1
00:00:10,600 --> 00:00:11,900
瑠香？

2
00:00:11,900 --> 00:00:13,850
横井先生？

3
00:00:13,850 --> 00:00:17,650
再见，by瑠香

4
00:00:18,800 --> 00:00:20,150
瑠香

5
00:00:20,150 --> 00:00:21,450
我去外面找找

6
00:00:22,100 --> 00:00:23,125
瑠香？

7
00:00:25,775 --> 00:00:30,925
瑠香…

8
00:00:33,725 --> 00:00:41,800
瑠香…

9
00:00:41,800 --> 00:00:44,575
瑠香你在的吧

10
00:00:44,575 --> 00:00:45,650
瑠香

11
00:00:54,225 --> 00:00:58,475
瑠香…

12
00:00:59,525 --> 00:01:00,825
报警…

13
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
楠见

14
00:01:06,400 --> 00:01:09,100
楠见，是横井先生打来的

15
00:01:09,100 --> 00:01:12,675
横井先生，你在哪，瑠香没事吧

16
00:01:12,675 --> 00:01:16,400
瑠香现在…

17
00:01:16,400 --> 00:01:18,200
在我旁边

18
00:01:19,325 --> 00:01:20,550
太好了

19
00:01:20,550 --> 00:01:22,325
不好意思

20
00:01:22,325 --> 00:01:24,600
我怕你们会担心

21
00:01:24,600 --> 00:01:27,800
本来想尽快联络你们的

22
00:01:27,800 --> 00:01:29,975
但实在腾不出手

23
00:01:29,975 --> 00:01:32,450
那你们等等就会回来了吗

24
00:01:32,450 --> 00:01:36,800
呃…她看起来没打算回去

25
00:01:38,625 --> 00:01:39,875
什么意思

26
00:01:40,700 --> 00:01:43,975
瑠香现在正在离家出走中

27
00:01:45,025 --> 00:01:46,575
离家出走！？

28
00:01:46,575 --> 00:01:48,950
她说她正在一个人离家出走

29
00:01:48,950 --> 00:01:51,525
但她现在在你旁边不是吗

30
00:01:51,525 --> 00:01:53,525
对

31
00:01:53,525 --> 00:02:00,975
但我现在算是，虽然在但被当成不存在的感觉

32
00:02:00,975 --> 00:02:04,025
大概像歌舞伎的黑子那样…

33
00:02:04,025 --> 00:02:06,650
毕竟你穿得全身黑嘛

34
00:02:06,650 --> 00:02:07,850
那不重要

35
00:02:07,850 --> 00:02:09,575
离家出走是怎么回事

36
00:02:16,825 --> 00:02:18,600
这个嘛…

37
00:02:18,600 --> 00:02:20,675
我要离家出走

38
00:02:20,675 --> 00:02:22,275
离家出走

39
00:02:22,275 --> 00:02:23,425
嗯

40
00:02:24,800 --> 00:02:29,650
你跟爸爸和西园寺姐姐怎么了吗

41
00:02:38,600 --> 00:02:41,400
她不肯告诉我她在气什么

42
00:02:45,500 --> 00:02:47,450
然后你就准她离家出走了？

43
00:02:47,450 --> 00:02:49,850
倒也不是准许啦，只是没阻止她

44
00:02:49,850 --> 00:02:53,275
为什么，这也太不负责任了吧

45
00:02:53,275 --> 00:02:55,100
的确啦

46
00:02:55,100 --> 00:02:59,325
但我觉得不先知道理由就阻止的话

47
00:02:59,325 --> 00:03:02,650
不太尊重她本人的想法

48
00:03:02,650 --> 00:03:04,175
就算是这样…

49
00:03:04,175 --> 00:03:06,775
总之她现在很安全对吗

50
00:03:06,775 --> 00:03:07,975
是的

51
00:03:07,975 --> 00:03:09,400
不如说现在…

52
00:03:09,400 --> 00:03:14,475
我这黑子跟瑠香基本呈现父女状态

53
00:03:17,025 --> 00:03:18,100
那么…

54
00:03:24,250 --> 00:03:25,425
已经不在这了，他们跑去哪了

55
00:03:25,425 --> 00:03:27,800
应该还没走远才对

56
00:03:32,275 --> 00:03:34,200
找到了…

57
00:03:50,600 --> 00:03:52,225
不晓得她是想去哪

58
00:03:52,225 --> 00:03:54,175
不知道

59
00:03:54,175 --> 00:03:55,950
我真是不中用

60
00:03:55,950 --> 00:03:58,750
明明是她爸爸却连这点事都不知道

61
00:03:58,750 --> 00:04:00,875
就算是家人

62
00:04:00,875 --> 00:04:03,575
也不可能什么都了若指掌

63
00:04:03,575 --> 00:04:05,250
而且…

64
00:04:05,250 --> 00:04:08,800
我觉得瑠香生气的原因果然…

65
00:04:08,800 --> 00:04:11,125
我想一定是因为…

66
00:04:11,125 --> 00:04:13,475
注意到我们的心情了吧

67
00:04:16,625 --> 00:04:21,675
我明明答应过她我们是模拟家族，不会有恋爱关系的

68
00:04:27,200 --> 00:04:28,900
奇怪

69
00:04:28,900 --> 00:04:29,350
不见了

70
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
西园寺小姐，瑠香呢

71
00:04:31,600 --> 00:04:32,250
你刚刚没看着他们吗

72
00:04:32,250 --> 00:04:33,850
为什么没盯牢啦

73
00:04:38,750 --> 00:04:40,000
停…

74
00:04:40,000 --> 00:04:40,875
好痛

75
00:04:40,875 --> 00:04:42,825
你好粗鲁…

76
00:04:42,825 --> 00:04:45,800
唉你是改名叫粗鲁了是吗

77
00:04:45,800 --> 00:04:47,000
他们在那边

78
00:04:57,050 --> 00:04:58,725
那是在干么

79
00:05:00,250 --> 00:05:01,250
请用

80
00:05:03,325 --> 00:05:04,500
这是瑠香的吧

81
00:05:16,575 --> 00:05:17,600
对不起…

82
00:05:20,475 --> 00:05:22,175
