1
00:00:00,000 --> 00:00:05,533
大河剧

2
00:00:12,500 --> 00:00:14,400
母亲

3
00:00:15,133 --> 00:00:17,500
在回内里之前

4
00:00:17,500 --> 00:00:20,967
我想做一份礼物送给陛下

5
00:00:24,233 --> 00:00:26,333
您想做什么？

6
00:00:26,333 --> 00:00:33,967
我想把藤式部写的故事，装订成美丽的册子献给陛下

7
00:00:36,500 --> 00:00:38,733
我想…

8
00:00:38,733 --> 00:00:41,500
陛下一定会很高兴吧

9
00:00:45,733 --> 00:00:47,367
藤式部

10
00:00:47,367 --> 00:00:48,833
是

11
00:00:53,033 --> 00:00:57,500
你跟左大臣大人是什么关系？

12
00:01:00,200 --> 00:01:03,533
其实我也心里有数

13
00:01:03,533 --> 00:01:07,867
还请你千万别让夫人伤心

14
00:01:26,833 --> 00:01:29,200
不愧是左大臣大人

15
00:01:29,200 --> 00:01:32,833
居然准备了这么多如此美丽的纸张

16
00:01:32,833 --> 00:01:34,700
藤式部

17
00:01:34,700 --> 00:01:36,067
是

18
00:01:36,067 --> 00:01:40,433
光之君遇见若草般的少女那一卷

19
00:01:40,433 --> 00:01:46,433
要用若草色的纸张，还是藤壶宫的藤色呢？

20
00:01:47,233 --> 00:01:51,167
依中宫殿下的喜好，哪一种都好

21
00:01:52,467 --> 00:01:55,133
那就用这个吧

22
00:02:01,600 --> 00:02:08,633
我也好想收到，用这么美的纸写的信哦

23
00:02:12,700 --> 00:02:15,667
我有说什么吗

24
00:04:38,833 --> 00:04:45,767
致光之君

25
00:04:58,467 --> 00:05:04,900
第三十七集，波纹

26
00:05:27,100 --> 00:05:28,833
要拜托行成大人吗

27
00:05:50,433 --> 00:05:52,600
辛苦各位了

28
00:05:53,067 --> 00:05:55,300
夫君准备了给你们的奖赏

29
00:05:55,300 --> 00:05:57,167
大家分配一下

30
00:06:14,567 --> 00:06:17,467
父亲，谢谢你

31
00:06:17,467 --> 00:06:19,700
不，这没什么

32
00:06:20,900 --> 00:06:23,667
纸就给藤式部吧

33
00:06:27,600 --> 00:06:28,700
是

34
00:06:28,700 --> 00:06:31,600
你也需要笔跟砚吧

35
00:06:33,500 --> 00:06:35,833
谢谢您

36
00:06:37,400 --> 00:06:40,900
完成的册子一定要让陛下满意

37
00:06:40,900 --> 00:06:44,400
有劳各位了

38
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
是…

39
00:06:54,067 --> 00:06:59,300
各卷的抄写工作，委托给几位书法家分头进行

40
00:08:05,900 --> 00:08:07,267
麻烦你了

41
00:08:58,333 --> 00:09:02,400
准备献给天皇的《源氏物语》成书

42
00:09:02,400 --> 00:09:04,800
就这样完成了

43
00:09:35,967 --> 00:09:37,767
怎么了？

44
00:09:39,267 --> 00:09:41,100
中宫殿下

45
00:09:41,100 --> 00:09:46,733
我想请您允许我回家一趟

46
00:09:47,867 --> 00:09:51,833
册子都装订好，准备要回内里了

47
00:09:51,833 --> 00:09:53,700
你为什么要回家？

48
00:09:55,567 --> 00:10:02,167
我想回家见见，好久不见的老父亲和女儿

49
00:10:04,767 --> 00:10:08,700
你也有个女儿嘛

50
00:10:08,700 --> 00:10:10,667
今年十岁了

51
00:10:15,700 --> 00:10:17,667
抱歉

52
00:10:19,867 --> 00:10:24,533
我现在满脑子只想着我自己

53
00:10:24,533 --> 00:10:29,600
就算只有一时半刻，我也不希望你离开我身边

54
00:10:29,600 --> 00:10:31,733
不过我错了

55
00:10:34,200 --> 00:10:38,800
你女儿一定很想念你

56
00:10:40,600 --> 00:10:44,667
你多带点布匹，米和点心回家去吧

57
00:10:45,533 --> 00:10:48,533
