1
00:00:08,100 --> 00:00:09,400
瑠香？

2
00:00:09,400 --> 00:00:11,350
橫井先生？

3
00:00:11,350 --> 00:00:15,150
再見 by瑠香

4
00:00:16,300 --> 00:00:17,650
瑠香

5
00:00:17,650 --> 00:00:18,950
我去外面找找

6
00:00:19,600 --> 00:00:20,625
瑠香？

7
00:00:23,275 --> 00:00:28,425
瑠香…

8
00:00:31,225 --> 00:00:39,300
瑠香…

9
00:00:39,300 --> 00:00:42,075
瑠香妳在的吧

10
00:00:42,075 --> 00:00:43,150
瑠香

11
00:00:51,725 --> 00:00:55,975
瑠香…

12
00:00:57,025 --> 00:00:58,325
報警…

13
00:01:01,900 --> 00:01:03,900
楠見

14
00:01:03,900 --> 00:01:06,600
楠見 是橫井先生打來的

15
00:01:06,600 --> 00:01:10,175
橫井先生 你在哪 瑠香沒事吧

16
00:01:10,175 --> 00:01:13,900
瑠香現在…

17
00:01:13,900 --> 00:01:15,700
在我旁邊

18
00:01:16,825 --> 00:01:18,050
太好了

19
00:01:18,050 --> 00:01:19,825
不好意思

20
00:01:19,825 --> 00:01:22,100
我怕你們會擔心

21
00:01:22,100 --> 00:01:25,300
本來想盡快聯絡你們的

22
00:01:25,300 --> 00:01:27,475
但實在騰不出手

23
00:01:27,475 --> 00:01:29,950
那你們等等就會回來了嗎

24
00:01:29,950 --> 00:01:34,300
呃…她看起來沒打算回去

25
00:01:36,125 --> 00:01:37,375
什麼意思

26
00:01:38,200 --> 00:01:41,475
瑠香現在正在離家出走中

27
00:01:42,525 --> 00:01:44,075
離家出走！？

28
00:01:44,075 --> 00:01:46,450
她說她正在一個人離家出走

29
00:01:46,450 --> 00:01:49,025
但她現在在你旁邊不是嗎

30
00:01:49,025 --> 00:01:51,025
對

31
00:01:51,025 --> 00:01:58,475
但我現在算是
雖然在但被當成不存在的感覺

32
00:01:58,475 --> 00:02:01,525
大概像歌舞伎的黑子那樣…

33
00:02:01,525 --> 00:02:04,150
畢竟你穿得全身黑嘛

34
00:02:04,150 --> 00:02:05,350
那不重要

35
00:02:05,350 --> 00:02:07,075
離家出走是怎麼回事

36
00:02:14,325 --> 00:02:16,100
這個嘛…

37
00:02:16,100 --> 00:02:18,175
我要離家出走

38
00:02:18,175 --> 00:02:19,775
離家出走

39
00:02:19,775 --> 00:02:20,925
嗯

40
00:02:22,300 --> 00:02:27,150
妳跟爸爸和西園寺姐姐怎麼了嗎

41
00:02:36,100 --> 00:02:38,900
她不肯告訴我她在氣什麼

42
00:02:43,000 --> 00:02:44,950
然後你就准她離家出走了？

43
00:02:44,950 --> 00:02:47,350
倒也不是准許啦 只是沒阻止她

44
00:02:47,350 --> 00:02:50,775
為什麼 這也太不負責任了吧

45
00:02:50,775 --> 00:02:52,600
的確啦

46
00:02:52,600 --> 00:02:56,825
但我覺得不先知道理由就阻止的話

47
00:02:56,825 --> 00:03:00,150
不太尊重她本人的想法

48
00:03:00,150 --> 00:03:01,675
就算是這樣…

49
00:03:01,675 --> 00:03:04,275
總之她現在很安全對嗎

50
00:03:04,275 --> 00:03:05,475
是的

51
00:03:05,475 --> 00:03:06,900
不如說現在…

52
00:03:06,900 --> 00:03:11,975
我這黑子跟瑠香基本呈現父女狀態

53
00:03:14,525 --> 00:03:15,600
那麼…

54
00:03:21,750 --> 00:03:22,925
已經不在這了 他們跑去哪了

55
00:03:22,925 --> 00:03:25,300
應該還沒走遠才對

56
00:03:29,775 --> 00:03:31,700
找到了…

57
00:03:48,100 --> 00:03:49,725
不曉得她是想去哪

58
00:03:49,725 --> 00:03:51,675
不知道

59
00:03:51,675 --> 00:03:53,450
我真是不中用

60
00:03:53,450 --> 00:03:56,250
明明是她爸爸卻連這點事都不知道

61
00:03:56,250 --> 00:03:58,375
就算是家人

62
00:03:58,375 --> 00:04:01,075
也不可能什麼都瞭若指掌

63
00:04:01,075 --> 00:04:02,750
而且…

64
00:04:02,750 --> 00:04:06,300
我覺得瑠香生氣的原因果然…

65
00:04:06,300 --> 00:04:08,625
我想一定是因為…

66
00:04:08,625 --> 00:04:10,975
注意到我們的心情了吧

67
00:04:14,125 --> 00:04:19,175
我明明答應過她我們是模擬家族
不會有戀愛關係的

68
00:04:24,700 --> 00:04:26,400
奇怪

69
00:04:26,400 --> 00:04:26,850
不見了

70
00:04:26,900 --> 00:04:29,100
西園寺小姐 瑠香呢

71
00:04:29,100 --> 00:04:29,750
妳剛剛沒看著他們嗎

72
00:04:29,750 --> 00:04:31,350
為什麼沒盯牢啦

73
00:04:36,250 --> 00:04:37,500
停…

74
00:04:37,500 --> 00:04:38,375
好痛

75
00:04:38,375 --> 00:04:40,325
你好粗魯…

76
00:04:40,325 --> 00:04:43,300
欸你是改名叫粗魯了是嗎

77
00:04:43,300 --> 00:04:44,500
他們在那邊

78
00:04:54,550 --> 00:04:56,225
那是在幹麼

79
00:04:57,750 --> 00:04:58,750
請用

80
00:05:00,825 --> 00:05:02,000
這是瑠香的吧

81
00:05:14,075 --> 00:05:15,100
對不起…

82
00:05:17,975 --> 00:05:19,675
喂喂

83
00:05:19,675 --> 00:05:22,675
西園寺小姐 現在方便講電話嗎

84
00:05:22,675 --> 00:05:25,800
我正在跟微纜的CEO喝酒

85
00:05:25,800 --> 00:05:29,075
跟她提了一下妳的事
她就一直要我打給妳

86
00:05:29,075 --> 00:05:31,925
一妃 妳好呀

87
00:05:31,925 --> 00:05:34,250
我聽說模擬家族的事了

88
00:05:34,250 --> 00:05:37,050
感覺超有趣的啦

89
00:05:37,050 --> 00:05:37,700
不好意思…

90
00:05:37,700 --> 00:05:40,850