喂喂

83
00:05:22,175 --> 00:05:25,175
西园寺小姐，现在方便讲电话吗

84
00:05:25,175 --> 00:05:28,300
我正在跟微缆的CEO喝酒

85
00:05:28,300 --> 00:05:31,575
跟她提了一下你的事，她就一直要我打给你

86
00:05:31,575 --> 00:05:34,425
一妃，你好呀

87
00:05:34,425 --> 00:05:36,750
我听说模拟家族的事了

88
00:05:36,750 --> 00:05:39,550
感觉超有趣的啦

89
00:05:39,550 --> 00:05:40,200
不好意思…

90
00:05:40,200 --> 00:05:43,350
我觉得这点子，让人类的未来有更多选择的可能性

91
00:05:43,350 --> 00:05:44,400
不好意思

92
00:05:47,250 --> 00:05:50,975
哇哦一个人散步真开心啊

93
00:05:50,975 --> 00:05:54,050
接下来要去哪里好呢

94
00:05:54,050 --> 00:05:56,600
可以的话需要跟膝盖打个商量

95
00:05:56,600 --> 00:05:58,275
要是能先知道要去哪就好了

96
00:05:58,275 --> 00:05:59,900
来了…

97
00:05:59,900 --> 00:06:01,725
恐山阿姨

98
00:06:01,725 --> 00:06:03,675
恐山…！？

99
00:06:03,675 --> 00:06:08,150
等等…难道是要去青森吗

100
00:06:08,150 --> 00:06:10,250
哎呀，是你啊

101
00:06:11,625 --> 00:06:13,050
川口太太？

102
00:06:19,000 --> 00:06:21,050
请问…

103
00:06:21,050 --> 00:06:23,025
KAZUTO横井！？

104
00:06:23,025 --> 00:06:24,100
您好

105
00:06:24,100 --> 00:06:27,125
我是粉丝，我超喜欢你的

106
00:06:27,125 --> 00:06:31,650
你的立牌我一直都带在身上哦

107
00:06:31,650 --> 00:06:33,850
多谢支持

108
00:06:33,850 --> 00:06:39,100
请问瑠香跟恐山女士是什么关系呢

109
00:06:39,100 --> 00:06:43,800
我才想请教呢，两位是？

110
00:06:43,800 --> 00:06:49,275
我们是离家出走的女孩与黑子

111
00:06:49,275 --> 00:06:52,000
离家出走！？

112
00:06:52,000 --> 00:06:53,875
不好意思，她好像很不想搬家

113
00:06:59,100 --> 00:07:00,550
要喝个茶再走吗

114
00:07:00,550 --> 00:07:02,575
我家就在旁边

115
00:07:09,800 --> 00:07:12,225
好像该说辛苦了

116
00:07:12,225 --> 00:07:13,450
辛苦了？

117
00:07:13,450 --> 00:07:16,100
是要拜拜了吗

118
00:07:16,100 --> 00:07:18,150
这个嘛

119
00:07:18,150 --> 00:07:19,400
还是走吧，我们一起去

120
00:07:31,275 --> 00:07:33,450
对不起，抱歉…

121
00:07:33,450 --> 00:07:34,775
整个对话几乎是SIAM，SHADE状态*乐团

122
00:07:34,775 --> 00:07:37,125
我连三分之一都没听懂

123
00:07:37,125 --> 00:07:38,750
瑠香呢

124
00:07:38,750 --> 00:07:41,450
跟恐山…

125
00:07:41,450 --> 00:07:44,075
恐山？青森的恐山？

126
00:07:44,075 --> 00:07:45,150
不是

127
00:07:45,150 --> 00:07:48,625
是我请的家事服务员，她进去那位太太家了

128
00:07:48,625 --> 00:07:51,850
…为什么

129
00:07:51,850 --> 00:07:53,675
我也不知道

130
00:07:53,675 --> 00:07:55,275
但瑠香不跟我们说

131
00:07:55,275 --> 00:07:57,500
也不告诉跟我们有交情的横井先生

132
00:07:57,500 --> 00:08:02,050
而是去求助还不熟的恐山女士

133
00:08:02,050 --> 00:08:03,800
我认为必须仔细思考，这代表什么意义

134
00:08:11,800 --> 00:08:13,300
瑠香在那位女士家

135
00:08:13,300 --> 00:08:14,900
对方说两位可以进去

136
00:08:14,900 --> 00:08:15,875
我知道了

137
00:08:15,875 --> 00:08:17,600
谢谢

138
00:08:17,600 --> 00:08:21,150
黑子能做的就到此为止

139
00:08:21,150 --> 00:08:22,700
再来就交给两位了

140
00:08:27,100 --> 00:08:28,075
我们走吧

141
00:08:28,075 --> 00:08:29,300
好

142
00:08:37,300 --> 00:08:43,775
我该说什么好

143
00:08:43,775 --> 00:08:47,900
见到瑠香时该怎么办才好呢

144
00:08:52,125 --> 00:08:53,575
只能隐瞒到底了

145
00:08:56,350 --> 00:08:58,425
这都是为了瑠香好

146
00:09:01,950 --> 00:09:03,150
川口太太

147
00:09:03,150 --> 00:09:05,850
很抱歉我女儿给您添麻烦了

148
00:09:05,850 --> 00:09:06,975
不会

149
00:09:13,575 --> 00:09:14,975
好久不见

150
00:09:16,175 --> 00:09:17,275
妈妈…

151
00:09:27,450 --> 00:09:28,575
请进

152
00:09:28,575 --> 00:09:29,600
打扰了

153
00:09:37,325 --> 00:09:40,800
瑠香，我要进去罗

154
00:09:52,700 --> 00:09:55,850
瑠香，我们回家吧

155
00:10:03,125 --> 00:10:04,550
不要

156
00:10:07,125 --> 00:10:08,750
她说她不要回家

157
00:10:10,175 --> 00:10:11,200
为什么

158
00:10:12,250 --> 00:10:14,575
瑠香要在这里一个人住

159
00:10:16,725 --> 00:10:18,725
她说她要在这里一个人住

160
00:10:21,025 --> 00:10:24,175
你应该知道这里是我家吧

161
00:10:26,325 --> 00:10:29,275
因为你们不想跟瑠香住不是吗

162