谢谢中宫殿下

58
00:10:49,633 --> 00:10:51,900
不过…

59
00:10:51,900 --> 00:10:55,967
我要回内里的时候，你也一起来

60
00:10:57,367 --> 00:11:00,867
我一定会在那之前回来的

61
00:11:19,400 --> 00:11:21,000
是白米

62
00:11:21,000 --> 00:11:22,700
不要乱碰

63
00:11:22,700 --> 00:11:26,233
我还是第一次看到这么白的米

64
00:11:32,767 --> 00:11:36,067
多亏有你在工作

65
00:11:36,067 --> 00:11:39,400
才养得活家里的人

66
00:11:40,433 --> 00:11:43,100
真是太感激了

67
00:11:43,100 --> 00:11:48,567
倒是我把贤子的事全都交给父亲

68
00:11:48,567 --> 00:11:50,600
我觉得很抱歉

69
00:11:51,500 --> 00:11:53,767
小姐回来了

70
00:11:54,500 --> 00:11:57,700
爷爷，我回来了

71
00:11:58,667 --> 00:12:01,733
对不起，我这么久没回来

72
00:12:03,967 --> 00:12:07,367
她长高了不少吧

73
00:12:07,367 --> 00:12:09,167
就是啊

74
00:12:10,233 --> 00:12:12,633
欢迎你回来，母亲

75
00:12:14,333 --> 00:12:16,167
我回来了

76
00:12:16,833 --> 00:12:20,400
内里的工作辛苦你了

77
00:12:25,033 --> 00:12:28,300
阿糸，这个水仙送你

78
00:12:28,300 --> 00:12:30,100
好漂亮

79
00:12:30,600 --> 00:12:32,900
她是在害臊啦

80
00:12:33,900 --> 00:12:38,067
她别扭的性格跟我一模一样

81
00:12:42,167 --> 00:12:44,133
乙丸

82
00:12:45,167 --> 00:12:47,867
平时都是你在照顾贤子吧

83
00:12:48,967 --> 00:12:50,933
谢谢你

84
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
夫人…

85
00:12:57,300 --> 00:12:59,467
有什么好哭的

86
00:12:59,467 --> 00:13:03,233
乙丸哭跟笑都是同一个表情

87
00:13:08,900 --> 00:13:11,033
偶尔也该吃得丰盛一点

88
00:13:11,033 --> 00:13:12,300
对

89
00:13:12,300 --> 00:13:14,367
你反正都要回家吧

90
00:13:16,967 --> 00:13:18,567
真是的

91
00:13:49,600 --> 00:13:54,267
总觉得这个家看起来好寒酸

92
00:14:45,567 --> 00:14:51,900
藤壶的女侍们，都是出身尊贵的大小姐

93
00:14:51,900 --> 00:14:56,033
每个人都太内向文静了

94
00:14:56,633 --> 00:14:59,167
我觉得她们都挺可爱的啊

95
00:14:59,167 --> 00:15:02,767
她们晚上都会打呼说梦话耶

96
00:15:03,600 --> 00:15:07,300
你说不定也有说梦话啊

97
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
是有可能

98
00:15:24,767 --> 00:15:27,700
亲王殿下五十日之仪的宴席

99
00:15:27,700 --> 00:15:31,000
左大臣大人要大家不拘礼数

100
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
所有人还真的一点礼数都没有

101
00:15:34,400 --> 00:15:37,833
男人全都喝醉了

102
00:15:37,833 --> 00:15:41,133
还有人跑来缠着我呢

103
00:15:47,233 --> 00:15:50,933
就连总是一本正经的，大纳言实资大人

104
00:15:50,933 --> 00:15:54,133
也把手伸进女侍的袖子里

105
00:15:54,133 --> 00:15:57,333
真把我吓了一大跳

106
00:15:58,300 --> 00:16:02,300
左大臣大人也是一样吗

107
00:16:03,200 --> 00:16:06,867
左大臣大人是没那么夸张啦

108
00:16:11,433 --> 00:16:17,667
不过土御门殿的那场宴席，真的办得好盛大

109
00:16:17,667 --> 00:16:21,967
准备了好多料理和点心，吃都吃不完

110
00:16:21,967 --> 00:16:26,367
女侍们就一直在吃点心

111
00:16:27,333 --> 00:16:31,767
公子们喝酒，女侍们吃点心

