1
00:00:07,603 --> 00:00:09,040
妳知道未久的身分？

2
00:00:09,061 --> 00:00:11,576
看來妳也發現了

3
00:00:11,624 --> 00:00:14,282
妳明知道還勸我收留她嗎

4
00:00:14,301 --> 00:00:17,152
人們追尋著未來而活在當下

5
00:00:17,200 --> 00:00:19,002
對未來懷抱幻想

6
00:00:19,027 --> 00:00:20,406
我知道我爸是誰

7
00:00:20,425 --> 00:00:23,201
妳爸爸 就是我的父親

8
00:00:23,227 --> 00:00:24,486
可以的話

9
00:00:24,486 --> 00:00:26,544
我好想親手殺了她

10
00:00:26,563 --> 00:00:29,694
這個緊急傷患 是東原政務官的兒子

11
00:00:29,712 --> 00:00:32,179
他需要替狀況更危急的傷患開刀

12
00:00:32,196 --> 00:00:34,206
她要排在後面嗎

13
00:00:34,425 --> 00:00:36,301
爸爸...

14
00:00:39,887 --> 00:00:41,832
爸爸

15
00:00:41,859 --> 00:00:45,587
然而 當初約定好的未來

16
00:00:45,641 --> 00:00:47,751
卻從不存在

17
00:00:50,004 --> 00:00:51,695
醫生到了

18
00:00:51,739 --> 00:00:53,527
(淺見紗英)
(泉的兒子 南澤青葉)

19
00:00:53,527 --> 00:00:56,507
-昏迷指數呢 -E1 V2 M2

20
00:00:56,667 --> 00:00:58,208
山田小姐 聽得到嗎

21
00:00:58,208 --> 00:01:00,514
我是腦神經外科的杉下

22
00:01:00,570 --> 00:01:02,153
-心室顫動 -去顫器

23
00:01:02,153 --> 00:01:04,251
-準備腎上腺素 -是

24
00:01:08,665 --> 00:01:10,493
-心跳驟停 -做心臟按摩

25
00:01:10,493 --> 00:01:12,308
-打腎上腺素 -是

26
00:01:15,297 --> 00:01:19,162
未久 妳不可以就這樣死掉

27
00:01:19,280 --> 00:01:23,159
為什麼你會喜歡這樣的我

28
00:01:23,172 --> 00:01:25,472
生日禮物

29
00:01:25,669 --> 00:01:27,511
謝謝你

30
00:01:28,219 --> 00:01:30,654
-還要三十秒 -不行

31
00:01:46,112 --> 00:01:47,915
21點03分

32
00:01:48,033 --> 00:01:51,386
傷患確認死亡

33
00:02:03,854 --> 00:02:05,502
爸爸

34
00:02:05,685 --> 00:02:09,470
居然不記得跟媽媽的寶貴回憶

35
00:02:10,113 --> 00:02:11,928
今天也是

36
00:02:12,073 --> 00:02:16,161
我覺得媽媽很淒涼 為她很心痛

37
00:02:26,479 --> 00:02:28,032
那一天

38
00:02:28,098 --> 00:02:31,090
她失去了她的未來

39
00:02:39,168 --> 00:02:42,400
(紗英的丈夫 淺見英世)
請放心 手術已順利結束

40
00:02:42,430 --> 00:02:44,584
(厚生勞働大臣政務官 東原正尚)

41
00:02:44,615 --> 00:02:46,300
謝謝你

42
00:02:46,993 --> 00:02:48,152
請看

43
00:02:48,152 --> 00:02:51,081
(美咲的丈夫 夏目龍太郎)
血塊都清除得很乾淨

44
00:02:51,149 --> 00:02:53,090
不愧是淺見醫師

45
00:02:53,558 --> 00:02:56,224
謝謝你 真是太厲害了

46
00:02:57,564 --> 00:03:00,430
誠也...

47
00:03:01,162 --> 00:03:03,318
你很堅強

48
00:03:03,611 --> 00:03:05,337
-太好了 -東原議員

49
00:03:05,502 --> 00:03:07,502
請和誠也一起跟我來

50
00:03:07,502 --> 00:03:09,114
麻煩你了

51
00:03:17,433 --> 00:03:19,256
謝謝你們

52
00:03:21,253 --> 00:03:24,455
但也有人因此得到想要的未來

53
00:03:24,477 --> 00:03:26,125
辛苦了

54
00:03:28,585 --> 00:03:30,673
東原政務官答應

55
00:03:30,712 --> 00:03:35,810
會阻止厚勞省調查竄改數據一事

56
00:03:37,312 --> 00:03:40,627
現在學長肯定能一路飛黃騰達

57
00:03:40,649 --> 00:03:42,315
升到院長

58
00:03:42,316 --> 00:03:44,027
我也會緊跟在後

59
00:03:44,124 --> 00:03:46,725
南澤醫師 辛苦了

60
00:03:47,334 --> 00:03:49,516
我聽說未久的事了

61
00:03:49,820 --> 00:03:51,662
手術還順利嗎

62
00:03:51,699 --> 00:03:56,653
(泉的丈夫 南澤公平)
淺見醫師先處理緊急度比較高的傷患

63
00:03:56,665 --> 00:03:58,336
那未久呢

64
00:03:58,336 --> 00:04:00,897
我請其他醫師來支援了

65
00:04:08,042 --> 00:04:09,620
(杏子的丈夫 二階堂亘)

66
00:04:11,465 --> 00:04:13,465
未久過世了

67
00:04:16,443 --> 00:04:18,005
過世了？

68
00:04:18,037 --> 00:04:21,611
她在等待手術時持續出血 導致血腫擴大

69
00:04:22,028 --> 00:04:24,351
引發心跳驟停

70
00:04:24,673 --> 00:04:28,560
由於墜樓的死因可能有外力介入

71
00:04:28,587 --> 00:04:30,156
遺體...

