1
00:00:12,809 --> 00:00:14,776
難道...

2
00:00:17,558 --> 00:00:18,952
(99.9%)

3
00:00:18,978 --> 00:00:22,951
(確定有親子關係)
我可是把真珠當成真正的妹妹呢

4
00:00:23,006 --> 00:00:27,912
我是要替我跟媽媽所受的苦報仇才來淺見家

5
00:00:27,934 --> 00:00:29,478
妳究竟想要什麼

6
00:00:29,489 --> 00:00:31,822
我的願望是改姓淺見

7
00:00:32,341 --> 00:00:35,033
叫英世先生爸爸

8
00:00:35,221 --> 00:00:37,932
跟真珠快樂地生活

9
00:00:38,087 --> 00:00:41,142
以及在家裡自由走動

10
00:00:42,081 --> 00:00:44,948
目前為止 大概就這些吧

11
00:00:53,134 --> 00:00:55,432
在瑠璃考完試之前

12
00:00:56,912 --> 00:01:00,624
答應我不會跟任何人說你們的關係

13
00:01:02,159 --> 00:01:04,346
人們總是做出約定

14
00:01:04,821 --> 00:01:06,964
並寄託希望

15
00:01:07,958 --> 00:01:10,114
等考試結束

16
00:01:11,363 --> 00:01:14,026
我就會實現妳的願望

17
00:01:19,604 --> 00:01:21,714
那就說定了

18
00:01:25,835 --> 00:01:27,437
然而

19
00:01:28,067 --> 00:01:30,845
約定總有一日會成空

20
00:01:40,407 --> 00:01:42,407
(紗英的長女 淺見瑠璃)

21
00:01:44,486 --> 00:01:45,783
(未久)

22
00:01:49,149 --> 00:01:51,171
(紗英的次女 淺見真珠)
(山田未久)

23
00:01:51,171 --> 00:01:52,862
這是什麼意思

24
00:01:54,806 --> 00:01:56,939
不准擅用盥洗室

25
00:01:56,939 --> 00:01:59,005
妳又不是我們家的人

26
00:01:59,347 --> 00:02:01,291
妳不要搞錯了

27
00:02:01,335 --> 00:02:05,814
妳只是用來刺激我學習動力的材料

28
00:02:05,946 --> 00:02:08,701
等我考完試就會被趕走

29
00:02:10,822 --> 00:02:12,932
我會被趕走？

30
00:02:14,037 --> 00:02:16,270
那怎麼可能呢

31
00:02:19,937 --> 00:02:21,243
我們出門了...

32
00:02:21,261 --> 00:02:22,502
-慢走 -走吧

33
00:02:24,084 --> 00:02:26,394
(淺見紗英)

34
00:02:27,155 --> 00:02:29,333
想辦法處理那女人啦

35
00:02:30,949 --> 00:02:33,269
我不想跟她吸同樣的空氣

36
00:02:33,651 --> 00:02:36,432
是妳答應讓同學來借住的呀

37
00:02:36,477 --> 00:02:39,214
別這麼排斥 對她友善一點吧

38
00:02:39,721 --> 00:02:41,721
媽媽 妳變了

39
00:02:42,704 --> 00:02:43,593
什麼

40
00:02:43,593 --> 00:02:47,167
以前妳明明願意為了我做任何事

41
00:02:48,140 --> 00:02:53,132
看來真正替我未來著想的人只有九條老師

42
00:03:04,521 --> 00:03:06,426
紗英

43
00:03:08,149 --> 00:03:10,235
妳是不是瘦了

44
00:03:13,485 --> 00:03:17,390
該不會是因為我多嘴

45
00:03:17,412 --> 00:03:20,707
害妳跟瑠璃的關係變差了

46
00:03:21,310 --> 00:03:24,353
(夏目美咲)
如果是這樣 我真的很抱歉

47
00:03:25,419 --> 00:03:28,694
這是我的一點心意以表歉意

48
00:03:28,716 --> 00:03:30,827
(南澤泉 二階堂杏子)

