1
00:00:03,748 --> 00:00:04,573
爸爸他…？

2
00:00:04,573 --> 00:00:06,550
腿有一點點骨折

3
00:00:06,550 --> 00:00:07,500
小裂痕啦

4
00:00:07,500 --> 00:00:11,800
久違的男友是你 真的太好了

5
00:00:11,800 --> 00:00:12,775
那麼…

6
00:00:12,775 --> 00:00:14,000
再見

7
00:00:14,000 --> 00:00:14,750
再見

8
00:00:14,750 --> 00:00:17,575
我有點事想跟你說

9
00:00:17,575 --> 00:00:18,700
什麼事

10
00:00:20,275 --> 00:00:21,625
楠見

11
00:00:21,625 --> 00:00:23,725
我希望你搬離這個家

12
00:00:29,475 --> 00:00:31,775
要請妳父親搬過來住那房間嗎

13
00:00:33,175 --> 00:00:36,300
雖然這次只是小骨折

14
00:00:36,300 --> 00:00:39,125
但讓我意識到爸爸真的老了

15
00:00:39,125 --> 00:00:40,525
而且他現在也是一個人住

16
00:00:40,525 --> 00:00:42,900
我就想說那不如讓他住這邊

17
00:00:42,900 --> 00:00:46,025
我也比較安心

18
00:00:46,025 --> 00:00:47,300
這樣啊

19
00:00:51,275 --> 00:00:52,400
對不起 突然這樣要求你

20
00:00:52,400 --> 00:00:56,750
不會 優先照顧親人是理所當然的

21
00:00:56,750 --> 00:01:01,125
所以是已經跟妳父親討論好了嗎

22
00:01:01,125 --> 00:01:08,500
我爸憋著嘴角說
”妳堅持的話就這麼辦吧”

