1
00:00:00,080 --> 00:00:02,240
難不成是惡性高熱？

2
00:00:09,100 --> 00:00:10,783
別慌張

3
00:00:10,784 --> 00:00:12,975
請立刻進行單挫林靜脈注射

4
00:00:12,976 --> 00:00:14,147
我們沒有單挫林

5
00:00:14,148 --> 00:00:15,733
這樣是想怎麼辦啦 大笨蛋

6
00:00:15,734 --> 00:00:17,903
-對不起
-沒辦法了

7
00:00:17,904 --> 00:00:20,740
請立刻聯絡藥劑科
請他們準備單挫林

8
00:00:20,741 --> 00:00:21,836
是

9
00:00:22,890 --> 00:00:24,150
沒問題嗎？

10
00:00:25,986 --> 00:00:28,177
體溫逐漸上升了

11
00:00:28,731 --> 00:00:30,571
患者的體溫突然上升

12
00:00:30,572 --> 00:00:32,074
是惡性高熱

13
00:00:32,075 --> 00:00:33,422
我們沒有單挫林

14
00:00:37,209 --> 00:00:38,743
使用人工心肺機吧

15
00:00:38,744 --> 00:00:40,109
現在才要變更手術方式嗎？

16
00:00:40,109 --> 00:00:41,399
沒錯

17
00:00:41,400 --> 00:00:43,611
這樣循環動力才能穩定下來

18
00:00:43,612 --> 00:00:47,391
而且也能以物理方式讓患者降溫

19
00:00:47,392 --> 00:00:49,472
可是天城醫生

20
00:00:49,473 --> 00:00:51,559
在繞道手術中切換成人工心肺機

21
00:00:51,560 --> 00:00:54,229
死亡率會大幅提升
這種事情我當然知道

22
00:00:54,230 --> 00:00:55,828
但是現在非這麼做不可

23
00:00:57,059 --> 00:01:00,138
我明白了 立刻準備人工心肺機

24
00:01:00,139 --> 00:01:01,334
是

25
00:01:01,335 --> 00:01:02,722
是 我知道了

26
00:01:03,478 --> 00:01:07,039
久等了 結衣我聽一下心音喔

27
00:01:07,040 --> 00:01:09,070
請慢慢吐氣

28
00:01:09,071 --> 00:01:10,416
結衣 不會有事的

29
00:01:10,417 --> 00:01:12,947
-請準備超音波
-是 我要掀開囉

30
00:01:12,948 --> 00:01:15,151
抱歉 會有點冰冰的喔

31
00:01:16,365 --> 00:01:18,460
果然逆流了

32
00:01:18,461 --> 00:01:21,276
是急性二尖瓣閉鎖不全症
準備開始緊急手術

33
00:01:21,277 --> 00:01:23,904
（使用SNIPE之二尖瓣）
（置換手術病例）

34
00:01:29,802 --> 00:01:31,426
患者怎麼樣了？

35
00:01:31,427 --> 00:01:33,609
是急性二尖瓣閉鎖不全

36
00:01:33,610 --> 00:01:35,870
-需要動緊急手術
-手術？

37
00:01:35,871 --> 00:01:37,696
等一下 是誰要執刀？

38
00:01:37,697 --> 00:01:40,752
有SNIPE的話 我也辦得到

39
00:01:40,753 --> 00:01:42,323
你是在說什麼傻話

40
00:01:47,227 --> 00:01:48,925
世良 慢著

41
00:01:50,502 --> 00:01:53,173
佐伯教授吩咐在他不在時
這裡交給我管理

42
00:01:54,400 --> 00:01:56,796
患者的性命要擺第一

43
00:02:00,132 --> 00:02:02,843
我負責當第一助手

44
00:02:02,844 --> 00:02:04,153
快點去準備

45
00:02:05,578 --> 00:02:07,495
謝謝

46
00:02:11,427 --> 00:02:15,075
我完全沒想到妳會背叛佐伯教授

47
00:02:16,820 --> 00:02:19,391