49
00:03:35,630 --> 00:03:37,382
妳以為妳說幾句話

50
00:03:37,382 --> 00:03:40,757
就能破壞我跟瑠璃的關係嗎

51
00:03:41,884 --> 00:03:43,971
少自以為是

52
00:03:46,158 --> 00:03:47,660
我現在

53
00:03:47,692 --> 00:03:51,862
光要處理更麻煩的女人們就已經夠累了

54
00:03:56,612 --> 00:03:58,666
別說了 進來吧

55
00:04:05,666 --> 00:04:07,666
少自以為是

56
00:04:08,485 --> 00:04:11,065
我是給她台階下 那是什麼態度啊

57
00:04:11,065 --> 00:04:14,833
不過我們總算恢復關係了

58
00:04:16,826 --> 00:04:20,121
妳剛才說更麻煩的女人們

59
00:04:20,121 --> 00:04:22,446
其中一個是九條老師嗎

60
00:04:23,760 --> 00:04:27,037
瑠璃太黏她了 我實在很頭痛

61
00:04:27,059 --> 00:04:29,447
她果然在挑撥母女關係

62
00:04:29,447 --> 00:04:31,339
妳說女人們

63
00:04:31,339 --> 00:04:33,339
意思是還有其他麻煩人物嗎

64
00:04:34,115 --> 00:04:35,865
這個嘛

65
00:04:36,964 --> 00:04:38,846
莫非

66
00:04:39,029 --> 00:04:41,845
妳跟未久處得不好嗎

67
00:04:44,171 --> 00:04:45,599
因為她

68
00:04:45,630 --> 00:04:48,752
我跟瑠璃的關係變得更糟了

69
00:04:50,055 --> 00:04:52,228
我一直搞不懂

70
00:04:52,336 --> 00:04:55,012
妳為何會答應收留未久呢

71
00:04:55,034 --> 00:04:56,860
是我拜託的

72
00:04:57,035 --> 00:05:00,963
希望她能一起幫助失去母親的孩子

73
00:05:01,032 --> 00:05:03,900
可是紗英人沒這麼好吧

74
00:05:09,728 --> 00:05:12,656
要不是九條老師也建議這麼做

75
00:05:12,677 --> 00:05:14,267
我可不會答應

76
00:05:14,267 --> 00:05:16,245
九條老師也贊成嗎

77
00:05:16,245 --> 00:05:18,051
她說未久能當競爭對手

78
00:05:18,051 --> 00:05:20,008
刺激瑠璃學習的動力

79
00:05:20,008 --> 00:05:23,039
但最後卻因為九條老師跟未久

80
00:05:23,039 --> 00:05:25,636
害妳們母女關係很緊繃吧

81
00:05:27,552 --> 00:05:30,518
紗英 妳能想起什麼線索嗎

82
00:05:30,906 --> 00:05:33,123
我是說九條老師的事

83
00:05:33,123 --> 00:05:36,137
妳有發現什麼奇怪的地方嗎

84
00:05:50,409 --> 00:05:54,589
(Sky Castle 日劇版)
(第七話)

85
00:05:56,404 --> 00:05:58,879
(指導老師 九條彩香)
妳找我有什麼事

86
00:05:59,955 --> 00:06:01,683
是關於未久的事

87
00:06:01,705 --> 00:06:03,338
發生什麼事嗎

88
00:06:03,510 --> 00:06:05,477
她越來越囂張

89
00:06:05,477 --> 00:06:07,086
很難處理

90
00:06:07,915 --> 00:06:11,651
那應該有什麼原因吧

91
00:06:19,374 --> 00:06:20,880
難不成

92
00:06:21,386 --> 00:06:23,386
妳知道未久的身分？

93
00:06:25,034 --> 00:06:29,192
看來妳也發現了

94
00:06:30,012 --> 00:06:33,140
妳明知道還勸我收留她嗎

95
00:06:33,549 --> 00:06:36,196
假如淺見家不照顧她

96
00:06:36,218 --> 00:06:38,750
說不定她會到處宣傳這段關係

97
00:06:38,750 --> 00:06:41,516
那會影響到瑠璃學習

98
00:06:44,413 --> 00:06:48,464
她已經無法相信母親了

99
00:06:49,808 --> 00:06:51,915
如果又不能相信父親...

100
00:06:51,922 --> 00:06:53,844
她不相信我？

101
00:06:54,038 --> 00:06:56,265
瑠璃都跟我說了

102
00:06:57,051 --> 00:06:59,347
聽說妳假造了自身經歷啊

103
00:07:00,873 --> 00:07:04,440
不過 請妳放心

104
00:07:04,536 --> 00:07:08,207
我會陪伴瑠璃的

105
00:07:11,074 --> 00:07:13,554
我不能將瑠璃交給妳

106
00:07:13,812 --> 00:07:15,717
妳明知道未久是誰

107
00:07:15,717 --> 00:07:18,033
卻隻字未提 還讓我收留她

108
00:07:18,033 --> 00:07:19,821
這叫我怎麼信任妳

109
00:07:20,781 --> 00:07:22,617
因為這樣子

110
00:07:22,664 --> 00:07:25,706
我只能小心迎合她以免瑠璃得知真相

111
00:07:25,835 --> 00:07:28,478
跟瑠璃關係越來越差

112
00:07:29,554 --> 00:07:33,378
妳覺得攪亂學生的家庭關係很好玩嗎

113
00:07:33,483 --> 00:07:36,754
妳也要把錯推給我嗎

114
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
我也？

115
00:07:40,744 --> 00:07:43,250
冴島香織女士

116
00:07:43,543 --> 00:07:47,391
她也把自己跟遙人關係惡化怪到我頭上

117
00:07:48,304 --> 00:07:49,751
可是這一切

118
00:07:49,751 --> 00:07:53,575
全是因為我更了解遙人 擁有他的信任

119
00:07:54,183 --> 00:07:58,715
母親不夠用心去了解孩子才是問題癥結

120
00:07:58,811 --> 00:08:00,552
開什麼玩笑

121
00:08:00,962 --> 00:08:04,834
我可是為瑠璃花了大把時間

122
00:08:06,144 --> 00:08:07,709
妳不過是拿錢辦事

123
00:08:07,709 --> 00:08:10,003
教她念了幾個月的書

124
00:08:10,026 --> 00:08:11,605
憑什麼這樣說我

125
00:08:11,605 --> 00:08:14,363
冴島香織女士也這麼說

126
00:08:17,850 --> 00:08:19,979
不過她在最後

127
00:08:20,038 --> 00:08:22,693
應該有認清自己的錯誤

128
00:08:24,202 --> 00:08:28,653
正因她發現自己是自私的母親

129
00:08:29,497 --> 00:08:31,919
所以才主動尋死吧

130
00:08:34,693 --> 00:08:37,630
妳哪懂為人母親的心情

131
00:08:37,887 --> 00:08:39,558
我們為孩子付出一切

132
00:08:39,558 --> 00:08:42,217
成天累得要命 沒辦法做自己想做的事

133
00:08:42,240 --> 00:08:44,038
就這樣一年年老去...