00:10:32,775 --> 00:10:35,225
这个你该自己讲

163
00:10:38,150 --> 00:10:39,200
来

164
00:10:41,425 --> 00:10:46,225
因为你们不想跟瑠香住不是吗

165
00:10:47,500 --> 00:10:49,325
我从来没那么想过

166
00:10:50,675 --> 00:10:56,325
可是瑠香被排挤了，被骗了

167
00:10:56,325 --> 00:10:57,825
被骗…

168
00:10:57,825 --> 00:11:01,900
伪装家族其实没有了不是吗

169
00:11:01,900 --> 00:11:03,775
没那回事哦

170
00:11:03,775 --> 00:11:06,200
就算分两地住还是…

171
00:11:06,200 --> 00:11:07,125
骗人

172
00:11:07,125 --> 00:11:09,900
我知道那是骗我的

173
00:11:09,900 --> 00:11:12,475
我就是知道…

174
00:11:12,475 --> 00:11:18,725
我知道…

175
00:11:18,725 --> 00:11:20,300
瑠香

176
00:11:20,300 --> 00:11:22,000
走开

177
00:11:22,000 --> 00:11:25,650
-走开…-好好好…对不起

178
00:11:35,025 --> 00:11:36,450
我该去准备了

179
00:11:43,250 --> 00:11:45,925
猪肉，洋葱…

180
00:11:45,925 --> 00:11:48,725
她还那么小就想离家出走

181
00:11:48,725 --> 00:11:52,075
一般人应该会劝她回家吧

182
00:11:52,075 --> 00:11:56,050
我不那么认为

183
00:11:56,050 --> 00:12:01,225
是说原来你知道我跟楠见住隔壁吗

184
00:12:01,225 --> 00:12:04,025
嗯…中途发现的

185
00:12:04,025 --> 00:12:05,450
不过…

186
00:12:07,300 --> 00:12:09,700
那好歹会联络一下吧

187
00:12:12,950 --> 00:12:16,925
因为我想说别联络比较好

188
00:12:16,925 --> 00:12:18,725
为什么

189
00:12:18,725 --> 00:12:20,625
我是你女儿耶

190
00:12:20,625 --> 00:12:22,400
我对你来说就这么无所谓吗

191
00:12:28,450 --> 00:12:34,100
我只是觉得明明是我抛弃你们

192
00:12:34,100 --> 00:12:36,200
还主动联络太厚脸皮了

193
00:12:37,750 --> 00:12:40,275
妈，你真的很任性

194
00:12:41,700 --> 00:12:43,750
我知道

195
00:12:43,750 --> 00:12:47,050
爸爸就是个昭和大叔

196
00:12:47,050 --> 00:12:50,950
理所当然把家事育儿都丢给你做

197
00:12:50,950 --> 00:12:55,100
老实说我以前也那么认为

198
00:12:55,100 --> 00:12:58,075
觉得家务是妈妈的事

199
00:12:58,075 --> 00:13:01,425
把一切全推给你

200
00:13:01,425 --> 00:13:08,575
却还认为这就是幸福家庭的样子

201
00:13:08,575 --> 00:13:13,600
妈妈你明明那么讨厌家务讨厌育儿

202
00:13:13,600 --> 00:13:16,500
讨厌到不惜离家出走

203
00:13:16,500 --> 00:13:19,500
我却一点也没察觉你的心情

204
00:13:19,500 --> 00:13:21,775
可是

205
00:13:21,775 --> 00:13:24,800
就算是这样

206
00:13:24,800 --> 00:13:27,800
我还是觉得默默消失是不对的

207
00:13:27,800 --> 00:13:31,750
而且还跟不是亲人的人在一起

208
00:13:31,750 --> 00:13:35,350
你这么做

209
00:13:35,350 --> 00:13:37,325
害我觉得我被抛弃了

210
00:13:37,325 --> 00:13:40,300
我觉得我被妈妈抛弃了

211
00:13:40,300 --> 00:13:41,975
我到现在还是这么认为

212
00:13:43,750 --> 00:13:46,950
的确

213
00:13:46,950 --> 00:13:50,750
我是抛弃了家人

214
00:13:50,750 --> 00:13:54,075
但你搞错了一件事

215
00:13:54,075 --> 00:14:00,250
我其实并不讨厌家务跟育儿

216
00:14:00,250 --> 00:14:03,050
当然也称不上喜欢啦

217
00:14:03,050 --> 00:14:04,850
当我下厨时

218
00:14:04,850 --> 00:14:08,750
听见你们说好吃时我很开心

219
00:14:08,750 --> 00:14:13,175
生理第二天被嫌菜少时

220
00:14:13,175 --> 00:14:16,875
气到想把人剁了拿去做贡丸

221
00:14:16,875 --> 00:14:22,325
对我来说爱不爱做家务育儿，只不过是看心情罢了

222
00:14:22,325 --> 00:14:25,375
家务育儿老被认为就是重担本身

223
00:14:25,375 --> 00:14:27,675
其实挺不公平的

224
00:14:29,575 --> 00:14:33,300
那为什么

225
00:14:33,300 --> 00:14:37,075
我讨厌的…

226
00:14:37,075 --> 00:14:40,400
是变得不去做想做的事的自己

227
00:14:40,400 --> 00:14:43,000
说起来根本没什么大不了的

228
00:14:43,000 --> 00:14:45,525
比如说突然想去看电影

229
00:14:45,525 --> 00:14:47,725
或是想打扮之类的小事

230
00:14:47,725 --> 00:14:52,100
抱歉，冰箱里有生姜泥跟蒜泥，帮我拿一下好吗

231
00:15:03,825 --> 00:15:05,750
可我为人母亲

232
00:15:05,750 --> 00:15:08,550
不做家事怎么行

233
00:15:08,550 --> 00:15:11,975
我不做的话爸爸会困扰

234
00:15:11,975 --> 00:15:15,100
女儿们会难过

235
00:15:15,100 --> 00:15:18,825
所以忍着自己想做的事

236
00:15:18,825 --> 00:15:21,000
勉强自己笑着

237
00:15:25,225 --> 00:15:31,525
但真不可思议呢

238
00:15:31,525 --> 00:15:35,375
当我习惯压抑自己之后

239
00:15:35,375 --> 00:15:40,775
心中为了自己的欲望就渐渐消失

240