72
00:04:30,209 --> 00:04:32,955
似乎會送去相驗

73
00:04:48,904 --> 00:04:50,446
媽媽

74
00:04:50,511 --> 00:04:52,511
(紗英的次女 淺見真珠)
未久姊姊呢

75
00:04:52,551 --> 00:04:54,985
(南澤泉)
手術有順利結束吧

76
00:05:03,739 --> 00:05:05,552
未久...

77
00:05:07,150 --> 00:05:09,177
去天堂了

78
00:05:10,786 --> 00:05:13,152
妳騙人

79
00:05:15,945 --> 00:05:18,557
(二階堂杏子)
(杏子的兒子 二階堂翔)

80
00:05:18,835 --> 00:05:21,274
(夏目美咲)
(美咲的兒子 夏目健作)

81
00:05:24,255 --> 00:05:25,896
我們

82
00:05:26,053 --> 00:05:28,127
一起悼念未久吧

83
00:05:31,506 --> 00:05:33,264
紗英

84
00:05:34,523 --> 00:05:36,449
未久墜樓的事

85
00:05:36,491 --> 00:05:39,111
警方正在調查是意外

86
00:05:39,153 --> 00:05:41,278
還是自殺

87
00:05:41,781 --> 00:05:42,810
警察？

88
00:05:42,836 --> 00:05:45,341
Sky Castle的公共區域

89
00:05:45,461 --> 00:05:48,803
為保護隱私並沒有安裝監視器

90
00:05:48,813 --> 00:05:51,349
調查可能會遇到困難

91
00:05:51,360 --> 00:05:53,603
參加派對的人

92
00:05:53,760 --> 00:05:56,548
好像也會被問話

93
00:05:57,535 --> 00:06:00,602
所以這可能是謀殺嗎

94
00:06:00,675 --> 00:06:03,729
是有人把未久推下去...

95
00:06:03,748 --> 00:06:06,138
別說了 孩子都在這

96
00:06:06,145 --> 00:06:08,030
先讓孩子們冷靜吧

97
00:06:08,506 --> 00:06:09,626
也是

98
00:06:09,652 --> 00:06:12,428
時間很晚了 大家先回家吧

99
00:06:27,268 --> 00:06:30,064
真珠 妳也去躺著休息吧

100
00:06:34,247 --> 00:06:37,412
我問妳 瑠璃呢

101
00:06:37,464 --> 00:06:40,697
這麼一說 她好像從剛剛就不在

102
00:06:52,318 --> 00:06:56,321
(Sky Castle 日劇版)
(第八話)

103
00:06:58,164 --> 00:07:00,164
瑠璃

104
00:07:11,103 --> 00:07:13,372
(紗英的長女 淺見瑠璃)

105
00:07:15,439 --> 00:07:18,159
妳怎麼沒跟大家待在一起

106
00:07:18,708 --> 00:07:20,582
我...

107
00:07:21,602 --> 00:07:24,643
曾希望未久遭到報應

108
00:07:25,552 --> 00:07:29,161
希望她遭到報應？

109
00:07:29,356 --> 00:07:32,571
結果成真了

110
00:07:33,543 --> 00:07:35,180
妳不能告訴別人

111
00:07:35,196 --> 00:07:37,496
也不能說出她跟爸爸的關係

112
00:07:37,512 --> 00:07:41,343
警方好像在懷疑這是謀殺案

113
00:07:43,035 --> 00:07:45,492
謀殺？

114
00:07:45,932 --> 00:07:48,229
未久死了嗎

115
00:07:50,127 --> 00:07:52,471
未久墜樓的時候

116
00:07:52,722 --> 00:07:55,037
妳人在哪裡

117
00:07:55,774 --> 00:08:00,148
妳該不會 是在懷疑我吧

118
00:08:07,984 --> 00:08:11,274
(淺見瑠璃)

119
00:08:14,788 --> 00:08:16,340
怎麼了

120
00:08:16,550 --> 00:08:18,175
未久...