23
00:01:08,500 --> 00:01:10,225
我明白了

24
00:01:10,225 --> 00:01:14,800
那我們一找到住處就搬走

25
00:01:14,800 --> 00:01:17,750
真的很對不起 我會幫忙搬家的

26
00:01:17,750 --> 00:01:18,775
謝謝

27
00:01:22,225 --> 00:01:23,375
不過…

28
00:01:25,500 --> 00:01:27,625
瑠香大概會很寂寞吧

29
00:01:31,425 --> 00:01:32,900
我跟你說

30
00:01:32,900 --> 00:01:35,075
模擬家族會繼續喔

31
00:01:35,075 --> 00:01:36,200
是這樣嗎

32
00:01:36,200 --> 00:01:40,450
我想說只是換成來往彼此住處

33
00:01:40,450 --> 00:01:41,875
來往彼此住處…

34
00:01:41,875 --> 00:01:43,850
所以是雙據點？

35
00:01:43,850 --> 00:01:45,050
這詞不錯

36
00:01:45,050 --> 00:01:46,700
雙據點模擬家族

37
00:01:46,700 --> 00:01:50,375
模擬家族的可能性好像又升一級

38
00:01:52,375 --> 00:01:56,000
我不確定瑠香能不能接受

39
00:01:56,000 --> 00:01:57,600
楠見

40
00:01:57,600 --> 00:01:58,900
無論對象是誰

41
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
只要真心誠意面對一定互相理解

42
00:02:00,900 --> 00:02:03,225
重點是真心…

43
00:02:07,850 --> 00:02:11,100
那麼…第二次家族會議

44
00:02:11,100 --> 00:02:13,775
開始囉

45
00:02:13,775 --> 00:02:16,300
今天要講的主題是

46
00:02:16,300 --> 00:02:19,275
關於楠見家的搬家

47
00:02:19,275 --> 00:02:21,325
我想瑠香妳應該已經聽爸爸說了

48
00:02:21,325 --> 00:02:24,200
楠見跟瑠香要搬家了

49
00:02:24,200 --> 00:02:28,825
不過這次不會只是令人難過的搬家

50
00:02:28,825 --> 00:02:31,600
是充滿期待的搬家

51
00:02:31,600 --> 00:02:32,875
期待？

52
00:02:32,875 --> 00:02:40,300
因為瑠香可以自由來回兩個家

53
00:02:40,300 --> 00:02:44,100
這邊…那邊…

54
00:02:44,100 --> 00:02:48,125
咦 今天吃火鍋？那去這邊

55
00:02:48,125 --> 00:02:52,500
咦 今天吃海鮮煎餅？那去這邊

56
00:02:52,500 --> 00:02:54,300
咦 今天吃八戶仙貝湯？那…

57
00:02:54,300 --> 00:02:56,700
還能跟利奇一起玩嗎

58
00:02:59,050 --> 00:03:00,175
當然可以

59
00:03:00,175 --> 00:03:02,250
妳隨時都可以跟利奇玩

60
00:03:02,250 --> 00:03:06,850
可是新家沒有利奇對不對

61
00:03:06,850 --> 00:03:10,350
這…

62
00:03:10,350 --> 00:03:12,750
是沒有呢

63
00:03:14,675 --> 00:03:18,475
感覺沒有期待耶

64
00:03:18,475 --> 00:03:24,075
所以有個好消息要告訴妳

65
00:03:24,075 --> 00:03:28,800
新家的確沒有利奇

66
00:03:28,800 --> 00:03:33,175
所以爸爸想要接這個孩子到新家

67
00:03:35,050 --> 00:03:38,250
吉娃娃…

68
00:03:38,250 --> 00:03:40,950
吉娃娃 人家喜歡吉娃娃

69
00:03:40,950 --> 00:03:42,450
對吧

70
00:03:42,450 --> 00:03:43,550
可是啊

71
00:03:43,550 --> 00:03:49,375
不搬去新家就不能接吉娃娃回家喔

72
00:03:51,050 --> 00:03:53,300
怎麼辦呢

73
00:03:58,675 --> 00:04:01,850
模擬家族會變怎樣

74
00:04:10,025 --> 00:04:13,325
完全不會變喔

75
00:04:13,325 --> 00:04:17,525
只是住的地方變成兩個

76
00:04:17,525 --> 00:04:23,000
我們的模擬家族還是會像現在一樣

77
00:04:23,000 --> 00:04:24,475
真的嗎

78
00:04:24,475 --> 00:04:25,675
真的

79
00:04:45,225 --> 00:04:48,525
好耶…

80
00:04:54,475 --> 00:04:56,950
好耶補宗

81
00:04:56,950 --> 00:05:01,900
也就是說模擬家族到此為止嗎

82
00:05:01,900 --> 00:05:03,775
為了不傷害瑠香的幼小心靈

83
00:05:03,775 --> 00:05:05,800
才說成雙據點模擬家族

84
00:05:05,800 --> 00:05:10,900
但實際上就跟解散一樣吧

85
00:05:10,900 --> 00:05:12,300
對

86
00:05:12,300 --> 00:05:14,075
模擬家族下台一鞠躬

87
00:05:14,075 --> 00:05:16,700
這樣真的好嗎

88
00:05:16,700 --> 00:05:18,075
因為…

89
00:05:18,075 --> 00:05:20,750
明明不是夫妻
卻單方面抱有戀愛感覺

90
00:05:20,750 --> 00:05:22,725
作為家人太奇怪了

91
00:05:22,725 --> 00:05:30,800
至少我發現媽媽竟然外人談戀愛時
確實滿震驚的

92
00:05:30,800 --> 00:05:33,100
我無法允許這種情況發生

93
00:05:36,800 --> 00:05:41,125
當然如果妳自己覺得好就好啦…

94
00:05:44,250 --> 00:05:46,750
等等等…

95
00:05:46,750 --> 00:05:47,975
妳擺這種表情

96
00:05:47,975 --> 00:05:52,500
不就會被小女孩發現
模擬家族其實拜拜了嗎

97
00:05:52,500 --> 00:05:55,225
拿出笑容來

98
00:05:55,225 --> 00:05:59,575
然後戴上這個 笑起來

99
00:06:01,125 --> 00:06:03,050
上吧

100
00:06:05,725 --> 00:06:06,675
洗摳…

101
00:06:06,675 --> 00:06:07,500
是洗溝

102
00:06:07,500 --> 00:06:08,225
洗溝？

103
00:06:08,225 --> 00:06:11,200
《西園寺小姐不做家事》

104
00:06:12,325 --> 00:06:13,525
家計管理APP？

105
00:06:13,525 --> 00:06:14,175
對

106
00:06:14,175 --> 00:06:17,200
我想做個運用家事通Q營運經驗

107
00:06:17,200 --> 00:06:22,225
以擔負家務的人的角度製作的
新的家計管理程式

108
00:06:22,225 --> 00:06:23,325
這個專案妳要自己來嗎

109
00:06:23,325 --> 00:06:24,125
對

110
00:06:24,125 --> 00:06:28,200
家事通Q的專案經理

111
00:06:28,200 --> 00:06:30,075
我想讓武田接手

112