00:15:40,775 --> 00:15:42,650
越来越不懂自己渴望什么

241
00:15:45,400 --> 00:15:50,300
就这么等到你们都长大

242
00:15:50,300 --> 00:15:52,850
时间上有了余裕之后

243
00:15:56,675 --> 00:15:59,225
我已经变得什么都不想做了

244
00:16:02,000 --> 00:16:03,350
什么想法都没有

245
00:16:10,175 --> 00:16:12,425
就在那时候

246
00:16:12,425 --> 00:16:13,500
楠见先生

247
00:16:13,500 --> 00:16:16,600
你看有看见那个破旧的风筝吗

248
00:16:16,600 --> 00:16:17,500
是

249
00:16:19,450 --> 00:16:23,400
这叫特技风筝

250
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
我现在的丈夫

251
00:16:28,250 --> 00:16:31,700
说着要去河边放特技风筝

252
00:16:31,700 --> 00:16:33,800
我还有点不以为然

253
00:16:36,725 --> 00:16:39,000
但抬头看着天空时

254
00:16:42,075 --> 00:16:48,475
发现一片蔚蓝

255
00:16:48,475 --> 00:16:52,725
蓝得分不出上下，好宽广

256
00:16:55,175 --> 00:17:02,875
如果在那片蓝天下自由地放风筝，不知道会是什么感觉

257
00:17:02,875 --> 00:17:06,150
你知道当我冒出这种想象的时候，心里的第一个想法是什么吗

258
00:17:09,975 --> 00:17:12,100
是真想试试看吗

259
00:17:16,100 --> 00:17:17,625
不是

260
00:17:17,625 --> 00:17:19,275
是这怎么行

261
00:17:20,875 --> 00:17:24,400
否定的念头抢在渴望之前

262
00:17:24,400 --> 00:17:26,150
反射性地出现在脑中

263
00:17:26,300 --> 00:17:28,950
斥责自己怎么可以有那种想法

264
00:17:36,175 --> 00:17:44,675
啊…原来我

265
00:17:44,675 --> 00:17:48,125
就是这样子把自己掏空的啊

266
00:17:51,700 --> 00:17:59,000
一想到这，眼泪就掉得停不下来

267
00:17:59,000 --> 00:18:00,825
可是

268
00:18:00,825 --> 00:18:04,475
发现自己在哭时却又觉得安心了

269
00:18:04,475 --> 00:18:07,400
太好了，原来我还哭得出来啊

270
00:18:09,300 --> 00:18:11,675
然后就又哭得更伤心

271
00:18:14,400 --> 00:18:20,800
我想丈夫大概是因为这样很同情我

272
00:18:20,800 --> 00:18:22,950
后来带着我一起去放风筝

273
00:18:26,625 --> 00:18:28,400
然后我就…

274
00:18:34,150 --> 00:18:40,050
可是…就算这样

275
00:18:40,050 --> 00:18:42,175
你也不该突然失踪啊

276
00:18:47,875 --> 00:18:51,550
我觉得很对不起你们

277
00:18:51,550 --> 00:18:55,000
但我真的没有办法

278
00:18:55,000 --> 00:19:01,050
当时的我真的没有别的选择

279
00:19:03,550 --> 00:19:07,125
我唯一感到后悔的

280
00:19:07,125 --> 00:19:09,375
是在变成那样之前

281
00:19:09,375 --> 00:19:16,900
没先对爸爸，对你和琴音好好说

282
00:19:16,900 --> 00:19:23,525
说我找到想做的事，所以请给我一点时间

283
00:19:23,525 --> 00:19:27,225
明明是家族

284
00:19:27,225 --> 00:19:31,150
明明是最该好好传达心意的对象

285
00:19:31,150 --> 00:19:32,575
我却没做到

286
00:19:35,600 --> 00:19:38,000
一妃，对不起

287
00:20:01,250 --> 00:20:02,325
不是那样

288
00:20:07,175 --> 00:20:09,750
不是妈妈你不讲

289
00:20:12,650 --> 00:20:16,375
是我们让你没办法讲的

290
00:20:20,575 --> 00:20:23,625
是我们没有好好听你说

291
00:20:28,350 --> 00:20:30,750
一点都没有了解你想法的意思

292
00:20:33,450 --> 00:20:34,775
对不起

293
00:20:37,275 --> 00:20:38,600
对不起

294
00:21:09,300 --> 00:21:10,375
这是我公司的…

295
00:21:10,375 --> 00:21:11,550
对

296
00:21:11,600 --> 00:21:15,400
那个轻松好吃什么东东，拿到第一名的食谱

297
00:21:15,400 --> 00:21:18,575
我一看到就想说一定要做做看

298
00:21:18,575 --> 00:21:21,050
原来你有在看我们的APP哦

299
00:21:21,050 --> 00:21:22,950
有啊

300
00:21:22,950 --> 00:21:26,775
跟你有关的报道基本上也都有看

301
00:21:26,775 --> 00:21:28,225
是哦

302
00:21:28,225 --> 00:21:29,850
看采访内容时

303
00:21:29,850 --> 00:21:32,275
总觉得你跟我很像

304
00:21:32,275 --> 00:21:33,600
才不像吧

305
00:21:33,600 --> 00:21:35,250
很像吧

306
00:21:35,250 --> 00:21:37,875
像是只做想做的事的西园寺

307
00:21:37,875 --> 00:21:39,025
一模一样嘛

308
00:21:39,025 --> 00:21:42,500
我可没有就算伤人还坚持己见

309
00:21:42,500 --> 00:21:43,725
哎呀

310
00:21:45,625 --> 00:21:47,150
所以那句算说谎吗

311
00:21:47,150 --> 00:21:48,750
如果想做的事会害到别人

312
00:21:48,750 --> 00:21:52,450
你就会忍着不做想做的事吗

313
00:21:52,450 --> 00:21:53,625
这…

314
00:21:53,625 --> 00:21:56,300
不过说到头我们还是挺像的啦

315
00:21:58,825 --> 00:21:59,950
再一碗

316
00:21:59,950 --> 00:22:02,825
好好好，再一碗

317