112
00:16:33,733 --> 00:16:36,767
像我们这种穷苦人家

113
00:16:36,767 --> 00:16:38,967
就没这么好命了吧

114
00:16:38,967 --> 00:16:45,633
中宫殿下之前赐的点心我有送回来，大家不也都有吃到吗

115
00:16:45,633 --> 00:16:48,100
贤子也有吃吧

116
00:16:55,900 --> 00:16:59,067
姐姐，你喝太多了

117
00:17:00,000 --> 00:17:04,700
喝酒可不是专属于男人的乐趣

118
00:17:04,700 --> 00:17:06,733
是没错啦…

119
00:17:09,033 --> 00:17:12,733
能参与中宫殿下生产的过程

120
00:17:12,733 --> 00:17:16,100
真是我人生中最感动的时刻

121
00:17:17,533 --> 00:17:19,733
好了啦

122
00:17:19,733 --> 00:17:22,233
就说到这边吧

123
00:17:46,867 --> 00:17:49,300
-卫门 -是

124
00:17:52,533 --> 00:17:56,000
怎么没看到藤式部，她人呢？

125
00:17:56,833 --> 00:17:59,800
她回家去了

126
00:17:59,800 --> 00:18:02,233
为什么？

127
00:18:02,233 --> 00:18:04,567
中宫殿下也知道吗？

128
00:18:04,567 --> 00:18:06,367
她家中还有个女儿

129
00:18:06,367 --> 00:18:11,700
所以请中宫殿下允许她在回内里前，先回家看看家人

130
00:18:15,100 --> 00:18:16,800
是吗

131
00:19:28,900 --> 00:19:31,200
罪…

132
00:19:44,033 --> 00:19:45,933
罚…

133
00:20:18,500 --> 00:20:23,367
你写封信给藤式部，要她早点回来

134
00:20:24,000 --> 00:20:27,100
藤式部不在，我就好不安

135
00:20:27,100 --> 00:20:30,300
宫之宣旨，拜托了

136
00:20:30,300 --> 00:20:32,033
中宫殿下…

137
00:21:52,000 --> 00:21:55,833
你才刚回来没多久

138
00:21:55,833 --> 00:21:58,600
已经要召你回去了吗

139
00:22:00,400 --> 00:22:05,767
看来中宫殿下真的很看重你

140
00:22:10,400 --> 00:22:15,867
左大臣大人对你也很好吧

141
00:22:19,500 --> 00:22:22,467
只要你过得幸福就好

142
00:22:22,467 --> 00:22:25,033
不需要回答

143
00:22:27,800 --> 00:22:30,933
父亲

144
00:22:32,733 --> 00:22:35,600
关于贤子…

145
00:22:35,600 --> 00:22:41,667
那孩子会慢慢明白你的立场的

146
00:22:44,133 --> 00:22:46,600
小姐回来了

147
00:22:53,500 --> 00:22:55,300
贤子

148
00:22:56,000 --> 00:23:00,400
你母亲要回土御门殿去了

149
00:23:10,900 --> 00:23:14,733
你到底是回来做什么的？

150
00:23:16,700 --> 00:23:21,533
来炫耀你在内里，和土御门殿的生活吗？

151
00:23:25,500 --> 00:23:28,967
阿糸和乙丸听到后来脸色也都变了

152
00:23:28,967 --> 00:23:33,600
我是想你，才回来看你的啊

153
00:23:33,600 --> 00:23:38,000
比起在家里，母亲在那边比较快乐吧

154
00:23:38,667 --> 00:23:43,500
是你母亲在那里认真工作，才能养活这个家啊

155
00:23:43,500 --> 00:23:46,467
那昨天为什么要说那些话？

156
00:23:46,467 --> 00:23:48,867
吃了一堆点心什么的

157
00:23:54,267 --> 00:24:00,033
就是因为母亲不是正室，我才只能生活在这么穷的家里吧

158
00:24:00,033 --> 00:24:01,800
别说了

159
00:24:02,800 --> 00:24:09,067
我在宫里工作，跟出身高贵的人建立人脉

160
00:24:09,067 --> 00:24:11,433
这样对贤子也有帮助啊

161
00:24:11,433 --> 00:24:13,333
骗人

162
00:24:15,100 --> 00:24:17,167
我最讨厌母亲了

163
00:24:18,067 --> 00:24:19,633
贤子

164
00:24:29,533 --> 00:24:32,900
完全被她讨厌了

165
00:24:36,233 --> 00:24:39,433
你不在家的这些日子

166