121
00:08:18,607 --> 00:08:20,173
她死掉了

122
00:08:20,196 --> 00:08:22,023
(指導老師 九條彩香)
死了？

123
00:08:22,033 --> 00:08:23,853
他們懷疑是我做的

124
00:08:24,326 --> 00:08:26,326
老師快救救我

125
00:08:27,580 --> 00:08:29,482
不用擔心

126
00:08:29,793 --> 00:08:32,174
妳什麼都沒做

127
00:08:32,628 --> 00:08:35,617
老師願意相信我嗎

128
00:08:37,067 --> 00:08:38,951
那當然啊

129
00:08:44,821 --> 00:08:46,821
優先醫治年幼孩童

130
00:08:46,821 --> 00:08:48,233
對醫師而言

131
00:08:48,721 --> 00:08:51,440
這絕非錯誤判斷

132
00:08:52,632 --> 00:08:55,354
何況淺見家還收留她

133
00:08:55,354 --> 00:08:57,808
給她無微不至的照顧

134
00:11:05,444 --> 00:11:08,304
妳是淺見瑠璃的母親吧

135
00:11:09,439 --> 00:11:12,900
可以跟你們問幾句話嗎

136
00:11:13,702 --> 00:11:17,548
未久墜樓時 其他孩子都在派對廳

137
00:11:17,563 --> 00:11:19,563
只有瑠璃不在那裡

138
00:11:20,221 --> 00:11:22,221
請問妳當時人在哪裡做什麼

139
00:11:22,401 --> 00:11:24,529
你們在懷疑她嗎

140
00:11:25,907 --> 00:11:27,477
妳在哪裡做什麼

141
00:11:30,048 --> 00:11:33,626
大家都在打電動

142
00:11:34,155 --> 00:11:36,985
但我沒心情玩

143
00:11:37,331 --> 00:11:39,010
跑出去外面

144
00:11:39,142 --> 00:11:42,023
打電話給考試指導老師

145
00:11:42,521 --> 00:11:44,244
後來

146
00:11:44,413 --> 00:11:46,546
就留在外面吹風

147
00:11:46,698 --> 00:11:49,216
有人可以作證嗎

148
00:11:49,606 --> 00:11:51,568
我只有一個人

149
00:11:51,662 --> 00:11:52,999
所以沒有

150
00:11:54,181 --> 00:11:58,060
可以把手機交給我們進行調查嗎

151
00:12:12,588 --> 00:12:16,542
請問案發當時 你人在哪裡做什麼

152
00:12:18,461 --> 00:12:21,331
我想跟她在安靜的地方聊天

153
00:12:23,372 --> 00:12:25,495
所以在公園等她

154
00:12:25,495 --> 00:12:28,146
有人可以作證嗎

155
00:12:31,019 --> 00:12:33,192
我是一個人

156
00:12:33,855 --> 00:12:36,250
可以把手機交給我們嗎

157
00:12:36,268 --> 00:12:37,841
請等一下

158
00:12:37,892 --> 00:12:40,567
青葉可是陪她坐救護車到醫院

159
00:12:40,567 --> 00:12:42,962
一直都在未久身邊

160
00:12:42,988 --> 00:12:44,815
這只是為了確認

161
00:13:27,401 --> 00:13:29,184
(帝都醫院)

162
00:13:29,263 --> 00:13:31,185
解除腦神經外科主任職位？

163
00:13:31,185 --> 00:13:35,388
(院長 大河內隆)
我決定卸下你的主任職務

164
00:13:35,414 --> 00:13:37,165
請您解釋原因

165
00:13:37,165 --> 00:13:41,316
像你這樣致力於救助弱者的人才

166
00:13:41,421 --> 00:13:44,489
還是別擔任管理職比較好

167
00:13:44,607 --> 00:13:46,752
是因為我拒絕介紹東原政務官

168
00:13:46,778 --> 00:13:50,276
幫醫院隱瞞竄改數據的事嗎

169
00:13:50,289 --> 00:13:51,665
不...

170
00:13:51,665 --> 00:13:55,225
那件事只是報告寫錯了

171
00:13:56,153 --> 00:13:58,453
我們堂堂帝都醫院

172
00:13:58,531 --> 00:14:01,042
怎會做竄改這種事

173
00:14:01,970 --> 00:14:04,366
請進

174
00:14:04,639 --> 00:14:08,562
-打擾了 -淺見 你來得正好

175
00:14:08,773 --> 00:14:11,473
請你盡快找時間

176
00:14:11,510 --> 00:14:15,402
跟南澤醫師交接腦神經外科主任的工作

177
00:14:15,489 --> 00:14:19,553
南澤醫師 麻煩你了

178
00:14:24,332 --> 00:14:25,734
歡迎回家

179
00:14:25,746 --> 00:14:27,684
今天有好消息

180
00:14:30,015 --> 00:14:31,978
我要升主任了

181
00:14:32,040 --> 00:14:33,642
大河內院長也說

182
00:14:33,666 --> 00:14:38,437
這次人事是為我升院長而鋪路

183
00:14:39,801 --> 00:14:41,801
恭喜你

184
00:14:41,826 --> 00:14:45,581
怎麼沒什麼反應 妳不是也很期待嗎

185
00:14:46,474 --> 00:14:49,009
媽說要全家一起慶祝

186
00:14:49,071 --> 00:14:50,808
交給妳準備了

187
00:14:52,420 --> 00:14:53,984
在那之前

188
00:14:54,009 --> 00:14:56,887
應該先祭奠未久吧

189
00:14:57,755 --> 00:15:01,072
等警方相驗完 我們會領回遺體

190
00:15:01,095 --> 00:15:02,872
在接下來的週日舉辦葬禮

191
00:15:02,872 --> 00:15:04,612
週日我不能去

192
00:15:04,733 --> 00:15:07,327
我跟院長和東原政務官要去打高爾夫

193
00:15:07,327 --> 00:15:08,831
請你取消

194
00:15:09,114 --> 00:15:12,419
請你也來參加葬禮

195
00:15:14,416 --> 00:15:15,924
妳怎麼了

196
00:15:16,029 --> 00:15:17,843
你若不來

197
00:15:19,126 --> 00:15:21,659
會後悔一輩子的

198
00:15:22,159 --> 00:15:24,159
什麼意思

199
00:15:27,260 --> 00:15:29,260
未久

200
00:15:32,075 --> 00:15:37,176
是以前和你交往的希美小姐所生的女兒

201
00:15:41,549 --> 00:15:43,348
難道...

202
00:15:44,205 --> 00:15:46,205
她父親是...

203
00:15:48,492 --> 00:15:50,492
是你

204
00:15:52,522 --> 00:15:54,408
未久

205
00:15:55,251 --> 00:15:57,551
她是你的孩子

206
00:16:01,897 --> 00:16:03,307
爸爸

207
00:16:11,546 --> 00:16:13,445
妳是說...