134
00:08:44,049 --> 00:08:48,840
為孩子犧牲時間就是好父母的這種想法

135
00:08:49,409 --> 00:08:52,092
可不一定是正確的

136
00:09:02,532 --> 00:09:04,697
我們的關係

137
00:09:04,951 --> 00:09:07,476
就到此為止了

138
00:09:11,962 --> 00:09:15,121
瑠璃會接受嗎

139
00:09:18,859 --> 00:09:20,949
就妳的立場

140
00:09:21,009 --> 00:09:24,624
也希望瑠璃能考上帝都醫大附中吧

141
00:09:26,746 --> 00:09:29,556
等期末考成績出爐

142
00:09:29,810 --> 00:09:32,245
妳或許會改變心意喔

143
00:09:37,061 --> 00:09:39,091
告辭

144
00:09:50,627 --> 00:09:52,779
(第一名 淺見瑠璃)

145
00:09:57,598 --> 00:10:00,997
(第一名 二階堂翔)
(第一名 夏目健作)

146
00:10:01,043 --> 00:10:02,601
(美咲的兒子 夏目健作)
為什麼

147
00:10:02,625 --> 00:10:05,238
(杏子的兒子 二階堂翔)
我只錯了一題卻是第四名

148
00:10:05,262 --> 00:10:06,577
(第四名 南澤青葉 第五名 山田未久)
也就是說

149
00:10:07,074 --> 00:10:09,243
(泉的兒子 南澤青葉)
猜題問答集的準確率

150
00:10:09,272 --> 00:10:11,600
幾乎是百分之百

151
00:10:13,066 --> 00:10:14,967
這背後有人在操弄

152
00:10:17,317 --> 00:10:20,611
這是這次的數學考卷

153
00:10:21,260 --> 00:10:22,372
然後

154
00:10:22,396 --> 00:10:26,733
這是瑠璃房裡九條老師猜題試卷的影本

155
00:10:27,240 --> 00:10:29,330
上面只是改掉數字跟名稱

156
00:10:29,330 --> 00:10:30,852
題目幾乎都一樣

157
00:10:34,090 --> 00:10:36,114
(第一學期期末考)
(猜題試卷)

158
00:10:39,539 --> 00:10:41,207
這就是他們的把戲

159
00:10:42,698 --> 00:10:45,517
小田班導旁邊的人是誰

160
00:10:46,266 --> 00:10:48,153
九條老師的秘書

161
00:10:48,317 --> 00:10:49,852
難不成...

162
00:10:53,035 --> 00:10:54,611
(九條教育研究室)