自己的地位要自己守護

48
00:02:19,392 --> 00:02:21,902
這就是他…

49
00:02:21,903 --> 00:02:24,255
這就是我在這裡學到的事

50
00:02:24,930 --> 00:02:26,487
說得一點都沒錯

51
00:02:27,974 --> 00:02:31,966
原本預定接著
要請黑崎准教授上台發表演說

52
00:02:31,967 --> 00:02:34,954
因為臨時需要動緊急手術
請各位稍等一下

53
00:02:41,433 --> 00:02:44,034
因為患者突發惡性高熱

54
00:02:44,035 --> 00:02:49,442
天城醫生決定裝上人工心肺機應對

55
00:02:49,443 --> 00:02:51,531
為什麼不用單挫林

56
00:02:52,505 --> 00:02:53,893
給我說明清楚

57
00:02:59,899 --> 00:03:02,895
我們會想辦法處理惡性高熱

58
00:03:02,896 --> 00:03:05,764
請天城醫生專心動手術就好

59
00:03:05,764 --> 00:03:07,906
不用你說我也會這麼做

60
00:03:07,907 --> 00:03:09,255
人工心肺機準備好了

61
00:03:09,256 --> 00:03:11,015
OK 那就繼續進行吧

62
00:03:11,016 --> 00:03:12,354
-組織剪
-是

63
00:03:14,794 --> 00:03:16,509
-肌鉤
-是

64
00:03:21,754 --> 00:03:24,729
體溫持續上升 41.9度

65
00:03:24,730 --> 00:03:27,411
氧氣濃度提升至100%
讓患者呈過度換氣狀態

66
00:03:27,412 --> 00:03:29,677
-總之先想辦法進行冷卻
-是

67
00:03:45,652 --> 00:03:47,423
低於40度了

68
00:03:47,424 --> 00:03:48,960
很好

69
00:03:56,624 --> 00:03:58,164
天城醫生

70
00:04:04,395 --> 00:04:07,148
右內胸動脈損傷

71
00:04:07,149 --> 00:04:08,725
怎麼會…

72
00:04:08,726 --> 00:04:11,842
應該是在過去的手術造成的損傷

73
00:04:11,843 --> 00:04:14,072
竟然挑在這種時候

74
00:04:14,073 --> 00:04:16,909
這樣沒辦法採集血管

75
00:04:16,909 --> 00:04:19,358
而且這名患者

76
00:04:19,359 --> 00:04:22,272
左內胸動脈和大隱靜脈

77
00:04:22,273 --> 00:04:25,495
都已經在過去的手術切除了吧？

78
00:04:25,496 --> 00:04:28,920
可是為什麼以前的手術
需要採集這麼多血管？

79
00:04:28,921 --> 00:04:31,474
別管這個了 現在該怎麼辦？
狀況很不妙

80
00:04:43,335 --> 00:04:46,435
這樣根本沒辦法動手術
快點中止啊

81
00:04:46,436 --> 00:04:47,975
這下狀況是不是不妙了？

82
00:04:47,976 --> 00:04:52,757
是啊 佐伯教授搞不好
也會被以醫學會會長身分追究責任

83
00:04:52,758 --> 00:04:55,350
沒辦法的事情就是沒辦法

84
00:04:59,912 --> 00:05:01,649
用橈骨動脈吧

85
00:05:02,669 --> 00:05:05,560
橈骨動脈確實可以採集沒錯

86
00:05:05,561 --> 00:05:08,744
但是並不知道血管狀態如何
不曉得能不能用

87
00:05:08,745 --> 00:05:12,756
現在受到高燒影響
能動手術的時間頂多2個小時

88
00:05:12,757 --> 00:05:14,319
沒時間猶豫了

89
00:05:15,401 --> 00:05:17,601
我明白了

90
00:05:17,602 --> 00:05:19,366
準備採集橈骨動脈

91
00:05:19,367 --> 00:05:20,539
是…

92
00:05:21,560 --> 00:05:22,950