我覺得這點子
讓人類的未來有更多選擇的可能性

91
00:05:40,850 --> 00:05:41,900
不好意思

92
00:05:44,750 --> 00:05:48,475
哇喔一個人散步真開心啊

93
00:05:48,475 --> 00:05:51,550
接下來要去哪裡好呢

94
00:05:51,550 --> 00:05:54,100
可以的話需要跟膝蓋打個商量

95
00:05:54,100 --> 00:05:55,775
要是能先知道要去哪就好了

96
00:05:55,775 --> 00:05:57,400
來了…

97
00:05:57,400 --> 00:05:59,225
恐山阿姨

98
00:05:59,225 --> 00:06:01,175
恐山…！？

99
00:06:01,175 --> 00:06:05,650
等等…難道是要去青森嗎

100
00:06:05,650 --> 00:06:07,750
哎呀 是妳啊

101
00:06:09,125 --> 00:06:10,550
川口太太？

102
00:06:16,500 --> 00:06:18,550
請問…

103
00:06:18,550 --> 00:06:20,525
KAZUTO橫井！？

104
00:06:20,525 --> 00:06:21,600
您好

105
00:06:21,600 --> 00:06:24,625
我是粉絲 我超喜歡你的

106
00:06:24,625 --> 00:06:29,150
你的立牌我一直都帶在身上喔

107
00:06:29,150 --> 00:06:31,350
多謝支持

108
00:06:31,350 --> 00:06:36,600
請問瑠香跟恐山女士是什麼關係呢

109
00:06:36,600 --> 00:06:41,300
我才想請教呢 兩位是？

110
00:06:41,300 --> 00:06:46,775
我們是離家出走的女孩與黑子

111
00:06:46,775 --> 00:06:49,500
離家出走！？

112
00:06:49,500 --> 00:06:51,375
不好意思 她好像很不想搬家

113
00:06:56,600 --> 00:06:58,050
要喝個茶再走嗎

114
00:06:58,050 --> 00:07:00,075
我家就在旁邊

115
00:07:07,300 --> 00:07:09,725
好像該說辛苦了

116
00:07:09,725 --> 00:07:10,950
辛苦了？

117
00:07:10,950 --> 00:07:13,600
是要拜拜了嗎

118
00:07:13,600 --> 00:07:15,650
這個嘛

119
00:07:15,650 --> 00:07:16,900
還是走吧 我們一起去

120
00:07:28,775 --> 00:07:30,950
對不起 抱歉…

121
00:07:30,950 --> 00:07:32,275
整個對話幾乎是SIAM SHADE狀態（*樂團）

122
00:07:32,275 --> 00:07:34,625
我連三分之一都沒聽懂

123
00:07:34,625 --> 00:07:36,250
瑠香呢

124
00:07:36,250 --> 00:07:38,950
跟恐山…

125
00:07:38,950 --> 00:07:41,575
恐山？青森的恐山？

126
00:07:41,575 --> 00:07:42,650
不是

127
00:07:42,650 --> 00:07:46,125
是我請的家事服務員
她進去那位太太家了

128
00:07:46,125 --> 00:07:49,350
…為什麼

129
00:07:49,350 --> 00:07:51,175
我也不知道

130
00:07:51,175 --> 00:07:52,775
但瑠香不跟我們說

131
00:07:52,775 --> 00:07:55,000
也不告訴跟我們有交情的橫井先生

132
00:07:55,000 --> 00:07:59,550
而是去求助還不熟的恐山女士

133
00:07:59,550 --> 00:08:01,300
我認為必須仔細思考
這代表什麼意義

134
00:08:09,300 --> 00:08:10,800
瑠香在那位女士家

135
00:08:10,800 --> 00:08:12,400
對方說兩位可以進去

136
00:08:12,400 --> 00:08:13,375
我知道了

137
00:08:13,375 --> 00:08:15,100
謝謝

138
00:08:15,100 --> 00:08:18,650
黑子能做的就到此為止

139
00:08:18,650 --> 00:08:20,200
再來就交給兩位了

140
00:08:24,600 --> 00:08:25,575
我們走吧

141
00:08:25,575 --> 00:08:26,800
好

142
00:08:34,800 --> 00:08:41,275
我該說什麼好

143
00:08:41,275 --> 00:08:45,400
見到瑠香時該怎麼辦才好呢

144
00:08:49,625 --> 00:08:51,075
只能隱瞞到底了

145
00:08:53,850 --> 00:08:55,925
這都是為了瑠香好

146
00:08:59,450 --> 00:09:00,650
川口太太

147
00:09:00,650 --> 00:09:03,350
很抱歉我女兒給您添麻煩了

148
00:09:03,350 --> 00:09:04,475
不會

149
00:09:11,075 --> 00:09:12,475
好久不見

150
00:09:13,675 --> 00:09:14,775
媽媽…

151
00:09:24,450 --> 00:09:25,575
請進

152
00:09:25,575 --> 00:09:26,600
打擾了

153
00:09:34,325 --> 00:09:37,800
瑠香 我要進去囉

154
00:09:49,700 --> 00:09:52,850
瑠香 我們回家吧

155
00:10:00,125 --> 00:10:01,550
不要

156
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
她說她不要回家

157
00:10:07,175 --> 00:10:08,200
為什麼

158
00:10:09,250 --> 00:10:11,575
瑠香要在這裡一個人住

159
00:10:13,725 --> 00:10:15,725
她說她要在這裡一個人住

160
00:10:18,025 --> 00:10:21,175
妳應該知道這裡是我家吧

161
00:10:23,325 --> 00:10:26,275
因為你們不想跟瑠香住不是嗎

162
00:10:29,775 --> 00:10:32,225
這個妳該自己講

163
00:10:35,150 --> 00:10:36,200
來

164
00:10:38,425 --> 00:10:43,225
因為你們不想跟瑠香住不是嗎

165
00:10:44,500 --> 00:10:46,325
我從來沒那麼想過

166
00:10:47,675 --> 00:10:53,325
可是瑠香被排擠了 被騙了

167
00:10:53,325 --> 00:10:54,825
被騙…

168
00:10:54,825 --> 00:10:58,900
偽裝家族其實沒有了不是嗎

169
00:10:58,900 --> 00:11:00,775
沒那回事喔

170
00:11:00,775 --> 00:11:03,200
就算分兩地住還是…

171
00:11:03,200 --> 00:11:04,125
騙人

172
00:11:04,125 --> 00:11:06,900
我知道那是騙我的

173
00:11:06,900 --> 00:11:09,475
我就是知道…

174
00:11:09,475 --> 00:11:15,725
我知道…

175
00:11:15,725 --> 00:11:17,300
瑠香

176
00:11:17,300 --> 00:11:19,000
走開

177
