79 41.25 75.25 43.75 70.875 46.75 66.875 49.75 63 52.125 59.875 54.875 57.125 57.625 54.375 60 52.125 62.5 49.875 65.25 48 69.25 45.25 73.375 42.5 77.75 40.25 81.625 38.25 85.75 37.125 89.75 35.5 95 33.25 100.625 32.625 106.25 31.75 111.75 30.75 117.375 31 123 31.25 127.25 31.375 131.5 32.125 135.625 33.125 139.5 34 143.25 35.25 147 36.625 150.25 38 153.375 39.75 156.625 41.25 158.25 42.125 160 42.875 161.625 44 164.25 45.75 166.75 47.625 169.375 49.5 171.125 50.75 172.75 52.125 174.5 53.625 174.875 54 175.125 54.5 175.75 55.375 171.75 57.5 168 59.625 164.125 61.75 165.625 63.375 167.25 65 168.75 66.625 169.5 67.375 170.125 68.125 170.625 69 170.75 69.25 170.5 70 170.25 70.125 166.375 73.125 162.5 75.875 158.75 78.875 156.875 80.25 155.375 82 153.5 83.375 151.625 85 149.5 86.375 147.625 87.875 145.5 89.5 143.375 91 141.375 92.625 139 94.375 136.75 96.25 134.5 98.125 132.625 99.625 130.75 101.125 128.875 102.625 128.25 103.125 127.625 103.375 127 103.75 127.125 104 127.25 104.125 127.25 104.25 131.25 101.5 135.125 98.75 139 96 141.375 94.5 143.75 93.125 146.125 91.5 148.75 89.875 151.25 88 153.875 86.375 158.375 83.25 163 80.125 167.625 77 169.75 75.625 172 74.25 174.25 72.875 177 71 179.625 69.125 182.25 67.25 184.25 65.875 186.375 64.625 188.375 63.25 190.375 61.875 192.25 60.625 194.25 59.25 195.25 58.625 196 58.5 196.75 59.75 197.375 61 198.375 62 199.125 63.25 199.375 63.75 199.25 64.75 198.875 65 197 66.5 195 67.75 193 69 190.375 70.875 187.75 72.625 185.125 74.5 184.875 74.75 184.875 75.75 185.125 76.25 186.875 79.875 189 83.375 190.625 87.125 192.375 91.625 193.75 96.125 194.875 100.75 195.875 104.875 196.375 109 197 113.125 197 113.625 196.375 114.5 195.875 114.75 192.125 116.875 188.375 118.875 184.5 120.875 179.625 123.5 174.625 126 169.875 128.625 164.5 131.5 159.375 134.5 154.125 137.375 150.375 139.5 146.5 141.375 142.75 143.5 139.875 145.125 137 146.75 134.125 148.375 132.125 149.5 130.125 150.375 128.125 151.5 124.125 153.625 120.125 155.875 116 158.125 113.125 159.625 110.25 161.125 107.5 162.625 104.375 164.25 101.375 166 98.25 167.75 96.875 168.5 95.375 169.25 93.875 170 89.75 172.125 85.625 174.375 81.5 176.5 79 177.875 76.375 179.125 73.875 180.5 69.875 182.75 66 185 62 187.25 60.875 187.875 59.625 188.375 58 189.125{\p0} Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(1000,1000)\an5\p1比例调这里—>\fscx16\fscy20\1c&H00B4FF&\frz0.6327\pos(160.568,141.455)}{\an7\pos(0,0)\1c&H196FEC&\p1}{\an7\pos(0,0)\1c&H196FEC&\p1}m 26.375 141.5 b 83.75 110.625 144.125 78.125 202.25 46.875 203.875 54.125 206.875 60.875 206.875 67.875 206.875 72.375 205.375 72.25 204.125 72.875 189.875 79.25 175.75 83.75 161.375 90 120.75 107.75 80.125 125.5 39.5 143.25 30.75 147.125 32.125 150.5 26.375 141.5{\p0} Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(1000,1000)\an5\p1比例调这里—>\fscx16\fscy20\1c&H00B4FF&\frz0.6327\pos(160.568,141.455)}{\an7\pos(0,0)\1c&H37BA71&\p1}m -48.375 2.5 b -44.375 -5.625 -28.5 -8.5 -20.75 -2.875 -23.625 4.625 -39.375 7.75 -48.375 2.5 m -5.25 -56.5 b 5.75 -41.75 -2 -13.75 -14.625 -6.625 -23.875 -14.375 -21.25 -48.125 -5.25 -56.5{\p0} Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(1000,1000)\an5\p1比例调这里—>\fscx16\fscy20\1c&H00B4FF&\frz0.6327\pos(160.568,141.455)}{\an7\pos(0,0)\1c&HFFFFFF&\p1}m 44.75 -41.75 b 46.25 -41.875 47.5 -42.125 48.875 -42.25 50.125 -42.375 50.625 -41.75 50.75 -40.5 50.75 -38.5 50.375 -38 48.5 -37.875 48.25 -37.875 48 -37.75 47.75 -37.75 46.625 -37.5 45.75 -37.625 45.625 -39.125 45.5 -39.875 45.125 -40.625 44.75 -41.75 m 32.375 -26.375 b 31.375 -30.75 30.375 -35 29.5 -39.25 32.125 -40.875 34.875 -42.375 38.125 -42.25 39.75 -42.25 40.5 -41.75 41 -40.125 42 -37.125 41.75 -34.125 41.5 -31 41.375 -28.875 40.5 -27.75 38.25 -27.5 36.375 -27.375 34.625 -26.75 32.875 -26.375 32.75 -26.375 32.625 -26.375 32.375 -26.375{\p0} Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,字幕组LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\fscx14\fscy16\fad(00,500)\p1\c&H5E92BA&\pos(75.378,170.5)}m 589 589 b 592 589 595 589 599 589 599 597 599 604 599 612 599 615 600 619 603 620 606 621 608 617 608 614 609 606 608 597 608 589 612 589 615 589 618 589 618 597 618 604 618 612 618 616 618 621 615 624 614 627 611 628 609 629 609 639 608 650 609 660 605 660 602 660 599 660 599 650 599 639 599 629 593 627 590 623 589 617 588 608 589 599 589 589 m 560 597 b 560 605 560 613 560 621 562 621 564 621 566 620 570 618 570 614 570 610 569 606 570 602 568 599 566 596 563 597 560 597 m 550 589 b 557 589 563 589 570 589 573 589 575 592 577 594 580 599 580 605 579 611 579 616 577 622 572 624 576 623 579 627 579 631 579 641 579 650 579 660 576 660 573 660 569 660 569 652 570 645 569 637 569 634 569 630 566 629 564 629 562 629 560 629 560 639 560 649 560 660 556 660 553 660 550 660 550 636 550 613 550 589 m 524 597 b 522 599 521 602 521 605 521 610 521 615 521 620 524 621 527 621 531 621 530 615 531 608 530 602 530 600 528 596 524 597 m 515 592 b 518 588 524 589 529 589 536 588 540 597 540 603 540 622 540 641 540 660 537 660 534 660 530 660 531 649 530 639 531 629 527 629 524 629 521 629 521 639 521 650 521 660 517 660 514 660 511 660 511 644 511 628 511 612 511 605 510 598 515 592 m 467 589 b 468 589 469 589 470 589 478 602 487 615 496 628 496 615 496 602 496 589 498 589 500 589 501 589 501 613 501 637 501 661 500 660 498 660 498 658 489 646 481 633 472 621 472 634 472 647 472 660 470 660 469 660 467 660 467 636 467 613 467 589 m 441 597 b 438 599 438 604 438 607 438 620 438 632 438 645 438 648 440 653 444 652 447 650 448 645 447 642 447 629 448 617 447 604 447 601 445 596 441 597 m 435 590 b 440 589 444 589 448 589 451 589 453 592 455 594 457 598 457 603 457 607 457 620 457 632 457 645 457 651 455 657 450 660 446 660 442 660 438 660 434 660 431 657 430 654 428 650 428 645 428 641 428 629 428 616 428 604 428 598 430 592 435 590 m 403 589 b 407 589 410 589 413 589 413 613 413 636 413 660 410 660 407 660 403 660 403 636 403 613 403 589 m 368 592 b 371 588 377 589 382 590 388 592 388 600 388 605 387 605 385 605 384 605 