1
00:00:07,603 --> 00:00:09,040
你知道未久的身份？

2
00:00:09,061 --> 00:00:11,576
看来你也发现了

3
00:00:11,624 --> 00:00:14,282
你明知道还劝我收留她吗

4
00:00:14,301 --> 00:00:17,152
人们追寻着未来而活在当下

5
00:00:17,200 --> 00:00:19,002
对未来怀抱幻想

6
00:00:19,027 --> 00:00:20,406
我知道我爸是谁

7
00:00:20,425 --> 00:00:23,201
你爸爸，就是我的父亲

8
00:00:23,227 --> 00:00:24,486
可以的话

9
00:00:24,486 --> 00:00:26,544
我好想亲手杀了她

10
00:00:26,563 --> 00:00:29,694
这个紧急伤患，是东原政务官的儿子

11
00:00:29,712 --> 00:00:32,179
他需要替状况更危急的伤患开刀

12
00:00:32,196 --> 00:00:34,206
她要排在后面吗

13
00:00:34,425 --> 00:00:36,301
爸爸...

14
00:00:39,887 --> 00:00:41,832
爸爸

15
00:00:41,859 --> 00:00:45,587
然而，当初约定好的未来

16
00:00:45,641 --> 00:00:47,751
却从不存在

17
00:00:50,004 --> 00:00:51,695
医生到了

18
00:00:51,739 --> 00:00:53,527
浅见纱英
泉的儿子，南泽青叶

19
00:00:53,527 --> 00:00:56,507
-昏迷指数呢 -E1，V2，M2

20
00:00:56,667 --> 00:00:58,208
山田小姐，听得到吗

21
00:00:58,208 --> 00:01:00,514
我是脑神经外科的杉下

22
00:01:00,570 --> 00:01:02,153
-心室颤动 -去颤器

23
00:01:02,153 --> 00:01:04,251
-准备肾上腺素 -是

24
00:01:08,665 --> 00:01:10,493
-心跳骤停 -做心脏按摩

25
00:01:10,493 --> 00:01:12,308
-打肾上腺素 -是

26
00:01:15,297 --> 00:01:19,162
未久，你不可以就这样死掉

27
00:01:19,280 --> 00:01:23,159
为什么你会喜欢这样的我

28
00:01:23,172 --> 00:01:25,472
生日礼物

29
00:01:25,669 --> 00:01:27,511
谢谢你

30
00:01:28,219 --> 00:01:30,654
-还要三十秒 -不行

31
00:01:46,112 --> 00:01:47,915
21点03分

32
00:01:48,033 --> 00:01:51,386
伤患确认死亡

33
00:02:03,854 --> 00:02:05,502
爸爸

34
00:02:05,685 --> 00:02:09,470
居然不记得跟妈妈的宝贵回忆

35
00:02:10,113 --> 00:02:11,928
今天也是

36
00:02:12,073 --> 00:02:16,161
我觉得妈妈很凄凉，为她很心痛

37
00:02:26,479 --> 00:02:28,032
那一天

38
00:02:28,098 --> 00:02:31,090
她失去了她的未来

39
00:02:39,168 --> 00:02:42,400
纱英的丈夫，浅见英世
请放心，手术已顺利结束

40
00:02:42,430 --> 00:02:44,584
厚生劳动大臣政务官，东原正尚

41
00:02:44,615 --> 00:02:46,300
谢谢你

42
00:02:46,993 --> 00:02:48,152
请看

43
00:02:48,152 --> 00:02:51,081
美咲的丈夫，夏目龙太郎
血块都清除得很干净

44
00:02:51,149 --> 00:02:53,090
不愧是浅见医师

45
00:02:53,558 --> 00:02:56,224
谢谢你，真是太厉害了

46
00:02:57,564 --> 00:03:00,430
诚也...

47
00:03:01,162 --> 00:03:03,318
你很坚强

48
00:03:03,611 --> 00:03:05,337
-太好了 -东原议员

49
00:03:05,502 --> 00:03:07,502
请和诚也一起跟我来

50
00:03:07,502 --> 00:03:09,114
麻烦你了

51
00:03:17,433 --> 00:03:19,256
谢谢你们

52
00:03:21,253 --> 00:03:24,455
但也有人因此得到想要的未来

53
00:03:24,477 --> 00:03:26,125
辛苦了

54
00:03:28,585 --> 00:03:30,673
东原政务官答应

55
00:03:30,712 --> 00:03:35,810
会阻止厚劳省调查窜改数据一事

56
00:03:37,312 --> 00:03:40,627
现在学长肯定能一路飞黄腾达

57
00:03:40,649 --> 00:03:42,315
升到院长

58
00:03:42,316 --> 00:03:44,027
我也会紧跟在后

59
00:03:44,124 --> 00:03:46,725
南泽医师，辛苦了

60
00:03:47,334 --> 00:03:49,516
我听说未久的事了

61
00:03:49,820 --> 00:03:51,662
手术还顺利吗

62
00:03:51,699 --> 00:03:56,653
泉的丈夫，南泽公平
浅见医师先处理紧急度比较高的伤患

63
00:03:56,665 --> 00:03:58,336
那未久呢

64
00:03:58,336 --> 00:04:00,897
我请其他医师来支援了

65
00:04:08,042 --> 00:04:09,620
杏子的丈夫，二阶堂亘

66
00:04:11,465 --> 00:04:13,465
未久过世了

67
00:04:16,443 --> 00:04:18,005
过世了？

68
00:04:18,037 --> 00:04:21,611
她在等待手术时持续出血，导致血肿扩大

69
00:04:22,028 --> 00:04:24,351
引发心跳骤停

70
00:04:24,673 --> 00:04:28,560
由于坠楼的死因可能有外力介入

71
00:04:28,587 --> 00:04:30,156
遗体...