-組織剪
-是

93
00:05:28,647 --> 00:05:30,534
這裡是手術室 怎麼了嗎？

94
00:05:31,822 --> 00:05:33,304
真行寺會長

95
00:05:34,554 --> 00:05:36,385
這個時候打來做什麼

96
00:05:36,386 --> 00:05:38,296
他說要我們中止手術

97
00:05:42,061 --> 00:05:43,611
經食道超音波沒問題嗎？

98
00:05:44,318 --> 00:05:45,569
-沒問題
-好

99
00:05:46,563 --> 00:05:48,175
-生命徵象不太好 動作要快
-是

100
00:05:48,176 --> 00:05:49,078
敏宰準備好了嗎？

101
00:05:49,079 --> 00:05:50,383
是 準備好了

102
00:05:51,403 --> 00:05:55,073
現在開始進行
使用SNIPE的二尖瓣置換手術

103
00:05:55,074 --> 00:05:56,150
-是
-手術刀

104
00:05:56,151 --> 00:05:57,283
是

105
00:06:00,145 --> 00:06:02,472
我不懂你在說什麼

106
00:06:02,473 --> 00:06:06,751
學會也決定中止手術了

107
00:06:06,752 --> 00:06:08,921
現在馬上閉胸

108
00:06:08,921 --> 00:06:12,323
辦不到 這麼做患者會死

109
00:06:12,324 --> 00:06:18,917
我認為這樣比起在觀眾面前
造成術中死亡要來得好

110
00:06:18,918 --> 00:06:22,905
請不用擔心
我並不打算讓這位患者死掉

111
00:06:23,923 --> 00:06:27,160
8年前也有醫師說過一樣的話

112
00:06:28,121 --> 00:06:31,425
什麼嘛 你果然知道

113
00:06:32,745 --> 00:06:37,531
總之你要是想抵抗的話
我就派人強行中止手術

114
00:06:37,532 --> 00:06:40,143
這是我的手術

115
00:06:40,144 --> 00:06:41,475
告辭了

116
00:06:51,450 --> 00:06:52,930
佐伯教授

117
00:06:54,060 --> 00:06:56,329
看你們處理得很不順的樣子

118
00:06:56,330 --> 00:06:59,236
德永先生的身體沒辦法採集血管

119
00:06:59,237 --> 00:07:01,740
光是普通動手術都有困難了

120
00:07:01,741 --> 00:07:04,540
現在竟然還出現惡性高熱

121
00:07:05,567 --> 00:07:08,361
現在終於搞懂
為什麼我要叫你住手了吧

122
00:07:08,362 --> 00:07:12,118
就算是院長來拜託
我也不會停止手術

123
00:07:15,253 --> 00:07:17,923
從裡面把門鎖上

124
00:07:17,924 --> 00:07:21,170
別讓任何人來阻撓手術

125
00:07:21,171 --> 00:07:23,962
可是真行寺會長要我們中止手術

126
00:07:23,963 --> 00:07:26,132
他那邊我會想辦法處理

127
00:07:26,133 --> 00:07:28,989
院長和真行寺會長關係如何呢？

128
00:07:28,990 --> 00:07:32,644
以前在真行寺外科備受寵愛的院長

129
00:07:32,645 --> 00:07:35,804
會在8年前突然反目成仇…

130
00:07:39,243 --> 00:07:42,700
是因為打破了黑色止血鉗的約定

131
00:07:42,701 --> 00:07:43,967
不是嗎？

132
00:07:46,586 --> 00:07:51,310
黑色止血鉗的約定…

133
00:07:52,557 --> 00:07:54,784
被毀約了

134
00:07:54,785 --> 00:07:57,028
約定？

135
00:07:57,029 --> 00:07:58,977
在你帶走的手術記錄上

136
00:07:58,978 --> 00:08:01,963
寫著的是
"由天城司進行的繞道手術"