00:06:30,075 --> 00:06:32,925
畢竟的武田很威武呢

113
00:06:32,925 --> 00:06:35,750
而且萬一怎麼樣還有楠見在

114
00:06:37,125 --> 00:06:40,425
那西園寺＆楠見搭檔要解散了？

115
00:06:40,425 --> 00:06:42,550
結果來說是呢

116
00:06:42,550 --> 00:06:45,400
我還想說你們很搭耶…

117
00:06:45,400 --> 00:06:51,775
換跟別人合作
彼此良性競爭一下也不錯啊

118
00:06:51,775 --> 00:06:53,350
繪理沙小姐那時也是這樣啊

119
00:06:53,350 --> 00:06:59,525
能良性競爭的對象要找的確會有

120
00:06:59,525 --> 00:07:02,250
可是啊…

121
00:07:02,250 --> 00:07:04,700
可是？

122
00:07:04,700 --> 00:07:09,125
我覺得能彼此扶持的對象不好找

123
00:07:09,125 --> 00:07:12,500
你們合作時那種…不是上下關係

124
00:07:12,500 --> 00:07:15,600
而是並肩而行的態度

125
00:07:15,600 --> 00:07:19,425
有傳染給公司的同仁

126
00:07:19,425 --> 00:07:23,450
並且反應到我們的產品上

127
00:07:23,450 --> 00:07:25,950
抱歉 我以為大家都吃了

128
00:07:25,950 --> 00:07:29,025
結果自己吃了6片

129
00:07:29,025 --> 00:07:31,325
抱歉 全都吃光了

130
00:07:31,325 --> 00:07:34,375
是武田說我可以吃的 對不起

131
00:07:34,375 --> 00:07:36,000
我沒想到你會吃那麼多啊

132
00:07:36,000 --> 00:07:37,775
不是我的錯…

133
00:07:37,775 --> 00:07:39,275
對了

134
00:07:39,275 --> 00:07:42,750
新專案也要會
KAZUTO先生合作嗎

135
00:07:42,750 --> 00:07:45,050
這個嘛…

136
00:07:45,050 --> 00:07:51,350
說不定會被拒絕…

137
00:07:51,350 --> 00:07:52,750
分居？

138
00:07:52,750 --> 00:07:54,750
不是分居

139
00:07:54,750 --> 00:07:56,700
是雙據點模擬家族

140
00:07:58,750 --> 00:08:00,725
所以就是分居嘛

141
00:08:02,375 --> 00:08:04,075
算是吧

142
00:08:06,150 --> 00:08:09,800
阿俊你能接受嗎

143
00:08:09,800 --> 00:08:14,200
老實說有種得救了的感覺

144
00:08:14,200 --> 00:08:19,200
是因為覺得終於能從
不可能實現的單戀痛苦中解放嗎

145
00:08:22,475 --> 00:08:24,575
我個人是覺得你就大膽進攻一次

146
00:08:24,575 --> 00:08:28,525
真的不行再分開就好啦

147
00:08:29,125 --> 00:08:36,275
媽媽…

148
00:08:36,275 --> 00:08:42,325
說到頭 我本來就沒打算
跟太太以外的人在一起

149
00:08:42,325 --> 00:08:44,375
為什麼

150
00:09:16,875 --> 00:09:20,925
那個 楠見和瑠香是不是…

151
00:09:20,925 --> 00:09:25,375
楠見去接了 但他們還沒回來

152
00:09:25,375 --> 00:09:27,500
這樣啊

153
00:09:27,500 --> 00:09:30,125
我以為他們會在才來的…

154
00:09:30,125 --> 00:09:31,200
不好意思

155
00:09:31,200 --> 00:09:34,650
那我還是回去好了

156
00:09:34,650 --> 00:09:37,525
可以的話請收下吧

157
00:09:37,525 --> 00:09:38,575
那個…

158
00:09:38,575 --> 00:09:40,800
不好意思 沒先聯絡就過來打擾

159
00:09:40,800 --> 00:09:41,700
不會…

160
00:09:41,700 --> 00:09:44,025
我知道我已經不是正式男友了

161
00:09:44,025 --> 00:09:48,975
但還是想成為模擬家族的一員

162
00:09:48,975 --> 00:09:54,600
如果妳不嫌棄的話
我還想再繼續過來

163
00:09:54,600 --> 00:09:58,350
關於那件事…

164
00:09:58,350 --> 00:10:00,350
我知道 這樣挺尷尬的對吧

165
00:10:00,350 --> 00:10:03,700
但超越這份尷尬
說不定有新的可能性

166
00:10:03,700 --> 00:10:08,000
跨過尷尬就有我這個乖巧叔叔
在等著…

167
00:10:12,750 --> 00:10:15,775
那個…

168
00:10:15,775 --> 00:10:18,225
對不起…

169
00:10:18,225 --> 00:10:21,450
抱歉 是我臉皮太厚了
說什麼乖巧叔叔…

170
00:10:21,450 --> 00:10:25,300
在提這個之前

171
00:10:25,300 --> 00:10:28,700
有件事我得先告訴你

172
00:10:28,700 --> 00:10:30,075
是什麼呢

173
00:10:31,425 --> 00:10:35,850
他們父女要離開我家了

174
00:10:35,850 --> 00:10:37,700
為什麼

175
00:10:37,700 --> 00:10:41,400
就…一些有的沒的的原因

176
00:10:41,400 --> 00:10:44,300
我可以問個沒禮貌的問題嗎

177
00:10:44,300 --> 00:10:45,025
請說

178
00:10:45,025 --> 00:10:48,625
西園寺小姐妳跟楠見先生交往了嗎

179
00:10:48,625 --> 00:10:50,575
沒有沒有 當然沒有

180
00:10:50,575 --> 00:10:53,625
楠見可是對妻子一往情深呢

181
00:10:56,100 --> 00:10:59,475
楠見先生 你喜歡西園寺小姐嗎

182
00:10:59,475 --> 00:11:02,600
是的 我喜歡她

183
00:11:05,425 --> 00:11:06,400
你怎麼了

184
00:11:06,400 --> 00:11:08,575
沒事

185
00:11:08,575 --> 00:11:11,900
我本人是沒事…

186
00:11:14,525 --> 00:11:17,125
我們回來了 嗯？

187
00:11:17,125 --> 00:11:18,900
歡迎回來

188
00:11:20,625 --> 00:11:22,600
轉圈圈叔叔

189
00:11:22,600 --> 00:11:24,050
我們回來了

190
00:11:32,075 --> 00:11:32,825
那個…

191
00:11:32,825 --> 00:11:34,050
楠見先生

192
00:11:34,050 --> 00:11:36,200
我沒爛好人到那個程度

193
00:11:36,200 --> 00:11:37,075
不好意思 請問你在說什麼

194
00:11:37,075 --> 00:11:39,350
但這情況實在…

195
00:11:39,350 --> 00:11:41,225
那我到底是為了什麼…

196
00:11:43,950 --> 00:11:46,175
我去整理一下心情

197
00:11:49,225 --> 00:11:51,150
讓我獨自靜一靜

198
00:11:51,150 --> 00:11:52,950
獨自靜一靜？