72
00:04:30,209 --> 00:04:32,955
似乎会送去相验

73
00:04:48,904 --> 00:04:50,446
妈妈

74
00:04:50,511 --> 00:04:52,511
纱英的次女，浅见真珠
未久姐姐呢

75
00:04:52,551 --> 00:04:54,985
南泽泉
手术有顺利结束吧

76
00:05:03,739 --> 00:05:05,552
未久...

77
00:05:07,150 --> 00:05:09,177
去天堂了

78
00:05:10,786 --> 00:05:13,152
你骗人

79
00:05:15,945 --> 00:05:18,557
二阶堂杏子
杏子的儿子，二阶堂翔

80
00:05:18,835 --> 00:05:21,274
夏目美咲
美咲的儿子，夏目健作

81
00:05:24,255 --> 00:05:25,896
我们

82
00:05:26,053 --> 00:05:28,127
一起悼念未久吧

83
00:05:31,506 --> 00:05:33,264
纱英

84
00:05:34,523 --> 00:05:36,449
未久坠楼的事

85
00:05:36,491 --> 00:05:39,111
警方正在调查是意外

86
00:05:39,153 --> 00:05:41,278
还是自杀

87
00:05:41,781 --> 00:05:42,810
警察？

88
00:05:42,836 --> 00:05:45,341
天空城堡的公共区域

89
00:05:45,461 --> 00:05:48,803
为保护隐私并没有安装监视器

90
00:05:48,813 --> 00:05:51,349
调查可能会遇到困难

91
00:05:51,360 --> 00:05:53,603
参加派对的人

92
00:05:53,760 --> 00:05:56,548
好像也会被问话

93
00:05:57,535 --> 00:06:00,602
所以这可能是谋杀吗

94
00:06:00,675 --> 00:06:03,729
是有人把未久推下去...

95
00:06:03,748 --> 00:06:06,138
别说了，孩子都在这

96
00:06:06,145 --> 00:06:08,030
先让孩子们冷静吧

97
00:06:08,506 --> 00:06:09,626
也是

98
00:06:09,652 --> 00:06:12,428
时间很晚了，大家先回家吧

99
00:06:27,268 --> 00:06:30,064
真珠，你也去躺着休息吧

100
00:06:34,247 --> 00:06:37,412
我问你，瑠璃呢

101
00:06:37,464 --> 00:06:40,697
这么一说，她好像从刚刚就不在

102
00:06:52,318 --> 00:06:56,321
天空城堡日剧版第八话

103
00:06:58,164 --> 00:07:00,164
瑠璃

104
00:07:11,103 --> 00:07:13,372
纱英的长女，浅见瑠璃

105
00:07:15,439 --> 00:07:18,159
你怎么没跟大家待在一起

106
00:07:18,708 --> 00:07:20,582
我...

107
00:07:21,602 --> 00:07:24,643
曾希望未久遭到报应

108
00:07:25,552 --> 00:07:29,161
希望她遭到报应？

109
00:07:29,356 --> 00:07:32,571
结果成真了

110
00:07:33,543 --> 00:07:35,180
你不能告诉别人

111
00:07:35,196 --> 00:07:37,496
也不能说出她跟爸爸的关系

112
00:07:37,512 --> 00:07:41,343
警方好像在怀疑这是谋杀案

113
00:07:43,035 --> 00:07:45,492
谋杀？

114
00:07:45,932 --> 00:07:48,229
未久死了吗

115
00:07:50,127 --> 00:07:52,471
未久坠楼的时候

116
00:07:52,722 --> 00:07:55,037
你人在哪里

117
00:07:55,774 --> 00:08:00,148
你该不会，是在怀疑我吧

118
00:08:07,984 --> 00:08:11,274
浅见瑠璃

119
00:08:14,788 --> 00:08:16,340
怎么了

120
00:08:16,550 --> 00:08:18,175
未久...