383 603 383 600 382 598 380 596 376 597 375 600 373 603 373 607 375 611 379 617 382 623 386 629 389 636 389 643 388 650 387 655 384 660 378 660 374 660 370 661 367 658 364 654 364 649 364 644 365 644 367 644 369 644 369 647 369 650 372 651 374 653 378 651 378 648 380 641 375 635 372 630 369 623 364 617 364 610 364 604 364 597 368 592 m 340 589 b 343 589 346 589 350 589 350 613 350 636 350 660 346 660 343 660 340 660 340 636 340 613 340 589 m 296 589 b 299 589 303 589 306 589 306 610 306 631 306 652 308 652 310 652 312 652 315 650 315 646 315 643 316 625 316 607 316 589 319 589 322 589 325 589 325 604 325 618 325 633 325 642 323 651 316 657 310 662 303 659 296 660 296 636 296 613 296 589 m 292 562 b 402 562 513 563 624 562 623 563 623 565 623 566 513 567 402 566 292 566 292 565 292 563 292 562 m 320 552 b 323 551 326 552 329 553 326 553 323 553 320 552 m 293 551 b 295 551 298 551 300 552 298 554 295 552 293 551 m 371 544 b 372 544 376 544 374 546 373 548 369 546 371 544 m 377 542 b 379 540 380 543 380 545 378 545 376 544 377 542 m 451 542 b 452 541 453 540 454 540 455 540 457 540 458 541 455 541 453 542 451 542 m 375 540 b 376 541 376 541 375 540 m 353 544 b 353 542 354 541 354 540 354 542 355 544 355 547 354 546 353 545 352 545 351 545 349 545 347 545 347 544 347 544 347 543 349 543 351 544 353 544 m 462 537 b 463 535 464 535 465 537 464 538 463 538 462 537 m 307 522 b 309 522 309 525 307 525 306 525 306 522 307 522 m 558 514 b 559 515 559 515 558 514 m 292 514 b 293 514 295 514 296 514 296 515 296 516 296 517 295 517 293 517 292 517 292 516 292 515 292 514 m 300 504 b 303 503 300 507 300 504 m 304 504 b 305 503 306 501 307 500 308 501 310 501 311 502 311 503 310 505 309 506 307 505 306 505 304 504 m 618 498 b 619 497 621 497 621 499 621 500 618 500 618 498 m 311 498 b 313 498 314 498 313 500 311 500 311 500 311 498 m 295 490 b 299 489 303 489 306 492 306 492 306 493 305 494 306 494 306 494 307 494 307 493 307 492 306 491 307 491 308 490 309 490 312 490 315 492 316 495 313 496 310 496 308 495 307 497 307 498 307 500 304 501 301 502 299 500 295 498 296 493 295 490 m 306 489 b 308 485 312 489 315 488 312 490 309 489 306 489 m 318 475 b 319 476 319 476 318 475 m 327 472 b 326 469 329 469 331 470 333 470 331 472 331 473 330 473 328 472 327 472 m 313 468 b 316 469 319 471 323 473 324 473 326 474 327 475 321 475 316 473 313 468 m 327 463 b 329 464 331 464 334 464 333 465 333 466 333 466 332 466 332 466 331 467 329 465 328 464 327 463 m 458 461 b 459 460 462 460 461 462 461 463 458 463 458 461 m 373 454 b 376 454 375 458 375 460 373 459 373 456 373 454 m 346 454 b 347 455 347 455 346 454 m 338 454 b 340 455 343 457 344 459 342 458 339 456 338 454 m 336 455 b 339 455 334 457 336 455 m 321 454 b 323 452 324 449 327 448 328 449 330 450 331 451 331 451 330 453 330 453 328 454 326 455 325 456 323 456 322 455 321 454 m 385 408 b 387 407 388 410 387 411 385 412 384 409 385 408 m 369 401 b 368 399 370 397 372 398 373 399 373 401 374 403 372 403 369 403 369 401 m 373 381 b 375 381 375 381 375 383 373 384 372 383 373 381 m 378 374 b 380 375 383 376 382 379 383 382 380 382 378 383 377 382 377 381 376 380 377 378 377 376 378 374 m 381 370 b 383 369 384 372 383 373 381 374 380 371 381 370 m 368 358 b 370 359 372 360 374 362 374 362 374 364 375 364 377 366 377 370 378 373 376 375 375 376 374 377 371 376 368 376 368 373 366 369 365 365 363 361 365 360 367 359 368 358 m 429 331 b 430 331 431 332 430 333 428 333 428 332 429 331 m 427 304 b 430 305 433 307 435 309 432 308 428 307 427 304 m 375 231 b 384 229 394 231 399 238 404 242 405 247 405 253 405 259 402 265 397 268 386 276 367 272 362 258 356 247 364 233 375 231 m 493 536 b 490 538 497 540 497 537 496 536 494 536 493 536 m 384 536 b 384 539 387 535 384 536 m 490 534 b 493 535 496 534 498 534 496 533 493 533 490 534 m 418 533 b 417 536 423 535 422 533 421 532 419 533 418 533 m 542 532 b 543 533 543 533 542 532 m 501 535 b 500 534 500 534 499 533 499 534 498 536 498 537 502 536 507 537 511 535 509 534 507 533 504 533 503 534 502 534 501 535 m 452 531 b 452 532 454 534 455 533 455 532 453 530 452 531 m 574 525 b 575 526 575 526 574 525 m 324 526 b 326 526 329 527 331 525 332 526 332 528 332 528 333 527 334 526 333 525 332 525 331 525 330 525 l 330 523 b 328 524 326 525 324 526 m 319 525 b 319 525 320 523 320 523 323 523 326 523 328 523 326 522 323 521 321 521 320 522 319 524 319 525 m 558 510 b 564 511 570 511 575 511 572 510 569 510 566 510 566 510 565 509 565 509 563 509 560 509 558 510 m 328 510 b 328 510 328 511 328 512 330 513 331 514 333 515 333 515 334 516 335 516 333 513 332 510 333 507 331 508 330 509 328 510 m 323 505 b 324 506 325 506 325 507 328 507 330 506 332 504 329 503 326 504 323 505 m 599 500 b 600 501 603 501 605 501 603 499 601 500 599 500 m 597 488 b 598 491 600 486 597 488 m 319 480 b 318 482 321 482 321 481 322 479 319 479 319 480 m 397 465 b 397 466 397 467 397 468 398 468 399 468 399 468 399 467 400 466 400 465 399 465 398 465 397 465 m 417 465 b 419 466 420 466 421 467 422 467 424 466 425 466 428 467 431 467 434 467 432 466 430 466 428 466 435 465 444 464 451 466 450 465 449 464 448 463 446 463 444 462 442 462 435 463 429 463 422 463 420 463 419 464 417 465 m 364 463 b 365 464 366 465 367 466 368 466 371 468 370 466 369 465 368 462 366 464 366 464 365 463 364 463 m 407 464 b 406 464 405 463 404 463 404 465 404 466 404 467 404 467 405 466 406 465 407 465 409 466 410 466 410 466 410 467 410 468 410 467 411 465 412 464 410 464 409 464 408 464 408 463 409 462 410 461 408 461 407 462 407 464 m 430 385 b 429 386 429 386 431 387 432 385 432 385 430 385 m 376 357 b 378 358 380 359 381 360 382 361 382 361 383 362 383 361 383 359 382 358 380 358 378 358 376 357 m 436 236 b 438 241 439 247 442 252 446 245 449 237 452 230 447 232 442 234 436 236 m 467 208 b 487 200 507 192 526 183 529 188 531 194 533 199 511 208 489 217 467 225 462 239 457 252 454 266 453 269 452 271 450 273 448 278 442 282 437 284 436 285 436 287 434 288 428 288 425 293 421 296 425 297 428 298 431 300 432 299 433 