00:22:02,825 --> 00:22:03,725
我来吧

318
00:22:03,725 --> 00:22:05,825
不用了，你坐着吧

319
00:22:05,825 --> 00:22:09,575
-不不，让我来吧 -不用了…

320
00:22:13,525 --> 00:22:15,275
谢谢照顾

321
00:22:16,600 --> 00:22:18,475
对了，楠见先生

322
00:22:18,475 --> 00:22:21,725
关于你家的家事服务

323
00:22:21,725 --> 00:22:24,375
因为我家情况有点变化

324
00:22:24,375 --> 00:22:26,000
说不定没办法做很久

325
00:22:26,000 --> 00:22:28,175
这样啊

326
00:22:28,175 --> 00:22:35,075
其实是因为我丈夫看了这个

327
00:22:35,075 --> 00:22:37,150
佐满先生的企划？

328
00:22:37,150 --> 00:22:40,200
他现在人在钏路

329
00:22:40,200 --> 00:22:42,750
因为完全迷上那个地方

330
00:22:42,775 --> 00:22:46,675
问我要不要搬过去那边住

331
00:22:46,675 --> 00:22:49,700
你要搬去钏路吗

332
00:22:49,700 --> 00:22:53,825
还不知道，不过我觉得挺有趣的

333
00:22:53,825 --> 00:22:55,950
如果真要搬家的话

334
00:22:55,950 --> 00:22:58,425
我会跟爸爸说一声

335
00:23:01,425 --> 00:23:02,525
这样啊

336
00:23:04,050 --> 00:23:05,175
一妃

337
00:23:08,825 --> 00:23:10,450
我很庆幸今天见到你

338
00:23:34,950 --> 00:23:36,950
楠见

339
00:23:36,950 --> 00:23:41,125
我打算全部告诉瑠香

340
00:23:41,125 --> 00:23:42,825
全部是指？

341
00:23:42,825 --> 00:23:47,900
就是，我其实打算解散模拟家族

342
00:23:47,900 --> 00:23:54,975
但我却说谎只是分居两地的事，然后好好跟她道歉

343
00:23:54,975 --> 00:23:59,675
如果她问起说谎的理由要怎么办

344
00:23:59,675 --> 00:24:02,225
我会照实回答

345
00:24:02,225 --> 00:24:05,975
说是因为我喜欢上你

346
00:24:05,975 --> 00:24:11,025
但这样会让瑠香伤心

347
00:24:11,025 --> 00:24:15,300
所以我才打算解散模拟家族

348
00:24:17,400 --> 00:24:21,575
这真的算是为瑠香好吗

349
00:24:23,175 --> 00:24:28,225
万一瑠香觉得只要自己忍耐，我们就能幸福

350
00:24:28,225 --> 00:24:30,725
因而决定压抑自己的心情的话，怎么办

351
00:24:32,925 --> 00:24:33,525
这…

352
00:24:33,525 --> 00:24:35,975
我反对

353
00:24:35,975 --> 00:24:38,225
全说了对瑠香也没帮助

354
00:24:42,375 --> 00:24:43,775
楠见

355
00:24:45,425 --> 00:24:49,625
口头上说是为了谁的时候

356
00:24:49,625 --> 00:24:53,800
实际上真的为了对方吗

357
00:24:53,800 --> 00:24:57,700
会不会是用为了别人当作借口

358
00:24:57,700 --> 00:25:03,800
来隐瞒其实该面对的心情呢

359
00:25:03,800 --> 00:25:05,425
那样的话是不行的

360
00:25:05,425 --> 00:25:07,375
只会让人变糟糕

361
00:25:07,375 --> 00:25:08,500
所以还是说吧

362
00:25:08,500 --> 00:25:09,650
好好说清楚

363
00:25:09,650 --> 00:25:11,975
可万一因为这样让瑠香痛苦的话…

364
00:25:12,025 --> 00:25:13,275
那不行

365
00:25:13,275 --> 00:25:16,350
瑠香不幸福的话我也没办法幸福

366
00:25:16,350 --> 00:25:18,825
我绝对不允许发生让瑠香难过的事

367
00:25:18,825 --> 00:25:22,625
我们能做的只有自己忍耐，或瑠香忍耐的二选一

368
00:25:22,625 --> 00:25:24,150
可是我两边都不想放弃

369
00:25:24,150 --> 00:25:25,700
没办法就是没办法啊

370
00:25:25,700 --> 00:25:27,300
可是我全都想要

371
00:25:27,300 --> 00:25:28,375
我喜欢楠见

372
00:25:28,375 --> 00:25:30,075
我不想让瑠香难过

373
00:25:30,075 --> 00:25:31,825
还想继续维持模拟家族

374
00:25:31,825 --> 00:25:33,800
这只是你的任性吧

375
00:25:33,800 --> 00:25:35,450
西园寺我就是要做我想做的事

376
00:25:35,450 --> 00:25:36,975
成人有时也是得做些不想做的事啊

377
00:25:36,975 --> 00:25:40,075
西园寺我不想做的事不做就是不做

378
00:25:48,375 --> 00:25:52,650
一定有什么方法的

379
00:25:52,650 --> 00:25:54,225
Ultra C般的好方法

380
00:25:55,000 --> 00:25:57,975
Ultra C？

381
00:25:57,975 --> 00:26:34,350
Ultra Ultra Ultra C…

382
00:26:42,100 --> 00:26:49,325
嘘…

383
00:26:57,275 --> 00:26:58,950
楠见

384
00:26:58,950 --> 00:26:59,500
嗯？

385
00:26:59,500 --> 00:27:01,100
抓住她

386
00:27:01,100 --> 00:27:04,850
什么…

387
00:27:04,850 --> 00:27:06,275
这是怎样

388
00:27:07,575 --> 00:27:08,850
这个
再见

389
00:27:08,850 --> 00:27:10,600
又来！？

390
00:27:13,300 --> 00:27:16,625
接下来召开第3次家族会议

391
00:27:16,625 --> 00:27:18,050
请多指教

392
00:27:18,875 --> 00:27:21,725
瑠香…

393
00:27:22,600 --> 00:27:26,900
第3次模拟家族会议

394
00:27:39,650 --> 00:27:44,450
瑠香，对不起

395
00:27:44,450 --> 00:27:46,450