121
00:08:18,607 --> 00:08:20,173
她死掉了

122
00:08:20,196 --> 00:08:22,023
指导老师，九条彩香
死了？

123
00:08:22,033 --> 00:08:23,853
他们怀疑是我做的

124
00:08:24,326 --> 00:08:26,326
老师快救救我

125
00:08:27,580 --> 00:08:29,482
不用担心

126
00:08:29,793 --> 00:08:32,174
你什么都没做

127
00:08:32,628 --> 00:08:35,617
老师愿意相信我吗

128
00:08:37,067 --> 00:08:38,951
那当然啊

129
00:08:44,821 --> 00:08:46,821
优先医治年幼孩童

130
00:08:46,821 --> 00:08:48,233
对医师而言

131
00:08:48,721 --> 00:08:51,440
这绝非错误判断

132
00:08:52,632 --> 00:08:55,354
何况浅见家还收留她

133
00:08:55,354 --> 00:08:57,808
给她无微不至的照顾

134
00:11:05,444 --> 00:11:08,304
你是浅见瑠璃的母亲吧

135
00:11:09,439 --> 00:11:12,900
可以跟你们问几句话吗

136
00:11:13,702 --> 00:11:17,548
未久坠楼时，其他孩子都在派对厅

137
00:11:17,563 --> 00:11:19,563
只有瑠璃不在那里

138
00:11:20,221 --> 00:11:22,221
请问你当时人在哪里做什么

139
00:11:22,401 --> 00:11:24,529
你们在怀疑她吗

140
00:11:25,907 --> 00:11:27,477
你在哪里做什么

141
00:11:30,048 --> 00:11:33,626
大家都在打电动

142
00:11:34,155 --> 00:11:36,985
但我没心情玩

143
00:11:37,331 --> 00:11:39,010
跑出去外面

144
00:11:39,142 --> 00:11:42,023
打电话给考试指导老师

145
00:11:42,521 --> 00:11:44,244
后来

146
00:11:44,413 --> 00:11:46,546
就留在外面吹风

147
00:11:46,698 --> 00:11:49,216
有人可以作证吗

148
00:11:49,606 --> 00:11:51,568
我只有一个人

149
00:11:51,662 --> 00:11:52,999
所以没有

150
00:11:54,181 --> 00:11:58,060
可以把手机交给我们进行调查吗

151
00:12:12,588 --> 00:12:16,542
请问案发当时，你人在哪里做什么

152
00:12:18,461 --> 00:12:21,331
我想跟她在安静的地方聊天

153
00:12:23,372 --> 00:12:25,495
所以在公园等她

154
00:12:25,495 --> 00:12:28,146
有人可以作证吗

155
00:12:31,019 --> 00:12:33,192
我是一个人

156
00:12:33,855 --> 00:12:36,250
可以把手机交给我们吗

157
00:12:36,268 --> 00:12:37,841
请等一下

158
00:12:37,892 --> 00:12:40,567
青叶可是陪她坐救护车到医院

159
00:12:40,567 --> 00:12:42,962
一直都在未久身边

160
00:12:42,988 --> 00:12:44,815
这只是为了确认

161
00:13:27,401 --> 00:13:29,184
帝都医院

162
00:13:29,263 --> 00:13:31,185
解除脑神经外科主任职位？

163
00:13:31,185 --> 00:13:35,388
院长，大河内隆
我决定卸下你的主任职务

164
00:13:35,414 --> 00:13:37,165
请您解释原因

165
00:13:37,165 --> 00:13:41,316
像你这样致力于救助弱者的人才

166
00:13:41,421 --> 00:13:44,489
还是别担任管理职比较好

167
00:13:44,607 --> 00:13:46,752
是因为我拒绝介绍东原政务官

168
00:13:46,778 --> 00:13:50,276
帮医院隐瞒窜改数据的事吗

169
00:13:50,289 --> 00:13:51,665
不...

170
00:13:51,665 --> 00:13:55,225
那件事只是报告写错了

171
00:13:56,153 --> 00:13:58,453
我们堂堂帝都医院

172
00:13:58,531 --> 00:14:01,042
怎会做窜改这种事

173
00:14:01,970 --> 00:14:04,366
请进

174
00:14:04,639 --> 00:14:08,562
-打扰了 -浅见，你来得正好

175
00:14:08,773 --> 00:14:11,473
请你尽快找时间

176
00:14:11,510 --> 00:14:15,402
跟南泽医师交接脑神经外科主任的工作

177
00:14:15,489 --> 00:14:19,553
南泽医师，麻烦你了

178
00:14:24,332 --> 00:14:25,734
欢迎回家

179
00:14:25,746 --> 00:14:27,684
今天有好消息

180
00:14:30,015 --> 00:14:31,978
我要升主任了

181
00:14:32,040 --> 00:14:33,642
大河内院长也说

182
00:14:33,666 --> 00:14:38,437
这次人事是为我升院长而铺路

183
00:14:39,801 --> 00:14:41,801
恭喜你

184
00:14:41,826 --> 00:14:45,581
怎么没什么反应，你不是也很期待吗

185
00:14:46,474 --> 00:14:49,009
妈说要全家一起庆祝

186
00:14:49,071 --> 00:14:50,808
交给你准备了

187
00:14:52,420 --> 00:14:53,984
在那之前

188
00:14:54,009 --> 00:14:56,887
应该先祭奠未久吧

189
00:14:57,755 --> 00:15:01,072
等警方相验完，我们会领回遗体

190
00:15:01,095 --> 00:15:02,872
在接下来的周日举办葬礼

191
00:15:02,872 --> 00:15:04,612
周日我不能去

192
00:15:04,733 --> 00:15:07,327
我跟院长和东原政务官要去打高尔夫

193
00:15:07,327 --> 00:15:08,831
请你取消

194
00:15:09,114 --> 00:15:12,419
请你也来参加葬礼

195
00:15:14,416 --> 00:15:15,924
你怎么了

196
00:15:16,029 --> 00:15:17,843
你若不来

197
00:15:19,126 --> 00:15:21,659
会后悔一辈子的

198
00:15:22,159 --> 00:15:24,159
什么意思

199
00:15:27,260 --> 00:15:29,260
未久

200
00:15:32,075 --> 00:15:37,176
是以前和你交往的希美小姐所生的女儿

201
00:15:41,549 --> 00:15:43,348
难道...

202
00:15:44,205 --> 00:15:46,205
她父亲是...

203
00:15:48,492 --> 00:15:50,492
是你

204
00:15:52,522 --> 00:15:54,408
未久

205
00:15:55,251 --> 00:15:57,551
她是你的孩子

206
00:16:01,897 --> 00:16:03,307
爸爸

207
00:16:11,546 --> 00:16:13,445
你是说...