00:11:19,000 --> 00:11:22,650
-走開…
-好好好…對不起

178
00:11:32,025 --> 00:11:33,450
我該去準備了

179
00:11:40,250 --> 00:11:42,925
豬肉 洋蔥…

180
00:11:42,925 --> 00:11:45,725
她還那麼小就想離家出走

181
00:11:45,725 --> 00:11:49,075
一般人應該會勸她回家吧

182
00:11:49,075 --> 00:11:53,050
我不那麼認為

183
00:11:53,050 --> 00:11:58,225
是說原來妳知道我跟楠見住隔壁嗎

184
00:11:58,225 --> 00:12:01,025
嗯…中途發現的

185
00:12:01,025 --> 00:12:02,450
不過…

186
00:12:04,300 --> 00:12:06,700
那好歹會聯絡一下吧

187
00:12:09,950 --> 00:12:13,925
因為我想說別聯絡比較好

188
00:12:13,925 --> 00:12:15,725
為什麼

189
00:12:15,725 --> 00:12:17,625
我是妳女兒耶

190
00:12:17,625 --> 00:12:19,400
我對妳來說就這麼無所謂嗎

191
00:12:25,450 --> 00:12:31,100
我只是覺得明明是我拋棄妳們

192
00:12:31,100 --> 00:12:33,200
還主動聯絡太厚臉皮了

193
00:12:34,750 --> 00:12:37,275
媽 妳真的很任性

194
00:12:38,700 --> 00:12:40,750
我知道

195
00:12:40,750 --> 00:12:44,050
爸爸就是個昭和大叔

196
00:12:44,050 --> 00:12:47,950
理所當然把家事育兒都丟給妳做

197
00:12:47,950 --> 00:12:52,100
老實說我以前也那麼認為

198
00:12:52,100 --> 00:12:55,075
覺得家務是媽媽的事

199
00:12:55,075 --> 00:12:58,425
把一切全推給妳

200
00:12:58,425 --> 00:13:05,575
卻還認為這就是幸福家庭的樣子

201
00:13:05,575 --> 00:13:10,600
媽媽妳明明那麼討厭家務討厭育兒

202
00:13:10,600 --> 00:13:13,500
討厭到不惜離家出走

203
00:13:13,500 --> 00:13:16,500
我卻一點也沒察覺妳的心情

204
00:13:16,500 --> 00:13:18,775
可是

205
00:13:18,775 --> 00:13:21,800
就算是這樣

206
00:13:21,800 --> 00:13:24,800
我還是覺得默默消失是不對的

207
00:13:24,800 --> 00:13:28,750
而且還跟不是親人的人在一起

208
00:13:28,750 --> 00:13:32,350
妳這麼做

209
00:13:32,350 --> 00:13:34,325
害我覺得我被拋棄了

210
00:13:34,325 --> 00:13:37,300
我覺得我被媽媽拋棄了

211
00:13:37,300 --> 00:13:38,975
我到現在還是這麼認為

212
00:13:40,750 --> 00:13:43,950
的確

213
00:13:43,950 --> 00:13:47,750
我是拋棄了家人

214
00:13:47,750 --> 00:13:51,075
但妳搞錯了一件事

215
00:13:51,075 --> 00:13:57,250
我其實並不討厭家務跟育兒

216
00:13:57,250 --> 00:14:00,050
當然也稱不上喜歡啦

217
00:14:00,050 --> 00:14:01,850
當我下廚時

218
00:14:01,850 --> 00:14:05,750
聽見你們說好吃時我很開心

219
00:14:05,750 --> 00:14:10,175
生理第二天被嫌菜少時

220
00:14:10,175 --> 00:14:13,875
氣到想把人剁了拿去做貢丸

221
00:14:13,875 --> 00:14:19,325
對我來說愛不愛做家務育兒
只不過是看心情罷了

222
00:14:19,325 --> 00:14:22,375
家務育兒老被認為就是重擔本身

223
00:14:22,375 --> 00:14:24,675
其實挺不公平的

224
00:14:26,575 --> 00:14:30,300
那為什麼

225
00:14:30,300 --> 00:14:34,075
我討厭的…

226
00:14:34,075 --> 00:14:37,400
是變得不去做”想做的事”的自己

227
00:14:37,400 --> 00:14:40,000
說起來根本沒什麼大不了的

228
00:14:40,000 --> 00:14:42,525
比如說突然想去看電影

229
00:14:42,525 --> 00:14:44,725
或是想打扮之類的小事

230
00:14:44,725 --> 00:14:49,100
抱歉 冰箱裡有生薑泥跟蒜泥
幫我拿一下好嗎

231
00:15:00,825 --> 00:15:02,750
可我為人母親

232
00:15:02,750 --> 00:15:05,550
不做家事怎麼行

233
00:15:05,550 --> 00:15:08,975
我不做的話爸爸會困擾

234
00:15:08,975 --> 00:15:12,100
女兒們會難過

235
00:15:12,100 --> 00:15:15,825
所以忍著自己想做的事

236
00:15:15,825 --> 00:15:18,000
勉強自己笑著

237
00:15:22,225 --> 00:15:28,525
但真不可思議呢

238
00:15:28,525 --> 00:15:32,375
當我習慣壓抑自己之後

239
00:15:32,375 --> 00:15:37,775
心中為了自己的慾望就漸漸消失

240
00:15:37,775 --> 00:15:39,650
越來越不懂自己渴望什麼

241
00:15:42,400 --> 00:15:47,300
就這麼等到妳們都長大

242
00:15:47,300 --> 00:15:49,850
時間上有了餘裕之後

243
00:15:53,675 --> 00:15:56,225
我已經變得什麼都不想做了

244
00:15:59,000 --> 00:16:00,350
什麼想法都沒有

245
00:16:07,175 --> 00:16:09,425
就在那時候

246
00:16:09,425 --> 00:16:10,500
楠見先生

247
00:16:10,500 --> 00:16:13,600
你看有看見那個破舊的風箏嗎

248
00:16:13,600 --> 00:16:14,500
是

249
00:16:16,450 --> 00:16:20,400
這叫特技風箏

250
00:16:23,250 --> 00:16:25,250
我現在的丈夫

251
00:16:25,250 --> 00:16:28,700
說著要去河邊放特技風箏

252
00:16:28,700 --> 00:16:30,800
我還有點不以為然

253
00:16:33,725 --> 00:16:36,000
但抬頭看著天空時

254
00:16:39,075 --> 00:16:45,475
發現一片蔚藍

255
00:16:45,475 --> 00:16:49,725
藍得分不出上下 好寬廣

256
00:16:52,175 --> 00:16:59,875
如果在那片藍天下自由地放風箏
不知道會是什麼感覺

257
00:16:59,875 --> 00:17:03,150
你知道當我冒出這種想像的時候
心裡的第一個想法是什麼嗎

258
00:17:06,975 --> 00:17:09,100
是“真想試試看”嗎

259
00:17:13,100 --> 00:17:14,625
不是

260
00:17:14,625 --> 00:17:16,275
是”這怎麼行”