298 433 297 435 299 438 298 440 299 440 301 440 302 440 304 440 303 440 302 439 301 437 300 435 298 433 299 433 300 432 300 432 301 429 300 427 300 425 301 423 301 421 303 420 304 420 304 422 305 423 306 422 307 420 309 421 311 421 311 422 309 422 308 424 313 425 319 424 324 425 324 426 324 426 324 427 322 427 321 427 319 426 313 425 307 425 302 426 303 427 305 427 307 428 312 429 316 429 321 430 322 430 323 431 324 431 325 430 327 429 329 428 329 427 329 425 329 426 333 426 338 427 343 428 340 427 338 427 335 428 336 428 338 429 339 429 339 430 340 431 340 431 341 430 342 429 344 428 344 427 343 427 343 427 345 428 346 429 347 429 349 429 351 429 353 l 430 353 b 430 350 430 346 430 343 433 347 431 352 432 357 432 368 433 378 432 389 432 390 431 390 430 391 430 395 432 400 431 404 432 408 432 411 432 415 432 414 431 413 431 412 430 414 428 416 427 418 427 420 427 422 428 424 426 425 425 425 423 425 421 428 419 431 417 434 417 435 418 436 418 437 419 437 421 437 423 437 421 438 420 439 418 439 418 440 418 441 417 442 418 442 419 442 419 443 419 443 418 442 417 442 417 447 415 451 412 454 412 456 411 457 410 457 410 459 410 461 411 463 412 461 414 459 415 457 415 459 415 462 416 465 418 464 419 463 421 461 422 458 424 456 426 455 426 457 424 460 423 462 430 462 437 461 445 461 448 458 452 460 455 461 455 462 455 464 455 464 458 464 462 465 465 464 465 464 466 463 466 463 467 463 468 463 470 463 470 462 470 461 469 460 473 460 475 462 476 464 478 464 480 464 481 463 487 463 493 463 498 463 491 462 483 463 475 461 484 460 493 462 502 461 504 462 505 461 506 460 l 504 459 b 506 459 507 460 506 461 513 462 521 462 528 463 528 463 529 464 529 464 529 463 529 462 529 462 530 462 531 463 532 463 532 463 533 464 533 465 535 464 536 464 538 463 537 463 533 464 533 462 542 463 550 464 558 464 560 462 555 462 553 461 556 460 559 460 562 461 562 460 561 459 561 459 563 459 565 458 565 461 567 461 568 462 570 462 570 462 570 461 569 460 575 461 580 461 585 463 581 463 577 462 573 462 573 462 574 463 575 463 575 464 574 464 574 465 579 465 584 465 587 468 587 469 586 470 586 471 592 471 599 472 605 471 606 472 606 473 607 475 605 475 603 475 601 475 605 476 609 478 613 480 614 482 614 484 616 486 617 485 619 484 621 484 620 485 618 485 617 486 616 487 615 489 614 490 614 490 614 491 614 492 616 491 618 491 619 492 619 492 618 493 617 494 618 494 619 494 620 495 620 496 618 497 617 498 617 499 618 500 618 500 618 501 618 502 618 503 620 503 621 504 622 504 621 505 619 506 618 506 619 506 621 507 623 507 619 508 614 507 611 505 608 505 605 504 602 504 602 504 602 504 602 504 605 505 608 506 610 507 l 609 509 b 605 509 601 508 597 508 602 510 607 511 612 512 610 512 608 512 607 513 608 514 610 514 612 514 609 516 606 516 603 515 603 514 604 513 604 512 598 511 591 513 585 512 583 512 582 513 581 514 577 513 574 512 570 512 557 513 545 514 532 514 528 513 523 516 519 516 508 515 498 517 487 516 473 517 458 518 444 519 437 520 430 519 423 520 415 521 407 521 399 522 390 523 381 523 372 525 391 524 410 522 428 520 443 520 458 519 473 518 489 518 504 517 520 516 524 516 528 517 532 516 539 517 546 515 553 516 555 516 556 515 558 514 l 557 516 b 561 516 565 515 569 515 576 516 583 516 590 515 589 514 587 513 586 513 588 512 590 514 592 515 593 515 594 515 596 514 597 515 599 516 601 516 601 517 602 519 603 521 599 523 596 520 593 519 595 520 596 521 598 523 596 523 594 524 592 524 591 522 591 521 591 519 589 519 587 520 584 521 583 524 581 525 579 528 579 529 579 530 579 531 577 532 575 532 573 532 573 531 572 529 572 529 572 529 572 531 572 532 l 571 532 571 530 b 571 531 570 531 570 532 568 532 565 531 562 532 560 532 561 535 561 536 560 536 559 536 558 536 558 535 557 534 557 532 558 533 559 534 560 534 561 532 558 530 557 529 558 529 559 529 559 529 559 527 559 525 558 524 556 523 554 523 552 523 555 525 555 528 555 531 553 531 552 531 551 533 547 534 543 535 539 532 537 533 534 534 532 534 l 532 533 b 533 533 534 533 535 533 535 532 534 532 534 532 529 530 524 530 519 531 520 532 520 533 521 533 523 533 525 533 527 533 525 534 522 535 521 538 524 538 528 537 531 536 528 538 524 539 520 538 517 537 514 540 512 537 507 538 501 540 496 539 494 539 491 541 491 537 488 540 485 536 482 537 482 536 481 535 481 534 480 533 478 533 478 532 480 532 482 532 484 531 484 533 484 534 483 535 486 536 488 536 490 534 489 533 489 530 487 530 484 529 481 530 478 530 476 529 475 532 473 533 474 534 475 535 476 536 472 538 468 535 464 534 465 533 467 533 468 532 468 532 469 531 469 530 466 529 463 529 460 530 462 531 465 530 467 531 466 534 463 532 461 532 460 533 460 534 460 535 456 535 452 535 447 535 l 447 537 b 450 537 454 535 457 537 455 538 453 539 452 540 450 540 447 540 447 543 441 542 436 541 430 541 428 540 426 538 427 536 424 535 420 537 417 538 416 537 415 536 414 536 414 536 413 538 413 538 410 538 408 538 406 536 404 537 403 537 402 538 401 539 401 540 400 541 399 541 397 541 395 541 393 543 390 545 388 546 388 546 387 545 387 545 388 544 392 542 387 543 384 542 380 541 378 538 375 539 372 539 369 539 368 540 367 541 367 542 366 542 365 542 364 542 363 543 362 544 361 545 361 543 360 541 360 539 361 538 361 538 362 537 362 539 363 540 365 540 365 540 364 539 364 538 368 537 372 537 376 536 374 536 371 537 369 536 367 536 366 534 364 534 362 535 360 536 357 536 357 535 358 534 358 534 359 534 361 534 362 534 362 532 363 531 365 531 362 530 359 529 356 529 356 529 356 531 355 532 354 531 353 530 352 529 350 530 348 531 347 532 349 534 352 533 354 534 353 534 351 535 350 535 351 536 353 536 354 537 350 537 345 536 341 537 341 541 338 539 336 538 337 539 339 540 340 541 334 540 330 544 325 546 324 545 322 545 321 544 322 545 323 546 323 547 322 547 320 547 318 547 318 548 317 548 317 549 314 549 311 550 309 552 309 551 309 550 309 549 307 549 305 550 304 550 303 549 302 548 302 547 301 547 301 546 301 546 299 545 298 543 298 541 300 542 303 543 305 543 304 542 304 541 303 540 302 540 300 540 299 540 298 540 298 538 297 538 299 537 300 535 302 535 304 535 