208
00:16:14,217 --> 00:16:16,408
我延后的是

209
00:16:17,798 --> 00:16:19,798
自己孩子的手术

210
00:16:33,916 --> 00:16:35,987
你早就知道了吗

211
00:16:40,319 --> 00:16:42,109
为什么没告诉我

212
00:16:42,109 --> 00:16:44,903
在瑠璃考完试之前，我不想节外生枝

213
00:16:44,913 --> 00:16:46,359
你总是这样

214
00:16:47,369 --> 00:16:50,026
什么事都想要隐瞒

215
00:16:51,398 --> 00:16:52,723
你总是

216
00:16:54,623 --> 00:16:57,584
会把伤害扩大

217
00:16:59,032 --> 00:17:01,285
若你告诉我

218
00:17:01,515 --> 00:17:03,250
我也不会...

219
00:17:10,947 --> 00:17:13,020
未久姐姐

220
00:17:13,877 --> 00:17:16,395
真的是我的姐姐吗

221
00:17:18,446 --> 00:17:20,082
未久姐姐

222
00:17:21,059 --> 00:17:24,027
-她好可怜 -真珠

223
00:17:55,823 --> 00:17:57,957
未久的人生

224
00:18:01,564 --> 00:18:04,013
到底是为什么而努力

225
00:18:06,258 --> 00:18:08,052
如果她还活着

226
00:18:08,113 --> 00:18:10,804
未来明明是一片光明

227
00:18:10,877 --> 00:18:12,264
真希望

228
00:18:12,373 --> 00:18:15,600
在她生前就知道她是我的亲生姐姐

229
00:18:15,621 --> 00:18:17,062
别说了，真珠

230
00:18:17,109 --> 00:18:20,013
爸爸也这么想吧

231
00:18:22,642 --> 00:18:24,815
亲生姐姐？

232
00:18:25,749 --> 00:18:29,287
难道未久是英世先生的...

233
00:18:31,330 --> 00:18:34,139
因为她藏着这个秘密

234
00:18:34,155 --> 00:18:38,247
所以才跟瑠璃针锋相对吗

235
00:18:40,893 --> 00:18:43,496
现在别问那件事

236
00:18:43,496 --> 00:18:45,944
是啊，现在谈这个

237
00:18:45,944 --> 00:18:48,259
瑠璃可能会被怀疑是她推未久...

238
00:18:48,259 --> 00:18:49,771
别多嘴

239
00:18:54,971 --> 00:18:57,650
不会是你杀了未久姐姐吧

240
00:18:57,650 --> 00:18:59,498
绝对不可能

241
00:19:01,455 --> 00:19:03,035
是啊

242
00:19:03,067 --> 00:19:05,978
不管是未久为何坠楼

243
00:19:06,550 --> 00:19:09,374
她当时也还活着

244
00:19:11,017 --> 00:19:13,168
害死未久的人

245
00:19:13,341 --> 00:19:16,420
是抛下她先处理其他伤患的浅见医师

246
00:19:16,452 --> 00:19:18,127
是你才对

247
00:19:19,597 --> 00:19:21,424
别吵了

248
00:19:21,792 --> 00:19:23,890
这里是未久的灵堂

249
00:19:40,339 --> 00:19:44,179
浅见瑠璃，请跟我们到署里一趟

250
00:19:45,943 --> 00:19:48,181
我什么都没做

251
00:19:48,685 --> 00:19:51,917
别怕，好好解释他们会明白的

252
00:19:51,944 --> 00:19:53,716
我会陪你去

253
00:19:57,282 --> 00:19:59,282
我们走吧

254
00:20:22,413 --> 00:20:23,942
横滨西警察署
我们做完笔录了

255
00:20:23,970 --> 00:20:26,218
这是瑠璃的手机

256
00:20:27,443 --> 00:20:31,122
对了，你有看见未久的手机吗

257
00:20:32,577 --> 00:20:34,154
未久的手机...