163
00:10:55,200 --> 00:10:57,296
這是很嚴重的事

164
00:10:58,978 --> 00:11:02,269
後來東原政務官那邊有消息嗎

165
00:11:02,298 --> 00:11:05,411
二階堂醫師有試著聯絡他

166
00:11:05,426 --> 00:11:07,202
(院長 大河內隆)
快想想辦法

167
00:11:07,237 --> 00:11:09,237
(紗英的丈夫 淺見英世)
等厚勞省介入調查

168
00:11:09,237 --> 00:11:11,237
帝都醫院的聲譽會一落千丈

169
00:11:11,251 --> 00:11:13,812
我可能也會垮台

170
00:11:14,674 --> 00:11:16,674
淺見 你懂其中的嚴重性嗎

171
00:11:17,112 --> 00:11:19,632
只要能攏絡東原

172
00:11:20,153 --> 00:11:22,815
你們就能一路高升 但失敗的話

173
00:11:22,904 --> 00:11:26,344
企圖隱瞞竄改數據一事的你們

174
00:11:26,344 --> 00:11:29,521
也免不了被一併問罪的

175
00:11:31,530 --> 00:11:33,791
不准妳解除合約

176
00:11:33,791 --> 00:11:36,486
妳明明知道我很相信九條老師

177
00:11:36,505 --> 00:11:38,789
為什麼要提這件事

178
00:11:38,924 --> 00:11:40,341
妳聽我說

179
00:11:40,414 --> 00:11:44,475
九條老師指導的遙人他母親自殺時

180
00:11:44,487 --> 00:11:47,219
妳也覺得很難過吧

181
00:11:48,340 --> 00:11:50,415
我很害怕

182
00:11:50,489 --> 00:11:52,824
我們家或許會因為九條老師

183
00:11:52,848 --> 00:11:55,865
母女感情變得很差

184
00:11:57,232 --> 00:11:59,649
我跟妳的感情

185
00:11:59,759 --> 00:12:02,302
早就毀了吧

186
00:12:03,300 --> 00:12:05,029
瑠璃

187
00:12:05,266 --> 00:12:09,644
但這不是九條老師的錯

188
00:12:09,970 --> 00:12:12,789
是妳自己要說謊

189
00:12:27,175 --> 00:12:29,758
當媽媽也很辛苦呢

190
00:12:33,659 --> 00:12:37,426
今天晚餐 我要跟大家一起吃

191
00:12:38,946 --> 00:12:41,299
不要擅自決定

192
00:12:41,411 --> 00:12:44,744
看到妳在 瑠璃會很神經質

193
00:12:52,501 --> 00:12:55,914
妳可別忘了那個秘密

194
00:12:56,426 --> 00:12:58,782
就握在我手上喔

195
00:13:16,256 --> 00:13:17,554
好好吃

196
00:13:17,567 --> 00:13:19,900
我要跟未久姊姊去江之島喔

197
00:13:19,935 --> 00:13:22,911
聽說未久姊姊的媽媽很喜歡那裡

198
00:13:24,229 --> 00:13:27,907
叔叔對江之島有什麼回憶嗎

199
00:13:27,945 --> 00:13:31,211
小時候跟母親去過幾次

200
00:13:31,249 --> 00:13:33,136
那長大之後呢

201
00:13:33,136 --> 00:13:34,898
長大之後嗎

202
00:13:36,645 --> 00:13:40,637
比如在誰的生日一起去過

203
00:13:48,739 --> 00:13:52,080
沒有 長大後就沒去過了

204
00:13:52,608 --> 00:13:53,952
什麼

205
00:13:56,113 --> 00:13:58,025
我吃飽了

206
00:13:58,716 --> 00:14:01,833
但...但是 至少去過一次吧

207
00:14:01,847 --> 00:14:04,024
抱歉 醫院很多事要忙

208
00:14:04,024 --> 00:14:06,024
我該走了

209
00:14:07,744 --> 00:14:10,195
-可是... -別一直裝熟

210
00:14:10,195 --> 00:14:12,057
真噁心

211
00:14:39,384 --> 00:14:41,549
媽媽真傻

212
00:14:42,404 --> 00:14:45,564
連妳生日的事都不記得的人

213
00:14:45,740 --> 00:14:48,267
妳還喜歡他一輩子

214
00:14:54,423 --> 00:14:56,233
妳給我適可而止

215
00:14:56,258 --> 00:14:58,031
什麼意思

216
00:14:58,672 --> 00:15:00,471
妳答應過考試前

217
00:15:00,497 --> 00:15:02,800
會對這件事保密吧

218
00:15:07,612 --> 00:15:09,524
爸爸

219
00:15:10,190 --> 00:15:13,842
居然不記得跟媽媽的寶貴回憶

220
00:15:18,428 --> 00:15:21,004
媽媽好可憐

221
00:15:27,575 --> 00:15:29,324
未久

222
00:15:31,397 --> 00:15:33,948
妳何時發現他是父親的

223
00:15:34,777 --> 00:15:37,203
媽媽死後

224
00:15:37,442 --> 00:15:41,308
我看到照片跟手機裡的紀錄才知道

225
00:15:43,105 --> 00:15:45,519
我一直覺得很奇怪

226
00:15:46,286 --> 00:15:47,908
媽媽說

227
00:15:47,958 --> 00:15:51,800
爸爸在我出生後就死了

228
00:15:52,089 --> 00:15:54,606
也從不給我看照片

229
00:15:54,719 --> 00:15:58,940
關於過去的事 也只提過江之島

230
00:16:01,152 --> 00:16:03,678
妳沒問過她嗎

231
00:16:04,883 --> 00:16:07,514
因為媽媽看起來不想說

232
00:16:08,104 --> 00:16:10,981
總覺得我不該問

233
00:16:11,798 --> 00:16:14,951
早知道就別多想 直接問就好了

234
00:16:16,698 --> 00:16:18,698
那樣的話

235
00:16:19,376 --> 00:16:22,158
說不定會有什麼改變

236
00:16:34,106 --> 00:16:35,803
放心吧

237
00:16:36,557 --> 00:16:38,303
只要等考完試

238
00:16:38,328 --> 00:16:40,328
我就會告訴他

239
00:16:41,245 --> 00:16:43,422
那樣一切就會改變

240
00:16:44,327 --> 00:16:45,751
知道情況之後

241
00:16:45,776 --> 00:16:48,734
英世絕對會不惜一切幫助妳

242
00:16:49,400 --> 00:16:51,475
為妳做任何事

243
00:16:51,903 --> 00:16:55,895
妳的人生將有巨大轉變

244
00:16:58,345 --> 00:17:00,269
所以在那之前

245
00:17:00,470 --> 00:17:03,041
妳先忍耐專心備考吧

246
00:17:06,596 --> 00:17:08,596
相信春天會到來的

247
00:17:09,853 --> 00:17:12,691
一定要等到那時嗎

248
00:17:15,179 --> 00:17:19,707
我必須持續忍耐到那天為止嗎

249
00:17:20,443 --> 00:17:22,166
今天也是

250
00:17:22,311 --> 00:17:26,450
我覺得媽媽很淒涼 為她很心痛

251
00:17:29,534 --> 00:17:31,638
至少

252
00:17:31,845 --> 00:17:34,955
要給我一點彌補吧

253
00:17:41,868 --> 00:17:45,442
請幫我換掉這個房間的壁紙

254
00:17:46,414 --> 00:17:51,331
書桌跟床也要跟瑠璃一樣高級的

255
00:17:51,934 --> 00:17:53,641
那樣做的話

256
00:17:53,641 --> 00:17:55,725
瑠璃發現異樣怎麼辦

257
00:17:55,752 --> 00:17:58,273
要不然 給我一張信用卡

258
00:17:58,291 --> 00:17:59,760
未成年不能拿

259
00:17:59,784 --> 00:18:03,059
有需要的東西我會買給妳 妳跟我說

260
00:18:05,943 --> 00:18:08,848
如果要我遵守約定

261
00:18:09,181 --> 00:18:10,711
妳最好

262
00:18:10,753 --> 00:18:14,527
給我好一點的待遇喔

263
00:18:21,705 --> 00:18:23,705
(帝都醫院)

264
00:18:28,606 --> 00:18:30,864
學長 成功了

265
00:18:31,229 --> 00:18:33,978
(美咲的丈夫 夏目龍太郎)
東原態度軟化

266
00:18:33,999 --> 00:18:35,798
答應再見一次面了

267
00:18:35,833 --> 00:18:37,518
怎麼說服他的

268
00:18:37,566 --> 00:18:40,865
關鍵是孩子的國中考試

269
00:18:40,972 --> 00:18:47,124
東原好像很操心他小四兒子的成績

270
00:18:47,179 --> 00:18:49,131
無論是怎樣的父母

271
00:18:49,144 --> 00:18:52,514
小孩的考試總是最迫切的煩惱呢

272
00:18:55,361 --> 00:18:57,076
就是他

273
00:18:57,519 --> 00:18:59,465
是叫誠也嗎

274
00:18:59,465 --> 00:19:02,745
長得和父親很像 看起來很聰明呢

275
00:19:02,758 --> 00:19:05,855
他很討厭念書 我太太也很頭疼

276
00:19:05,885 --> 00:19:07,265
是嗎

277
00:19:07,292 --> 00:19:11,191
家有考生的煩惱 我們也深有同感

278
00:19:11,219 --> 00:19:13,283
(厚生勞働大臣政務官 東原正尚)
我真希望

279
00:19:13,338 --> 00:19:16,171
有什麼魔法能幫他考上志願

280
00:19:17,749 --> 00:19:19,795
(杏子的丈夫 二階堂亘)