261
00:17:17,875 --> 00:17:21,400
否定的念頭搶在渴望之前

262
00:17:21,400 --> 00:17:23,150
反射性地出現在腦中

263
00:17:23,300 --> 00:17:25,950
斥責自己怎麼可以有那種想法

264
00:17:33,175 --> 00:17:41,675
“啊…原來我”

265
00:17:41,675 --> 00:17:45,125
“就是這樣子把自己掏空的啊”

266
00:17:48,700 --> 00:17:56,000
一想到這
眼淚就掉得停不下來

267
00:17:56,000 --> 00:17:57,825
可是

268
00:17:57,825 --> 00:18:01,475
發現自己在哭時卻又覺得安心了

269
00:18:01,475 --> 00:18:04,400
“太好了 原來我還哭得出來啊”

270
00:18:06,300 --> 00:18:08,675
然後就又哭得更傷心

271
00:18:11,400 --> 00:18:17,800
我想丈夫大概是因為這樣很同情我

272
00:18:17,800 --> 00:18:19,950
後來帶著我一起去放風箏

273
00:18:23,625 --> 00:18:25,400
然後我就…

274
00:18:31,150 --> 00:18:37,050
可是…就算這樣

275
00:18:37,050 --> 00:18:39,175
妳也不該突然失蹤啊

276
00:18:44,875 --> 00:18:48,550
我覺得很對不起你們

277
00:18:48,550 --> 00:18:52,000
但我真的沒有辦法

278
00:18:52,000 --> 00:18:58,050
當時的我真的沒有別的選擇

279
00:19:00,550 --> 00:19:04,125
我唯一感到後悔的

280
00:19:04,125 --> 00:19:06,375
是在變成那樣之前

281
00:19:06,375 --> 00:19:13,900
沒先對爸爸 對妳和琴音好好說

282
00:19:13,900 --> 00:19:20,525
說”我找到想做的事”
”所以請給我一點時間”

283
00:19:20,525 --> 00:19:24,225
明明是家族

284
00:19:24,225 --> 00:19:28,150
明明是最該好好傳達心意的對象

285
00:19:28,150 --> 00:19:29,575
我卻沒做到

286
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
一妃 對不起

287
00:19:58,250 --> 00:19:59,325
不是那樣

288
00:20:04,175 --> 00:20:06,750
不是媽媽妳不講

289
00:20:09,650 --> 00:20:13,375
是我們讓妳沒辦法講的

290
00:20:17,575 --> 00:20:20,625
是我們沒有好好聽妳說

291
00:20:25,350 --> 00:20:27,750
一點都沒有了解妳想法的意思

292
00:20:30,450 --> 00:20:31,775
對不起

293
00:20:34,275 --> 00:20:35,600
對不起

294
00:21:06,300 --> 00:21:07,375
這是我公司的…

295
00:21:07,375 --> 00:21:08,550
對

296
00:21:08,600 --> 00:21:12,400
那個輕鬆好吃什麼東東
拿到第一名的食譜

297
00:21:12,400 --> 00:21:15,575
我一看到就想說一定要做做看

298
00:21:15,575 --> 00:21:18,050
原來妳有在看我們的APP喔

299
00:21:18,050 --> 00:21:19,950
有啊

300
00:21:19,950 --> 00:21:23,775
跟妳有關的報導基本上也都有看

301
00:21:23,775 --> 00:21:25,225
是喔

302
00:21:25,225 --> 00:21:26,850
看採訪內容時

303
00:21:26,850 --> 00:21:29,275
總覺得妳跟我很像

304
00:21:29,275 --> 00:21:30,600
才不像吧

305
00:21:30,600 --> 00:21:32,250
很像吧

306
00:21:32,250 --> 00:21:34,875
像是”只做想做的事的西園寺”