258
00:20:34,286 --> 00:20:36,157
南泽青叶的手机

259
00:20:36,173 --> 00:20:39,244
有派对时他跟未久的信息纪录

260
00:20:39,333 --> 00:20:42,627
但现场和医院都没发现未久的手机

261
00:20:42,675 --> 00:20:44,363
定位也没有反应

262
00:20:45,117 --> 00:20:46,436
这样啊

263
00:20:46,450 --> 00:20:49,585
我想，应该是犯人处理掉了吧

264
00:21:06,208 --> 00:21:07,500
瑠璃

265
00:21:08,763 --> 00:21:11,212
瑠璃，你还好吗

266
00:21:13,967 --> 00:21:15,981
谢谢你们的配合

267
00:21:20,293 --> 00:21:21,449
瑠璃

268
00:21:21,571 --> 00:21:23,218
你很不安吧

269
00:21:23,977 --> 00:21:26,662
如果你没隐瞒未久父亲的秘密

270
00:21:26,662 --> 00:21:29,804
爸爸就会优先帮她开刀，救她一命吧

271
00:21:30,648 --> 00:21:32,648
明明是你们害死未久

272
00:21:32,648 --> 00:21:35,619
结果连我也被当成凶手

273
00:21:45,671 --> 00:21:47,157
你为什么会来

274
00:21:47,182 --> 00:21:50,912
九条老师命令我来保护瑠璃

275
00:21:51,661 --> 00:21:53,874
两位请上车

276
00:22:05,883 --> 00:22:08,923
警察只是想了解情况

277
00:22:09,035 --> 00:22:10,649
不用担心

278
00:22:11,734 --> 00:22:14,511
他们还拿我的头发

279
00:22:15,010 --> 00:22:19,039
监定之后，很快就能证明你的清白

280
00:22:22,244 --> 00:22:23,929
案发前一天

281
00:22:23,929 --> 00:22:26,773
我跟未久吵架时有肢体接触

282
00:22:31,513 --> 00:22:34,477
假如遗体还留有当时的痕迹

283
00:22:34,502 --> 00:22:37,942
DNA监定后可能会认为她是凶手

284
00:22:37,954 --> 00:22:39,428
瑠璃这么说

285
00:22:41,248 --> 00:22:45,453
警方有向你透露什么调查进展吗

286
00:22:46,327 --> 00:22:48,576
他们找不到未久的手机

287
00:22:48,576 --> 00:22:50,877
定位也没有反应

288
00:22:51,962 --> 00:22:56,407
怀疑是凶手把手机处理掉了

289
00:22:59,663 --> 00:23:04,080
那么，他们只能怀疑瑠璃了

290
00:23:04,877 --> 00:23:07,275
这是案发当晚

291
00:23:07,275 --> 00:23:11,229
瑠璃打电话给我时的录音

292
00:23:12,564 --> 00:23:14,980
我居然跟那种人是姐妹

293
00:23:16,164 --> 00:23:18,114
真希望她那种人

294
00:23:20,271 --> 00:23:22,960
赶快下地狱

295
00:23:25,131 --> 00:23:27,032
可以的话

296
00:23:27,621 --> 00:23:30,510
我好想亲手杀了她

297
00:23:36,683 --> 00:23:38,771
瑠璃居然这样说

298
00:23:39,868 --> 00:23:41,868
-难道老师你... -放心

299
00:23:42,030 --> 00:23:45,807
我不会告诉警察这件事

300
00:23:52,554 --> 00:23:54,330
我的工作

301
00:23:54,405 --> 00:23:57,056
是让瑠璃考上志愿

302
00:23:57,804 --> 00:24:01,795
秘书也在帮忙寻找目击证人

303
00:24:02,780 --> 00:24:05,344
我们一起帮她证明清白吧

304
00:24:08,574 --> 00:24:10,773
谢谢你

305
00:24:15,210 --> 00:24:18,080
今天就请回吧

306
00:24:21,276 --> 00:24:23,667
那叫瑠璃出来吧

307
00:24:23,685 --> 00:24:27,499
不，她现在非常紧张

308
00:24:27,696 --> 00:24:31,370
在她心情平复前，我会照顾她

309
00:24:31,531 --> 00:24:34,246
瑠璃可是我的孩子

310
00:24:34,246 --> 00:24:37,152
她现在更依赖我

311
00:24:37,188 --> 00:24:39,677
她说不想回家

312
00:24:44,726 --> 00:24:48,648
此刻她无法相信父母

313
00:24:49,347 --> 00:24:52,874
你还能用母爱安慰她吗

314
00:25:02,935 --> 00:25:04,295
是吗

315
00:25:04,336 --> 00:25:08,275
比起我们，瑠璃更信赖九条老师啊

316
00:25:15,261 --> 00:25:17,384
真是一场闹剧

317
00:25:17,562 --> 00:25:19,768
我的女儿瑠璃

318
00:25:19,857 --> 00:25:22,433
把我的亲生女未久推下楼

319
00:25:22,511 --> 00:25:25,998
我这父亲还对她见死不救

320
00:25:27,809 --> 00:25:29,787
瑠璃说不是她

321
00:25:29,866 --> 00:25:32,091
你身为医师也没有做错误判断

322
00:25:32,115 --> 00:25:35,954
但是，瑠璃也是你的孩子

323
00:25:38,570 --> 00:25:40,652
她说不定是在说谎

324
00:25:45,501 --> 00:25:47,674
你要怪我吗

325
00:25:48,985 --> 00:25:51,724
你不隐瞒就不会造成这一切

326
00:25:52,062 --> 00:25:54,044
你总是藏匿对自己不利的事

327
00:25:54,135 --> 00:25:57,595
用谎言建立假象才会造成这场悲剧

328
00:25:57,602 --> 00:25:59,703
我只能用这种方式活下去啊

329
00:26:00,541 --> 00:26:03,431
当罪犯的女儿实在太痛苦了

330
00:26:03,613 --> 00:26:05,036
我也想像你一样

331
00:26:05,072 --> 00:26:08,016
出生在美好富裕的家庭啊

332
00:26:17,512 --> 00:26:19,265
但你说得没错

333
00:26:20,915 --> 00:26:23,636
因为我捏造过去

334
00:26:24,911 --> 00:26:28,824
害你跟瑠璃受到伤害

335
00:26:29,844 --> 00:26:32,480
如果我不假造经历

336
00:26:32,753 --> 00:26:35,611
也不会跟你结婚

337
00:26:37,060 --> 00:26:39,207
瑠璃也不会出生

338
00:26:42,479 --> 00:26:44,132
你或许...

339
00:26:44,797 --> 00:26:49,572
会跟希美小姐和未久组成幸福的家庭

340
00:26:54,892 --> 00:26:57,983
未久也不会因此死掉

341
00:27:01,719 --> 00:27:04,355
害死未久的人

342
00:27:06,018 --> 00:27:08,217
说不定是我

343
00:27:13,009 --> 00:27:15,009
说不定是我

344
00:27:17,844 --> 00:27:19,982
说不定是我

345
00:27:21,553 --> 00:27:23,553
说不定是我

346
00:27:23,901 --> 00:27:25,943
说不定是我

347
00:27:26,208 --> 00:27:30,930
说不定是我...