281
00:19:20,177 --> 00:19:24,117
有一場由大銀行主辦的秘密教育講座喔

282
00:19:25,541 --> 00:19:26,336
是真的

283
00:19:26,336 --> 00:19:28,655
參加者可以從萬中選一的考試指導專家裡

284
00:19:28,655 --> 00:19:31,460
選出適合孩子的老師

285
00:19:31,487 --> 00:19:33,880
我有朋友只花了一年 就從沒有希望

286
00:19:33,880 --> 00:19:37,310
到順利考上帝都醫大附中呢

287
00:19:41,791 --> 00:19:43,306
若你有興趣

288
00:19:43,343 --> 00:19:45,407
我可以幫你準備邀請函

289
00:19:48,911 --> 00:19:50,784
真不好意思

290
00:19:52,698 --> 00:19:54,871
那就拜託你了

291
00:20:00,601 --> 00:20:03,262
今晚大家就喝個盡興吧

292
00:20:03,926 --> 00:20:07,035
真是幫大忙了 二階堂

293
00:20:07,190 --> 00:20:08,579
我真要好好感謝你

294
00:20:08,579 --> 00:20:10,097
謝謝您

295
00:20:10,251 --> 00:20:13,672
但我聽說你沒有升遷意願

296
00:20:13,922 --> 00:20:16,129
你有其他想要的嗎

297
00:20:18,658 --> 00:20:20,476
我兒子的前途

298
00:20:22,210 --> 00:20:26,432
希望院長能幫我關說帝都醫大附中

299
00:20:26,993 --> 00:20:28,993
這...

300
00:20:29,044 --> 00:20:32,341
-單靠我一句話... -院長

301
00:20:33,290 --> 00:20:35,290
我們已經是

302
00:20:35,524 --> 00:20:40,303
隱瞞秘密的共犯了

303
00:20:47,715 --> 00:20:50,153
妳生日快到了吧

304
00:20:50,707 --> 00:20:52,707
要不要一起慶祝

305
00:20:53,031 --> 00:20:55,502
找大家去那座塔的派對廳

306
00:20:56,928 --> 00:21:00,006
要替我辦慶生派對嗎

307
00:21:00,469 --> 00:21:03,804
盛大地慶祝一下 心情也會變好吧

308
00:21:06,734 --> 00:21:08,734
為什麼

309
00:21:08,880 --> 00:21:11,522
你會喜歡這樣的我

310
00:21:12,509 --> 00:21:13,870
咦

311
00:21:15,326 --> 00:21:17,404
你喜歡我吧

312
00:21:18,352 --> 00:21:20,003
這個...

313
00:21:24,108 --> 00:21:26,738
妳怎麼知道

314
00:21:28,565 --> 00:21:30,907
太明顯了啦

315
00:21:36,888 --> 00:21:41,183
那妳對我有什麼感覺

316
00:21:45,936 --> 00:21:48,555
我...

317
00:22:04,580 --> 00:22:06,855
抱歉 我亂問的

318
00:22:07,129 --> 00:22:09,903
妳忘掉剛才的問題...