199
00:11:54,400 --> 00:11:57,750
我喜歡玉米

200
00:11:57,750 --> 00:12:00,350
今天幼稚園休息嗎

201
00:12:00,350 --> 00:12:04,925
對 我們也一起請了幾天特休

202
00:12:04,925 --> 00:12:07,325
兩個人都請連休真的沒問題嗎

203
00:12:07,325 --> 00:12:08,425
沒問題沒問題

204
00:12:08,425 --> 00:12:12,800
應該說特休囤著不用
我們老闆反而會生氣

205
00:12:12,800 --> 00:12:15,875
那我們要去哪玩

206
00:12:15,875 --> 00:12:18,225
這個嘛

207
00:12:23,625 --> 00:12:27,150
怎麼啦 皺眉小子

208
00:12:27,150 --> 00:12:31,550
是租屋房仲網站的消息

209
00:12:31,550 --> 00:12:33,100
找不到喜歡的地方是嗎

210
00:12:33,100 --> 00:12:36,400
雖然我有心理準備 但真的滿難的

211
00:12:36,400 --> 00:12:39,100
可能得想想要妥協什麼吧

212
00:12:39,100 --> 00:12:42,475
要去恐山嗎…

213
00:12:42,475 --> 00:12:45,725
房子啊…

214
00:12:51,525 --> 00:12:56,375
那是什麼表情 是要去哪裡的表情

215
00:12:56,375 --> 00:12:59,000
麻煩了

216
00:12:59,000 --> 00:13:02,350
不會 我會盡力替你找的

217
00:13:02,350 --> 00:13:03,925
拜託了

218
00:13:03,925 --> 00:13:06,350
瑠香妳看 是真里的媽媽喔

219
00:13:06,350 --> 00:13:08,325
-認得嗎？
-妳好呀

220
00:13:08,325 --> 00:13:08,350
-認得嗎？

221
00:13:09,550 --> 00:13:10,925
不好意思

222
00:13:10,925 --> 00:13:15,425
對不起喔 真里跟爸爸出門了

223
00:13:15,425 --> 00:13:18,150
很無聊對吧 對不起喔

224
00:13:24,500 --> 00:13:26,500
瑠香妳來這邊

225
00:13:28,550 --> 00:13:34,650
這個很特別 只借妳喔

226
00:13:34,650 --> 00:13:37,725
妳在這邊偷偷玩好嗎

227
00:13:40,775 --> 00:13:42,875
要偷偷的喔

228
00:13:42,875 --> 00:13:44,425
偷偷玩

229
00:13:47,325 --> 00:13:50,325
不要被爸爸看見囉

230
00:13:50,325 --> 00:13:52,225
要跟爸爸保密喔

231
00:13:53,550 --> 00:13:55,550
不好意思

232
00:13:57,175 --> 00:13:59,750
有什麼心儀的條件嗎

233
00:13:59,750 --> 00:14:03,700
是有設一些基本要求

234
00:14:03,700 --> 00:14:05,225
請說說看

235
00:14:06,375 --> 00:14:08,325
不要獨門獨戶 要公寓

236
00:14:08,325 --> 00:14:10,900
不要一二樓和頂樓

237
00:14:10,900 --> 00:14:13,450
兩房一廳 12坪以上

238
00:14:13,450 --> 00:14:14,200
可以養寵物 自動鎖

239
00:14:14,200 --> 00:14:16,100
有管理員 *可調整

240
00:14:16,100 --> 00:14:17,775
地板全平面 有採光 無西曬
有洗碗機 能安裝全自動洗衣機

241
00:14:17,775 --> 00:14:18,925
附近有超市 便利商店和小兒科

242
00:14:18,925 --> 00:14:21,800
房租要6萬6以下

243
00:14:21,800 --> 00:14:23,500
照這條件沒有喔

244
00:14:23,500 --> 00:14:26,550
果然需要一點妥協呢

245
00:14:28,125 --> 00:14:31,875
能妥協的只有房租吧

246
00:14:31,875 --> 00:14:35,825
等等要去哪裡玩

247
00:14:35,825 --> 00:14:38,325
等等要去面試

248
00:14:38,325 --> 00:14:39,450
面試？

249
00:14:39,450 --> 00:14:44,300
對 等搬家之後要請家事服務員

250
00:14:44,300 --> 00:14:46,700
所以要跟他們聊過再決定請誰

251
00:14:46,700 --> 00:14:49,900
那個好玩嗎

252
00:14:49,900 --> 00:14:52,250
是不好玩

253
00:14:52,250 --> 00:14:53,800
但因為人家也會照顧妳

254
00:14:53,800 --> 00:14:56,450
所以希望妳也一起參加喔

255
00:14:58,000 --> 00:14:59,700
我吃飽了

256
00:15:01,250 --> 00:15:02,550
妳要去哪裡

257
00:15:02,550 --> 00:15:06,150
我想再去別間房仲看看

258
00:15:06,150 --> 00:15:09,250
面試不是3個人一起嗎

259
00:15:09,250 --> 00:15:12,375
西園寺小姐是要去幫忙找
我們以後要住的房子喔

260
00:15:12,375 --> 00:15:14,575
所以好好跟她說拜拜

261
00:15:14,575 --> 00:15:15,850
說拜拜

262
00:15:15,850 --> 00:15:16,875
先走囉

263
00:15:16,875 --> 00:15:18,675
有剩的話打包回家吧

264
00:15:18,675 --> 00:15:20,375
好的 麻煩妳了

265
00:15:20,375 --> 00:15:22,100
那我走啦

266
00:15:25,350 --> 00:15:28,325
我是小畑遙華 請多指教

267
00:15:28,325 --> 00:15:33,300
小畑小姐 保母執照的部分…

268
00:15:33,300 --> 00:15:35,925
我的確沒有

269
00:15:35,925 --> 00:15:37,500
但我很喜歡小孩

270
00:15:38,875 --> 00:15:42,875
附近的孩子都叫我駒込的唱歌大姐姐

271
00:15:42,875 --> 00:15:44,100
駒込啊…

272
00:15:44,100 --> 00:15:46,975
要不要一起唱歌

273
00:15:46,975 --> 00:15:49,575
像是日本童話故事的主題曲之類的

274
00:15:49,575 --> 00:15:51,925
我是後田三郎 請多指教

275
00:15:51,925 --> 00:15:54,700
後田先生 保母執照…

276
00:15:54,700 --> 00:15:56,450
我有保母執照

277
00:15:56,450 --> 00:16:00,825
還有廚師執照跟家事清潔顧問執照…

278
00:16:00,825 --> 00:16:01,650
太棒了

279
00:16:01,650 --> 00:16:05,975
跟收納顧問執照和溫泉健康指導執照

280
00:16:05,975 --> 00:16:07,300
還有…

281
00:16:07,300 --> 00:16:09,375
我是宮島陽毬

282
00:16:09,375 --> 00:16:12,125
瑠香 妳還記得我嗎

283
00:16:12,125 --> 00:16:13,575
是嘿咻嘿咻…？

284
00:16:13,575 --> 00:16:14,650
對

285
00:16:14,650 --> 00:16:16,350
是嘿咻嘿咻姐姐喔

286