208
00:16:14,217 --> 00:16:16,408
我延後的是

209
00:16:17,798 --> 00:16:19,798
自己孩子的手術

210
00:16:33,916 --> 00:16:35,987
妳早就知道了嗎

211
00:16:40,319 --> 00:16:42,109
為什麼沒告訴我

212
00:16:42,109 --> 00:16:44,903
在瑠璃考完試之前 我不想節外生枝

213
00:16:44,913 --> 00:16:46,359
妳總是這樣

214
00:16:47,369 --> 00:16:50,026
什麼事都想要隱瞞

215
00:16:51,398 --> 00:16:52,723
妳總是

216
00:16:54,623 --> 00:16:57,584
會把傷害擴大

217
00:16:59,032 --> 00:17:01,285
若妳告訴我

218
00:17:01,515 --> 00:17:03,250
我也不會...

219
00:17:10,947 --> 00:17:13,020
未久姊姊

220
00:17:13,877 --> 00:17:16,395
真的是我的姊姊嗎

221
00:17:18,446 --> 00:17:20,082
未久姊姊

222
00:17:21,059 --> 00:17:24,027
-她好可憐 -真珠

223
00:17:55,823 --> 00:17:57,957
未久的人生

224
00:18:01,564 --> 00:18:04,013
到底是為什麼而努力

225
00:18:06,258 --> 00:18:08,052
如果她還活著

226
00:18:08,113 --> 00:18:10,804
未來明明是一片光明

227
00:18:10,877 --> 00:18:12,264
真希望

228
00:18:12,373 --> 00:18:15,600
在她生前就知道她是我的親生姊姊

229
00:18:15,621 --> 00:18:17,062
別說了 真珠

230
00:18:17,109 --> 00:18:20,013
爸爸也這麼想吧

231
00:18:22,642 --> 00:18:24,815
親生姊姊？

232
00:18:25,749 --> 00:18:29,287
難道未久是英世先生的...

233
00:18:31,330 --> 00:18:34,139
因為她藏著這個秘密

234
00:18:34,155 --> 00:18:38,247
所以才跟瑠璃針鋒相對嗎

235
00:18:40,893 --> 00:18:43,496
現在別問那件事

236
00:18:43,496 --> 00:18:45,944
是啊 現在談這個

237
00:18:45,944 --> 00:18:48,259
瑠璃可能會被懷疑是她推未久...

238
00:18:48,259 --> 00:18:49,771
別多嘴

239
00:18:54,971 --> 00:18:57,650
不會是妳殺了未久姊姊吧

240
00:18:57,650 --> 00:18:59,498
絕對不可能

241
00:19:01,455 --> 00:19:03,035
是啊

242
00:19:03,067 --> 00:19:05,978
不管是未久為何墜樓

243
00:19:06,550 --> 00:19:09,374
她當時也還活著

244
00:19:11,017 --> 00:19:13,168
害死未久的人

245
00:19:13,341 --> 00:19:16,420
是拋下她先處理其他傷患的淺見醫師

246
00:19:16,452 --> 00:19:18,127
是你才對

247
00:19:19,597 --> 00:19:21,424
別吵了

248
00:19:21,792 --> 00:19:23,890
這裡是未久的靈堂

249
00:19:40,339 --> 00:19:44,179
淺見瑠璃 請跟我們到署裡一趟

250
00:19:45,943 --> 00:19:48,181
我什麼都沒做

251
00:19:48,685 --> 00:19:51,917
別怕 好好解釋他們會明白的

252
00:19:51,944 --> 00:19:53,716
我會陪妳去

253
00:19:57,282 --> 00:19:59,282
我們走吧

254
00:20:22,413 --> 00:20:23,942
(橫濱西警察署)
我們做完筆錄了

255
00:20:23,970 --> 00:20:26,218
這是瑠璃的手機

256
00:20:27,443 --> 00:20:31,122
對了 妳有看見未久的手機嗎

257
00:20:32,577 --> 00:20:34,154
未久的手機...