307
00:21:34,875 --> 00:21:36,025
一模一樣嘛

308
00:21:36,025 --> 00:21:39,500
我可沒有就算傷人還堅持己見

309
00:21:39,500 --> 00:21:40,725
哎呀

310
00:21:42,625 --> 00:21:44,150
所以那句算說謊嗎

311
00:21:44,150 --> 00:21:45,750
如果想做的事會害到別人

312
00:21:45,750 --> 00:21:49,450
妳就會忍著不做想做的事嗎

313
00:21:49,450 --> 00:21:50,625
這…

314
00:21:50,625 --> 00:21:53,300
不過說到頭我們還是挺像的啦

315
00:21:55,825 --> 00:21:56,950
再一碗

316
00:21:56,950 --> 00:21:59,825
好好好 再一碗

317
00:21:59,825 --> 00:22:00,725
我來吧

318
00:22:00,725 --> 00:22:02,825
不用了 你坐著吧

319
00:22:02,825 --> 00:22:06,575
-不不 讓我來吧
-不用了…

320
00:22:07,525 --> 00:22:09,275
謝謝照顧

321
00:22:10,600 --> 00:22:12,475
對了 楠見先生

322
00:22:12,475 --> 00:22:15,725
關於你家的家事服務

323
00:22:15,725 --> 00:22:18,375
因為我家情況有點變化

324
00:22:18,375 --> 00:22:20,000
說不定沒辦法做很久

325
00:22:20,000 --> 00:22:22,175
這樣啊

326
00:22:22,175 --> 00:22:29,075
其實是因為我丈夫看了這個

327
00:22:29,075 --> 00:22:31,150
佐滿先生的企劃？

328
00:22:31,150 --> 00:22:34,200
他現在人在釧路

329
00:22:34,200 --> 00:22:36,750
因為完全迷上那個地方

330
00:22:36,775 --> 00:22:40,675
問我要不要搬過去那邊住

331
00:22:40,675 --> 00:22:43,700
妳要搬去釧路嗎

332
00:22:43,700 --> 00:22:47,825
還不知道 不過我覺得挺有趣的

333
00:22:47,825 --> 00:22:49,950
如果真要搬家的話

334
00:22:49,950 --> 00:22:52,425
我會跟爸爸說一聲

335
00:22:55,425 --> 00:22:56,525
這樣啊

336
00:22:58,050 --> 00:22:59,175
一妃

337
00:23:02,825 --> 00:23:04,450
我很慶幸今天見到妳

338
00:23:28,950 --> 00:23:30,950
楠見

339
00:23:30,950 --> 00:23:35,125
我打算全部告訴瑠香

340
00:23:35,125 --> 00:23:36,825
全部是指？

341
00:23:36,825 --> 00:23:41,900
就是 我其實打算解散模擬家族

342
00:23:41,900 --> 00:23:48,975
但我卻說謊只是分居兩地的事
然後好好跟她道歉

343
00:23:48,975 --> 00:23:53,675
如果她問起說謊的理由要怎麼辦

344
00:23:53,675 --> 00:23:56,225
我會照實回答

345
00:23:56,225 --> 00:23:59,975
說是因為我喜歡上你

346
00:23:59,975 --> 00:24:05,025
但這樣會讓瑠香傷心

347
00:24:05,025 --> 00:24:09,300
所以我才打算解散模擬家族

348
00:24:11,400 --> 00:24:15,575
這真的算是為瑠香好嗎

349
00:24:17,175 --> 00:24:22,225
萬一瑠香覺得只要自己忍耐
我們就能幸福

350
00:24:22,225 --> 00:24:24,725
因而決定壓抑自己的心情的話
怎麼辦

351
00:24:26,925 --> 00:24:27,525
這…

352
00:24:27,525 --> 00:24:29,975
我反對

353
00:24:29,975 --> 00:24:32,225
全說了對瑠香也沒幫助

354
00:24:36,375 --> 00:24:37,775
楠見

355
00:24:39,425 --> 00:24:43,625
口頭上說是為了誰的時候

356
00:24:43,625 --> 00:24:47,800
實際上真的為了對方嗎

357
00:24:47,800 --> 00:24:51,700
會不會是用為了別人當作藉口

358
00:24:51,700 --> 00:24:57,800
來隱瞞其實該面對的心情呢

359
00:24:57,800 --> 00:24:59,425
那樣的話是不行的

360
00:24:59,425 --> 00:25:01,375
只會讓人變糟糕

361
00:25:01,375 --> 00:25:02,500
所以還是說吧

362
00:25:02,500 --> 00:25:03,650
好好說清楚

363
00:25:03,650 --> 00:25:05,975
可萬一因為這樣讓瑠香痛苦的話…

364
00:25:06,025 --> 00:25:07,275
那不行

365
00:25:07,275 --> 00:25:10,350
瑠香不幸福的話我也沒辦法幸福

366
00:25:10,350 --> 00:25:12,825
我絕對不允許發生讓瑠香難過的事

367
00:25:12,825 --> 00:25:16,625
我們能做的只有自己忍耐
或瑠香忍耐的二選一

368
00:25:16,625 --> 00:25:18,150
可是我兩邊都不想放棄

369
00:25:18,150 --> 00:25:19,700
沒辦法就是沒辦法啊

370
00:25:19,700 --> 00:25:21,300
可是我全都想要

371
00:25:21,300 --> 00:25:22,375
我喜歡楠見

372
00:25:22,375 --> 00:25:24,075
我不想讓瑠香難過

373
00:25:24,075 --> 00:25:25,825
還想繼續維持模擬家族

374
00:25:25,825 --> 00:25:27,800
這只是妳的任性吧

375
00:25:27,800 --> 00:25:29,450
西園寺我就是要做我想做的事

376
00:25:29,450 --> 00:25:30,975
成人有時也是得做些不想做的事啊

377
00:25:30,975 --> 00:25:34,075
西園寺我不想做的事不做就是不做

378
00:25:42,375 --> 00:25:46,650
一定有什麼方法的

379
00:25:46,650 --> 00:25:48,225
Ultra C般的好方法

380
00:25:49,000 --> 00:25:51,975
Ultra C？

381
00:25:51,975 --> 00:26:28,350
Ultra Ultra
Ultra C…

382
00:26:36,100 --> 00:26:43,325
噓…

383
00:26:51,275 --> 00:26:52,950
楠見

384
00:26:52,950 --> 00:26:53,500
嗯？

385
00:26:53,500 --> 00:26:55,100
抓住她

386
00:26:55,100 --> 00:26:58,850
什麼…

387
00:26:58,850 --> 00:27:00,275
這是怎樣

388
00:27:01,575 --> 00:27:02,850
這個
（再見）

389
00:27:02,850 --> 00:27:04,600
又來！？

390