00:24:39,433 --> 00:24:43,333
那孩子整天埋首书籍

167
00:24:47,200 --> 00:24:49,833
她跟你真的很像

168
00:25:16,800 --> 00:25:22,567
彰子带着敦成亲王回到内里的藤壶

169
00:25:29,300 --> 00:25:31,000
中宫殿下

170
00:25:34,167 --> 00:25:37,400
很抱歉，这么久才回来

171
00:25:38,500 --> 00:25:40,067
弟弟呢

172
00:25:44,600 --> 00:25:47,133
请您好好疼爱他

173
00:25:47,133 --> 00:25:53,033
只要中宫殿下一样疼我，我也会疼爱敦成的

174
00:25:53,033 --> 00:25:54,067
这是当然

175
00:25:54,067 --> 00:25:57,567
敦康殿下对我一样重要啊

176
00:26:05,700 --> 00:26:08,400
陛下来了

177
00:26:31,767 --> 00:26:35,533
朕和敦康都很想念你

178
00:26:35,533 --> 00:26:38,933
陛下此言，我不敢当

179
00:26:48,333 --> 00:26:49,967
陛下

180
00:26:54,800 --> 00:26:57,333
这是要献给您的

181
00:27:07,733 --> 00:27:10,400
真美

182
00:27:23,900 --> 00:27:26,500
"源式物语"吗

183
00:27:26,500 --> 00:27:29,233
总共三十三帖

184
00:27:30,067 --> 00:27:33,267
晚点再让人送到清凉殿给您

185
00:27:40,000 --> 00:27:42,300
藤式部

186
00:27:42,300 --> 00:27:44,900
这是你的主意吗

187
00:27:45,433 --> 00:27:47,733
不是的

188
00:27:47,733 --> 00:27:51,867
想为陛下装订成漂亮的册子

189
00:27:51,867 --> 00:27:54,533
是中宫殿下提议的

190
00:27:57,533 --> 00:28:02,000
封面和内页的纸张，都是中宫殿下亲自挑选

191
00:28:02,000 --> 00:28:04,833
亲手装订的

192
00:28:09,067 --> 00:28:12,367
彰子，朕很高兴

193
00:28:17,233 --> 00:28:19,567
三十三帖啊

194
00:28:19,567 --> 00:28:21,267
真是大作

195
00:28:21,267 --> 00:28:23,667
还有后续

196
00:28:23,667 --> 00:28:25,733
这还没完吗

197
00:28:25,733 --> 00:28:30,733
光之君的一生还没结束呢

198
00:28:30,733 --> 00:28:33,267
接下来会怎么样？

199
00:28:34,533 --> 00:28:37,500
我已经在构想了

200
00:28:37,500 --> 00:28:41,000
朕很期待，你好好写吧

201
00:28:41,000 --> 00:28:42,700
是

202
00:28:43,467 --> 00:28:45,867
对了

203
00:28:45,867 --> 00:28:49,667
在藤壶举办朗读会怎么样？

204
00:28:59,900 --> 00:29:01,600
"光之君说道"

205
00:29:01,600 --> 00:29:05,267
"是我扫兴了"

206
00:29:05,267 --> 00:29:12,100
"说来故事记述着这世上"，"自神代时期所发生的事"

207
00:29:12,100 --> 00:29:16,233
"《日本书纪》也不过是"，"其中的片面而已"

208
00:29:16,233 --> 00:29:21,600
"故事中才正详细记述世间道理吧"

209
00:29:21,600 --> 00:29:24,333
-"说着笑了起来"…-刚刚这段…

210
00:29:24,333 --> 00:29:27,633
是透过《日本书纪》在吹捧故事的地位吗

211
00:29:27,633 --> 00:29:31,400
明知道是陛下要看的，还真敢写呢

212
00:29:31,400 --> 00:29:33,300
两位太大声了

213
00:29:33,300 --> 00:29:37,433
行成，有什么问题吗

214
00:29:37,433 --> 00:29:42,967
不，我们在说源氏的故事，有时会让人有所体悟

215
00:29:46,533 --> 00:29:49,133
透过女性特有的视点

216
00:29:49,133 --> 00:29:52,000
加上汉籍的素养

217
00:29:52,000 --> 00:29:54,700
才完成了前所未有的故事

218
00:29:55,233 --> 00:29:59,000
藤式部也熟读《日本书纪》吧

219
00:30:03,967 --> 00:30:05,533
继续往下读吧

220
00:30:10,633 --> 00:30:13,200
"虽非如实纪载…"