137
00:08:01,964 --> 00:08:06,865
但是你為什麼要帶走
這麼稀鬆平常的術式記錄

138
00:08:06,866 --> 00:08:08,750
我完全無法理解

139
00:08:10,256 --> 00:08:14,427
不過打開德永先生的胸口一看

140
00:08:14,428 --> 00:08:16,668
我總算想出所以然了

141
00:08:19,925 --> 00:08:21,941
動了直接吻合術沒錯吧？

142
00:08:23,341 --> 00:08:26,602
對德永先生動了直接吻合術嗎？

143
00:08:26,603 --> 00:08:29,688
但是這次直接吻合術以失敗收場

144
00:08:29,689 --> 00:08:32,876
而且還將失敗隱蔽起來

145
00:08:34,079 --> 00:08:36,415
真正的施術者…

146
00:08:40,472 --> 00:08:42,162
是你對吧？

147
00:08:45,341 --> 00:08:50,971
而且你還把這場失敗的手術
嫁禍給我父親

148
00:08:50,972 --> 00:08:55,810
因為這件事曝光的關係
你才會與真行寺會長決裂

149
00:08:57,283 --> 00:08:59,285
到底是怎麼樣呢？

150
00:09:00,525 --> 00:09:02,749
佐伯清剛先生

151
00:09:13,071 --> 00:09:16,741
你想怎麼認為都隨便你

152
00:09:16,742 --> 00:09:21,617
但是現在在你眼前
有必須先解決的事情吧

153
00:09:24,682 --> 00:09:28,180
我們何不就合作呢？

154
00:09:30,089 --> 00:09:34,177
你想拯救患者吧？

155
00:09:34,178 --> 00:09:38,855
要是這場手術到此中止
一切就全完了

156
00:09:40,779 --> 00:09:42,781
不管是我…

157
00:09:44,010 --> 00:09:45,650
或是你

158
00:09:48,179 --> 00:09:50,207
好吧

159
00:09:50,208 --> 00:09:53,623
我去阻止真行寺醫生

160
00:09:53,624 --> 00:09:55,340
你就專心動手術

161
00:10:05,283 --> 00:10:10,407
有件事我先告訴你

162
00:10:14,900 --> 00:10:19,737
當時司醫生和我

163
00:10:19,738 --> 00:10:24,787
無論如何都想完成直接吻合術

164
00:10:27,058 --> 00:10:29,060
知道是為什麼嗎？

165
00:10:31,751 --> 00:10:34,148
因為你心臟

166
00:10:34,149 --> 00:10:37,739
只能靠直接吻合術才有辦法治好

167
00:10:39,452 --> 00:10:42,121
所以我才會下定決心

168
00:10:43,235 --> 00:10:45,570
一定要成立新醫院

169
00:10:47,434 --> 00:10:50,199
為了這個目的

170
00:10:50,200 --> 00:10:54,573
我因此重回原本決定
退出第一線的手術現場

171
00:10:54,574 --> 00:10:58,729
以創立新醫院為目標邁進

172
00:10:58,730 --> 00:11:01,527
只要讓你當上院長

173
00:11:01,528 --> 00:11:04,365
並且從全世界
召集實力堅強的外科醫師

174
00:11:05,351 --> 00:11:08,239
一定會出現後繼接力的人

175
00:11:09,555 --> 00:11:13,759
這麼一來就能完全治好你的心臟

176
00:11:14,894 --> 00:11:17,229
所以才會計畫成立新醫院嗎…

177
00:11:19,365 --> 00:11:22,567
新醫院…

178
00:11:22,568 --> 00:11:26,505
打從一開始就是為了你存在的

179
00:11:34,839 --> 00:11:36,430
天城醫生

180
00:11:37,535 --> 00:11:40,726
那就繼續動手術吧

181
00:11:40,727 --> 00:11:41,834
（上鎖）

182
00:11:43,923 --> 00:11:47,284
那麼就派人去強制中止手術

183
00:11:47,285 --> 00:11:48,688
是

184
00:11:52,558 --> 00:11:55,477
各位請先冷靜下來

185
00:11:56,663 --> 00:11:59,504
我來為各位說明現況

186
00:11:59,505 --> 00:12:01,906
關於惡性高熱

187
00:12:01,907 --> 00:12:05,578
目前已使用人工心肺機
暫時完成應對

188
00:12:05,578 --> 00:12:09,648
但是原本預定採集的內胸動脈血管

189
00:12:09,649 --> 00:12:11,881
左右都呈現無法使用的狀態

190
00:12:13,045 --> 00:12:14,922
不中止手術嗎？

191