319
00:22:53,644 --> 00:22:55,468
怎麼啦

320
00:22:55,568 --> 00:22:57,820
有什麼不甘心的事嗎

321
00:22:59,746 --> 00:23:01,746
不要跟我說話

322
00:23:03,046 --> 00:23:04,671
可是青葉說

323
00:23:04,671 --> 00:23:07,481
他要幫我辦慶生派對

324
00:23:08,481 --> 00:23:11,631
妳呢 要不要來參加

325
00:23:15,339 --> 00:23:17,444
妳是在跟我炫耀嗎

326
00:23:18,957 --> 00:23:23,294
出身低賤的壞小孩沒品又卑鄙 真討人厭

327
00:23:25,282 --> 00:23:27,743
出身低賤？

328
00:23:28,532 --> 00:23:31,902
妳母親也是鄰居間的笑柄喔

329
00:23:31,924 --> 00:23:34,293
那妳媽又好到哪裡去

330
00:23:34,391 --> 00:23:37,492
生了一個連爸爸是誰都不知道的女兒

331
00:23:37,558 --> 00:23:39,558
少在那邊囂張

332
00:23:44,097 --> 00:23:45,924
有點自覺吧

333
00:23:46,284 --> 00:23:48,958
我是這個Sky Castle的住戶

334
00:23:48,958 --> 00:23:53,170
妳只是接受憐憫賴在我家的寄生蟲

335
00:23:53,271 --> 00:23:56,756
跟父親任職知名醫院的我相比

336
00:23:56,785 --> 00:24:00,022
我們的基因完全是不同等級

337
00:24:27,827 --> 00:24:29,654
注意妳的態度

338
00:24:29,668 --> 00:24:31,726
我知道我爸是誰

339
00:24:33,522 --> 00:24:37,069
妳爸爸 就是我的父親

340
00:24:37,445 --> 00:24:39,172
就是妳說的優秀基因

341
00:24:39,186 --> 00:24:41,376
帝都醫院的淺見英世

342
00:24:42,868 --> 00:24:44,868
妳在說什麼

343
00:24:45,071 --> 00:24:47,187
妳在做夢嗎

344
00:24:47,665 --> 00:24:50,911
我爸是妳父親？妳有毛病嗎

345
00:25:01,816 --> 00:25:03,730
對不起

346
00:25:04,367 --> 00:25:06,036
我一時生氣

347
00:25:06,050 --> 00:25:09,071
沒有遵守要保密的約定

348
00:25:17,557 --> 00:25:20,736
妳可以把我趕出去

349
00:25:21,793 --> 00:25:23,793
不過那樣的話

350
00:25:23,982 --> 00:25:26,866
我不知道自己會做些什麼喔

351
00:25:41,592 --> 00:25:44,044
該不會是真的吧

352
00:25:47,056 --> 00:25:49,056
妳聽我解釋

353
00:25:49,056 --> 00:25:50,691
不用解釋了

354
00:25:50,691 --> 00:25:52,474
她怎麼可能是爸爸的小孩

355
00:25:52,474 --> 00:25:54,080
別這麼大聲

356
00:25:54,138 --> 00:25:56,138
萬一真珠聽到怎麼辦

357
00:25:57,861 --> 00:25:59,861
是真的嗎

358
00:26:01,684 --> 00:26:03,523
未久跟我

359
00:26:03,639 --> 00:26:06,436
是有血緣關係的姐妹嗎

360
00:26:06,465 --> 00:26:08,349
我也是最近才知道

361
00:26:08,450 --> 00:26:10,450
但爸爸還沒發現

362
00:26:11,058 --> 00:26:14,552
-那是他跟年輕時交往的對象... -我不想聽

363
00:26:14,600 --> 00:26:16,339
我才不相信

364
00:26:16,360 --> 00:26:18,242
我也想哭啊

365
00:26:19,137 --> 00:26:20,617
可是

366
00:26:20,950 --> 00:26:23,327
我為了妳拼命在忍耐

367
00:26:23,629 --> 00:26:25,629
連爸爸也這樣

368
00:26:28,222 --> 00:26:32,875
我到底還能相信誰啊

369
00:26:34,447 --> 00:26:36,292
一切都不會變的

370
00:26:36,563 --> 00:26:38,521
我的女兒

371
00:26:38,781 --> 00:26:40,823
就只有妳跟真珠

372
00:26:42,666 --> 00:26:44,383
不用怕

373
00:26:48,298 --> 00:26:50,120
我不需要

374
00:26:50,932 --> 00:26:53,536
我不要妳跟爸爸了

375
00:27:18,298 --> 00:27:21,652
瑠璃 怎麼了

376
00:27:24,485 --> 00:27:26,211
未久

377
00:27:26,461 --> 00:27:28,524
未久她...

378
00:27:28,648 --> 00:27:31,356
居然是我爸的...

379
00:27:31,711 --> 00:27:33,815
我爸的...

380
00:28:09,623 --> 00:28:11,623
(生日快樂 未久)

381
00:28:12,219 --> 00:28:14,529
好棒喔 超級可愛

382
00:28:14,546 --> 00:28:16,327
我們吃得完嗎

383
00:28:16,327 --> 00:28:17,753
可以啦

384
00:28:17,764 --> 00:28:21,074
-今天我們租到晚上呢 -太棒了

385
00:28:21,093 --> 00:28:23,046
今晚可以玩到爽了

386
00:28:23,918 --> 00:28:25,525
媽媽妳們好像也很開心

387
00:28:25,548 --> 00:28:28,604
我們幾個難得約好要單獨聚餐

388
00:28:28,604 --> 00:28:31,683
是紗英常去的三星餐廳喔

389
00:28:44,783 --> 00:28:48,612
-健作 拿著 -謝謝你

390
00:28:56,427 --> 00:28:59,203
瑠璃 妳還好嗎

391
00:29:06,853 --> 00:29:09,038
紗英 快來

392
00:29:10,346 --> 00:29:13,859
既然都到齊了 就來乾杯吧

393
00:29:14,559 --> 00:29:16,387
快點 青葉

394
00:29:18,945 --> 00:29:23,197
我們一起向上個月成為
Sky Castle居民的未久

395
00:29:23,243 --> 00:29:25,844
祝福她生日快樂

396
00:29:26,624 --> 00:29:30,114
另外 也慶祝大家放暑假了

397
00:29:30,148 --> 00:29:31,781
乾杯

398
00:29:31,827 --> 00:29:33,953
乾杯

399
00:29:33,976 --> 00:29:36,901
生日快樂...

400
00:29:39,149 --> 00:29:40,736
-開動 -請吃

401
00:29:40,758 --> 00:29:42,962
接著就讓孩子們自己玩

402
00:29:42,982 --> 00:29:45,290
我們也該出發了

403
00:29:45,386 --> 00:29:46,800
也是

404
00:30:01,284 --> 00:30:03,511
那我們走了

405
00:30:03,624 --> 00:30:05,946
我也很想跟您一起去

406
00:30:05,946 --> 00:30:07,615
但我今天要值大夜

407
00:30:07,667 --> 00:30:08,962
不用擔心

408
00:30:09,006 --> 00:30:12,370
現在東原連選舉資金的煩惱...

409
00:30:12,423 --> 00:30:15,430
連選舉資金的煩惱都願意跟我們說了

410
00:30:15,430 --> 00:30:17,752
這件事等於是談定了

411
00:30:17,752 --> 00:30:19,385
今晚就要把這事解決

412
00:30:19,620 --> 00:30:21,358
請一定要謹慎行事

413
00:30:21,358 --> 00:30:22,435
是

414
00:30:22,583 --> 00:30:23,921
不好意思

415
00:30:23,947 --> 00:30:26,053
那我們出發了

416
00:30:26,156 --> 00:30:27,841
院長

417
00:30:37,627 --> 00:30:39,382
好好吃喔

418
00:30:40,010 --> 00:30:42,351
真的好久沒聚餐了

419
00:30:42,438 --> 00:30:44,508
自從小孩升上國中

420
00:30:44,508 --> 00:30:47,222
我們總是在忙備考的事

421
00:30:50,010 --> 00:30:52,001
紗英 妳不吃嗎

422
00:30:53,117 --> 00:30:54,592
妳還好嗎

423
00:30:57,372 --> 00:31:00,672
妳跟未久發生什麼事嗎

424
00:31:02,598 --> 00:31:04,598
看瑠璃跟她在一起

425
00:31:05,243 --> 00:31:07,551
我就會很擔心

426
00:31:07,586 --> 00:31:09,762
總覺得會發生什麼事

427
00:31:13,222 --> 00:31:15,448
我也很擔心

428
00:31:16,006 --> 00:31:17,371
什麼

429
00:31:21,311 --> 00:31:24,395
妳記得我說過要調查九條老師嗎

430
00:31:26,530 --> 00:31:29,011
根據我委託的徵信公司說

431
00:31:29,046 --> 00:31:31,492
未久好像跟蹤瑠璃

432
00:31:31,509 --> 00:31:33,509
看她走進九條老師的研究室

433
00:31:35,470 --> 00:31:37,757
她們之間出了什麼事嗎

434
00:31:39,674 --> 00:31:41,674
只是孩子間的小爭執啦

435
00:31:41,674 --> 00:31:43,674
我不認為

436
00:31:43,700 --> 00:31:47,081
紗英 我們可以幫妳 妳就說清楚吧

437
00:31:49,931 --> 00:31:51,478
謝謝妳們

438
00:31:53,099 --> 00:31:54,417
不過

439
00:31:54,713 --> 00:31:56,801
有一些事我沒辦法說

440
00:32:04,452 --> 00:32:07,688
祝妳生日快樂

441
00:32:07,696 --> 00:32:10,170
生日快樂...