305 537 306 538 306 537 305 536 305 535 319 532 333 530 347 529 350 528 354 528 357 527 362 527 367 526 372 525 364 525 356 527 348 528 338 529 328 530 318 532 314 532 310 534 307 531 l 306 530 b 310 530 314 527 315 524 314 522 314 521 313 520 313 520 312 520 312 519 312 520 311 521 311 522 311 522 311 520 311 519 308 519 306 518 303 518 303 517 302 516 302 515 303 514 304 513 305 512 304 512 303 512 302 512 303 509 306 508 309 509 311 505 316 502 319 499 321 498 323 498 325 497 323 496 322 496 321 497 319 496 318 496 317 495 317 494 316 493 316 492 317 492 319 492 319 492 318 491 316 491 315 490 315 490 315 489 316 489 315 485 319 484 321 482 320 482 319 482 318 482 317 486 313 486 310 485 310 484 310 482 310 481 309 481 308 482 308 482 308 481 308 480 308 480 307 480 305 481 304 481 l 304 479 b 307 479 308 477 310 476 311 476 313 476 314 476 315 477 315 478 316 479 315 479 315 477 315 477 318 477 321 477 324 477 324 477 323 476 323 476 327 476 330 476 333 474 l 331 473 b 333 472 334 471 336 470 l 333 471 b 333 470 333 469 333 468 335 468 338 469 340 470 338 471 337 472 335 473 338 474 340 473 342 470 343 470 345 470 346 469 345 468 343 466 341 465 344 464 347 463 350 463 351 461 352 460 352 459 354 459 356 459 358 459 358 459 358 458 357 458 359 457 361 457 362 456 365 457 367 458 369 459 372 460 374 462 377 464 375 456 380 450 383 444 388 433 394 423 400 412 399 411 399 410 399 409 398 409 397 409 397 408 397 407 397 405 398 404 397 406 396 408 396 410 392 409 391 406 390 403 389 404 389 406 388 407 388 406 388 404 388 403 385 403 382 402 380 402 379 400 378 399 378 398 378 397 379 396 379 395 378 394 377 393 377 391 377 388 380 387 382 386 383 383 383 380 385 377 387 374 388 372 388 368 386 367 385 366 384 365 383 365 382 366 382 366 377 370 372 362 375 358 374 357 373 356 374 354 377 354 379 355 382 355 380 353 378 351 376 350 375 348 374 346 373 344 373 345 373 346 372 347 372 346 372 344 372 343 370 345 368 346 366 344 367 343 369 342 370 342 371 340 371 338 372 337 374 336 376 337 379 337 377 334 376 331 376 328 375 328 374 328 373 328 372 326 372 324 371 322 370 324 370 325 369 326 367 322 365 319 366 315 364 314 363 314 362 313 362 313 363 313 364 313 364 311 364 309 364 308 364 307 363 306 363 305 365 304 366 303 368 302 368 300 367 299 367 297 367 297 367 297 366 296 368 296 369 295 371 294 373 290 375 286 378 283 382 279 388 276 393 274 403 270 413 266 422 261 420 255 419 248 417 242 413 241 410 242 407 244 406 242 405 240 405 239 409 238 412 235 415 232 415 229 415 226 415 222 417 218 422 217 426 217 428 218 430 221 431 223 439 220 447 217 454 214 458 213 458 209 461 207 463 205 465 207 467 208 Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\c&H5E92BA&\fs16\fn微软雅黑\b1\fscx73\fscy102\pos(162.607,192.6)}远鉴&{\1c&H00B4FF&}O{\c&HFFFFFF&\1a&H00&}range Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\b0\pos(162.844,183.1)}———— Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\b1\fs32\fade(0,0)\c&HFFFFFF&\c&H5E92BA&\bord1\3c&H000000&\pos(237.615,139.169)}更多精彩访问 Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\b.\fs32\fade(0,0)\c&HFFFFFF&\fscx53\fscy48\pos(236.8,161.5)}www.{\c&H0C82F8&}orangesub{\c&HFFFFFF&}.com Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\b.\fs32\fade(0,0)\c&HFFFFFF&\fscx46\fscy48\pos(237.09,176.773)}www.zimuku.cn/t/Ho4s0 Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,联合,,0,0,0,,{\fade(500,500)\pos(162.635,169.436)}{\c&&H00AEFF&&}联合{\c&H5E92BA&}译制 Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:08.18,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\pos(238.013,192.891)}{\c&&H00AEFF&&}更多剧集资讯尽在掌握 Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:38.19,LOGO,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\fad(1000,500)\pos(62.848,228.5)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:38.59,LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\an5\p1比例调这里—>\fscx10\fscy14\1c&H00B4FF&\pos(275.782,213.273)}m 65 187.5 b 69.625 185 73.75 182.875 77.75 180.75 82.875 178 87.75 175 92.875 172.25 95.75 170.625 98.875 169.25 101.75 167.625 105.75 165.375 109.75 163.125 113.75 161 116.5 159.375 119.5 158 122.25 156.5 125.25 154.875 128.125 153.125 131.125 151.5 133.125 150.5 135.125 149.5 137 148.5 140.125 146.875 143.125 145 146.25 143.375 149 141.875 151.75 140.625 154.5 139.125 157.375 137.5 160.25 135.875 163.125 134.25 164.75 133.375 166.375 132.5 167.875 131.625 172.25 129.25 176.625 126.875 181 124.5 184.125 122.875 187.375 121.375 190.5 119.625 194.5 117.5 198.375 115.125 202.375 113 202.75 112.75 203.25 112.375 203.625 112.25 203.625 117.375 203.875 122.75 203.5 127.625 203.125 131.75 202.375 135.875 201.375 140 200.25 144.5 199 149.125 196.75 153.25 195 156.625 193.75 160.375 191.75 163.625 190 166.75 187.75 169.5 185.75 172.375 184.75 173.875 183.75 175.375 182.5 176.625 181 178.25 179.375 179.75 177.875 181.25 176.125 182.875 174.5 184.625 172.75 186.125 171.375 187.25 169.875 188.375 168.375 189.375 165 191.5 161.625 193.75 158.125 195.875 156.375 197 154.25 197.75 152.25 198.5 149.75 199.625 147.125 200.75 144.5 201.75 143.875 202 143 202 142.25 202.25 136.625 204.125 130.875 205 124.875 205.25 121.125 205.375 117.375 206 113.75 205.75 108.5 205.375 103.25 204.625 98 203.625 94.375 202.875 90.75 201.625 87.25 200.25 83.75 198.875 80.25 197 77 195.25 74.125 193.75 71.5 192.125 68.75 190.375 67.5 189.625 66.5 188.625 65 187.5 m 58 189.125 b 53.875 185.125 49.625 180.875 45.25 176.625 48.5 174.25 51.25 172.375 54 170.25 58 167.25 61.875 164.125 65.875 161.125 68 159.5 70.375 158.125 72.5 156.5 75.375 154.25 78.125 152 81 149.75 83.75 147.625 86.625 145.625 89.375 143.5 91.75 141.625 94.25 139.875 96.625 138 98.5 136.625 100.5 135.25 102.375 133.75 106.25 130.875 110 127.875 113.875 125 116 123.375 118.125 121.875 120.25 120.25 123.375 118 126.375 115.625 129.5 113.25 131.625 111.75 133.75 110.25 135.875 108.75 138.125 107 140.25 105.25 142.5 103.5 144.125 102.375 145.75 101.25 147 99.75 143.625 102.125 140.25 104.5 136.75 106.875 134.5 108.375 132.25 