348
00:27:31,430 --> 00:27:34,034
冷静点，你冷静点

349
00:27:39,807 --> 00:27:41,723
未久

350
00:27:42,947 --> 00:27:45,840
她有一本讲述漂浮在空中的城堡

351
00:27:46,257 --> 00:27:49,901
书名是"天空城堡"的绘本

352
00:27:49,971 --> 00:27:51,971
天空城堡？

353
00:27:52,695 --> 00:27:55,727
那是我还在育幼院时

354
00:27:56,178 --> 00:27:59,352
翻到变得很破旧的爱书

355
00:28:06,755 --> 00:28:08,559
总有一天

356
00:28:08,964 --> 00:28:11,970
我也要住在那样的地方

357
00:28:12,738 --> 00:28:15,048
我总是那样安慰自己

358
00:28:15,439 --> 00:28:18,557
总有一天，我也要住在这里

359
00:28:22,398 --> 00:28:24,440
未久肯定也是

360
00:28:25,516 --> 00:28:27,615
没有富有的父母

361
00:28:28,383 --> 00:28:31,618
在贫穷的环境里长大的她

362
00:28:33,560 --> 00:28:37,207
感觉就像是以前的我

363
00:28:40,894 --> 00:28:44,524
我也希望她能获得幸福

364
00:29:02,069 --> 00:29:04,069
这不是你的错

365
00:29:05,285 --> 00:29:07,201
是我抛弃希美

366
00:29:07,383 --> 00:29:09,786
决定要选择你

367
00:29:10,037 --> 00:29:12,037
不敢去面对

368
00:29:13,350 --> 00:29:16,384
因为这件事而受到伤害的希美

369
00:29:16,817 --> 00:29:18,859
一直逃避至今的也是我

370
00:29:20,605 --> 00:29:22,953
我是个自私的男人

371
00:29:30,760 --> 00:29:32,746
你要去哪里

372
00:29:34,547 --> 00:29:36,547
真珠的房间

373
00:29:36,938 --> 00:29:39,581
她一直都在哭

374
00:29:39,818 --> 00:29:41,483
至少

375
00:29:41,581 --> 00:29:45,260
我应该好好安慰还活着的女儿

376
00:29:47,788 --> 00:29:49,788
拜托你了

377
00:30:13,226 --> 00:30:14,888
谢谢你们

378
00:30:14,930 --> 00:30:18,027
因为担心我特地过来

379
00:30:18,600 --> 00:30:21,252
你还是这么自以为

380
00:30:21,252 --> 00:30:24,360
我们担心的不是你

381
00:30:24,381 --> 00:30:26,250
是瑠璃哦

382
00:30:28,288 --> 00:30:30,396
真的很抱歉

383
00:30:31,430 --> 00:30:35,139
都怪我丈夫在大家面前责怪英世先生

384
00:30:35,444 --> 00:30:39,473
瑠璃肯定又更痛苦了

385
00:30:40,469 --> 00:30:43,467
你先生只是说出实话

386
00:30:43,576 --> 00:30:46,262
他是很诚实的人

387
00:30:46,604 --> 00:30:49,742
我们都相信瑠璃的清白

388
00:30:49,742 --> 00:30:52,911
愿意做任何事帮她洗清嫌疑

389
00:30:53,736 --> 00:30:56,219
瑠璃她还好吗

390
00:30:56,608 --> 00:31:00,572
今天，她要住在九条老师家

391
00:31:01,210 --> 00:31:04,357
因为她无法接受我和我先生

392
00:31:04,388 --> 00:31:06,682
现在不想跟我们在一起

393
00:31:06,713 --> 00:31:08,713
这样太奇怪了

394
00:31:08,941 --> 00:31:11,595
现在正是全家团结克服难关的重要时刻

395
00:31:11,595 --> 00:31:13,936
瑠璃居然不在家里

396
00:31:14,029 --> 00:31:15,406
但是

397
00:31:16,110 --> 00:31:19,836
现在的我没办法反抗九条老师

398
00:31:19,909 --> 00:31:22,860
我真的不知道该怎么办

399
00:31:24,203 --> 00:31:27,955
你要不要找冴岛先生谈谈

400
00:31:29,253 --> 00:31:31,211
找哲人先生？

401
00:31:31,232 --> 00:31:34,198
说不定能获得什么答案

402
00:31:41,135 --> 00:31:44,961
小泉小姐在电话里大致告知我情况了

403
00:31:44,961 --> 00:31:48,446
香织的丈夫，冴岛哲人
我真的非常担心瑠璃

404
00:31:48,816 --> 00:31:51,004
有时我总会想

405
00:31:51,636 --> 00:31:54,524
假如我们没遇见九条老师

406
00:31:55,839 --> 00:32:00,467
我也许还跟香织与遥人快乐地过生活

407
00:32:00,860 --> 00:32:04,227
遥人有联络你吗

408
00:32:20,368 --> 00:32:22,405
小樱小姐？

409
00:32:22,429 --> 00:32:24,805
前冴岛家家政妇，秋川樱
好久不见

410
00:32:25,011 --> 00:32:27,096
我那样对你

411
00:32:28,359 --> 00:32:31,341
你竟然还愿意来见我

412
00:32:31,620 --> 00:32:33,853
我才觉得抱歉

413
00:32:34,048 --> 00:32:36,756
让夫人那么伤心

414
00:32:40,435 --> 00:32:44,133
其实，我是来向您报告的

415
00:32:50,286 --> 00:32:52,247
这孩子难道是...

416
00:32:54,251 --> 00:32:56,733
是你的孙子

417
00:32:58,332 --> 00:33:00,740
所以他是遥人跟你的...