221
00:30:13,200 --> 00:30:16,967
有天皇的喜爱加持

222
00:30:16,967 --> 00:30:20,733
真寻的《源氏物语》大受好评

223
00:30:20,733 --> 00:30:24,867
彰子所在的藤壶也热闹了起来

224
00:30:35,900 --> 00:30:43,100
于此同时，清少纳言在定子的女儿，修子内亲王身边效力

225
00:31:09,533 --> 00:31:13,700
再这样下去，敦康亲王殿下，会被左大臣给逼退的

226
00:31:13,700 --> 00:31:15,933
该怎么办，伊周

227
00:31:15,933 --> 00:31:17,433
阿姨

228
00:31:17,433 --> 00:31:21,667
敦康殿下是陛下的第一皇子

229
00:31:21,667 --> 00:31:29,300
更不用说是皇后定子殿下留下的，唯一的皇子

230
00:31:29,300 --> 00:31:31,833
陛下不可能改变心意

231
00:31:31,833 --> 00:31:36,933
但我听说近来陛下，也对左大臣大人言听计从

232
00:31:36,933 --> 00:31:40,500
哥哥，不需要担心

233
00:31:40,500 --> 00:31:44,767
陛下都特别恢复我夫君的地位了

234
00:31:44,767 --> 00:31:46,500
现在就静候佳机吧

235
00:31:46,500 --> 00:31:49,300
几子说的没错

236
00:31:49,300 --> 00:31:52,567
操之过急会坏事的

237
00:31:52,567 --> 00:31:55,633
但也不能就这样眼睁睁地看着，什么也不做吧

238
00:31:59,167 --> 00:32:01,800
我知道了

239
00:32:01,800 --> 00:32:03,633
你们都先别吵了

240
00:32:59,867 --> 00:33:03,933
"三之宫年纪还小"