109.625 130 111.125 126.625 113.375 123.375 115.75 120 118 117.625 119.625 115.125 121 112.625 122.625 110.375 124.25 108.125 126 105.75 127.5 103.75 129 101.625 130.375 99.625 131.75 96.875 133.5 94.125 135.25 91.375 137.125 89 138.625 86.5 140.125 84.125 141.75 81.625 143.375 79.375 145.125 77 146.75 75.125 148 73.25 149.375 71.25 150.625 68.125 152.75 65 154.875 61.75 156.875 60.5 157.625 59.375 158.5 58.125 159.125 57.5 159.5 58.875 158.625 58.375 159 45.25 168.25 47.5 167 54.625 161.5 51.5 163.875 41.375 171.125 38.25 173.625 35.625 175.75 38.375 173.25 35.5 175.625 34.125 173.625 32.625 171.75 31.5 169.625 29.5 166.125 27.75 162.5 26 158.875 25.25 157.375 24.625 155.875 24.125 154.375 23.375 152 22.625 149.625 22 147.375 21.5 145.125 22 144.375 23.875 143.375 26.875 141.875 29.75 140 32.625 138.375 35.25 136.875 37.875 135.375 40.375 133.875 44.375 131.5 48.375 129.125 52.375 126.75 54.75 125.375 57.25 124 59.625 122.625 62.5 120.875 65.5 119.125 68.375 117.375 70.625 116 73 114.75 75.25 113.375 78.625 111.375 81.875 109.5 85.125 107.625 87.875 106 90.75 104.5 93.375 102.875 95.875 101.375 98.375 99.75 100.75 98.375 102.75 97.25 104.75 96.25 106.625 95.125 109.25 93.625 111.75 92 114.375 90.5 116.5 89.25 118.625 88 120.75 86.75 124.25 84.625 127.75 82.625 131.25 80.625 133.875 79.125 136.625 77.625 139.25 76.125 140.125 75.625 140.875 75.125 141.625 74.375 139.625 75.375 137.5 76.375 135.5 77.5 134.25 78.125 133.25 79.125 132 79.75 126.75 82.75 121.375 85.5 116.125 88.5 111.5 91 106.75 93.625 102.125 96.25 97.5 98.875 93 101.625 88.375 104.25 86.875 105.25 85.25 105.875 83.625 106.75 80.375 108.625 77.125 110.5 73.75 112.375 71.25 113.875 68.625 115.125 66 116.625 62.875 118.375 59.75 120.125 56.625 122 53.25 123.875 49.875 125.75 46.5 127.625 43.625 129.25 40.625 130.75 37.75 132.375 35.875 133.375 34 134.375 32 135.625 31.625 132.5 31.125 129.75 30.875 126.875 30.5 123.25 30 119.625 30.125 116 30.375 110.75 31 105.5 31.875 100.25 32.75 95.875 34.125 91.5 35.625 87.25 37.125 83 39 79 41.25 75.25 43.75 70.875 46.75 66.875 49.75 63 52.125 59.875 54.875 57.125 57.625 54.375 60 52.125 62.5 49.875 65.25 48 69.25 45.25 73.375 42.5 77.75 40.25 81.625 38.25 85.75 37.125 89.75 35.5 95 33.25 100.625 32.625 106.25 31.75 111.75 30.75 117.375 31 123 31.25 127.25 31.375 131.5 32.125 135.625 33.125 139.5 34 143.25 35.25 147 36.625 150.25 38 153.375 39.75 156.625 41.25 158.25 42.125 160 42.875 161.625 44 164.25 45.75 166.75 47.625 169.375 49.5 171.125 50.75 172.75 52.125 174.5 53.625 174.875 54 175.125 54.5 175.75 55.375 171.75 57.5 168 59.625 164.125 61.75 165.625 63.375 167.25 65 168.75 66.625 169.5 67.375 170.125 68.125 170.625 69 170.75 69.25 170.5 70 170.25 70.125 166.375 73.125 162.5 75.875 158.75 78.875 156.875 80.25 155.375 82 153.5 83.375 151.625 85 149.5 86.375 147.625 87.875 145.5 89.5 143.375 91 141.375 92.625 139 94.375 136.75 96.25 134.5 98.125 132.625 99.625 130.75 101.125 128.875 102.625 128.25 103.125 127.625 103.375 127 103.75 127.125 104 127.25 104.125 127.25 104.25 131.25 101.5 135.125 98.75 139 96 141.375 94.5 143.75 93.125 146.125 91.5 148.75 89.875 151.25 88 153.875 86.375 158.375 83.25 163 80.125 167.625 77 169.75 75.625 172 74.25 174.25 72.875 177 71 179.625 69.125 182.25 67.25 184.25 65.875 186.375 64.625 188.375 63.25 190.375 61.875 192.25 60.625 194.25 59.25 195.25 58.625 196 58.5 196.75 59.75 197.375 61 198.375 62 199.125 63.25 199.375 63.75 199.25 64.75 198.875 65 197 66.5 195 67.75 193 69 190.375 70.875 187.75 72.625 185.125 74.5 184.875 74.75 184.875 75.75 185.125 76.25 186.875 79.875 189 83.375 190.625 87.125 192.375 91.625 193.75 96.125 194.875 100.75 195.875 104.875 196.375 109 197 113.125 197 113.625 196.375 114.5 195.875 114.75 192.125 116.875 188.375 118.875 184.5 120.875 179.625 123.5 174.625 126 169.875 128.625 164.5 131.5 159.375 134.5 154.125 137.375 150.375 139.5 146.5 141.375 142.75 143.5 139.875 145.125 137 146.75 134.125 148.375 132.125 149.5 130.125 150.375 128.125 151.5 124.125 153.625 120.125 155.875 116 158.125 113.125 159.625 110.25 161.125 107.5 162.625 104.375 164.25 101.375 166 98.25 167.75 96.875 168.5 95.375 169.25 93.875 170 89.75 172.125 85.625 174.375 81.5 176.5 79 177.875 76.375 179.125 73.875 180.5 69.875 182.75 66 185 62 187.25 60.875 187.875 59.625 188.375 58 189.125{\p0} Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:38.59,LOGO,,0,0,0,,{\fade(1000,1000)\an5\p1比例调这里—>\fscx10\fscy14\1c&H00B4FF&\frz0.6327\pos(275.782,213.273)}{\an7\pos(0,0)\1c&H196FEC&\p1}{\an7\pos(0,0)\1c&H196FEC&\p1}m 26.375 141.5 b 83.75 110.625 144.125 78.125 202.25 46.875 203.875 54.125 206.875 60.875 206.875 67.875 206.875 72.375 205.375 72.25 204.125 72.875 189.875 79.25 175.75 83.75 161.375 90 120.75 107.75 80.125 125.5 39.5 143.25 30.75 147.125 32.125 150.5 26.375 141.5{\p0} Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:38.59,LOGO,,0,0,0,,{\fade(1000,1000)\an5\p1比例调这里—>\fscx10\fscy14\1c&H00B4FF&\frz0.6327\pos(275.782,213.273)}{\an7\pos(0,0)\1c&H37BA71&\p1}m -48.375 2.5 b -44.375 -5.625 -28.5 -8.5 -20.75 -2.875 -23.625 4.625 -39.375 7.75 -48.375 2.5 m -5.25 -56.5 b 5.75 -41.75 -2 -13.75 -14.625 -6.625 -23.875 -14.375 -21.25 -48.125 -5.25 -56.5{\p0} Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:38.59,LOGO,,0,0,0,,{\fade(1000,1000)\an5\p1比例调这里—>\fscx10\fscy14\1c&H00B4FF&\frz0.6327\pos(275.782,213.273)}{\an7\pos(0,0)\1c&HFFFFFF&\p1}m 44.75 -41.75 b 46.25 -41.875 47.5 -42.125 48.875 -42.25 50.125 -42.375 50.625 -41.75 50.75 -40.5 50.75 -38.5 50.375 -38 48.5 -37.875 48.25 -37.875 48 -37.75 47.75 -37.75 46.625 -37.5 45.75 -37.625 45.625 -39.125 45.5 -39.875 45.125 -40.625 44.75 -41.75 m 32.375 -26.375 b 31.375 -30.75 30.375 -35 29.5 -39.25 32.125 -40.875 34.875 -42.375 38.125 -42.25 39.75 -42.25 40.5 -41.75 41 -40.125 42 -37.125 41.75 -34.125 41.5 -31 41.375 -28.875 40.5 -27.75 38.25 -27.5 36.375 -27.375 34.625 -26.75 32.875 -26.375 32.75 -26.375 32.625 -26.375 32.375 -26.375{\p0} Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:38.59,字幕组LOGO,,0,0,0,,{\fade(500,500)\fscx5\fscy7\fad(00,500)\p1\c&H5E92BA&\pos(33.417,224.45)}m 