00:12:16,062 --> 00:12:20,796
天城醫師決定使用
替代內胸動脈的別條血管

192
00:12:21,824 --> 00:12:24,141
開始採集橈骨動脈

193
00:12:24,142 --> 00:12:25,582
-鑷子
-是

194
00:12:25,583 --> 00:12:26,968
-鑷子 紗布
-是

195
00:12:29,501 --> 00:12:32,671
天城醫生竟然在動心臟以外的手術

196
00:12:34,240 --> 00:12:39,131
要採集的血管是橈骨動脈

197
00:12:39,132 --> 00:12:42,220
可是採集預定之外的血管
風險不會太高了嗎？

198
00:12:42,221 --> 00:12:45,149
果然還是該中止手術才對吧？

199
00:12:46,952 --> 00:12:50,431
那麼我想反問各位

200
00:12:51,473 --> 00:12:54,058
現在中止手術的話

201
00:12:54,059 --> 00:12:58,403
請問各位有考慮到患者
罹發更嚴重的心肌梗塞的風險嗎？

202
00:13:01,206 --> 00:13:05,570
如果各位知道其他
拯救患者性命的最佳方法

203
00:13:05,571 --> 00:13:07,734
請務必賜教給我們

204
00:13:10,662 --> 00:13:16,062
那麼現在在這場手術
該做的是什麼事？

205
00:13:16,915 --> 00:13:19,918
那就是…

206
00:13:19,919 --> 00:13:25,249
灌注自己身為醫師的所有生命力

207
00:13:25,250 --> 00:13:27,728
除此之外別無他法

208
00:13:27,729 --> 00:13:29,727
因為這場手術

209
00:13:29,728 --> 00:13:33,103
是全世界沒有任何人成功過的

210
00:13:33,104 --> 00:13:36,520
同時進行3處的直接吻合術

211
00:13:38,904 --> 00:13:40,968
-看到橈骨動脈了
-好

212
00:13:40,969 --> 00:13:43,313
-那就開始採集血管
-是

213
00:13:43,314 --> 00:13:44,582
-組織剪
-是

214
00:13:44,583 --> 00:13:47,097
直接吻合術的歷史

215
00:13:47,098 --> 00:13:51,578
始於20年前某篇革新性的論文

216
00:13:52,585 --> 00:13:55,059
寫下這篇論文的

217
00:13:55,060 --> 00:13:57,208
是本學會的前會長

218
00:13:57,209 --> 00:14:00,944
目前擔任櫻宮市醫師會會長的

219
00:14:00,945 --> 00:14:03,114
真行寺龍太郎醫生

220
00:14:05,884 --> 00:14:12,391
但是真行寺醫生認為
直接吻合術終究是理論上的手術

221
00:14:12,392 --> 00:14:15,198
自始至終對於實際實踐都表示反對

222
00:14:16,347 --> 00:14:19,684
這項術式就是如此不切實際的手術

223
00:14:20,745 --> 00:14:22,747
但是在這之後

224
00:14:22,748 --> 00:14:25,868
這項原本只存在於想像中的手術

225
00:14:25,869 --> 00:14:29,753
有名醫師在現實世界中施行成功

226
00:14:29,754 --> 00:14:32,489
那名醫師就是…

227
00:14:32,490 --> 00:14:34,507
天城雪彥

228
00:14:36,874 --> 00:14:39,229
因為天城醫師登場

229
00:14:39,230 --> 00:14:44,835
原本以為只有神才能達成的奇蹟
化成了現實

230
00:14:44,836 --> 00:14:48,167
醫療研究的最高峰 真行寺醫生

231
00:14:48,168 --> 00:14:52,369
以及擁有稀世才華的心臟外科醫師
天城醫生

232
00:14:52,370 --> 00:14:55,771
透過兩位天才
誕生而出的直接吻合術

233
00:14:55,772 --> 00:14:58,229
敬請各位觀看到最後

234
00:15:06,210 --> 00:15:07,696
敏宰 血壓如何？

235
00:15:08,793 --> 00:15:10,909
很正常 沒有問題

236
00:15:18,236 --> 00:15:20,738
-怎麼了？
-那個…

237
00:15:20,739 --> 00:15:23,339
SNIPE沒辦法繼續深入了

238
00:15:23,340 --> 00:15:24,903
順時針轉轉看怎麼樣？

239
00:15:24,904 --> 00:15:25,904
是

240
00:16:03,181 --> 00:16:06,003
-世良醫生 出現心律不整
-是

241
00:16:06,712 --> 00:16:08,218
敏宰 心律怎麼樣？

242
00:16:08,219 --> 00:16:09,920
心律也升高了

243
00:16:09,921 --> 00:16:12,757
-請注射抗心律不整藥