258
00:20:34,286 --> 00:20:36,157
南澤青葉的手機

259
00:20:36,173 --> 00:20:39,244
有派對時他跟未久的訊息紀錄

260
00:20:39,333 --> 00:20:42,627
但現場和醫院都沒發現未久的手機

261
00:20:42,675 --> 00:20:44,363
定位也沒有反應

262
00:20:45,117 --> 00:20:46,436
這樣啊

263
00:20:46,450 --> 00:20:49,585
我想 應該是犯人處理掉了吧

264
00:21:06,208 --> 00:21:07,500
瑠璃

265
00:21:08,763 --> 00:21:11,212
瑠璃 妳還好嗎

266
00:21:13,967 --> 00:21:15,981
謝謝妳們的配合

267
00:21:20,293 --> 00:21:21,449
瑠璃

268
00:21:21,571 --> 00:21:23,218
妳很不安吧

269
00:21:23,977 --> 00:21:26,662
如果妳沒隱瞞未久父親的秘密

270
00:21:26,662 --> 00:21:29,804
爸爸就會優先幫她開刀 救她一命吧

271
00:21:30,648 --> 00:21:32,648
明明是你們害死未久

272
00:21:32,648 --> 00:21:35,619
結果連我也被當成兇手

273
00:21:45,671 --> 00:21:47,157
你為什麼會來

274
00:21:47,182 --> 00:21:50,912
九條老師命令我來保護瑠璃

275
00:21:51,661 --> 00:21:53,874
兩位請上車

276
00:22:05,883 --> 00:22:08,923
警察只是想了解情況

277
00:22:09,035 --> 00:22:10,649
不用擔心

278
00:22:11,734 --> 00:22:14,511
他們還拿我的頭髮

279
00:22:15,010 --> 00:22:19,039
鑑定之後 很快就能證明妳的清白

280
00:22:22,244 --> 00:22:23,929
案發前一天

281
00:22:23,929 --> 00:22:26,773
我跟未久吵架時有肢體接觸

282
00:22:31,513 --> 00:22:34,477
假如遺體還留有當時的痕跡

283
00:22:34,502 --> 00:22:37,942
DNA鑑定後可能會認為她是兇手

284
00:22:37,954 --> 00:22:39,428
瑠璃這麼說

285
00:22:41,248 --> 00:22:45,453
警方有向妳透露什麼調查進展嗎

286
00:22:46,327 --> 00:22:48,576
他們找不到未久的手機

287
00:22:48,576 --> 00:22:50,877
定位也沒有反應

288
00:22:51,962 --> 00:22:56,407
懷疑是兇手把手機處理掉了

289
00:22:59,663 --> 00:23:04,080
那麼 他們只能懷疑瑠璃了

290
00:23:04,877 --> 00:23:07,275
這是案發當晚

291
00:23:07,275 --> 00:23:11,229
瑠璃打電話給我時的錄音

292
00:23:12,564 --> 00:23:14,980
我居然跟那種人是姐妹

293
00:23:16,164 --> 00:23:18,114
真希望她那種人

294
00:23:20,271 --> 00:23:22,960
趕快下地獄

295
00:23:25,131 --> 00:23:27,032
可以的話

296
00:23:27,621 --> 00:23:30,510
我好想親手殺了她

297
00:23:36,683 --> 00:23:38,771
瑠璃居然這樣說

298
00:23:39,868 --> 00:23:41,868
-難道老師妳... -放心

299
00:23:42,030 --> 00:23:45,807
我不會告訴警察這件事

300
00:23:52,554 --> 00:23:54,330
我的工作

301
00:23:54,405 --> 00:23:57,056
是讓瑠璃考上志願

302
00:23:57,804 --> 00:24:01,795
秘書也在幫忙尋找目擊證人

303
00:24:02,780 --> 00:24:05,344
我們一起幫她證明清白吧

304
00:24:08,574 --> 00:24:10,773
謝謝妳

305
00:24:15,210 --> 00:24:18,080
今天就請回吧

306
00:24:21,276 --> 00:24:23,667
那叫瑠璃出來吧

307
00:24:23,685 --> 00:24:27,499
不 她現在非常緊張

308
00:24:27,696 --> 00:24:31,370
在她心情平復前 我會照顧她

309
00:24:31,531 --> 00:24:34,246
瑠璃可是我的孩子

310
00:24:34,246 --> 00:24:37,152
她現在更依賴我

311
00:24:37,188 --> 00:24:39,677
她說不想回家

312
00:24:44,726 --> 00:24:48,648
此刻她無法相信父母

313
00:24:49,347 --> 00:24:52,874
妳還能用母愛安慰她嗎

314
00:25:02,935 --> 00:25:04,295
是嗎

315
00:25:04,336 --> 00:25:08,275
比起我們 瑠璃更信賴九條老師啊

316
00:25:15,261 --> 00:25:17,384
真是一場鬧劇

317
00:25:17,562 --> 00:25:19,768
我的女兒瑠璃

318
00:25:19,857 --> 00:25:22,433
把我的親生女未久推下樓

319
00:25:22,511 --> 00:25:25,998
我這父親還對她見死不救

320
00:25:27,809 --> 00:25:29,787
瑠璃說不是她

321
00:25:29,866 --> 00:25:32,091
你身為醫師也沒有做錯誤判斷

322
00:25:32,115 --> 00:25:35,954
但是 瑠璃也是妳的孩子

323
00:25:38,570 --> 00:25:40,652
她說不定是在說謊

324
00:25:45,501 --> 00:25:47,674
你要怪我嗎

325
00:25:48,985 --> 00:25:51,724
妳不隱瞞就不會造成這一切

326
00:25:52,062 --> 00:25:54,044
妳總是藏匿對自己不利的事

327
00:25:54,135 --> 00:25:57,595
用謊言建立假象才會造成這場悲劇

328
00:25:57,602 --> 00:25:59,703
我只能用這種方式活下去啊

329
00:26:00,541 --> 00:26:03,431
當罪犯的女兒實在太痛苦了

330
00:26:03,613 --> 00:26:05,036
我也想像你一樣

331
00:26:05,072 --> 00:26:08,016
出生在美好富裕的家庭啊

332
00:26:17,512 --> 00:26:19,265
但你說得沒錯

333
00:26:20,915 --> 00:26:23,636
因為我捏造過去

334
00:26:24,911 --> 00:26:28,824
害你跟瑠璃受到傷害

335
00:26:29,844 --> 00:26:32,480
如果我不假造經歷

336
00:26:32,753 --> 00:26:35,611
也不會跟你結婚

337
00:26:37,060 --> 00:26:39,207
瑠璃也不會出生

338
00:26:42,479 --> 00:26:44,132
你或許...

339
00:26:44,797 --> 00:26:49,572
會跟希美小姐和未久組成幸福的家庭

340
00:26:54,892 --> 00:26:57,983
未久也不會因此死掉

341
00:27:01,719 --> 00:27:04,355
害死未久的人

342
00:27:06,018 --> 00:27:08,217
說不定是我

343
00:27:13,009 --> 00:27:15,009
說不定是我

344
00:27:17,844 --> 00:27:19,982
說不定是我

345
00:27:21,553 --> 00:27:23,553
說不定是我

346
00:27:23,901 --> 00:27:25,943
說不定是我

347
00:27:26,208 --> 00:27:30,930
說不定是我...