589 589 b 592 589 595 589 599 589 599 597 599 604 599 612 599 615 600 619 603 620 606 621 608 617 608 614 609 606 608 597 608 589 612 589 615 589 618 589 618 597 618 604 618 612 618 616 618 621 615 624 614 627 611 628 609 629 609 639 608 650 609 660 605 660 602 660 599 660 599 650 599 639 599 629 593 627 590 623 589 617 588 608 589 599 589 589 m 560 597 b 560 605 560 613 560 621 562 621 564 621 566 620 570 618 570 614 570 610 569 606 570 602 568 599 566 596 563 597 560 597 m 550 589 b 557 589 563 589 570 589 573 589 575 592 577 594 580 599 580 605 579 611 579 616 577 622 572 624 576 623 579 627 579 631 579 641 579 650 579 660 576 660 573 660 569 660 569 652 570 645 569 637 569 634 569 630 566 629 564 629 562 629 560 629 560 639 560 649 560 660 556 660 553 660 550 660 550 636 550 613 550 589 m 524 597 b 522 599 521 602 521 605 521 610 521 615 521 620 524 621 527 621 531 621 530 615 531 608 530 602 530 600 528 596 524 597 m 515 592 b 518 588 524 589 529 589 536 588 540 597 540 603 540 622 540 641 540 660 537 660 534 660 530 660 531 649 530 639 531 629 527 629 524 629 521 629 521 639 521 650 521 660 517 660 514 660 511 660 511 644 511 628 511 612 511 605 510 598 515 592 m 467 589 b 468 589 469 589 470 589 478 602 487 615 496 628 496 615 496 602 496 589 498 589 500 589 501 589 501 613 501 637 501 661 500 660 498 660 498 658 489 646 481 633 472 621 472 634 472 647 472 660 470 660 469 660 467 660 467 636 467 613 467 589 m 441 597 b 438 599 438 604 438 607 438 620 438 632 438 645 438 648 440 653 444 652 447 650 448 645 447 642 447 629 448 617 447 604 447 601 445 596 441 597 m 435 590 b 440 589 444 589 448 589 451 589 453 592 455 594 457 598 457 603 457 607 457 620 457 632 457 645 457 651 455 657 450 660 446 660 442 660 438 660 434 660 431 657 430 654 428 650 428 645 428 641 428 629 428 616 428 604 428 598 430 592 435 590 m 403 589 b 407 589 410 589 413 589 413 613 413 636 413 660 410 660 407 660 403 660 403 636 403 613 403 589 m 368 592 b 371 588 377 589 382 590 388 592 388 600 388 605 387 605 385 605 384 605 383 603 383 600 382 598 380 596 376 597 375 600 373 603 373 607 375 611 379 617 382 623 386 629 389 636 389 643 388 650 387 655 384 660 378 660 374 660 370 661 367 658 364 654 364 649 364 644 365 644 367 644 369 644 369 647 369 650 372 651 374 653 378 651 378 648 380 641 375 635 372 630 369 623 364 617 364 610 364 604 364 597 368 592 m 340 589 b 343 589 346 589 350 589 350 613 350 636 350 660 346 660 343 660 340 660 340 636 340 613 340 589 m 296 589 b 299 589 303 589 306 589 306 610 306 631 306 652 308 652 310 652 312 652 315 650 315 646 315 643 316 625 316 607 316 589 319 589 322 589 325 589 325 604 325 618 325 633 325 642 323 651 316 657 310 662 303 659 296 660 296 636 296 613 296 589 m 292 562 b 402 562 513 563 624 562 623 563 623 565 623 566 513 567 402 566 292 566 292 565 292 563 292 562 m 320 552 b 323 551 326 552 329 553 326 553 323 553 320 552 m 293 551 b 295 551 298 551 300 552 298 554 295 552 293 551 m 371 544 b 372 544 376 544 374 546 373 548 369 546 371 544 m 377 542 b 379 540 380 543 380 545 378 545 376 544 377 542 m 451 542 b 452 541 453 540 454 540 455 540 457 540 458 541 455 541 453 542 451 542 m 375 540 b 376 541 376 541 375 540 m 353 544 b 353 542 354 541 354 540 354 542 355 544 355 547 354 546 353 545 352 545 351 545 349 545 347 545 347 544 347 544 347 543 349 543 351 544 353 544 m 462 537 b 463 535 464 535 465 537 464 538 463 538 462 537 m 307 522 b 309 522 309 525 307 525 306 525 306 522 307 522 m 558 514 b 559 515 559 515 558 514 m 292 514 b 293 514 295 514 296 514 296 515 296 516 296 517 295 517 293 517 292 517 292 516 292 515 292 514 m 300 504 b 303 503 300 507 300 504 m 304 504 b 305 503 306 501 307 500 308 501 310 501 311 502 311 503 310 505 309 506 307 505 306 505 304 504 m 618 498 b 619 497 621 497 621 499 621 500 618 500 618 498 m 311 498 b 313 498 314 498 313 500 311 500 311 500 311 498 m 295 490 b 299 489 303 489 306 492 306 492 306 493 305 494 306 494 306 494 307 494 307 493 307 492 306 491 307 491 308 490 309 490 312 490 315 492 316 495 313 496 310 496 308 495 307 497 307 498 307 500 304 501 301 502 299 500 295 498 296 493 295 490 m 306 489 b 308 485 312 489 315 488 312 490 309 489 306 489 m 318 475 b 319 476 319 476 318 475 m 327 472 b 326 469 329 469 331 470 333 470 331 472 331 473 330 473 328 472 327 472 m 313 468 b 316 469 319 471 323 473 324 473 326 474 327 475 321 475 316 473 313 468 m 327 463 b 329 464 331 464 334 464 333 465 333 466 333 466 332 466 332 466 331 467 329 465 328 464 327 463 m 458 461 b 459 460 462 460 461 462 461 463 458 463 458 461 m 373 454 b 376 454 375 458 375 460 373 459 373 456 373 454 m 346 454 b 347 455 347 455 346 454 m 338 454 b 340 455 343 457 344 459 342 458 339 456 338 454 m 336 455 b 339 455 334 457 336 455 m 321 454 b 323 452 324 449 327 448 328 449 330 450 331 451 331 451 330 453 330 453 328 454 326 455 325 456 323 456 322 455 321 454 m 385 408 b 387 407 388 410 387 411 385 412 384 409 385 408 m 369 401 b 368 399 370 397 372 398 373 399 373 401 374 403 372 403 369 403 369 401 m 373 381 b 375 381 375 381 375 383 373 384 372 383 373 381 m 378 374 b 380 375 383 376 382 379 383 382 380 382 378 383 377 382 377 381 376 380 377 378 377 376 378 374 m 381 370 b 383 369 384 372 383 373 381 374 380 371 381 370 m 368 358 b 370 359 372 360 374 362 374 362 374 364 375 364 377 366 377 370 378 373 376 375 375 376 374 377 371 376 368 376 368 373 366 369 365 365 363 361 365 360 367 359 368 358 m 429 331 b 430 331 431 332 430 333 428 333 428 332 429 331 m 427 304 b 430 305 433 307 435 309 432 308 428 307 427 304 m 375 231 b 384 229 394 231 399 238 404 242 405 247 405 253 405 259 402 265 397 268 386 276 367 272 362 258 356 247 364 233 375 231 m 493 536 b 490 538 497 540 497 537 496 536 494 536 493 536 m 384 536 b 384 539 387 535 384 536 m 490 534 b 493 535 496 534 498 534 496 533 493 533 490 534 m 418 533 b 417 536 423 535 422 533 421 532 419 533 418 533 m 542 532 b 543 533 543 533 542 532 m 501 535 b 500 534 500 534 499 533 499 534 