00:16:16,350 --> 00:16:19,500
宮島小姐 保母執照的部分…

287
00:16:19,500 --> 00:16:21,525
我沒有保母執照 不過我有自信能做好

288
00:16:21,525 --> 00:16:22,725
這的確也很重要

289
00:16:22,725 --> 00:16:26,475
我覺得家事服務重要的還是
要能獲得客戶的信賴

290
00:16:26,475 --> 00:16:29,600
因為是要進去客人的家中

291
00:16:29,600 --> 00:16:33,125
家庭成員看到陌生人會害怕是很正常的

292
00:16:33,125 --> 00:16:36,175
瑠香 我們之前處得不錯對吧

293
00:16:36,175 --> 00:16:40,600
我覺得自己跟瑠香有些地方很像呢

294
00:16:40,600 --> 00:16:42,500
好像說得太誇張了

295
00:16:42,500 --> 00:16:44,275
不過我果然…

296
00:16:44,275 --> 00:16:45,450
謝謝 歡迎再度光臨

297
00:16:45,450 --> 00:16:47,025
謝謝

298
00:16:55,250 --> 00:16:57,175
喂喂

299
00:16:57,175 --> 00:16:58,250
不好意思

300
00:16:58,250 --> 00:17:04,050
我剛才收到楠見先生的聯絡
說正在找房子

301
00:17:04,050 --> 00:17:08,350
是沒錯…但滿困難的

302
00:17:08,350 --> 00:17:13,150
我找了租屋系Youtuber的朋友問問

303
00:17:13,150 --> 00:17:15,050
發現可能有符合條件的房子

304
00:17:15,050 --> 00:17:16,850
真的嗎

305
00:17:16,850 --> 00:17:20,200
雖然我有工作無法陪同

306
00:17:20,200 --> 00:17:21,275
不過你們要去看看嗎

307
00:17:21,275 --> 00:17:22,750
我去

308
00:17:22,750 --> 00:17:25,625
我是川口美代子 請多指教

309
00:17:25,625 --> 00:17:27,700
是 請多指教

310
00:17:28,925 --> 00:17:30,975
啊 您就住在附近呢

311
00:17:30,975 --> 00:17:34,125
是的 我住在流水公園附近

312
00:17:34,125 --> 00:17:37,550
您有各種執照呢

313
00:17:37,550 --> 00:17:40,550
請問之前是做什麼的呢

314
00:17:40,550 --> 00:17:42,850
是潮來巫女

315
00:17:42,850 --> 00:17:46,225
在恐山修行了大概2年

316
00:17:46,225 --> 00:17:48,125
恐山？

317
00:17:48,125 --> 00:17:51,325
所以您是有那方面的特殊能力囉

318
00:17:51,325 --> 00:17:58,250
沒有 只是覺得好像很有趣
才去試試看

319
00:17:58,250 --> 00:18:00,525
不過最後沒得到什麼啟發

320
00:18:00,525 --> 00:18:03,000
我覺得這種積極很不錯

321
00:18:18,775 --> 00:18:20,650
那個借我一下好嗎

322
00:18:23,125 --> 00:18:24,075
那個…

323
00:18:24,075 --> 00:18:26,350
娃娃的衣服破了

324
00:18:29,775 --> 00:18:31,300
妳能修好嗎

325
00:18:31,300 --> 00:18:33,125
得看看才知道

326
00:18:36,750 --> 00:18:39,800
這個跟平常的不一樣

327
00:18:45,300 --> 00:18:47,525
這個應該修得好喔

328
00:18:49,725 --> 00:18:51,875
時間還方便嗎

329
00:18:51,875 --> 00:18:53,650
可以的

330
00:19:04,050 --> 00:19:05,500
是禿寶寶

331
00:19:18,925 --> 00:19:19,975
好…

332
00:19:33,325 --> 00:19:34,775
那我先離開了

333
00:19:34,775 --> 00:19:36,400
您辛苦了

334
00:19:56,150 --> 00:19:59,000
所以決定找去恐山修行的那位？

335
00:19:59,000 --> 00:20:01,550
嗯 因為瑠香好像挺喜歡她的

336
00:20:01,550 --> 00:20:04,975
竟然一擊擊中內向瑠香的心啊

337
00:20:04,975 --> 00:20:07,650
雖然恐山經歷太搶眼

338
00:20:07,650 --> 00:20:10,550
不過她的確有
家事跟育兒方面的執照

339
00:20:10,550 --> 00:20:12,750
我才想說選她應該不錯

340
00:20:12,750 --> 00:20:14,950
連向來高冷的楠見都…

341
00:20:14,950 --> 00:20:16,525
房子找得怎麼樣了呢

342
00:20:20,100 --> 00:20:22,250
來 看了就知道

343
00:20:30,275 --> 00:20:32,775
好讚啊 所有條件都顧到了

344
00:20:32,775 --> 00:20:34,675
然後裡頭看起來是這樣

345
00:20:34,675 --> 00:20:36,350
真漂亮

346
00:20:36,350 --> 00:20:36,925
怎麼樣

347
00:20:36,925 --> 00:20:40,800
我個人是有種一見鍾情的感覺啦

348
00:20:40,800 --> 00:20:44,350
這個嘛…

349
00:20:44,350 --> 00:20:47,625
那就選這裡吧

350
00:20:47,625 --> 00:20:49,050
你不去看看嗎

351
00:20:49,050 --> 00:20:51,675
不用了 入住開箱比較有期待感

352
00:20:53,575 --> 00:20:56,375
哇 真不像你會說的話

353
00:20:56,375 --> 00:20:58,150
你是被詛咒了嗎

354
00:21:03,675 --> 00:21:05,950
再來就看什麼時候搬了

355
00:21:12,025 --> 00:21:16,725
…要不一併決定吧

356
00:21:19,325 --> 00:21:21,950
搬家公司說最短3天後就可以安排

357
00:21:21,950 --> 00:21:26,050
原來已經調查好啦 真有效率

358
00:21:27,825 --> 00:21:29,200
我再去預約

359
00:21:35,800 --> 00:21:40,600
雖然結果搬家也變得很匆忙

360
00:21:40,600 --> 00:21:45,275
但你們來的時候也很匆忙呢

361
00:21:56,900 --> 00:22:01,075
應該說我們有哪天不匆忙嗎

362
00:22:16,825 --> 00:22:18,875
的確是一直翻天覆地呢

363
00:22:20,975 --> 00:22:22,525
但這段時間真的很開心

364
00:22:22,525 --> 00:22:25,350
是啊 我也很開心

365
00:22:31,400 --> 00:22:36,150
搬家前要不要3人再去哪走走

366
00:22:36,150 --> 00:22:37,950
去海邊怎麼樣

367
00:22:37,950 --> 00:22:41,075
讚喔 盡全力玩樂一次吧

368
00:22:41,075 --> 00:22:44,175
不玩到全身散架不回家

369
00:22:48,700 --> 00:22:50,875
人家要去海邊

370
00:22:50,875 --> 00:22:53,650
啊就颱風沒辦法啊

371
00:22:53,650 --> 00:22:55,075
說要去就是要去

372
00:22:55,075 --> 00:22:57,100