我对你说了谎

396
00:27:48,625 --> 00:27:50,525
你说的没错

397
00:27:51,500 --> 00:27:56,325
我其实是打算结束模拟家族的

398
00:27:56,325 --> 00:28:02,775
但我却说谎说只是分居两地

399
00:28:02,775 --> 00:28:03,950
对不起

400
00:28:06,425 --> 00:28:07,525
然后

401
00:28:10,100 --> 00:28:12,700
关于我为什么要说谎的理由

402
00:28:23,125 --> 00:28:25,650
是因为我喜欢上你爸爸了

403
00:28:32,875 --> 00:28:36,075
我明明答应你不会喜欢他的

404
00:28:38,600 --> 00:28:39,800
对不起

405
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
爸爸也是吗

406
00:28:49,400 --> 00:28:53,050
爸爸也喜欢西园寺姐姐吗

407
00:28:53,050 --> 00:28:54,375
爸爸我…

408
00:28:59,225 --> 00:29:01,425
嗯

409
00:29:01,425 --> 00:29:04,075
爸爸也喜欢

410
00:29:04,075 --> 00:29:08,300
我喜欢西园寺姐姐

411
00:29:09,600 --> 00:29:12,325
瑠香也喜欢

412
00:29:12,325 --> 00:29:14,500
我也喜欢西园寺姐姐

413
00:29:17,875 --> 00:29:24,600
爸爸的喜欢跟我的喜欢一样吗

414
00:29:24,600 --> 00:29:27,225
可能不一样吧

415
00:29:29,175 --> 00:29:32,100
爸爸的喜欢…

416
00:29:32,100 --> 00:29:35,250
是觉得她是个很棒的人

417
00:29:35,250 --> 00:29:39,425
觉得跟她在一起很平静

418
00:29:39,425 --> 00:29:42,275
会觉得很想见她

419
00:29:42,275 --> 00:29:45,825
会希望一直跟她是好伙伴

420
00:29:45,825 --> 00:29:50,425
是这些全部加在一起的喜欢

421
00:29:55,925 --> 00:29:58,725
所以想一直跟她在一起吗

422
00:30:01,525 --> 00:30:02,950
可能吧

423
00:30:03,950 --> 00:30:06,800
那你不喜欢妈妈吗

424
00:30:08,675 --> 00:30:11,775
因为没办法在一起所以不喜欢吗

425
00:30:11,775 --> 00:30:13,725
没那回事哦

426
00:30:13,725 --> 00:30:15,800
爸爸还是喜欢妈妈哦

427
00:30:15,800 --> 00:30:18,175
明明没办法在一起还是喜欢吗

428
00:30:18,175 --> 00:30:19,725
妈妈在啊

429
00:30:19,725 --> 00:30:22,250
妈妈一直在爸爸心里

430
00:30:22,250 --> 00:30:24,900
以后也会一直在我心里

431
00:30:24,900 --> 00:30:28,800
在一起就是这么回事哦

432
00:30:28,800 --> 00:30:31,425
妈妈也在我心里吗

433
00:30:38,700 --> 00:30:39,800
对啊

434
00:30:41,775 --> 00:30:45,225
所以这里才会闷闷的吗

435
00:30:49,975 --> 00:30:52,050
爸爸说喜欢西园寺姐姐的时候

436
00:30:52,050 --> 00:30:53,900
这里就会闷闷的

437
00:31:01,175 --> 00:31:06,350
闷闷的，的确很讨厌呢

438
00:31:09,075 --> 00:31:12,375
模拟家族会变什么样子

439
00:31:19,200 --> 00:31:27,300
爸爸不想要瑠香觉得闷闷的

440
00:31:27,300 --> 00:31:30,650
所以…

441
00:31:37,850 --> 00:31:40,575
我会闷闷的哦

442
00:31:40,575 --> 00:31:44,200
模拟家族不见的话，我会闷闷的

443
00:31:58,500 --> 00:32:01,375
果然不说比较好吗

444
00:32:02,700 --> 00:32:06,250
可是…

445
00:32:06,250 --> 00:32:09,175
可是可是…

446
00:32:15,425 --> 00:32:16,900
利奇

447
00:32:21,075 --> 00:32:26,275
冈田罐头，清新金枪鱼罐头

448
00:32:34,525 --> 00:32:36,675
好了，瑠香来

449
00:32:38,750 --> 00:32:41,950
这是怎样，什么事

450
00:32:44,125 --> 00:32:45,075
西园寺小姐

451
00:32:45,075 --> 00:32:48,300
我差点忘了开始模拟家族的理由

452
00:32:48,300 --> 00:32:49,600
理由？

453
00:32:49,600 --> 00:32:53,625
我那时候因为没法顺利，融入家族这个框架而痛苦

454
00:32:53,625 --> 00:32:55,925
才想到干脆来个史无前例的形式

455
00:32:55,925 --> 00:32:58,800
所以才突然变成模拟家族的关系

456
00:32:58,800 --> 00:33:00,075
的确是

457
00:33:00,075 --> 00:33:02,775
但我居然又想勉强挤进框架里

458
00:33:02,775 --> 00:33:04,575
不好意思这时候打断你

459
00:33:04,575 --> 00:33:06,625
但你到底想说什么

460
00:33:06,625 --> 00:33:08,400
之所以不顺利

461
00:33:08,400 --> 00:33:11,075
是因为我们太坚持在模拟家族上了

462
00:33:11,075 --> 00:33:14,500
我们的目的不是为了延续模拟家族

463
00:33:14,500 --> 00:33:16,925
只是想要继续待在一起而已不是吗

464
00:33:16,925 --> 00:33:17,500
对…

465
00:33:17,500 --> 00:33:20,600
结果又把自己挤进框架搞得很痛苦

466
00:33:20,600 --> 00:33:23,125
这表示根本失败了啊

467
00:33:23,125 --> 00:33:26,850
模拟家族不适合我们，只是这样而已

468
00:33:26,850 --> 00:33:28,125
既然如此

469
00:33:28,125 --> 00:33:29,600
就再找个新的…

470
00:33:29,600 --> 00:33:31,775
只为我们…

471
00:33:31,775 --> 00:33:35,500
史无前例，奇怪无比的Ultra…

472
00:33:38,450 --> 00:33:42,325
Ultra...