418
00:33:11,814 --> 00:33:13,984
香织的儿子，冴岛遥人

419
00:33:14,812 --> 00:33:16,531
遥人

420
00:33:20,852 --> 00:33:22,645
遥人

421
00:33:24,399 --> 00:33:26,202
遥人

422
00:33:42,797 --> 00:33:44,639
我好想你

423
00:33:51,372 --> 00:33:53,618
请你们再稍等一下

424
00:33:53,873 --> 00:33:56,044
毕竟他们父子从香织姐的葬礼后

425
00:33:56,068 --> 00:33:58,590
就没有再见面了

426
00:33:58,980 --> 00:34:01,878
你也过得很辛苦吧

427
00:34:07,441 --> 00:34:09,247
久等了

428
00:34:13,626 --> 00:34:16,928
遥人，你变瘦了

429
00:34:16,968 --> 00:34:18,968
纱英阿姨也是

430
00:34:19,782 --> 00:34:24,182
瑠璃的事，爸爸都跟我说了

431
00:34:24,459 --> 00:34:28,104
你把跟九条老师的事都告诉她们吧

432
00:34:33,355 --> 00:34:38,458
我一直对父母强迫我当医生

433
00:34:38,590 --> 00:34:41,225
非常抗拒

434
00:34:42,249 --> 00:34:44,850
我想自己决定自己的人生

435
00:34:44,903 --> 00:34:48,887
所以，也想去尝试其他的事

436
00:34:48,966 --> 00:34:50,785
但是

437
00:34:50,828 --> 00:34:54,547
我的父母却不愿意听我的愿望

438
00:34:54,600 --> 00:34:56,997
只会叫我念书

439
00:34:58,093 --> 00:35:00,356
甚至会动粗

440
00:35:03,719 --> 00:35:06,353
就连唯一支撑我心灵的她

441
00:35:06,483 --> 00:35:09,129
也遭到怒骂被赶出家门

442
00:35:11,433 --> 00:35:13,207
我

443
00:35:14,173 --> 00:35:17,068
打从心底怨恨父母

444
00:35:17,161 --> 00:35:19,161
于是去找九条老师

445
00:35:19,830 --> 00:35:21,943
问她我该怎么办

446
00:35:22,277 --> 00:35:27,284
九条老师，她都对你说了什么

447
00:35:28,470 --> 00:35:31,796
你父母的行为不是教育

448
00:35:31,843 --> 00:35:33,843
而是饲育

449
00:35:34,702 --> 00:35:38,228
他们只相信自己的成功经验

450
00:35:38,309 --> 00:35:40,065
无论你说什么

451
00:35:40,065 --> 00:35:43,153
都不会倾听你的愿望

452
00:35:47,521 --> 00:35:50,490
若你想过自己的人生

453
00:35:50,547 --> 00:35:54,915
若你想过自己的人生

454
00:35:55,539 --> 00:35:59,208
只能和父母分道扬镳

455
00:35:59,632 --> 00:36:03,681
让父母陷入深刻的绝望

456
00:36:03,767 --> 00:36:06,541
是实现这个目标的唯一办法

457
00:36:06,723 --> 00:36:08,723
同时，这也是报复

458
00:36:08,927 --> 00:36:14,624
害孩子深陷痛苦的他们

459
00:36:15,520 --> 00:36:18,585
我该怎么做

460
00:36:18,608 --> 00:36:20,715
首先你要认真学习

461
00:36:20,754 --> 00:36:23,319
考上帝都医大附中

462
00:36:24,199 --> 00:36:27,447
让他们尝到无比的喜悦

463
00:36:27,493 --> 00:36:30,828
然后拒绝入学，离家出走

464
00:36:30,904 --> 00:36:32,908
去过自己的人生

465
00:36:33,606 --> 00:36:37,553
让双亲瞬间从幸福的高峰

466
00:36:37,598 --> 00:36:40,557
跌入地狱的深渊

467
00:36:40,800 --> 00:36:43,485
我照老师的话做了

468
00:36:48,035 --> 00:36:50,999
还对来找我的妈妈相当过分

469
00:36:51,909 --> 00:36:55,806
现在想想，我不知道自己怎么会那样

470
00:36:59,067 --> 00:37:01,734
我好想当面跟妈妈道歉

471
00:37:04,112 --> 00:37:07,124
把我没说出口的感谢也告诉她

472
00:37:10,466 --> 00:37:12,466
想跟她一起吃饭

473
00:37:13,721 --> 00:37:15,916
跟她聊很多的事情

474
00:37:19,350 --> 00:37:21,455
但是妈妈已经...

475
00:37:25,794 --> 00:37:27,652
好了

476
00:37:31,763 --> 00:37:33,411
遥人

477
00:37:33,593 --> 00:37:37,376
他应该是被老师控制心灵了

478
00:37:37,427 --> 00:37:39,608
控制心灵...