00:27:07,300 --> 00:27:10,625
接下來召開第3次家族會議

391
00:27:10,625 --> 00:27:12,050
請多指教

392
00:27:12,875 --> 00:27:15,725
瑠香…

393
00:27:16,600 --> 00:27:20,900
（第3次模擬家族會議）

394
00:27:33,650 --> 00:27:38,450
瑠香 對不起

395
00:27:38,450 --> 00:27:40,450
我對妳說了謊

396
00:27:42,625 --> 00:27:44,525
妳說的沒錯

397
00:27:45,500 --> 00:27:50,325
我其實是打算結束模擬家族的

398
00:27:50,325 --> 00:27:56,775
但我卻說謊說只是分居兩地

399
00:27:56,775 --> 00:27:57,950
對不起

400
00:28:00,425 --> 00:28:01,525
然後

401
00:28:04,100 --> 00:28:06,700
關於我為什麼要說謊的理由

402
00:28:17,125 --> 00:28:19,650
是因為我喜歡上妳爸爸了

403
00:28:26,875 --> 00:28:30,075
我明明答應妳不會喜歡他的

404
00:28:32,600 --> 00:28:33,800
對不起

405
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
爸爸也是嗎

406
00:28:43,400 --> 00:28:47,050
爸爸也喜歡西園寺姐姐嗎

407
00:28:47,050 --> 00:28:48,375
爸爸我…

408
00:28:53,225 --> 00:28:55,425
嗯

409
00:28:55,425 --> 00:28:58,075
爸爸也喜歡

410
00:28:58,075 --> 00:29:02,300
我喜歡西園寺姐姐

411
00:29:03,600 --> 00:29:06,325
瑠香也喜歡

412
00:29:06,325 --> 00:29:08,500
我也喜歡西園寺姐姐

413
00:29:11,875 --> 00:29:18,600
爸爸的喜歡跟我的喜歡一樣嗎

414
00:29:18,600 --> 00:29:21,225
可能不一樣吧

415
00:29:23,175 --> 00:29:26,100
爸爸的喜歡…

416
00:29:26,100 --> 00:29:29,250
是覺得她是個很棒的人

417
00:29:29,250 --> 00:29:33,425
覺得跟她在一起很平靜

418
00:29:33,425 --> 00:29:36,275
會覺得很想見她

419
00:29:36,275 --> 00:29:39,825
會希望一直跟她是好伙伴

420
00:29:39,825 --> 00:29:44,425
是這些全部加在一起的喜歡

421
00:29:49,925 --> 00:29:52,725
所以想一直跟她在一起嗎

422
00:29:55,525 --> 00:29:56,950
可能吧

423
00:29:57,950 --> 00:30:00,800
那你不喜歡媽媽嗎

424
00:30:02,675 --> 00:30:05,775
因為沒辦法在一起所以不喜歡嗎

425
00:30:05,775 --> 00:30:07,725
沒那回事喔

426
00:30:07,725 --> 00:30:09,800
爸爸還是喜歡媽媽喔

427
00:30:09,800 --> 00:30:12,175
明明沒辦法在一起還是喜歡嗎

428
00:30:12,175 --> 00:30:13,725
媽媽在啊

429
00:30:13,725 --> 00:30:16,250
媽媽一直在爸爸心裡

430
00:30:16,250 --> 00:30:18,900
以後也會一直在我心裡

431
00:30:18,900 --> 00:30:22,800
在一起就是這麼回事喔

432
00:30:22,800 --> 00:30:25,425
媽媽也在我心裡嗎

433
00:30:32,700 --> 00:30:33,800
對啊

434
00:30:35,775 --> 00:30:39,225
所以這裡才會悶悶的嗎

435
00:30:43,975 --> 00:30:46,050
爸爸說喜歡西園寺姐姐的時候

436
00:30:46,050 --> 00:30:47,900
這裡就會悶悶的

437
00:30:55,175 --> 00:31:00,350
悶悶的 的確很討厭呢

438
00:31:03,075 --> 00:31:06,375
模擬家族會變什麼樣子

439
00:31:13,200 --> 00:31:21,300
爸爸不想要瑠香覺得悶悶的

440
00:31:21,300 --> 00:31:24,650
所以…

441
00:31:31,850 --> 00:31:34,575
我會悶悶的喔

442
00:31:34,575 --> 00:31:38,200
模擬家族不見的話 我會悶悶的

443
00:31:52,500 --> 00:31:55,375
果然不說比較好嗎

444
00:31:56,700 --> 00:32:00,250
可是…

445
00:32:00,250 --> 00:32:03,175
可是可是…

446
00:32:09,425 --> 00:32:10,900
利奇

447
00:32:15,075 --> 00:32:20,275
（岡田罐頭 清新鮪魚罐頭）

448
00:32:25,525 --> 00:32:27,675
好了 瑠香來

449
00:32:29,750 --> 00:32:32,950
這是怎樣 什麼事

450
00:32:35,125 --> 00:32:36,075
西園寺小姐

451
00:32:36,075 --> 00:32:39,300
我差點忘了開始模擬家族的理由

452
00:32:39,300 --> 00:32:40,600
理由？

453
00:32:40,600 --> 00:32:44,625
我那時候因為沒法順利
融入家族這個框架而痛苦

454
00:32:44,625 --> 00:32:46,925
才想到乾脆來個史無前例的形式

455
00:32:46,925 --> 00:32:49,800
所以才突然變成模擬家族的關係

456
00:32:49,800 --> 00:32:51,075
的確是

457
00:32:51,075 --> 00:32:53,775
但我居然又想勉強擠進框架裡

458
00:32:53,775 --> 00:32:55,575
不好意思這時候打斷妳

459
00:32:55,575 --> 00:32:57,625
但妳到底想說什麼

460
00:32:57,625 --> 00:32:59,400
之所以不順利

461
00:32:59,400 --> 00:33:02,075
是因為我們太堅持在模擬家族上了

462
00:33:02,075 --> 00:33:05,500
我們的目的不是為了延續模擬家族

463
00:33:05,500 --> 00:33:07,925
只是想要繼續待在一起而已不是嗎

464
00:33:07,925 --> 00:33:08,500
對…

465
00:33:08,500 --> 00:33:11,600
結果又把自己擠進框架搞得很痛苦

466
00:33:11,600 --> 00:33:14,125
這表示根本失敗了啊

467
00:33:14,125 --> 00:33:17,850
模擬家族不適合我們
只是這樣而已

468
00:33:17,850 --> 00:33:19,125
既然如此

469
00:33:19,125 --> 00:33:20,600
就再找個新的…

470
00:33:20,600 --> 00:33:22,775
只為我們…

471
00:33:22,775 --> 00:33:26,500
史無前例 奇怪無比的Ultra…

472
00:33:29,450 --> 00:33:33,325
Ultra...