473
00:33:42,325 --> 00:33:45,400
只属于我们Ultra，C

474
00:33:47,850 --> 00:33:50,000
模拟大奥

475
00:33:52,325 --> 00:33:53,475
模拟大奥？

476
00:34:10,000 --> 00:34:14,275
妈妈和西园寺姐姐都是妻子？

477
00:34:14,275 --> 00:34:16,175
正确来说

478
00:34:16,175 --> 00:34:18,050
瑠衣小姐是正妻

479
00:34:18,050 --> 00:34:19,850
我是模拟侧室

480
00:34:19,850 --> 00:34:21,675
您说是吗，老爷

481
00:34:21,675 --> 00:34:25,075
心境上算吧

482
00:34:25,075 --> 00:34:28,425
老爷不会只喜欢一个人

483
00:34:28,425 --> 00:34:30,100
是喜欢所有人

484
00:34:30,100 --> 00:34:31,700
出轨？

485
00:34:31,700 --> 00:34:33,050
不对不对

486
00:34:33,050 --> 00:34:37,525
只是以前的时代存在过这种想法

487
00:34:38,950 --> 00:34:40,525
这根本去到Ultra，H了

488
00:34:40,525 --> 00:34:42,100
思考也太跳跃了吧

489
00:34:42,100 --> 00:34:43,450
就算如此还是试试看吧

490
00:34:43,450 --> 00:34:45,250
不试怎知行不通是也

491
00:34:45,250 --> 00:34:46,550
还是也咧

492
00:34:46,550 --> 00:34:49,125
我知道，那就先试营运一周看看吧

493
00:34:49,125 --> 00:34:50,125
顺利的话

494
00:34:50,125 --> 00:34:55,550
我们的苦闷说不定也能，轻盈飞天是也之谓也

495
00:34:55,925 --> 00:34:58,325
第4次模拟家族会议，模拟大奥

496
00:34:58,325 --> 00:34:59,400
怎么样

497
00:35:01,925 --> 00:35:05,500
好像闷闷的

498
00:35:05,500 --> 00:35:07,100
这样啊

499
00:35:07,100 --> 00:35:09,375
这样不行吗

500
00:35:09,375 --> 00:35:12,750
那就进下一个吧

501
00:35:12,925 --> 00:35:15,150
模拟大家族特别节目？

502
00:35:15,150 --> 00:35:18,200
对，模拟大家族特别节目

503
00:35:18,200 --> 00:35:23,750
电视不是常播跟拍大家族的内容吗

504
00:35:23,750 --> 00:35:27,975
不觉得看了之后会觉得，家人之间的羁绊很赞吗

505
00:35:27,975 --> 00:35:28,925
我觉得很赞
阿姨，外甥

506
00:35:28,925 --> 00:35:31,400
我看长男上京篇都会哭得悉哩哗啦
阿姨，外甥

507
00:35:31,400 --> 00:35:37,525
不管长男还是谁离开家，家人都会一直记着惦念着

508
00:35:37,525 --> 00:35:41,750
我想试试强调，家人间的羁绊绝对不会消失

509
00:35:41,750 --> 00:35:43,450
虽然出席成员有点尴尬就是了

510
00:35:43,450 --> 00:35:44,250
你…

511
00:35:44,250 --> 00:35:48,000
是包含瑠衣在内的大家族

512
00:35:48,000 --> 00:35:49,875
虽然不太懂是什么意思

513
00:35:49,875 --> 00:35:51,775
不过就来试试看吧

514
00:35:51,775 --> 00:35:53,650
不愧是模拟奶奶

515
00:35:53,650 --> 00:35:55,075
模拟奶奶？

516
00:35:56,850 --> 00:35:58,325
爷爷

517
00:36:00,925 --> 00:36:02,050
爷爷…

518
00:36:02,050 --> 00:36:05,075
我是瑠香机器人

519
00:36:08,875 --> 00:36:10,600
一起玩吧

520
00:36:11,350 --> 00:36:12,300
第5次模拟家族会议

521
00:36:12,300 --> 00:36:13,350
怎么样

522
00:36:14,600 --> 00:36:17,725
好像闷闷的

523
00:36:17,725 --> 00:36:18,825
下一个

524
00:36:19,250 --> 00:36:24,750
接下来开始模拟校外教学

525
00:36:24,750 --> 00:36:30,100
先暂且放下家族的概念

526
00:36:30,100 --> 00:36:32,375
请用请用

527
00:36:32,375 --> 00:36:34,175
你…

528
00:36:34,175 --> 00:36:36,950
你是那个热爱伴手礼的好男人？

529
00:36:42,525 --> 00:36:43,750
-不好意思 -她还在讲话哦

530
00:36:43,750 --> 00:36:45,325
大家注意听

531
00:36:45,325 --> 00:36:49,500
他们两个果然是那种关系啊

532
00:36:49,500 --> 00:36:52,275
但好像还没交往哦

533
00:36:52,275 --> 00:36:53,850
我西园寺将担任…

534
00:36:53,850 --> 00:36:57,325
模拟校外教学的负责人…

535
00:37:02,250 --> 00:37:03,325
没什么

536
00:37:13,225 --> 00:37:15,125
打脸是怎样

537
00:37:17,200 --> 00:37:23,950
大家等一下，停停停…

538
00:37:36,175 --> 00:37:37,375
第6次模拟家族会议
怎么样

539
00:37:37,375 --> 00:37:38,125
第6次模拟家族会议

540
00:37:38,125 --> 00:37:41,350
好像闷闷的

541
00:37:41,350 --> 00:37:43,425
我也是，不知道为什么可是闷闷的

542
00:37:43,425 --> 00:37:45,000
够了，下一个

543
00:37:45,000 --> 00:37:47,750
下个要做什么

544
00:37:47,750 --> 00:37:50,650
那就…

545
00:37:50,650 --> 00:37:52,775
模拟度假村打工

546
00:37:54,500 --> 00:37:56,600
阿罗哈

547
00:37:57,450 --> 00:37:59,625
模拟日本代表队

548
00:38:03,950 --> 00:38:07,400
不，模拟西游记

549
00:38:07,400 --> 00:38:12,350
不…模拟…

550
00:38:15,000 --> 00:38:16,600
稍微休息一下吧

551
00:38:18,250 --> 00:38:20,500
已经试了不少了呢

552
00:38:20,500 --> 00:38:25,925
老实说我觉得，有点迷失最初的目的了吧

553
00:38:25,925 --> 00:38:29,050
都搞不清楚自己到底在干么了

554
00:38:29,050 --> 00:38:31,350
抱歉，我的想法太跳跃了

555
00:38:31,350 --> 00:38:33,925
目的终究是得排解瑠香的苦闷才对

556
00:38:33,925 --> 00:38:36,200
不过她本人倒是玩得挺开心的

557
00:38:36,200 --> 00:38:38,375
要去罗，冲啊

558
00:38:39,700 --> 00:38:41,550
实际体验后才发现…

559
00:38:41,550 --> 00:38:46,725
每种群体形式的价值观，的确都有微妙地不同

560
00:38:46,725 --> 00:38:51,200
这么说来之前绘理沙小姐说过

561
00:38:51,200 --> 00:38:53,650
从世界的角度来看

562
00:38:53,650 --> 00:38:57,725
就算单论家务，也有各种不同的价值观

563
00:38:57,725 --> 00:39:00,575
还有像模拟大奥那样

564
00:39:00,575 --> 00:39:03,950