498 536 498 537 502 536 507 537 511 535 509 534 507 533 504 533 503 534 502 534 501 535 m 452 531 b 452 532 454 534 455 533 455 532 453 530 452 531 m 574 525 b 575 526 575 526 574 525 m 324 526 b 326 526 329 527 331 525 332 526 332 528 332 528 333 527 334 526 333 525 332 525 331 525 330 525 l 330 523 b 328 524 326 525 324 526 m 319 525 b 319 525 320 523 320 523 323 523 326 523 328 523 326 522 323 521 321 521 320 522 319 524 319 525 m 558 510 b 564 511 570 511 575 511 572 510 569 510 566 510 566 510 565 509 565 509 563 509 560 509 558 510 m 328 510 b 328 510 328 511 328 512 330 513 331 514 333 515 333 515 334 516 335 516 333 513 332 510 333 507 331 508 330 509 328 510 m 323 505 b 324 506 325 506 325 507 328 507 330 506 332 504 329 503 326 504 323 505 m 599 500 b 600 501 603 501 605 501 603 499 601 500 599 500 m 597 488 b 598 491 600 486 597 488 m 319 480 b 318 482 321 482 321 481 322 479 319 479 319 480 m 397 465 b 397 466 397 467 397 468 398 468 399 468 399 468 399 467 400 466 400 465 399 465 398 465 397 465 m 417 465 b 419 466 420 466 421 467 422 467 424 466 425 466 428 467 431 467 434 467 432 466 430 466 428 466 435 465 444 464 451 466 450 465 449 464 448 463 446 463 444 462 442 462 435 463 429 463 422 463 420 463 419 464 417 465 m 364 463 b 365 464 366 465 367 466 368 466 371 468 370 466 369 465 368 462 366 464 366 464 365 463 364 463 m 407 464 b 406 464 405 463 404 463 404 465 404 466 404 467 404 467 405 466 406 465 407 465 409 466 410 466 410 466 410 467 410 468 410 467 411 465 412 464 410 464 409 464 408 464 408 463 409 462 410 461 408 461 407 462 407 464 m 430 385 b 429 386 429 386 431 387 432 385 432 385 430 385 m 376 357 b 378 358 380 359 381 360 382 361 382 361 383 362 383 361 383 359 382 358 380 358 378 358 376 357 m 436 236 b 438 241 439 247 442 252 446 245 449 237 452 230 447 232 442 234 436 236 m 467 208 b 487 200 507 192 526 183 529 188 531 194 533 199 511 208 489 217 467 225 462 239 457 252 454 266 453 269 452 271 450 273 448 278 442 282 437 284 436 285 436 287 434 288 428 288 425 293 421 296 425 297 428 298 431 300 432 299 433 298 433 297 435 299 438 298 440 299 440 301 440 302 440 304 440 303 440 302 439 301 437 300 435 298 433 299 433 300 432 300 432 301 429 300 427 300 425 301 423 301 421 303 420 304 420 304 422 305 423 306 422 307 420 309 421 311 421 311 422 309 422 308 424 313 425 319 424 324 425 324 426 324 426 324 427 322 427 321 427 319 426 313 425 307 425 302 426 303 427 305 427 307 428 312 429 316 429 321 430 322 430 323 431 324 431 325 430 327 429 329 428 329 427 329 425 329 426 333 426 338 427 343 428 340 427 338 427 335 428 336 428 338 429 339 429 339 430 340 431 340 431 341 430 342 429 344 428 344 427 343 427 343 427 345 428 346 429 347 429 349 429 351 429 353 l 430 353 b 430 350 430 346 430 343 433 347 431 352 432 357 432 368 433 378 432 389 432 390 431 390 430 391 430 395 432 400 431 404 432 408 432 411 432 415 432 414 431 413 431 412 430 414 428 416 427 418 427 420 427 422 428 424 426 425 425 425 423 425 421 428 419 431 417 434 417 435 418 436 418 437 419 437 421 437 423 437 421 438 420 439 418 439 418 440 418 441 417 442 418 442 419 442 419 443 419 443 418 442 417 442 417 447 415 451 412 454 412 456 411 457 410 457 410 459 410 461 411 463 412 461 414 459 415 457 415 459 415 462 416 465 418 464 419 463 421 461 422 458 424 456 426 455 426 457 424 460 423 462 430 462 437 461 445 461 448 458 452 460 455 461 455 462 455 464 455 464 458 464 462 465 465 464 465 464 466 463 466 463 467 463 468 463 470 463 470 462 470 461 469 460 473 460 475 462 476 464 478 464 480 464 481 463 487 463 493 463 498 463 491 462 483 463 475 461 484 460 493 462 502 461 504 462 505 461 506 460 l 504 459 b 506 459 507 460 506 461 513 462 521 462 528 463 528 463 529 464 529 464 529 463 529 462 529 462 530 462 531 463 532 463 532 463 533 464 533 465 535 464 536 464 538 463 537 463 533 464 533 462 542 463 550 464 558 464 560 462 555 462 553 461 556 460 559 460 562 461 562 460 561 459 561 459 563 459 565 458 565 461 567 461 568 462 570 462 570 462 570 461 569 460 575 461 580 461 585 463 581 463 577 462 573 462 573 462 574 463 575 463 575 464 574 464 574 465 579 465 584 465 587 468 587 469 586 470 586 471 592 471 599 472 605 471 606 472 606 473 607 475 605 475 603 475 601 475 605 476 609 478 613 480 614 482 614 484 616 486 617 485 619 484 621 484 620 485 618 485 617 486 616 487 615 489 614 490 614 490 614 491 614 492 616 491 618 491 619 492 619 492 618 493 617 494 618 494 619 494 620 495 620 496 618 497 617 498 617 499 618 500 618 500 618 501 618 502 618 503 620 503 621 504 622 504 621 505 619 506 618 506 619 506 621 507 623 507 619 508 614 507 611 505 608 505 605 504 602 504 602 504 602 504 602 504 605 505 608 506 610 507 l 609 509 b 605 509 601 508 597 508 602 510 607 511 612 512 610 512 608 512 607 513 608 514 610 514 612 514 609 516 606 516 603 515 603 514 604 513 604 512 598 511 591 513 585 512 583 512 582 513 581 514 577 513 574 512 570 512 557 513 545 514 532 514 528 513 523 516 519 516 508 515 498 517 487 516 473 517 458 518 444 519 437 520 430 519 423 520 415 521 407 521 399 522 390 523 381 523 372 525 391 524 410 522 428 520 443 520 458 519 473 518 489 518 504 517 520 516 524 516 528 517 532 516 539 517 546 515 553 516 555 516 556 515 558 514 l 557 516 b 561 516 565 515 569 515 576 516 583 516 590 515 589 514 587 513 586 513 588 512 590 514 592 515 593 515 594 515 596 514 597 515 599 516 601 516 601 517 602 519 603 521 599 523 596 520 593 519 595 520 596 521 598 523 596 523 594 524 592 524 591 522 591 521 591 519 589 519 587 520 584 521 583 524 581 525 579 528 579 529 579 530 579 531 577 532 575 532 573 532 573 531 572 529 572 529 572 529 572 531 572 532 l 571 532 571 530 b 571 531 570 531 570 532 568 532 565 531 562 532 560 532 561 535 561 536 560 536 559 536 558 536 558 535 557 534 557 532 558 533 559 534 560 534 561 532 558 530 557 529 558 529 559 529 559 529 559 527 559 525 558 524 556 523 554 523 552 523 555 525 555 528 555 531 553 531 552 531 551 533 547 534 543 535 539 532 537 533 534 534 532 534 l 532 533 b 