348
00:27:31,430 --> 00:27:34,034
冷靜點 妳冷靜點

349
00:27:39,807 --> 00:27:41,723
未久

350
00:27:42,947 --> 00:27:45,840
她有一本講述漂浮在空中的城堡

351
00:27:46,257 --> 00:27:49,901
書名是"Sky Castle"的繪本

352
00:27:49,971 --> 00:27:51,971
Sky Castle？

353
00:27:52,695 --> 00:27:55,727
那是我還在育幼院時

354
00:27:56,178 --> 00:27:59,352
翻到變得很破舊的愛書

355
00:28:06,755 --> 00:28:08,559
總有一天

356
00:28:08,964 --> 00:28:11,970
我也要住在那樣的地方

357
00:28:12,738 --> 00:28:15,048
我總是那樣安慰自己

358
00:28:15,439 --> 00:28:18,557
總有一天 我也要住在這裡

359
00:28:22,398 --> 00:28:24,440
未久肯定也是

360
00:28:25,516 --> 00:28:27,615
沒有富有的父母

361
00:28:28,383 --> 00:28:31,618
在貧窮的環境裡長大的她

362
00:28:33,560 --> 00:28:37,207
感覺就像是以前的我

363
00:28:40,894 --> 00:28:44,524
我也希望她能獲得幸福

364
00:29:02,069 --> 00:29:04,069
這不是妳的錯

365
00:29:05,285 --> 00:29:07,201
是我拋棄希美

366
00:29:07,383 --> 00:29:09,786
決定要選擇妳

367
00:29:10,037 --> 00:29:12,037
不敢去面對

368
00:29:13,350 --> 00:29:16,384
因為這件事而受到傷害的希美

369
00:29:16,817 --> 00:29:18,859
一直逃避至今的也是我

370
00:29:20,605 --> 00:29:22,953
我是個自私的男人

371
00:29:30,760 --> 00:29:32,746
你要去哪裡

372
00:29:34,547 --> 00:29:36,547
真珠的房間

373
00:29:36,938 --> 00:29:39,581
她一直都在哭

374
00:29:39,818 --> 00:29:41,483
至少

375
00:29:41,581 --> 00:29:45,260
我應該好好安慰還活著的女兒

376
00:29:47,788 --> 00:29:49,788
拜託你了

377
00:30:13,226 --> 00:30:14,888
謝謝妳們

378
00:30:14,930 --> 00:30:18,027
因為擔心我特地過來

379
00:30:18,600 --> 00:30:21,252
妳還是這麼自以為

380
00:30:21,252 --> 00:30:24,360
我們擔心的不是妳

381
00:30:24,381 --> 00:30:26,250
是瑠璃喔

382
00:30:28,288 --> 00:30:30,396
真的很抱歉

383
00:30:31,430 --> 00:30:35,139
都怪我丈夫在大家面前責怪英世先生

384
00:30:35,444 --> 00:30:39,473
瑠璃肯定又更痛苦了

385
00:30:40,469 --> 00:30:43,467
妳先生只是說出實話

386
00:30:43,576 --> 00:30:46,262
他是很誠實的人

387
00:30:46,604 --> 00:30:49,742
我們都相信瑠璃的清白

388
00:30:49,742 --> 00:30:52,911
願意做任何事幫她洗清嫌疑

389
00:30:53,736 --> 00:30:56,219
瑠璃她還好嗎

390
00:30:56,608 --> 00:31:00,572
今天 她要住在九條老師家

391
00:31:01,210 --> 00:31:04,357
因為她無法接受我和我先生

392
00:31:04,388 --> 00:31:06,682
現在不想跟我們在一起

393
00:31:06,713 --> 00:31:08,713
這樣太奇怪了

394
00:31:08,941 --> 00:31:11,595
現在正是全家團結克服難關的重要時刻

395
00:31:11,595 --> 00:31:13,936
瑠璃居然不在家裡

396
00:31:14,029 --> 00:31:15,406
但是

397
00:31:16,110 --> 00:31:19,836
現在的我沒辦法反抗九條老師

398
00:31:19,909 --> 00:31:22,860
我真的不知道該怎麼辦

399
00:31:24,203 --> 00:31:27,955
妳要不要找冴島先生談談

400
00:31:29,253 --> 00:31:31,211
找哲人先生？

401
00:31:31,232 --> 00:31:34,198
說不定能獲得什麼答案

402
00:31:41,135 --> 00:31:44,961
小泉小姐在電話裡大致告知我情況了

403
00:31:44,961 --> 00:31:48,446
(香織的丈夫 冴島哲人)
我真的非常擔心瑠璃

404
00:31:48,816 --> 00:31:51,004
有時我總會想

405
00:31:51,636 --> 00:31:54,524
假如我們沒遇見九條老師

406
00:31:55,839 --> 00:32:00,467
我也許還跟香織與遙人快樂地過生活

407
00:32:00,860 --> 00:32:04,227
遙人有聯絡你嗎

408
00:32:20,368 --> 00:32:22,405
小櫻小姐？

409
00:32:22,429 --> 00:32:24,805
(前冴島家家政婦 秋川櫻)
好久不見

410
00:32:25,011 --> 00:32:27,096
我那樣對妳

411
00:32:28,359 --> 00:32:31,341
妳竟然還願意來見我

412
00:32:31,620 --> 00:32:33,853
我才覺得抱歉

413
00:32:34,048 --> 00:32:36,756
讓夫人那麼傷心

414
00:32:40,435 --> 00:32:44,133
其實 我是來向您報告的

415
00:32:50,286 --> 00:32:52,247
這孩子難道是...

416
00:32:54,251 --> 00:32:56,733
是你的孫子

417
00:32:58,332 --> 00:33:00,740
所以他是遙人跟妳的...