根据时代不同，价值观也会转变呢

565
00:39:03,950 --> 00:39:06,225
我们认定的普通

566
00:39:06,225 --> 00:39:13,450
可能只是在特定区域，只在当下是理所当然的

567
00:39:13,450 --> 00:39:17,100
不过这么想感觉心情就轻松些了吧

568
00:39:17,100 --> 00:39:23,150
真碰上了就挑会兴奋的方向去就好

569
00:39:23,150 --> 00:39:24,425
的确是

570
00:39:24,425 --> 00:39:27,250
利奇等一下

571
00:39:27,250 --> 00:39:29,150
接下来要做什么好呢

572
00:39:29,150 --> 00:39:30,575
还有吗

573
00:39:31,325 --> 00:39:33,425
应该没了吧

574
00:39:33,425 --> 00:39:35,175
模拟AKB

575
00:39:35,175 --> 00:39:36,275
那个试过了

576
00:39:36,275 --> 00:39:37,750
偶像的确是试过了

577
00:39:37,750 --> 00:39:39,500
利奇

578
00:39:39,500 --> 00:39:40,875
不见了

579
00:40:21,425 --> 00:40:22,425
那时的Takamina很赞对吧

580
00:40:22,425 --> 00:40:24,450
她那时的确很帅气

581
00:40:30,250 --> 00:40:31,450
怎么啦

582
00:40:33,000 --> 00:40:34,850
又闷闷的了吗

583
00:41:00,200 --> 00:41:01,275
在哦

584
00:41:02,775 --> 00:41:04,825
虽然不在，可是在哦

585
00:41:11,225 --> 00:41:12,350
这样啊

586
00:41:22,875 --> 00:41:23,975
利奇也要加入吗

587
00:41:23,975 --> 00:41:25,250
过来吧

588
00:41:26,650 --> 00:41:28,175
利奇也一起…

589
00:41:28,175 --> 00:41:29,575
这什么

590
00:41:32,325 --> 00:41:33,575
这是什么啊

591
00:41:36,000 --> 00:41:38,200
没事，什么事都没有

592
00:41:38,200 --> 00:41:39,150
那什么

593
00:41:39,150 --> 00:41:40,850
不重要…

594
00:41:40,850 --> 00:41:41,850
给我看啦

595
00:41:41,850 --> 00:41:43,525
等等

596
00:41:48,225 --> 00:41:50,400
会被骂哦

597
00:41:51,275 --> 00:41:53,525
对不起，你还好吗

598
00:41:53,525 --> 00:41:55,500
没事

599
00:42:05,675 --> 00:42:07,500
好蓝

600
00:42:23,100 --> 00:42:26,900
什么，那是什么表情

601
00:42:26,900 --> 00:42:32,150
家事通Q下载数突破1500万

602
00:42:32,150 --> 00:42:33,525
还有…

603
00:42:33,525 --> 00:42:38,025
家计通Q下载数突破15万

604
00:42:38,025 --> 00:42:40,025
突破…

605
00:42:40,025 --> 00:42:42,900
好好好，大家辛苦了

606
00:42:43,175 --> 00:42:45,475
尤其是武田

607
00:42:46,800 --> 00:42:49,600
赞啦，统筹企划经理

608
00:42:51,400 --> 00:42:54,150
我还只是菜鸟中的菜鸟啦

609
00:42:56,025 --> 00:43:01,900
不过家计通Q现在才刚开始发展吧

610
00:43:01,900 --> 00:43:05,300
尽管放心吧

611
00:43:07,025 --> 00:43:10,400
我早就准备好超棒的秘密武器了

612
00:43:10,400 --> 00:43:11,850
泰语你好

613
00:43:11,850 --> 00:43:13,200
你好？

614
00:43:26,325 --> 00:43:27,900
不好意思，您能来真是帮了大忙

615
00:43:27,925 --> 00:43:29,300
不会不会

616
00:43:29,300 --> 00:43:32,850
正好能成为去钏路前的回忆呢

617
00:43:37,725 --> 00:43:38,850
怎么样

618
00:43:38,850 --> 00:43:41,275
感觉能照计划进行吗

619
00:43:41,275 --> 00:43:42,925
是的

620
00:43:42,925 --> 00:43:45,975
可以的话我想尽量照这样子

621
00:43:47,475 --> 00:43:50,400
说起来他们可真突然啊

622
00:43:50,400 --> 00:43:52,825
因为她本来就行动力惊人嘛

623
00:43:52,825 --> 00:43:54,400
希望能顺利找到呢

624
00:43:54,425 --> 00:44:02,775
找到最适合他们的方式

625
00:44:02,775 --> 00:44:06,750
应该已经找到了吧

626
00:44:06,750 --> 00:44:18,350
他们三个在这同居的几个月，和一起经历的生活

627
00:44:18,400 --> 00:44:21,550
大概就是最好的答案了吧

628
00:44:21,550 --> 00:44:23,050
我是这么认为的

629
00:44:26,475 --> 00:44:27,575
嗯

630
00:44:36,925 --> 00:44:40,150
请用在食堂吧

631
00:45:08,675 --> 00:45:09,750
利奇搭飞机了吗

632
00:45:09,750 --> 00:45:11,300
搭了搭了

633
00:45:11,300 --> 00:45:12,500
那我们走吧

634
00:45:12,500 --> 00:45:13,150
走吧走吧

635
00:45:13,150 --> 00:45:14,600
要去哪里

636
00:45:14,600 --> 00:45:17,400
我有跟你说啊，绘理沙小姐…

637
00:45:17,400 --> 00:45:23,775
要去瑠香的闷闷会变兴奋的地方

638
00:45:23,775 --> 00:45:26,725
那是叫模拟什么…

639
00:45:26,725 --> 00:45:29,225
叫什么呢…

640
00:45:29,225 --> 00:45:31,425
模拟…

641
00:45:31,425 --> 00:45:34,700
名字应该不重要了吧

642
00:45:34,700 --> 00:45:42,975
我们只是想跟心爱的人，一起放心吃饭睡觉，好好生活

643
00:45:42,975 --> 00:45:44,550
只是这样而已呀

644
00:45:47,275 --> 00:45:49,425
的确

645
00:45:49,425 --> 00:45:52,250
的确不需要名字了呢

646
00:45:52,250 --> 00:45:53,400
不需要

647
00:45:55,375 --> 00:45:56,400
好

648
00:45:56,400 --> 00:45:59,775
那我们冲冲冲吧

649
00:46:07,475 --> 00:46:09,900
我们家里见

650
00:46:11,525 --> 00:46:12,975
瑠香

651
00:46:12,975 --> 00:46:13,925
走吧

652
00:46:13,925 --> 00:46:14,575
过来吧

653
00:46:14,575 --> 00:46:15,775
好

654
00:46:17,425 --> 00:46:19,025
西园寺小姐不做家事
要下楼罗

655
00:46:19,025 --> 00:46:20,500
西园寺小姐不做家事
注意阶梯

656
00:46:20,500 --> 00:46:21,850
西园寺小姐不做家事
预备，跳

657
00:46:21,850 --> 00:46:23,775
西园寺小姐不做家事

658
00:46:23,775 --> 00:46:26,971
西园寺小姐不做家事
瑠香，在这边不能晃啦