442
00:32:10,268 --> 00:32:12,039
謝謝大家

443
00:32:12,563 --> 00:32:14,892
這是我有生以來

444
00:32:14,966 --> 00:32:17,171
最開心的生日

445
00:32:17,760 --> 00:32:19,978
請妳發表幾句感言

446
00:32:22,194 --> 00:32:23,483
那麼

447
00:32:23,598 --> 00:32:25,598
當作生日紀念

448
00:32:25,598 --> 00:32:28,153
我公開一個小秘密好了

449
00:32:28,516 --> 00:32:30,849
-秘密？ -妳想說什麼

450
00:32:30,907 --> 00:32:33,937
放心 不是那個秘密

451
00:32:36,097 --> 00:32:39,421
瑠璃的考試指導老師編寫的猜題試卷

452
00:32:39,493 --> 00:32:42,238
為何準確率這麼高

453
00:32:42,512 --> 00:32:44,789
我想公布這背後的把戲

454
00:32:44,819 --> 00:32:47,301
咦 什麼把戲

455
00:32:54,216 --> 00:32:55,767
別說

456
00:32:55,781 --> 00:32:58,184
放手 幹嘛阻止我

457
00:32:58,184 --> 00:33:00,505
這樣做不好啦

458
00:33:00,810 --> 00:33:05,065
學校知道的話 會出大事的

459
00:33:05,850 --> 00:33:07,850
也是

460
00:33:08,817 --> 00:33:11,064
假如只會念書的瑠璃

461
00:33:11,083 --> 00:33:12,854
最後沒考上志願

462
00:33:12,882 --> 00:33:14,409
那也太可憐了

463
00:33:14,409 --> 00:33:16,749
我會落榜？

464
00:33:19,800 --> 00:33:22,087
-少給我亂說 -不要這樣

465
00:33:22,126 --> 00:33:24,335
至少今天對人家好一點吧

466
00:33:27,529 --> 00:33:28,479
遊戲

467
00:33:28,575 --> 00:33:30,575
-遊戲 -來打遊戲吧

468
00:33:30,593 --> 00:33:32,669
大家來比賽 快過來

469
00:33:32,698 --> 00:33:34,897
快點...

470
00:33:43,996 --> 00:33:45,939
我們出去聊聊吧

471
00:33:56,449 --> 00:33:58,165
這是？

472
00:33:58,542 --> 00:34:00,720
生日禮物

473
00:34:06,943 --> 00:34:08,672
謝謝你

474
00:34:09,332 --> 00:34:11,685
我在池塘旁邊等妳

475
00:34:34,322 --> 00:34:36,322
(淺見瑠璃)

476
00:34:39,004 --> 00:34:40,571
怎麼了

477
00:34:40,870 --> 00:34:42,984
抱歉突然打電話

478
00:34:44,728 --> 00:34:46,283
但是我...

479
00:34:47,161 --> 00:34:49,701
不想再跟未久待在一起了

480
00:34:50,333 --> 00:34:52,253
發生什麼事

481
00:34:52,286 --> 00:34:54,500
她拿青葉的事跟我炫耀

482
00:34:54,640 --> 00:34:57,298
還說我會落榜

483
00:35:00,093 --> 00:35:02,540
我居然跟那種人是姐妹

484
00:35:06,317 --> 00:35:08,464
真希望她那種人

485
00:35:11,418 --> 00:35:14,513
趕快下地獄

486
00:35:16,284 --> 00:35:18,387
可以的話

487
00:35:20,604 --> 00:35:23,394
我好想親手殺了她

488
00:35:34,323 --> 00:35:36,209
妳先冷靜點

489
00:35:36,285 --> 00:35:39,269
她只是看妳得到親生父親的認可

490
00:35:39,307 --> 00:35:41,500
心生嫉妒而已

491
00:35:42,468 --> 00:35:44,227
放心

492
00:35:45,170 --> 00:35:48,405
妳身邊還有我

493
00:35:51,411 --> 00:35:53,729
聽到老師的聲音

494
00:35:56,200 --> 00:35:58,351
我就冷靜多了

495
00:36:01,453 --> 00:36:03,605
我已經沒事了

496
00:36:04,936 --> 00:36:07,074
謝謝老師

497
00:36:38,014 --> 00:36:41,390
(親愛的未久 生日快樂)
(青葉)

498
00:37:05,728 --> 00:37:07,972
-哪個 我是哪個啊 -別擋路啦

499
00:37:23,116 --> 00:37:25,049
贏了

500
00:37:30,094 --> 00:37:33,792
咦 未久姊姊呢

501
00:37:33,947 --> 00:37:36,137
瑠璃也不在耶

502
00:37:36,438 --> 00:37:38,661
也沒看到青葉

503
00:38:04,156 --> 00:38:05,999
怎麼了

504
00:38:41,946 --> 00:38:44,668
青葉 未久姊姊她...

505
00:38:48,755 --> 00:38:52,411
未久...

506
00:38:52,837 --> 00:38:54,650
救護車...

507
00:38:55,918 --> 00:38:57,918
快叫救護車

508
00:39:00,248 --> 00:39:02,165
知...知道了

509
00:39:05,086 --> 00:39:07,593
喂 我們要叫救護車

510
00:39:07,664 --> 00:39:09,990
是意外 有人發生意外

511
00:39:10,052 --> 00:39:12,212
從高處墜落 正在流血...

512
00:39:12,454 --> 00:39:14,349
地點是...