241
00:33:03,933 --> 00:33:08,200
"能依靠的就只有我了"…

242
00:33:49,867 --> 00:33:51,267
中宫殿下…

243
00:33:54,900 --> 00:33:57,667
刚刚跑出去的是藤式部吗？

244
00:33:57,667 --> 00:33:59,100
好像是

245
00:34:21,700 --> 00:34:23,033
发生什么事了

246
00:34:23,033 --> 00:34:25,133
有男人闯了进来…

247
00:34:25,133 --> 00:34:27,267
他们拿刀威吓我们…

248
00:34:29,500 --> 00:34:31,233
怎么回事

249
00:34:31,233 --> 00:34:33,100
我是藤式部

250
00:34:33,100 --> 00:34:35,533
中宫殿下，请您先别出来

251
00:34:38,133 --> 00:34:39,633
你们等一下

252
00:34:49,800 --> 00:34:56,133
恶鬼退散…

253
00:34:57,800 --> 00:35:03,933
恶鬼退散…

254
00:35:05,900 --> 00:35:11,667
恶鬼退散…

255
00:35:13,867 --> 00:35:17,567
恶鬼退散…

256
00:35:42,133 --> 00:35:43,700
老爷

257
00:35:44,900 --> 00:35:46,933
老爷

258
00:35:49,300 --> 00:35:50,633
什么事

259
00:35:50,633 --> 00:35:52,400
内里藤壶…

260
00:35:52,400 --> 00:35:54,600
有盗贼闯入

261
00:35:59,567 --> 00:36:04,467
让你特地跑一趟，真不好意思

262
00:36:06,000 --> 00:36:09,367
您没事就好

263
00:36:09,833 --> 00:36:12,400
没什么大不了的

264
00:36:12,400 --> 00:36:15,533
藤式部有赶来

265
00:36:19,133 --> 00:36:24,433
听说只有你一个人跑去帮中宫殿下，这是真的吗

266
00:36:26,833 --> 00:36:30,367
其他女侍呢？她们在做什么？

267
00:36:31,033 --> 00:36:34,667
真正了不起的人是中宫殿下

268
00:36:36,033 --> 00:36:38,900
女侍们的衣物被盗贼夺走

269
00:36:38,900 --> 00:36:42,633
殿下拿了她自己的外褂给她们穿上

270
00:36:42,633 --> 00:36:47,933
她具备身为上位者的威严与慈爱

271
00:36:47,933 --> 00:36:50,067
让我非常感动

272
00:36:56,733 --> 00:37:00,700
你也做得很好

273
00:37:03,067 --> 00:37:08,933
接下来中宫殿下和敦成亲王殿下，也要麻烦你了

274
00:37:12,133 --> 00:37:16,500
敦成亲王殿下，是要成为下一个东宫的人

275
00:37:22,333 --> 00:37:24,233
下一个东宫？

276
00:37:24,233 --> 00:37:30,567
看准了警备松懈的时机闯入，看来不是一般的盗贼

277
00:37:30,567 --> 00:37:34,767
接下来我会派人加强后宫的戒备

278
00:37:34,767 --> 00:37:36,233
辛苦你了

279
00:37:52,600 --> 00:37:54,500
新的一年

280
00:37:54,500 --> 00:38:00,600
一条天皇封伊周为正二位

281
00:38:00,600 --> 00:38:04,967
这下伊周的位阶就与道长相同了

282
00:38:20,267 --> 00:38:26,100
感谢陛下恩泽

283
00:38:26,100 --> 00:38:29,700
如今你的位阶等同大臣

284
00:38:29,700 --> 00:38:32,667
今后也要好好为朕效力

285
00:38:32,667 --> 00:38:40,633
我是第一皇子，敦康亲王殿下的监护人

286
00:38:41,500 --> 00:38:47,333
左大臣大人是第二皇子，敦成亲王殿下的监护人

287
00:38:47,833 --> 00:38:54,000
今后也要请各位不吝指教

288
00:39:05,467 --> 00:39:10,867
封伊周为正二位，不是陛下自己能独断决定的吧？

289
00:39:10,867 --> 00:39:13,567
左大臣居然会同意

290
00:39:13,567 --> 00:39:18,467
左大臣只是不希望，再让伊周更加不满

291
00:39:18,467 --> 00:39:21,233
所以才提升他的位阶吧

292
00:39:21,233 --> 00:39:23,033
为什么啊？

293
00:39:23,033 --> 00:39:26,133
这就是身居高位者的从容吧

294
00:39:30,300 --> 00:39:32,333
从容啊…

295
00:39:35,233 --> 00:39:43,800
不过陛下似乎非常坚持，立敦康亲王殿下为下一个东宫

296
00:39:43,800 --> 00:39:47,000
毕竟是他最心爱的皇后，定子殿下的孩子嘛

297
00:39:52,533 --> 00:39:58,333
你也没想到伊周能再重返荣光吗

298
00:40:00,667 --> 00:40:03,667
我跟家兄一点关系都没有

299
00:40:03,667 --> 00:40:05,533
真的吗

300
00:40:06,533 --> 00:40:09,867
我老早就对家兄死心了

301
00:40:09,867 --> 00:40:13,367
他一直在挑衅左大臣大人

302
00:40:13,367 --> 00:40:15,967
根本就是疯了

303
00:40:19,233 --> 00:40:23,633
我，齐信和行成都决心要辅佐道长

304
00:40:25,733 --> 00:40:28,700
你也有这个决心吗？

305
00:40:28,700 --> 00:40:30,633
当然

306
00:40:34,000 --> 00:40:37,133
要是伊周有什么动静就通知我

307
00:40:37,133 --> 00:40:38,633
可以吧

308
00:40:39,533 --> 00:40:40,967
是

309
00:40:50,467 --> 00:40:55,333
这天，为时受封为正五位下

310
00:41:01,700 --> 00:41:04,900
到底是怎么回事

311
00:41:05,467 --> 00:41:08,667
父亲又要得到官职了吗

312
00:41:08,667 --> 00:41:10,067
谁知道呢

313
00:41:11,433 --> 00:41:12,733
你不惊讶啊？

314
00:41:12,733 --> 00:41:14,033
我很惊讶啊

315
00:41:14,033 --> 00:41:16,400
-你的表情看起来不像啊 -会吗

316
00:41:16,967 --> 00:41:18,533
你快回去吧

317
00:41:18,533 --> 00:41:21,467
什么嘛，枉费我特地来通知你

318
00:41:22,733 --> 00:41:25,367
今天没有好吃的点心吗

319
00:41:25,367 --> 00:41:26,733
没有

320
00:41:26,733 --> 00:41:28,267
是吗，那我走了

321
00:41:56,433 --> 00:41:57,500
藤式部

322
00:41:57,500 --> 00:41:59,767
清少纳言小姐来找你

323
00:42:02,867 --> 00:42:06,267
好久不见了，真寻小姐

324
00:42:06,267 --> 00:42:08,200
桔梗小姐

325
00:42:15,833 --> 00:42:18,833
光之君的故事

326
00:42:18,833 --> 00:42:20,867
我拜读过了