479
00:37:39,726 --> 00:37:43,020
他变得只相信老师的话

480
00:37:43,329 --> 00:37:48,196
现在，瑠璃也发生同样的状况

481
00:37:50,899 --> 00:37:55,878
假如她跟当初的遥人一样被洗脑

482
00:37:55,993 --> 00:37:58,627
不晓得会做出什么事

483
00:38:01,356 --> 00:38:03,905
我认为害死我太太的

484
00:38:05,648 --> 00:38:08,428
正是九条老师

485
00:38:38,776 --> 00:38:41,761
我来带瑠璃回家

486
00:38:42,025 --> 00:38:44,096
非常抱歉

487
00:38:44,149 --> 00:38:46,714
她还不能回到你身边

488
00:38:50,728 --> 00:38:53,764
你不把孩子还给父母，我就报警

489
00:38:53,811 --> 00:38:55,702
这是绑架拘禁

490
00:38:56,466 --> 00:38:58,841
真是大阵仗

491
00:38:58,992 --> 00:39:00,851
请把瑠璃还给我

492
00:39:00,894 --> 00:39:05,583
我只是尽个人职责，要帮令嫒考上志愿

493
00:39:06,142 --> 00:39:08,536
如果你要妨碍我

494
00:39:08,606 --> 00:39:10,884
那就请便吧

495
00:39:13,528 --> 00:39:15,366
这边请

496
00:39:22,152 --> 00:39:24,175
你不去吗

497
00:39:24,292 --> 00:39:27,173
我有话要跟你说

498
00:39:29,396 --> 00:39:32,441
昨天我跟冴岛遥人见面了

499
00:39:34,781 --> 00:39:37,755
是你洗脑遥人

500
00:39:37,826 --> 00:39:40,094
破坏他们家的感情吧

501
00:39:41,526 --> 00:39:44,605
我只是给他目标

502
00:39:44,605 --> 00:39:49,331
实现父母希望孩子上榜的愿望

503
00:39:51,690 --> 00:39:54,378
是谁杀了她

504
00:39:55,404 --> 00:39:57,632
至少冴岛先生认为

505
00:39:57,708 --> 00:40:01,820
杀死她的人正是你

506
00:40:02,390 --> 00:40:04,390
我杀死她？

507
00:40:04,922 --> 00:40:07,606
香织女士是自己寻短的

508
00:40:07,637 --> 00:40:09,672
那是你诱导她的

509
00:40:09,918 --> 00:40:13,627
而现在，你盯上了浅见家

510
00:40:14,478 --> 00:40:16,478
为什么

511
00:40:20,058 --> 00:40:22,487
既然你不愿回答

512
00:40:22,647 --> 00:40:26,202
我就在小说里向世人揭露你的罪行

513
00:40:26,327 --> 00:40:30,866
你不是为保护冴岛家决定不写了吗

514
00:40:30,866 --> 00:40:33,486
是遥人支持我

515
00:40:33,964 --> 00:40:38,197
他说应该让社会知道你的恶毒，受到报应

516
00:40:41,990 --> 00:40:44,937
社会会接受吗

517
00:40:45,929 --> 00:40:51,017
把家庭悲剧归咎于家教老师而沦为笑柄的

518
00:40:53,008 --> 00:40:55,194
将会是你哦

519
00:41:07,804 --> 00:41:09,804
九条老师

520
00:41:09,900 --> 00:41:12,425
我一定会保护你的

521
00:41:12,425 --> 00:41:16,237
-别相信她 -我已经说过她是怎样的人了

522
00:41:16,279 --> 00:41:18,680
不能跟她扯上关系

523
00:41:19,064 --> 00:41:20,832
瑠璃，走吧

524
00:41:43,785 --> 00:41:46,746
找目击证人的事有进展吗

525
00:41:47,523 --> 00:41:49,479
已经找到了

526
00:41:51,754 --> 00:41:54,116
那就好

527
00:42:25,146 --> 00:42:27,146
姐姐

528
00:42:30,060 --> 00:42:34,187
爸爸也很担心你，特地从医院赶来

529
00:42:37,254 --> 00:42:39,254
瑠璃

530
00:42:39,812 --> 00:42:41,812
爸爸

531
00:42:49,503 --> 00:42:53,502
瑠璃，欢迎回来

532
00:42:55,682 --> 00:42:59,069
大家都相信你

533
00:42:59,276 --> 00:43:02,108
不必担心

534
00:43:03,492 --> 00:43:05,492
谢谢你们

535
00:43:28,967 --> 00:43:30,967
南泽青叶

536
00:43:31,147 --> 00:43:34,308
我要以伤害致死罪嫌逮捕你

537
00:43:38,032 --> 00:43:39,147
为什么

538
00:43:39,297 --> 00:43:42,283
为什么要抓青叶，你们一定有什么误会

539
00:43:44,767 --> 00:43:47,433
有人目睹他的犯行

540
00:43:47,458 --> 00:43:49,094
我什么都没做

541
00:43:49,094 --> 00:43:50,538
-走吧 -青叶

542
00:43:50,561 --> 00:43:53,026
-妈妈... -青叶...

543
00:43:53,056 --> 00:43:55,176
-为什么 -你们一定是误会了

544
00:43:55,206 --> 00:43:57,997
请听他解释，青叶...

545
00:43:58,016 --> 00:44:00,329
-青叶... -妈妈

546
00:44:00,329 --> 00:44:02,656
听他解释，请你们听他解释

547
00:44:02,656 --> 00:44:05,410
-妈妈 -上车

548
00:44:06,322 --> 00:44:09,764
-青叶... -妈妈

549
00:44:39,106 --> 00:44:42,016
最终回
九条老师说不定也和这件事有关

550
00:44:42,050 --> 00:44:44,890
救青叶的话，瑠璃就会被怀疑

551
00:44:44,941 --> 00:44:47,564
少女留下的真相
不想被爆料的话，就照我的要求做

552
00:44:47,593 --> 00:44:49,692
告诉我实话，拜托你

553
00:44:49,713 --> 00:44:51,285
名流们拼死隐藏的真相
我想告诉你一件事

554
00:44:51,300 --> 00:44:54,186
终于要揭露全貌
究竟是谁杀死未久呢