418
00:33:11,814 --> 00:33:13,984
(香織的兒子 冴島遙人)

419
00:33:14,812 --> 00:33:16,531
遙人

420
00:33:20,852 --> 00:33:22,645
遙人

421
00:33:24,399 --> 00:33:26,202
遙人

422
00:33:42,797 --> 00:33:44,639
我好想你

423
00:33:51,372 --> 00:33:53,618
請妳們再稍等一下

424
00:33:53,873 --> 00:33:56,044
畢竟他們父子從香織姐的葬禮後

425
00:33:56,068 --> 00:33:58,590
就沒有再見面了

426
00:33:58,980 --> 00:34:01,878
妳也過得很辛苦吧

427
00:34:07,441 --> 00:34:09,247
久等了

428
00:34:13,626 --> 00:34:16,928
遙人 你變瘦了

429
00:34:16,968 --> 00:34:18,968
紗英阿姨也是

430
00:34:19,782 --> 00:34:24,182
瑠璃的事 爸爸都跟我說了

431
00:34:24,459 --> 00:34:28,104
你把跟九條老師的事都告訴她們吧

432
00:34:33,355 --> 00:34:38,458
我一直對父母強迫我當醫生

433
00:34:38,590 --> 00:34:41,225
非常抗拒

434
00:34:42,249 --> 00:34:44,850
我想自己決定自己的人生

435
00:34:44,903 --> 00:34:48,887
所以 也想去嘗試其他的事

436
00:34:48,966 --> 00:34:50,785
但是

437
00:34:50,828 --> 00:34:54,547
我的父母卻不願意聽我的願望

438
00:34:54,600 --> 00:34:56,997
只會叫我念書

439
00:34:58,093 --> 00:35:00,356
甚至會動粗

440
00:35:03,719 --> 00:35:06,353
就連唯一支撐我心靈的她

441
00:35:06,483 --> 00:35:09,129
也遭到怒罵被趕出家門

442
00:35:11,433 --> 00:35:13,207
我

443
00:35:14,173 --> 00:35:17,068
打從心底怨恨父母

444
00:35:17,161 --> 00:35:19,161
於是去找九條老師

445
00:35:19,830 --> 00:35:21,943
問她我該怎麼辦

446
00:35:22,277 --> 00:35:27,284
九條老師 她都對你說了什麼

447
00:35:28,470 --> 00:35:31,796
你父母的行為不是教育

448
00:35:31,843 --> 00:35:33,843
而是飼育

449
00:35:34,702 --> 00:35:38,228
他們只相信自己的成功經驗

450
00:35:38,309 --> 00:35:40,065
無論你說什麼

451
00:35:40,065 --> 00:35:43,153
都不會傾聽你的願望

452
00:35:47,521 --> 00:35:50,490
若你想過自己的人生

453
00:35:50,547 --> 00:35:54,915
若你想過自己的人生

454
00:35:55,539 --> 00:35:59,208
只能和父母分道揚鑣

455
00:35:59,632 --> 00:36:03,681
讓父母陷入深刻的絕望

456
00:36:03,767 --> 00:36:06,541
是實現這個目標的唯一辦法

457
00:36:06,723 --> 00:36:08,723
同時 這也是報復

458
00:36:08,927 --> 00:36:14,624
害孩子深陷痛苦的他們

459
00:36:15,520 --> 00:36:18,585
我該怎麼做

460
00:36:18,608 --> 00:36:20,715
首先你要認真學習

461
00:36:20,754 --> 00:36:23,319
考上帝都醫大附中

462
00:36:24,199 --> 00:36:27,447
讓他們嚐到無比的喜悅

463
00:36:27,493 --> 00:36:30,828
然後拒絕入學 離家出走

464
00:36:30,904 --> 00:36:32,908
去過自己的人生

465
00:36:33,606 --> 00:36:37,553
讓雙親瞬間從幸福的高峰

466
00:36:37,598 --> 00:36:40,557
跌入地獄的深淵

467
00:36:40,800 --> 00:36:43,485
我照老師的話做了

468
00:36:48,035 --> 00:36:50,999
還對來找我的媽媽相當過分

469
00:36:51,909 --> 00:36:55,806
現在想想 我不知道自己怎麼會那樣

470
00:36:59,067 --> 00:37:01,734
我好想當面跟媽媽道歉

471
00:37:04,112 --> 00:37:07,124
把我沒說出口的感謝也告訴她

472
00:37:10,466 --> 00:37:12,466
想跟她一起吃飯

473
00:37:13,721 --> 00:37:15,916
跟她聊很多的事情

474
00:37:19,350 --> 00:37:21,455
但是媽媽已經...

475
00:37:25,794 --> 00:37:27,652
好了

476
00:37:31,763 --> 00:37:33,411
遙人

477
00:37:33,593 --> 00:37:37,376
他應該是被老師控制心靈了

478
00:37:37,427 --> 00:37:39,608
控制心靈...