就算颱風還是要去海邊

373
00:22:57,100 --> 00:22:59,825
瑠香別任性了 這天氣怎麼去

374
00:22:59,825 --> 00:23:01,100
我要去 絕對要去

375
00:23:01,100 --> 00:23:04,475
-不行 雨這麼大沒辦法啦
-仙貝…

376
00:23:04,475 --> 00:23:06,350
這什麼聲音

377
00:23:06,350 --> 00:23:10,175
瑠香妳看…

378
00:23:10,175 --> 00:23:13,175
要被變成仙貝了 快逃啊

379
00:23:17,075 --> 00:23:18,625
抓住他…

380
00:23:20,450 --> 00:23:21,425
糟糕

381
00:23:21,425 --> 00:23:23,600
西園寺…仙貝

382
00:23:28,475 --> 00:23:31,400
騎美西螈…

383
00:23:33,100 --> 00:23:35,100
騎海豚…

384
00:23:35,575 --> 00:23:39,225
乾杯

385
00:23:39,225 --> 00:23:43,900
我開動了…

386
00:23:43,900 --> 00:23:44,900
好燙

387
00:23:44,900 --> 00:23:46,425
泡麵好好吃

388
00:23:46,425 --> 00:23:47,450
真好吃

389
00:23:47,450 --> 00:23:49,050
我還真沒跳過

390
00:23:49,050 --> 00:23:50,800
阻止…

391
00:23:50,800 --> 00:23:52,775
怎麼跳 這邊嗎

392
00:23:52,775 --> 00:23:55,450
轉圈圈 轉圈圈

393
00:23:55,450 --> 00:23:58,500
不要著急

394
00:23:58,500 --> 00:24:02,900
戀愛盛開的六本木

395
00:24:02,900 --> 00:24:05,600
轉圈圈 轉圈圈

396
00:24:05,600 --> 00:24:08,300
再一下子

397
00:24:08,300 --> 00:24:11,200
麻布的天亮了

398
00:24:11,200 --> 00:24:13,200
看 做好了

399
00:25:02,950 --> 00:25:05,250
我開動了

400
00:25:06,825 --> 00:25:08,075
看起來好好吃

401
00:25:12,325 --> 00:25:13,175
好吃

402
00:25:13,175 --> 00:25:14,325
好硬

403
00:25:14,325 --> 00:25:15,600
很硬嗎？

404
00:25:15,600 --> 00:25:17,125
但味道應該不錯吧

405
00:25:17,975 --> 00:25:20,575
我們一起來兔子啃吧

406
00:25:20,575 --> 00:25:21,825
兔子啃？

407
00:25:24,300 --> 00:25:25,450
原來如此

408
00:25:27,175 --> 00:25:30,225
我明天也想啃玉米

409
00:25:30,225 --> 00:25:33,000
明天也要嗎

410
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
明天也要

411
00:25:35,200 --> 00:25:37,575
好 那就明天也來啃玉米吧

412
00:25:38,825 --> 00:25:41,100
明天的明天也要

413
00:25:41,100 --> 00:25:45,700
明天的明天就要搬家了喔

414
00:25:46,800 --> 00:25:49,250
明天的明天的明天也要

415
00:25:49,250 --> 00:25:53,275
所以說…明天的明天就要搬家囉

416
00:25:53,275 --> 00:26:12,900
明天的明天的明天也要…

417
00:26:14,550 --> 00:26:15,925
瑠香？

418
00:26:15,925 --> 00:26:19,400
我要一直這樣…

419
00:26:21,275 --> 00:26:23,925
我不要吉娃娃

420
00:26:23,925 --> 00:26:32,875
玉米比較好…

421
00:27:23,775 --> 00:27:25,625
我吃飽了

422
00:27:27,225 --> 00:27:29,075
瑠香 妳還沒吃完喔

423
00:27:29,075 --> 00:27:33,750
瑠香 乖乖吃飯…

424
00:27:37,250 --> 00:27:38,250
不好意思

425
00:27:57,500 --> 00:28:00,475
我跟妳說喔 這個啊

426
00:28:00,475 --> 00:28:05,200
為了讓妳的娃娃不寂寞

427
00:28:05,200 --> 00:28:07,200
這些送妳好不好

428
00:28:28,200 --> 00:28:29,275
不好意思

429
00:28:29,275 --> 00:28:29,625
是

430
00:28:29,625 --> 00:28:31,700
喝著茶休息一下吧

431
00:28:31,700 --> 00:28:33,675
謝謝

432
00:28:33,675 --> 00:28:37,000
瑠香 妳也要收拾自己的東西喔

433
00:28:37,000 --> 00:28:40,025
瑠香…

434
00:28:42,675 --> 00:28:44,700
不好意思 她好像很不想搬家

435
00:28:47,175 --> 00:28:48,700
是盛鹽

436
00:28:50,150 --> 00:28:51,900
第一次有人猜對耶

437
00:28:56,850 --> 00:28:58,575
今天謝謝妳過來幫忙

438
00:28:58,575 --> 00:29:03,625
多虧川口女士幫忙
應該能趕上搬家的日子了

439
00:29:03,625 --> 00:29:06,800
厲害的不是我 是你啦

440
00:29:06,800 --> 00:29:10,500
因為你本來就都打理得很整潔

441
00:29:10,500 --> 00:29:14,525
那麼真要說的話
該感謝住隔壁的房東呢

442
00:29:14,525 --> 00:29:17,250
因為她真的各方面幫我很多忙

443
00:29:46,650 --> 00:29:49,950
搬家公司幾點會到啊

444
00:29:49,950 --> 00:29:51,025
好像下午1點吧

445
00:29:51,025 --> 00:29:53,125
這樣啊

446
00:30:01,075 --> 00:30:03,600
這個是慶祝搬家的喜麵

447
00:30:04,950 --> 00:30:05,925
謝謝

448
00:30:05,925 --> 00:30:07,725
轉圈圈叔叔

449
00:30:07,725 --> 00:30:09,975
瑠香…

450
00:30:12,100 --> 00:30:14,025
怎麼了嗎

451
00:30:18,225 --> 00:30:19,400
這是收到的禮物

452
00:30:22,075 --> 00:30:23,650
喂喂

453
00:30:23,650 --> 00:30:26,175
抱歉我現在有點抽不開身

454
00:30:26,175 --> 00:30:29,900
我好像快生了

455
00:30:31,400 --> 00:30:33,750
怎麼辦…妹妹好像早產很多天

456
00:30:33,750 --> 00:30:35,125
她先生呢

457
00:30:35,125 --> 00:30:36,300
還在國外

458
00:30:36,300 --> 00:30:39,525
所以我要去幫她一起吸吸吐

459
00:30:39,525 --> 00:30:40,250
要陪妳妹妹進產房？

460
00:30:40,250 --> 00:30:41,900
對對就是那個 可是怎麼辦

461
00:30:41,900 --> 00:30:43,075
陪產的人要做什麼才好

462
00:30:43,075 --> 00:30:44,125