473
00:33:33,325 --> 00:33:36,400
只屬於我們Ultra C

474
00:33:38,850 --> 00:33:41,000
模擬大奧

475
00:33:43,325 --> 00:33:44,475
模擬大奧？

476
00:34:01,000 --> 00:34:05,275
媽媽和西園寺姐姐都是妻子？

477
00:34:05,275 --> 00:34:07,175
正確來說

478
00:34:07,175 --> 00:34:09,050
瑠衣小姐是正妻

479
00:34:09,050 --> 00:34:10,850
我是模擬側室

480
00:34:10,850 --> 00:34:12,675
您說是嗎 老爺

481
00:34:12,675 --> 00:34:16,075
心境上算吧

482
00:34:16,075 --> 00:34:19,425
老爺不會只喜歡一個人

483
00:34:19,425 --> 00:34:21,100
是喜歡所有人

484
00:34:21,100 --> 00:34:22,700
出軌？

485
00:34:22,700 --> 00:34:24,050
不對不對

486
00:34:24,050 --> 00:34:28,525
只是以前的時代存在過這種想法

487
00:34:29,950 --> 00:34:31,525
這根本去到Ultra H了

488
00:34:31,525 --> 00:34:33,100
思考也太跳躍了吧

489
00:34:33,100 --> 00:34:34,450
就算如此還是試試看吧

490
00:34:34,450 --> 00:34:36,250
不試怎知行不通是也

491
00:34:36,250 --> 00:34:37,550
還是也咧

492
00:34:37,550 --> 00:34:40,125
我知道
那就先試營運一週看看吧

493
00:34:40,125 --> 00:34:41,125
順利的話

494
00:34:41,125 --> 00:34:46,550
我們的苦悶說不定也能
輕盈飛天是也之謂也

495
00:34:46,925 --> 00:34:49,325
（第4次模擬家族會議 模擬大奧）

496
00:34:49,325 --> 00:34:50,400
怎麼樣

497
00:34:52,925 --> 00:34:56,500
好像悶悶的

498
00:34:56,500 --> 00:34:58,100
這樣啊

499
00:34:58,100 --> 00:35:00,375
這樣不行嗎

500
00:35:00,375 --> 00:35:03,750
那就進下一個吧

501
00:35:03,925 --> 00:35:06,150
模擬大家族特別節目？

502
00:35:06,150 --> 00:35:09,200
對 模擬大家族特別節目

503
00:35:09,200 --> 00:35:14,750
電視不是常播跟拍大家族的內容嗎

504
00:35:14,750 --> 00:35:18,975
不覺得看了之後會覺得
家人之間的羈絆很讚嗎

505
00:35:18,975 --> 00:35:19,925
我覺得很讚
（阿姨 外甥）

506
00:35:19,925 --> 00:35:22,400
我看長男上京篇都會哭得悉哩嘩啦
（阿姨 外甥）

507
00:35:22,400 --> 00:35:28,525
不管長男還是誰離開家
家人都會一直記著惦念著

508
00:35:28,525 --> 00:35:32,750
我想試試強調
家人間的羈絆絕對不會消失

509
00:35:32,750 --> 00:35:34,450
雖然出席成員有點尷尬就是了

510
00:35:34,450 --> 00:35:35,250
妳…

511
00:35:35,250 --> 00:35:39,000
是包含瑠衣在內的大家族

512
00:35:39,000 --> 00:35:40,875
雖然不太懂是什麼意思

513
00:35:40,875 --> 00:35:42,775
不過就來試試看吧

514
00:35:42,775 --> 00:35:44,650
不愧是模擬奶奶

515
00:35:44,650 --> 00:35:46,075
模擬奶奶？

516
00:35:47,850 --> 00:35:49,325
爺爺

517
00:35:51,925 --> 00:35:53,050
爺爺…

518
00:35:53,050 --> 00:35:56,075
我是瑠香機器人

519
00:35:59,875 --> 00:36:01,600
一起玩吧

520
00:36:02,350 --> 00:36:03,300
（第5次模擬家族會議）

521
00:36:03,300 --> 00:36:04,350
怎麼樣

522
00:36:05,600 --> 00:36:08,725
好像悶悶的

523
00:36:08,725 --> 00:36:09,825
下一個

524
00:36:10,250 --> 00:36:15,750
接下來開始模擬校外教學

525
00:36:15,750 --> 00:36:21,100
先暫且放下家族的概念

526
00:36:21,100 --> 00:36:23,375
請用請用

527
00:36:23,375 --> 00:36:25,175
你…

528
00:36:25,175 --> 00:36:27,950
你是那個熱愛伴手禮的好男人？

529
00:36:33,525 --> 00:36:34,750
-不好意思
-她還在講話喔

530
00:36:34,750 --> 00:36:36,325
大家注意聽

531
00:36:36,325 --> 00:36:40,500
他們兩個果然是那種關係啊

532
00:36:40,500 --> 00:36:43,275
但好像還沒交往喔

533
00:36:43,275 --> 00:36:44,850
我西園寺將擔任…

534
00:36:44,850 --> 00:36:48,325
模擬校外教學的負責人…

535
00:36:53,250 --> 00:36:54,325
沒什麼

536
00:37:04,225 --> 00:37:06,125
打臉是怎樣

537
00:37:08,200 --> 00:37:14,950
大家等一下 停停停…

538
00:37:27,175 --> 00:37:28,375
（第6次模擬家族會議）
怎麼樣

539
00:37:28,375 --> 00:37:29,125
（第6次模擬家族會議）

540
00:37:29,125 --> 00:37:32,350
好像悶悶的

541
00:37:32,350 --> 00:37:34,425
我也是 不知道為什麼可是悶悶的

542
00:37:34,425 --> 00:37:36,000
夠了 下一個

543
00:37:36,000 --> 00:37:38,750
下個要做什麼

544
00:37:38,750 --> 00:37:41,650
那就…

545
00:37:41,650 --> 00:37:43,775
模擬度假村打工

546
00:37:45,500 --> 00:37:47,600
阿羅哈

547
00:37:48,450 --> 00:37:50,625
模擬日本代表隊

548
00:37:54,950 --> 00:37:58,400
不 模擬西遊記

549
00:37:58,400 --> 00:38:03,350
不…模擬…

550
00:38:06,000 --> 00:38:07,600
稍微休息一下吧

551
00:38:09,250 --> 00:38:11,500
已經試了不少了呢

552
00:38:11,500 --> 00:38:16,925
老實說我覺得
有點迷失最初的目的了吧

553
00:38:16,925 --> 00:38:20,050
都搞不清楚自己到底在幹麼了

554
00:38:20,050 --> 00:38:22,350
抱歉 我的想法太跳躍了

555
00:38:22,350 --> 00:38:24,925
目的終究是得排解瑠香的苦悶才對

556
00:38:24,925 --> 00:38:27,200
不過她本人倒是玩得挺開心的

557
00:38:27,200 --> 00:38:29,375
要去囉 衝啊

558
00:38:30,700 --> 00:38:32,550
實際體驗後才發現…

559
00:38:32,550 --> 00:38:37,725
每種群體形式的價值觀
的確都有微妙地不同

560
00:38:37,725 --> 00:38:42,200
這麼說來之前繪理沙小姐說過

561
00:38:42,200 --> 00:38:44,650
從世界的角度來看

562
00:38:44,650 --> 00:38:48,725
就算單論家務
也有各種不同的價值觀

563
00:38:48,725 --> 00:38:51,575
還有像模擬大奧那樣

564
00:38:51,575 --> 00:38:54,950