513
00:39:34,674 --> 00:39:36,029
真珠 怎麼了

514
00:39:36,060 --> 00:39:39,137
姊姊她...姊姊...

515
00:39:39,210 --> 00:39:41,095
瑠璃嗎

516
00:39:41,615 --> 00:39:43,761
是未久姊姊...

517
00:39:45,207 --> 00:39:47,083
未久怎麼了

518
00:39:47,115 --> 00:39:48,853
她撞到頭

519
00:39:49,238 --> 00:39:52,247
流好多血 失去意識了

520
00:39:52,455 --> 00:39:54,037
失去意識？

521
00:39:54,047 --> 00:39:55,260
什麼

522
00:40:01,050 --> 00:40:03,830
未久...

523
00:40:04,152 --> 00:40:06,110
已經沒事了 未久

524
00:40:06,110 --> 00:40:07,702
我們到醫院了

525
00:40:08,326 --> 00:40:11,627
到了這裡一定能得救的

526
00:40:38,678 --> 00:40:40,178
青葉

527
00:40:41,582 --> 00:40:44,539
不用擔心 這裡是日本最好的知名醫院

528
00:40:44,539 --> 00:40:45,918
是

529
00:40:49,713 --> 00:40:50,991
老公

530
00:40:50,991 --> 00:40:52,637
開刀房都準備好了

531
00:40:53,749 --> 00:40:56,784
-我爸呢 -南澤醫師在幫負責病患開刀

532
00:40:56,815 --> 00:41:00,667
放心 我們會全力搶救未久

533
00:41:00,667 --> 00:41:02,377
拜託你們了

534
00:41:06,785 --> 00:41:08,754
抱歉 有事待會再說

535
00:41:08,868 --> 00:41:11,455
-我有緊急傷患 -這邊也是緊急傷患

536
00:41:11,476 --> 00:41:13,424
等一下就送到醫院了

537
00:41:13,424 --> 00:41:14,852
你在慌什麼

538
00:41:16,599 --> 00:41:18,413
你說什麼

539
00:41:21,667 --> 00:41:23,480
我晚點再打給你

540
00:41:23,719 --> 00:41:25,047
是個十歲的少年

541
00:41:25,047 --> 00:41:26,880
他騎腳踏車發生車禍 已陷入昏迷

542
00:41:26,880 --> 00:41:28,629
知道了 我會處理

543
00:41:28,661 --> 00:41:31,414
淺見醫師 未久開始出現瞳孔不等大

544
00:41:31,414 --> 00:41:32,430
趕快進開刀房吧

545
00:41:32,430 --> 00:41:33,771
這名急患也是重傷

546
00:41:33,789 --> 00:41:37,944
而且是體力比較差的十歲孩童

547
00:41:38,651 --> 00:41:40,274
我們先替小朋友開刀

548
00:41:40,274 --> 00:41:41,672
可是未久的情況也很緊急

549
00:41:41,688 --> 00:41:43,077
她就交給你處理了

550
00:41:43,077 --> 00:41:44,740
我的手指沒辦法執刀

551
00:41:44,740 --> 00:41:46,312
叫非當值的醫生過來

552
00:41:46,312 --> 00:41:47,785
你在說什麼啊

553
00:41:48,843 --> 00:41:50,576
她可是住在你家的孩子

554
00:41:50,576 --> 00:41:52,097
情況不能再拖了

555
00:41:52,102 --> 00:41:53,410
這個緊急傷患

556
00:41:55,005 --> 00:41:57,556
是東原政務官的兒子

557
00:42:05,030 --> 00:42:07,157
快去安排醫師

558
00:42:08,729 --> 00:42:10,347
好吧

559
00:42:11,656 --> 00:42:13,891
我是帝都醫院腦神經外科的二階堂

560
00:42:13,931 --> 00:42:17,072
有兩位頭部嚴重外傷需要手術的傷患

561
00:42:17,091 --> 00:42:18,828
他們同時送到醫院 我們人手不夠

562
00:42:18,828 --> 00:42:20,828
請趕快派人支援

563
00:42:21,141 --> 00:42:23,562
我先生在做什麼

564
00:42:23,660 --> 00:42:26,472
他需要替狀況更危急的傷患開刀

565
00:42:26,472 --> 00:42:28,010
那未久呢

566
00:42:28,254 --> 00:42:30,254
她需要再等一下

567
00:42:30,254 --> 00:42:31,959
她要排在後面嗎

568
00:42:31,989 --> 00:42:34,195
明明是未久先來的

569
00:42:34,195 --> 00:42:35,398
不用擔心

570
00:42:35,467 --> 00:42:38,922
值得信賴的醫師已經在路上了

571
00:42:41,784 --> 00:42:43,453
-動作快 -是

572
00:42:43,551 --> 00:42:45,248
老公

573
00:43:00,597 --> 00:43:02,735
爸爸...

574
00:43:43,581 --> 00:43:45,765
爸爸...

575
00:44:14,133 --> 00:44:16,423
爸爸...

576
00:44:18,805 --> 00:44:20,993
她所做的約定

577
00:44:21,095 --> 00:44:23,653
尚未被實現

578
00:44:36,546 --> 00:44:38,672
©SLL/tv asah

579
00:44:38,980 --> 00:44:40,510
(最終章)

580
00:44:40,548 --> 00:44:43,152
未久墜樓的時候 妳人在哪裡

581
00:44:43,164 --> 00:44:44,603
(遭受懷疑的少女)
妳這是在懷疑我嗎

582
00:44:44,624 --> 00:44:47,011
-請跟我去署裡一趟 -我什麼都沒做

583
00:44:47,038 --> 00:44:48,987
(有血緣關係的少女)
-難道未久是... -她是你的女兒

584
00:44:48,987 --> 00:44:51,171
害死我妻子的 可能是九條老師

585
00:44:51,205 --> 00:44:54,015
(潘朵拉之盒將被打開)
我要用小說向世人揭露妳的罪行