請冷靜

463
00:30:44,125 --> 00:30:45,850
楠見先生 你有陪產過嗎

464
00:30:45,850 --> 00:30:47,675
瑠香出生的時候有

465
00:30:47,675 --> 00:30:50,250
所以你那時候做了什麼嗎

466
00:30:50,250 --> 00:30:53,700
幫忙擦汗 給水

467
00:30:53,700 --> 00:30:59,025
還有那個用網球揉屁股…

468
00:30:59,025 --> 00:31:03,175
用網球揉屁股是什麼東西
太新潮了吧

469
00:31:03,175 --> 00:31:06,000
總之我覺得陪在孕婦身邊最重要

470
00:31:06,000 --> 00:31:08,925
也是…那我走了

471
00:31:08,925 --> 00:31:10,050
等等 妳有帶充電器嗎

472
00:31:10,050 --> 00:31:14,050
充電器…

473
00:31:14,050 --> 00:31:15,425
OK 那我走了

474
00:31:15,425 --> 00:31:16,425
我開車送妳去吧？

475
00:31:16,425 --> 00:31:17,800
那…

476
00:31:20,075 --> 00:31:21,800
不用了我搭計程車去

477
00:31:21,800 --> 00:31:23,150
我走了

478
00:31:24,275 --> 00:31:25,350
等一下

479
00:31:25,350 --> 00:31:26,750
怎麼了

480
00:31:26,750 --> 00:31:28,750
西園寺小姐 這個帶著

481
00:31:28,750 --> 00:31:30,925
好 我走了

482
00:31:30,925 --> 00:31:32,175
慢走

483
00:31:32,175 --> 00:31:34,425
吸吸吐…

484
00:31:39,175 --> 00:31:43,050
不好意思 我是皆川琴音的姊姊

485
00:31:43,050 --> 00:31:45,250
皆川太太是嗎 請稍等

486
00:31:45,250 --> 00:31:46,575
麻煩了

487
00:31:49,425 --> 00:31:50,300
喂喂 我是中村 那個…

488
00:31:50,300 --> 00:31:51,450
琴音怎麼樣了

489
00:31:51,450 --> 00:31:52,725
還不知道

490
00:31:52,725 --> 00:31:54,925
皆川太太的家人現在在櫃臺

491
00:31:54,925 --> 00:31:55,850
是

492
00:32:00,800 --> 00:32:03,050
能麻煩再確認一次嗎

493
00:32:03,050 --> 00:32:04,975
怎麼了 發生什麼事了

494
00:32:04,975 --> 00:32:06,100
怎麼了

495
00:32:06,100 --> 00:32:07,225
麻煩了

496
00:32:11,700 --> 00:32:13,225
妳太慢來了啦

497
00:32:13,225 --> 00:32:15,500
都過2小時了

498
00:32:15,500 --> 00:32:19,650
太好了 生產順利真是太好了

499
00:32:19,650 --> 00:32:23,450
來 是一妃阿姨喔

500
00:32:26,225 --> 00:32:27,650
跟他玩這個還太早囉

501
00:32:27,650 --> 00:32:30,350
照片 來拍照片吧

502
00:32:30,350 --> 00:32:37,375
我的手機…

503
00:32:38,675 --> 00:32:40,525
都沒聯絡呢

504
00:32:40,525 --> 00:32:42,700
希望沒事

505
00:32:43,800 --> 00:32:46,800
這個在家裡耶

506
00:32:46,800 --> 00:32:48,125
難道…

507
00:32:50,325 --> 00:32:51,925
是西園寺小姐的手機

508
00:32:51,925 --> 00:32:53,625
怎麼帶了充電不帶手機…

509
00:32:53,625 --> 00:32:54,800
我送去給她吧

510
00:32:54,800 --> 00:32:55,825
好的

511
00:32:56,675 --> 00:32:58,050
不行

512
00:32:58,050 --> 00:33:00,975
我要跟轉圈圈叔叔待在這裡

513
00:33:02,700 --> 00:33:04,150
瑠香 妳說什麼呢

514
00:33:04,150 --> 00:33:06,100
爸爸你去

515
00:33:31,550 --> 00:33:33,200
是媽媽陪產的

516
00:33:33,200 --> 00:33:34,100
對啊

517
00:33:34,100 --> 00:33:36,200
因為你們感覺都趕不上

518
00:33:38,425 --> 00:33:38,875
所以呢

519
00:33:38,875 --> 00:33:43,075
她替我用網球擠屁股

520
00:33:43,075 --> 00:33:44,200
真做了喔

521
00:33:44,200 --> 00:33:45,850
然後小孩出生

522
00:33:45,850 --> 00:33:49,000
她說了聲恭喜 就回去了

523
00:33:49,000 --> 00:33:50,450
這樣啊

524
00:33:50,450 --> 00:33:55,225
我本來想說真不行就一個人進去吧

525
00:33:55,225 --> 00:34:00,300
但回過神就聯絡她 拜託她來…

526
00:34:00,300 --> 00:34:04,100
她馬上過來替我助產

527
00:34:04,100 --> 00:34:09,125
總之謝謝各位啦

528
00:34:15,700 --> 00:34:16,650
有補充水分了嗎

529
00:34:16,650 --> 00:34:17,450
是的

530
00:34:30,000 --> 00:34:31,125
不好意思

531
00:34:31,125 --> 00:34:34,800
關於您之後要住的房間…

532
00:34:34,800 --> 00:34:37,000
怎麼了嗎

533
00:34:39,450 --> 00:34:41,450
我女兒在牆上貼貼紙

534
00:34:41,450 --> 00:34:44,450
有幾處還有點痕跡 真不好意思

535
00:34:44,450 --> 00:34:45,750
貼紙？

536
00:34:45,750 --> 00:34:47,000
雖然我試很多方法要除痕

537
00:34:47,000 --> 00:34:49,225
但都變色而已去不掉

538
00:34:49,225 --> 00:34:52,475
我早上去看房間時
沒看到什麼痕跡啊

539
00:34:52,475 --> 00:34:53,450
您來我家了？

540
00:34:53,450 --> 00:34:54,475
你家？

541
00:34:54,475 --> 00:34:57,450
不是 是去看我準備搬進去的房子

542
00:34:57,450 --> 00:34:59,550
那不就是我們現在住的地方嗎

543
00:34:59,550 --> 00:35:04,225
不不…你在說什麼啊

544
00:35:04,225 --> 00:35:06,650
就是…

545
00:35:06,650 --> 00:35:09,900
我新家可是剛落成的新屋

546
00:35:09,900 --> 00:35:14,800
怎麼可能有貼紙什麼的

547
00:35:14,800 --> 00:35:16,875
不好意思 您要住的地方是…

548
00:35:16,875 --> 00:35:21,150
是琴音家附近的公寓

549
00:35:21,150 --> 00:35:22,225
咦？

550
00:35:22,225 --> 00:35:23,925
可是…

551
00:35:23,925 --> 00:35:27,300
西園寺小姐說您憋著嘴角說
”妳堅持的話就這麼辦吧”