533 533 534 533 535 533 535 532 534 532 534 532 529 530 524 530 519 531 520 532 520 533 521 533 523 533 525 533 527 533 525 534 522 535 521 538 524 538 528 537 531 536 528 538 524 539 520 538 517 537 514 540 512 537 507 538 501 540 496 539 494 539 491 541 491 537 488 540 485 536 482 537 482 536 481 535 481 534 480 533 478 533 478 532 480 532 482 532 484 531 484 533 484 534 483 535 486 536 488 536 490 534 489 533 489 530 487 530 484 529 481 530 478 530 476 529 475 532 473 533 474 534 475 535 476 536 472 538 468 535 464 534 465 533 467 533 468 532 468 532 469 531 469 530 466 529 463 529 460 530 462 531 465 530 467 531 466 534 463 532 461 532 460 533 460 534 460 535 456 535 452 535 447 535 l 447 537 b 450 537 454 535 457 537 455 538 453 539 452 540 450 540 447 540 447 543 441 542 436 541 430 541 428 540 426 538 427 536 424 535 420 537 417 538 416 537 415 536 414 536 414 536 413 538 413 538 410 538 408 538 406 536 404 537 403 537 402 538 401 539 401 540 400 541 399 541 397 541 395 541 393 543 390 545 388 546 388 546 387 545 387 545 388 544 392 542 387 543 384 542 380 541 378 538 375 539 372 539 369 539 368 540 367 541 367 542 366 542 365 542 364 542 363 543 362 544 361 545 361 543 360 541 360 539 361 538 361 538 362 537 362 539 363 540 365 540 365 540 364 539 364 538 368 537 372 537 376 536 374 536 371 537 369 536 367 536 366 534 364 534 362 535 360 536 357 536 357 535 358 534 358 534 359 534 361 534 362 534 362 532 363 531 365 531 362 530 359 529 356 529 356 529 356 531 355 532 354 531 353 530 352 529 350 530 348 531 347 532 349 534 352 533 354 534 353 534 351 535 350 535 351 536 353 536 354 537 350 537 345 536 341 537 341 541 338 539 336 538 337 539 339 540 340 541 334 540 330 544 325 546 324 545 322 545 321 544 322 545 323 546 323 547 322 547 320 547 318 547 318 548 317 548 317 549 314 549 311 550 309 552 309 551 309 550 309 549 307 549 305 550 304 550 303 549 302 548 302 547 301 547 301 546 301 546 299 545 298 543 298 541 300 542 303 543 305 543 304 542 304 541 303 540 302 540 300 540 299 540 298 540 298 538 297 538 299 537 300 535 302 535 304 535 305 537 306 538 306 537 305 536 305 535 319 532 333 530 347 529 350 528 354 528 357 527 362 527 367 526 372 525 364 525 356 527 348 528 338 529 328 530 318 532 314 532 310 534 307 531 l 306 530 b 310 530 314 527 315 524 314 522 314 521 313 520 313 520 312 520 312 519 312 520 311 521 311 522 311 522 311 520 311 519 308 519 306 518 303 518 303 517 302 516 302 515 303 514 304 513 305 512 304 512 303 512 302 512 303 509 306 508 309 509 311 505 316 502 319 499 321 498 323 498 325 497 323 496 322 496 321 497 319 496 318 496 317 495 317 494 316 493 316 492 317 492 319 492 319 492 318 491 316 491 315 490 315 490 315 489 316 489 315 485 319 484 321 482 320 482 319 482 318 482 317 486 313 486 310 485 310 484 310 482 310 481 309 481 308 482 308 482 308 481 308 480 308 480 307 480 305 481 304 481 l 304 479 b 307 479 308 477 310 476 311 476 313 476 314 476 315 477 315 478 316 479 315 479 315 477 315 477 318 477 321 477 324 477 324 477 323 476 323 476 327 476 330 476 333 474 l 331 473 b 333 472 334 471 336 470 l 333 471 b 333 470 333 469 333 468 335 468 338 469 340 470 338 471 337 472 335 473 338 474 340 473 342 470 343 470 345 470 346 469 345 468 343 466 341 465 344 464 347 463 350 463 351 461 352 460 352 459 354 459 356 459 358 459 358 459 358 458 357 458 359 457 361 457 362 456 365 457 367 458 369 459 372 460 374 462 377 464 375 456 380 450 383 444 388 433 394 423 400 412 399 411 399 410 399 409 398 409 397 409 397 408 397 407 397 405 398 404 397 406 396 408 396 410 392 409 391 406 390 403 389 404 389 406 388 407 388 406 388 404 388 403 385 403 382 402 380 402 379 400 378 399 378 398 378 397 379 396 379 395 378 394 377 393 377 391 377 388 380 387 382 386 383 383 383 380 385 377 387 374 388 372 388 368 386 367 385 366 384 365 383 365 382 366 382 366 377 370 372 362 375 358 374 357 373 356 374 354 377 354 379 355 382 355 380 353 378 351 376 350 375 348 374 346 373 344 373 345 373 346 372 347 372 346 372 344 372 343 370 345 368 346 366 344 367 343 369 342 370 342 371 340 371 338 372 337 374 336 376 337 379 337 377 334 376 331 376 328 375 328 374 328 373 328 372 326 372 324 371 322 370 324 370 325 369 326 367 322 365 319 366 315 364 314 363 314 362 313 362 313 363 313 364 313 364 311 364 309 364 308 364 307 363 306 363 305 365 304 366 303 368 302 368 300 367 299 367 297 367 297 367 297 366 296 368 296 369 295 371 294 373 290 375 286 378 283 382 279 388 276 393 274 403 270 413 266 422 261 420 255 419 248 417 242 413 241 410 242 407 244 406 242 405 240 405 239 409 238 412 235 415 232 415 229 415 226 415 222 417 218 422 217 426 217 428 218 430 221 431 223 439 220 447 217 454 214 458 213 458 209 461 207 463 205 465 207 467 208 Dialogue: 0,0:00:09.19,0:00:13.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\1c&H00B4FF&\pos(63.721,218.455)}翻译:{\c&HFFFFFF&\fs18}曲奇饼 马子尾 Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:18.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\c&H5E92BA&\pos(63.721,218.455)}翻译:{\c&HFFFFFF&\fs18}一言 william2568 Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:18.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\c&H5E92BA&\pos(68.8,183.07)}翻译:{\c&HFFFFFF&\fs18}Heidy 帅帅 Emma Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:18.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\c&H5E92BA&\pos(60.8,252.279)}翻译:{\c&HFFFFFF&\fs18}Sue牧师 喷火腚 Zero Ren Immleslie Dialogue: 0,0:00:18.19,0:00:23.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\1c&H00B4FF&\pos(63.721,218.455)}校对:{\c&HFFFFFF&\fs18}达斯 Dialogue: 0,0:00:23.19,0:00:28.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\c&H5E92BA&\pos(63.721,218.455)}后期:{\c&HFFFFFF&\fs18}汉斯不寂寞 Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:33.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\1c&H00B4FF&\pos(63.721,218.455)}压制:{\c&HFFFFFF&\fs18}汉斯不寂寞 Dialogue: 0,0:00:33.19,0:00:38.19,LOGO,,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\fn方正准圆_GBK\c&H5E92BA&\pos(63.721,218.455)}监制:{\c&HFFFFFF&\fs18}斑斑