根據時代不同 價值觀也會轉變呢

565
00:38:54,950 --> 00:38:57,225
我們認定的普通

566
00:38:57,225 --> 00:39:04,450
可能只是在特定區域
只在當下是理所當然的

567
00:39:04,450 --> 00:39:08,100
不過這麼想感覺心情就輕鬆些了吧

568
00:39:08,100 --> 00:39:14,150
真碰上了就挑會興奮的方向去就好

569
00:39:14,150 --> 00:39:15,425
的確是

570
00:39:15,425 --> 00:39:18,250
利奇等一下

571
00:39:18,250 --> 00:39:20,150
接下來要做什麼好呢

572
00:39:20,150 --> 00:39:21,575
還有嗎

573
00:39:22,325 --> 00:39:24,425
應該沒了吧

574
00:39:24,425 --> 00:39:26,175
模擬AKB

575
00:39:26,175 --> 00:39:27,275
那個試過了

576
00:39:27,275 --> 00:39:28,750
偶像的確是試過了

577
00:39:28,750 --> 00:39:30,500
利奇

578
00:39:30,500 --> 00:39:31,875
不見了

579
00:40:12,425 --> 00:40:13,425
那時的Takamina很讚對吧

580
00:40:13,425 --> 00:40:15,450
她那時的確很帥氣

581
00:40:21,250 --> 00:40:22,450
怎麼啦

582
00:40:24,000 --> 00:40:25,850
又悶悶的了嗎

583
00:40:51,200 --> 00:40:52,275
在喔

584
00:40:53,775 --> 00:40:55,825
雖然不在 可是在喔

585
00:41:02,225 --> 00:41:03,350
這樣啊

586
00:41:13,875 --> 00:41:14,975
利奇也要加入嗎

587
00:41:14,975 --> 00:41:16,250
過來吧

588
00:41:17,650 --> 00:41:19,175
利奇也一起…

589
00:41:19,175 --> 00:41:20,575
這什麼

590
00:41:23,325 --> 00:41:24,575
這是什麼啊

591
00:41:27,000 --> 00:41:29,200
沒事 什麼事都沒有

592
00:41:29,200 --> 00:41:30,150
那什麼

593
00:41:30,150 --> 00:41:31,850
不重要…

594
00:41:31,850 --> 00:41:32,850
給我看啦

595
00:41:32,850 --> 00:41:34,525
等等

596
00:41:39,225 --> 00:41:41,400
會被罵喔

597
00:41:42,275 --> 00:41:44,525
對不起 妳還好嗎

598
00:41:44,525 --> 00:41:46,500
沒事

599
00:41:56,675 --> 00:41:58,500
好藍

600
00:42:14,100 --> 00:42:17,900
什麼 那是什麼表情

601
00:42:17,900 --> 00:42:23,150
家事通Q下載數突破1500萬

602
00:42:23,150 --> 00:42:24,525
還有…

603
00:42:24,525 --> 00:42:29,025
家計通Q下載數突破15萬

604
00:42:29,025 --> 00:42:31,025
突破…

605
00:42:31,025 --> 00:42:33,900
好好好 大家辛苦了

606
00:42:34,175 --> 00:42:36,475
尤其是武田

607
00:42:37,800 --> 00:42:40,600
讚啦 統籌企劃經理

608
00:42:42,400 --> 00:42:45,150
我還只是菜鳥中的菜鳥啦

609
00:42:47,025 --> 00:42:52,900
不過家計通Q現在才剛開始發展吧

610
00:42:52,900 --> 00:42:56,300
儘管放心吧

611
00:42:58,025 --> 00:43:01,400
我早就準備好超棒的秘密武器了

612
00:43:01,400 --> 00:43:02,850
（泰語）你好

613
00:43:02,850 --> 00:43:04,200
你好？

614
00:43:17,325 --> 00:43:18,900
不好意思 您能來真是幫了大忙

615
00:43:18,925 --> 00:43:20,300
不會不會

616
00:43:20,300 --> 00:43:23,850
正好能成為去釧路前的回憶呢

617
00:43:28,725 --> 00:43:29,850
怎麼樣

618
00:43:29,850 --> 00:43:32,275
感覺能照計畫進行嗎

619
00:43:32,275 --> 00:43:33,925
是的

620
00:43:33,925 --> 00:43:36,975
可以的話我想盡量照這樣子

621
00:43:38,475 --> 00:43:41,400
說起來他們可真突然啊

622
00:43:41,400 --> 00:43:43,825
因為她本來就行動力驚人嘛

623
00:43:43,825 --> 00:43:45,400
希望能順利找到呢

624
00:43:45,425 --> 00:43:53,775
找到最適合他們的方式

625
00:43:53,775 --> 00:43:57,750
應該已經找到了吧

626
00:43:57,750 --> 00:44:09,350
他們三個在這同居的幾個月
和一起經歷的生活

627
00:44:09,400 --> 00:44:12,550
大概就是最好的答案了吧

628
00:44:12,550 --> 00:44:14,050
我是這麼認為的

629
00:44:17,475 --> 00:44:18,575
嗯

630
00:44:27,925 --> 00:44:31,150
“請用在食堂吧”

631
00:44:59,675 --> 00:45:00,750
利奇搭飛機了嗎

632
00:45:00,750 --> 00:45:02,300
搭了搭了

633
00:45:02,300 --> 00:45:03,500
那我們走吧

634
00:45:03,500 --> 00:45:04,150
走吧走吧

635
00:45:04,150 --> 00:45:05,600
要去哪裡

636
00:45:05,600 --> 00:45:08,400
我有跟妳說啊 繪理沙小姐…

637
00:45:08,400 --> 00:45:14,775
要去瑠香的悶悶會變興奮的地方

638
00:45:14,775 --> 00:45:17,725
那是叫模擬什麼…

639
00:45:17,725 --> 00:45:20,225
叫什麼呢…

640
00:45:20,225 --> 00:45:22,425
模擬…

641
00:45:22,425 --> 00:45:25,700
名字應該不重要了吧

642
00:45:25,700 --> 00:45:33,975
我們只是想跟心愛的人
一起放心吃飯睡覺 好好生活

643
00:45:33,975 --> 00:45:35,550
只是這樣而已呀

644
00:45:38,275 --> 00:45:40,425
的確

645
00:45:40,425 --> 00:45:43,250
的確不需要名字了呢

646
00:45:43,250 --> 00:45:44,400
不需要

647
00:45:46,375 --> 00:45:47,400
好

648
00:45:47,400 --> 00:45:50,775
那我們衝衝衝吧

649
00:45:58,475 --> 00:46:00,900
See you soon… at HOME
（我們家裡見）

650
00:46:02,525 --> 00:46:03,975
瑠香

651
00:46:03,975 --> 00:46:04,925
走吧

652
00:46:04,925 --> 00:46:05,575
過來吧

653
00:46:05,575 --> 00:46:06,775
好

654
00:46:08,425 --> 00:46:10,025
《西園寺小姐不做家事》
要下樓囉

655
00:46:10,025 --> 00:46:11,500
《西園寺小姐不做家事》
注意階梯

656
00:46:11,500 --> 00:46:12,850
《西園寺小姐不做家事》
預備 跳

657
00:46:12,850 --> 00:46:14,775
《西園寺小姐不做家事》

658
00:46:14,775 --> 00:46:17,971
《西園寺小姐不做家事》
瑠香 在這邊不能晃啦