552
00:35:27,300 --> 00:35:33,200
啥 誰嘴角怎樣

553
00:35:33,200 --> 00:35:34,625
久等了

554
00:35:34,625 --> 00:35:36,025
喔 換人了？我能進去了嗎

555
00:35:36,025 --> 00:35:36,925
你怎麼在這

556
00:35:36,925 --> 00:35:38,100
對

557
00:35:41,575 --> 00:35:42,875
怎麼了

558
00:35:45,775 --> 00:35:48,675
你替我送來啦 謝謝

559
00:35:49,875 --> 00:35:51,450
你還好嗎

560
00:35:53,875 --> 00:35:54,875
真是的

561
00:35:54,875 --> 00:35:56,300
我去一下

562
00:35:56,300 --> 00:35:59,200
你在幹麼啦

563
00:35:59,200 --> 00:36:00,750
走慢點啦

564
00:36:00,750 --> 00:36:02,025
我走很慢啊

565
00:36:06,450 --> 00:36:08,275
不好意思 楠見突然有急事

566
00:36:08,275 --> 00:36:12,425
今天的搬家預約得取消

567
00:36:12,425 --> 00:36:15,975
是 不好意思 麻煩了

568
00:36:15,975 --> 00:36:22,500
轉圈圈叔叔 瑠香想做一件事

569
00:36:25,000 --> 00:36:28,800
小嬰兒好可愛喔

570
00:36:28,800 --> 00:36:32,600
讓我想起妳們出生的時候呢

571
00:36:32,600 --> 00:36:33,575
那時候是怎樣

572
00:36:33,575 --> 00:36:37,550
什麼怎樣 很普通啊

573
00:36:37,550 --> 00:36:41,050
還記得我意氣風發地說
這是我的家人

574
00:36:41,050 --> 00:36:43,250
我會賭上一生保護妳們

575
00:36:43,250 --> 00:36:45,675
結果正相反呢

576
00:36:45,675 --> 00:36:49,450
從妳們姊妹兩看來的確是呢

577
00:36:51,300 --> 00:36:54,425
我心裡一直是那麼打算的

578
00:36:54,425 --> 00:36:56,400
覺得自己做的一切都是為了家人

579
00:37:00,675 --> 00:37:07,050
但我錯就錯在太自以為了

580
00:37:07,050 --> 00:37:11,050
但家人間那樣是不行的

581
00:37:19,900 --> 00:37:22,625
下一位請進

582
00:37:22,625 --> 00:37:24,875
不是 我…

583
00:37:29,425 --> 00:37:30,450
打擾了

584
00:37:30,450 --> 00:37:31,700
怎麼是你…

585
00:37:37,175 --> 00:37:39,500
要看一看再走嗎

586
00:37:40,725 --> 00:37:41,850
那就…

587
00:37:56,575 --> 00:37:59,400
多謝幫忙 我妹妹順利生產了

588
00:37:59,400 --> 00:38:01,750
抱歉給你添了麻煩

589
00:38:03,675 --> 00:38:07,050
要是沒橫井先生在
真不知道會怎樣呢

590
00:38:10,000 --> 00:38:11,975
那我馬上回去

591
00:38:11,975 --> 00:38:14,500
是…

592
00:38:17,375 --> 00:38:19,125
壓緊一點

593
00:38:26,475 --> 00:38:29,675
做得很漂亮呢

594
00:38:29,675 --> 00:38:32,175
爸爸跟西園寺姐姐都會很開心吧

595
00:38:33,325 --> 00:38:35,900
這不是給他們的

596
00:38:35,900 --> 00:38:37,725
那是要給朋友的嗎

597
00:38:43,900 --> 00:38:46,775
謝謝你特地過來

598
00:38:46,775 --> 00:38:47,550
不會

599
00:38:49,125 --> 00:38:51,375
我感覺一頭霧水呢

600
00:38:53,100 --> 00:38:57,275
我一直認為我父母都很任性妄為

601
00:38:57,275 --> 00:38:59,925
現在也是這麼想的

602
00:38:59,925 --> 00:39:05,550
但他們其實都是很看重親人的

603
00:39:05,550 --> 00:39:09,900
所以到底是哪裡出錯了呢

604
00:39:11,700 --> 00:39:14,100
會不會是溝通不夠呢

605
00:39:15,175 --> 00:39:19,625
但他們很常講話也常笑在一起

606
00:39:19,625 --> 00:39:22,425
看起來不像溝通不良的樣子啊

607
00:39:23,975 --> 00:39:25,575
畢竟人是會說謊的

608
00:39:27,000 --> 00:39:28,600
說謊啊…

609
00:39:30,525 --> 00:39:32,650
妳父親跟我說

610
00:39:32,650 --> 00:39:35,275
他預定要住妳妹妹家附近

611
00:39:40,700 --> 00:39:42,675
能麻煩妳說明清楚嗎

612
00:39:49,675 --> 00:39:50,650
對不起

613
00:39:50,650 --> 00:39:51,975
為什麼要撒這種謊

614
00:39:54,375 --> 00:39:55,525
因為很多原因

615
00:39:55,525 --> 00:39:57,075
很多什麼

616
00:39:58,550 --> 00:39:59,525
我有我的情況

617
00:39:59,525 --> 00:40:01,525
什麼情況

618
00:40:01,525 --> 00:40:03,125
這沒法解釋啦

619
00:40:03,125 --> 00:40:05,250
沒法解釋的情況是什麼情況

620
00:40:05,250 --> 00:40:07,925
這是什麼非說不可的事嗎

621
00:40:07,925 --> 00:40:09,475
不然我替妳講好了

622
00:40:15,175 --> 00:40:18,100
我看是為了跟橫井先生同居吧

623
00:40:18,100 --> 00:40:20,125
因為要跟橫井先生同居
才希望我們離開

624
00:40:20,125 --> 00:40:21,125
所以才撒謊

625
00:40:21,125 --> 00:40:22,575
等一下

626
00:40:22,575 --> 00:40:25,475
你這話說認真的嗎 不是吧

627
00:40:25,475 --> 00:40:27,625
我認為不是沒有這可能性啊

628
00:40:27,625 --> 00:40:31,450
你腦子到底怎麼長的

629
00:40:31,450 --> 00:40:34,700
你這人真的老是搞錯重點

630
00:40:34,700 --> 00:40:37,350
我勸你最好多學學怎麼理解情緒

631
00:40:37,350 --> 00:40:39,625
妳還不是一樣

632
00:40:39,625 --> 00:40:41,825
老是做出超乎常識的言行舉止

633
00:40:41,825 --> 00:40:44,250
只會讓周遭的人很疲憊

634
00:40:44,250 --> 00:40:45,575
應該說現在就已經是了

635
00:40:45,575 --> 00:40:48,425
我又怎麼個讓你累了

636
00:40:48,425 --> 00:40:49,950
全部

637
00:40:49,950 --> 00:40:52,700
妳的所有發言都讓我心很累

638
00:40:52,700 --> 00:40:55,450
模擬家族也好 啪啪啪也好
什麼起心動念西園寺也好

639
00:40:55,450 --> 00:40:58,375
其實我根本一點都不懂

640
00:40:58,375 --> 00:40:59,975
我老是被拋下

641
00:40:59,975 --> 00:41:01,000
光是要追上妳的思考就得拼盡全力

642
00:41:01,000 --> 00:41:02,675
老實說實在累到不行

643
00:41:02,675 --> 00:41:04,675
你少在那邊自以為受害者

644
00:41:04,675 --> 00:41:06,650
那些都是我想說的好嗎

645
00:41:06,650 --> 00:41:08,600
突然抓住我的手說你也能幫助我

646
00:41:08,600 --> 00:41:11,750
突然哭著說這些話很想說給我聽

647
00:41:11,750 --> 00:41:13,750
到底什麼意思 我到底怎麼做才對

648
00:41:13,750 --> 00:41:15,250
簡直西園寺大混亂沒停過好嗎

649
00:41:15,250 --> 00:41:17,675
那妳別管我不就好了嗎

650
00:41:18,850 --> 00:41:20,800
有橫井先生在不就夠了嗎

651
00:41:20,800 --> 00:41:23,750
我跟橫井先生已經分手了

652
00:41:23,750 --> 00:41:25,600
要多遲鈍才會沒注意到啊

653
00:41:25,600 --> 00:41:27,775
本來一起吃飯的橫井先生
突然就不來了

654
00:41:27,775 --> 00:41:29,675
你都不覺得奇怪嗎

655
00:41:29,675 --> 00:41:30,125
話說在前頭

656
00:41:30,125 --> 00:41:31,250
把剛才這些狀況列出來的話

657
00:41:31,250 --> 00:41:33,050
連現代AI都能理解怎麼回事

658
00:41:33,050 --> 00:41:34,825
所以楠見你到底是多遲鈍啊

659
00:41:34,825 --> 00:41:37,300
你的神經難道是撥接式的嗎

660
00:41:37,300 --> 00:41:39,975
不講我怎麼會知道

661
00:41:39,975 --> 00:41:42,025
別什麼都叫我通靈好嗎

662
00:41:42,025 --> 00:41:43,625
我倒是很了解你喔

663
00:41:43,625 --> 00:41:45,925
我知道你很珍惜家人

664
00:41:45,925 --> 00:41:48,275
總是把瑠衣小姐和瑠香擺第一位

665
00:41:48,275 --> 00:41:49,825
獨自承擔所有痛苦

666
00:41:49,825 --> 00:41:52,125
雖然我實在看得很氣很急很受不了

667
00:41:52,125 --> 00:41:54,300
但又覺得這就是你…

668
00:41:54,300 --> 00:41:55,650
完全不對

669
00:41:55,650 --> 00:41:58,775
我其實是個更獨善其身的人

670
00:41:58,775 --> 00:42:00,425
我在說你就是這樣的人啊

671
00:42:00,425 --> 00:42:02,625
這種程度的了解的話我也會啊

672
00:42:02,625 --> 00:42:04,350
西園寺小姐妳總是表現得積極開朗

673
00:42:04,350 --> 00:42:07,600
拉著大家前進從來不回顧

674
00:42:07,600 --> 00:42:09,650
但其實明明內心在意的過去

675
00:42:09,650 --> 00:42:13,925
卻總是不願面對

676
00:42:13,925 --> 00:42:16,825
遮掩一切 獨自痛苦…

677
00:42:16,825 --> 00:42:17,950
完全不對

678
00:42:17,950 --> 00:42:19,500
你才沒資格說得好像很懂我

679
00:42:19,500 --> 00:42:21,875
我當然有這個權利 妳才是…

680
00:42:21,875 --> 00:42:24,775
我當然也有啊因為我喜歡你

681
00:42:24,775 --> 00:42:26,575
我也喜歡妳啊

682
00:42:26,575 --> 00:42:28,175
不對…

683
00:42:37,250 --> 00:42:39,125
對不起 剛才那句…

684
00:42:44,650 --> 00:42:47,200
我喜歡你

685
00:42:49,700 --> 00:42:53,175
深愛著瑠香的你

686
00:42:53,175 --> 00:42:57,100
珍惜跟瑠衣小姐的回憶的你

687
00:42:57,100 --> 00:43:00,625
神經慢得跟撥接一樣的你

688
00:43:02,950 --> 00:43:04,425
我全部都喜歡

689
00:43:06,575 --> 00:43:08,150
我也喜歡妳

690
00:43:09,600 --> 00:43:12,750
急驚風的妳

691
00:43:12,750 --> 00:43:16,275
起心動念的妳

692
00:43:16,275 --> 00:43:19,000
不做家事的妳

693
00:43:21,775 --> 00:43:23,450
我全部都喜歡

694
00:43:29,500 --> 00:43:30,575
可是…

695
00:44:05,425 --> 00:44:09,575
走這條路的時候
很少只有我們兩個呢

696
00:44:09,575 --> 00:44:10,800
是啊

697
00:45:24,075 --> 00:45:25,525
我們回來了

698
00:45:26,750 --> 00:45:28,725
瑠香 抱歉回來晚了

699
00:45:33,050 --> 00:45:34,275
瑠香？

700
00:45:34,275 --> 00:45:35,725
橫井先生？

701
00:45:39,775 --> 00:45:41,650
瑠香 我回來了

702
00:45:41,650 --> 00:45:48,550
瑠香…

703
00:45:52,300 --> 00:46:04,200
瑠香…

704
00:46:04,200 --> 00:46:06,100
會不會是出門了

705
00:46:06,100 --> 00:46:07,925
是的話橫井先生應該會聯絡啊

706
00:46:07,925 --> 00:46:10,800
瑠香…

707
00:46:10,800 --> 00:46:13,175
瑠香 妳在哪

708
00:46:23,050 --> 00:46:26,375
再見 瑠香

709
00:46:27,075 --> 00:46:28,550
©SH/K ©T/T

710
00:46:28,550 --> 00:46:32,000
我們的目的不是為了延續模擬家族

711
00:46:32,000 --> 00:46:34,025
只是想要繼續待在一起而已不是嗎

712
00:46:34,025 --> 00:46:36,400
超級貼紙 就是這個啦

713
00:46:36,400 --> 00:46:38,600
（總之下一集就是最終回了！）