479
00:37:39,726 --> 00:37:43,020
他變得只相信老師的話

480
00:37:43,329 --> 00:37:48,196
現在 瑠璃也發生同樣的狀況

481
00:37:50,899 --> 00:37:55,878
假如她跟當初的遙人一樣被洗腦

482
00:37:55,993 --> 00:37:58,627
不曉得會做出什麼事

483
00:38:01,356 --> 00:38:03,905
我認為害死我太太的

484
00:38:05,648 --> 00:38:08,428
正是九條老師

485
00:38:38,776 --> 00:38:41,761
我來帶瑠璃回家

486
00:38:42,025 --> 00:38:44,096
非常抱歉

487
00:38:44,149 --> 00:38:46,714
她還不能回到妳身邊

488
00:38:50,728 --> 00:38:53,764
妳不把孩子還給父母 我就報警

489
00:38:53,811 --> 00:38:55,702
這是綁架拘禁

490
00:38:56,466 --> 00:38:58,841
真是大陣仗

491
00:38:58,992 --> 00:39:00,851
請把瑠璃還給我

492
00:39:00,894 --> 00:39:05,583
我只是盡個人職責 要幫令嬡考上志願

493
00:39:06,142 --> 00:39:08,536
如果妳要妨礙我

494
00:39:08,606 --> 00:39:10,884
那就請便吧

495
00:39:13,528 --> 00:39:15,366
這邊請

496
00:39:22,152 --> 00:39:24,175
妳不去嗎

497
00:39:24,292 --> 00:39:27,173
我有話要跟妳說

498
00:39:29,396 --> 00:39:32,441
昨天我跟冴島遙人見面了

499
00:39:34,781 --> 00:39:37,755
是妳洗腦遙人

500
00:39:37,826 --> 00:39:40,094
破壞他們家的感情吧

501
00:39:41,526 --> 00:39:44,605
我只是給他目標

502
00:39:44,605 --> 00:39:49,331
實現父母希望孩子上榜的願望

503
00:39:51,690 --> 00:39:54,378
是誰殺了她

504
00:39:55,404 --> 00:39:57,632
至少冴島先生認為

505
00:39:57,708 --> 00:40:01,820
殺死她的人正是妳

506
00:40:02,390 --> 00:40:04,390
我殺死她？

507
00:40:04,922 --> 00:40:07,606
香織女士是自己尋短的

508
00:40:07,637 --> 00:40:09,672
那是妳誘導她的

509
00:40:09,918 --> 00:40:13,627
而現在 妳盯上了淺見家

510
00:40:14,478 --> 00:40:16,478
為什麼

511
00:40:20,058 --> 00:40:22,487
既然妳不願回答

512
00:40:22,647 --> 00:40:26,202
我就在小說裡向世人揭露妳的罪行

513
00:40:26,327 --> 00:40:30,866
妳不是為保護冴島家決定不寫了嗎

514
00:40:30,866 --> 00:40:33,486
是遙人支持我

515
00:40:33,964 --> 00:40:38,197
他說應該讓社會知道妳的惡毒 受到報應

516
00:40:41,990 --> 00:40:44,937
社會會接受嗎

517
00:40:45,929 --> 00:40:51,017
把家庭悲劇歸咎於家教老師而淪為笑柄的

518
00:40:53,008 --> 00:40:55,194
將會是妳喔

519
00:41:07,804 --> 00:41:09,804
九條老師

520
00:41:09,900 --> 00:41:12,425
我一定會保護妳的

521
00:41:12,425 --> 00:41:16,237
-別相信她 -我已經說過她是怎樣的人了

522
00:41:16,279 --> 00:41:18,680
不能跟她扯上關係

523
00:41:19,064 --> 00:41:20,832
瑠璃 走吧

524
00:41:43,785 --> 00:41:46,746
找目擊證人的事有進展嗎

525
00:41:47,523 --> 00:41:49,479
已經找到了

526
00:41:51,754 --> 00:41:54,116
那就好

527
00:42:25,146 --> 00:42:27,146
姊姊

528
00:42:30,060 --> 00:42:34,187
爸爸也很擔心妳 特地從醫院趕來

529
00:42:37,254 --> 00:42:39,254
瑠璃

530
00:42:39,812 --> 00:42:41,812
爸爸

531
00:42:49,503 --> 00:42:53,502
瑠璃 歡迎回來

532
00:42:55,682 --> 00:42:59,069
大家都相信妳

533
00:42:59,276 --> 00:43:02,108
不必擔心

534
00:43:03,492 --> 00:43:05,492
謝謝你們

535
00:43:28,967 --> 00:43:30,967
南澤青葉

536
00:43:31,147 --> 00:43:34,308
我要以傷害致死罪嫌逮捕你

537
00:43:38,032 --> 00:43:39,147
為什麼

538
00:43:39,297 --> 00:43:42,283
為什麼要抓青葉 你們一定有什麼誤會

539
00:43:44,767 --> 00:43:47,433
有人目睹他的犯行

540
00:43:47,458 --> 00:43:49,094
我什麼都沒做

541
00:43:49,094 --> 00:43:50,538
-走吧 -青葉

542
00:43:50,561 --> 00:43:53,026
-媽媽... -青葉...

543
00:43:53,056 --> 00:43:55,176
-為什麼 -你們一定是誤會了

544
00:43:55,206 --> 00:43:57,997
請聽他解釋 青葉...

545
00:43:58,016 --> 00:44:00,329
-青葉... -媽媽

546
00:44:00,329 --> 00:44:02,656
聽他解釋 請你們聽他解釋

547
00:44:02,656 --> 00:44:05,410
-媽媽 -上車

548
00:44:06,322 --> 00:44:09,764
-青葉... -媽媽

549
00:44:37,365 --> 00:44:39,003
©SLL/tv asah

550
00:44:39,106 --> 00:44:42,016
(最終回)
九條老師說不定也和這件事有關

551
00:44:42,050 --> 00:44:44,890
救青葉的話 瑠璃就會被懷疑

552
00:44:44,941 --> 00:44:47,564
(少女留下的真相)
不想被爆料的話 就照我的要求做

553
00:44:47,593 --> 00:44:49,692
告訴我實話 拜託妳

554
00:44:49,713 --> 00:44:51,285
(名流們拼死隱藏的真相)
我想告訴妳一件事

555
00:44:51,300 --> 00:44:54,186
(終於要揭露全貌)
究竟是誰殺死未久呢