-是

244
00:16:12,758 --> 00:16:16,793
不對 是因為心室太小了嗎

245
00:16:19,565 --> 00:16:23,199
我想原因應該出在
尖端碰觸到心肌了

246
00:16:24,263 --> 00:16:26,673
-菅井教授？
-什麼？

247
00:16:27,566 --> 00:16:32,070
慢慢後退1公分
往前壁方向前進

248
00:16:48,060 --> 00:16:49,866
通過中間部位了

249
00:16:49,867 --> 00:16:51,662
菅井教授 謝謝您

250
00:16:51,663 --> 00:16:53,999
只要沉住氣就一定能成功

251
00:16:56,821 --> 00:16:59,490
SNIPE抵達二尖瓣

252
00:17:20,458 --> 00:17:21,813
完成

253
00:17:23,395 --> 00:17:25,073
幹得好

254
00:17:30,934 --> 00:17:33,663
真是精彩的演說

255
00:17:34,386 --> 00:17:37,015
謝謝

256
00:17:37,016 --> 00:17:41,270
但是這麼一來就無法打退堂鼓了

257
00:17:43,334 --> 00:17:45,310
患者只有死路一條

258
00:17:46,217 --> 00:17:48,767
手術還沒結束

259
00:17:57,896 --> 00:17:59,367
等一下

260
00:18:02,726 --> 00:18:06,071
不行 這條血管沒辦法用
組織解離了

261
00:18:06,072 --> 00:18:07,542
怎麼會…

262
00:18:08,720 --> 00:18:11,352
-右手也要切開看看嗎？
-不

263
00:18:11,353 --> 00:18:14,860
德永先生以前插過導管

264
00:18:14,861 --> 00:18:16,953
右手沒辦法用

265
00:18:29,547 --> 00:18:31,390
天城醫生

266
00:18:32,792 --> 00:18:34,355
天城醫生 該怎麼辦

267
00:18:35,152 --> 00:18:38,032
雖然有沒解離的部分
就算使用這個地方

268
00:18:38,033 --> 00:18:40,807
範圍大概只有3公分而已

269
00:18:40,808 --> 00:18:43,293
-3公分…
-只有這麼短嗎

270
00:18:43,294 --> 00:18:45,903
即便要動直接吻合術

271
00:18:45,904 --> 00:18:48,040
只夠處理迴旋支1處而已

272
00:18:48,041 --> 00:18:50,802
既然如此
動完這個部位的手術就閉胸吧

273
00:18:50,804 --> 00:18:52,278
我也贊成

274
00:18:52,279 --> 00:18:53,984
就算只動1處手術也有辦法延命

275
00:18:53,985 --> 00:18:56,754
但是這樣的話 心功能無法恢復

276
00:18:56,755 --> 00:18:58,929
幾個月後就會因為心臟衰竭死亡

277
00:18:58,930 --> 00:19:00,953
可以沒有能用的血管了

278
00:19:02,895 --> 00:19:05,063
還有

279
00:19:12,047 --> 00:19:14,300
《黑色止血鉗2ー惡魔外科醫生ー》
（最終回）

280
00:19:19,253 --> 00:19:21,295
人工瓣膜運作正常

281
00:19:21,296 --> 00:19:23,265
生命徵象也沒問題

282
00:19:24,266 --> 00:19:27,146
黑崎醫生 謝謝你

283
00:19:27,883 --> 00:19:31,245
那麼我還得回選舉會場

284
00:19:31,246 --> 00:19:33,229
-剩下的交給你們了
-是

285
00:19:51,778 --> 00:19:56,548
菅井教授 為什麼要做這種
為敵人雪中送炭的行為呢？

286
00:19:57,631 --> 00:20:02,079
我只是在為不惜離開選舉會場
進入手術室的黑崎醫生

287
00:20:02,080 --> 00:20:04,439
表達敬意而已

288
00:20:04,440 --> 00:20:08,791
而且在不公平的條件下獲勝
我一點也不會開心

289
00:20:11,085 --> 00:20:15,596
佐伯教授會勝選的

290
00:20:32,180 --> 00:20:34,046
ST上升了

291
00:20:36,224 --> 00:20:38,178
是心肌梗塞嗎

292
00:20:39,174 --> 00:20:41,416
-得立刻動繞道手術才行
-是

293
00:20:41,417 --> 00:20:43,536
不好意思 請幫我通知黑崎醫生

294
00:20:43,537 --> 00:20:44,881
好的

295
00:20:44,882 --> 00:20:49,618
為了東城大的未來
為了醫療界的未來

296
00:20:49,619 --> 00:20:54,126
現在最需要的
正是佐伯教授的醫院改革

297
00:20:55,640 --> 00:21:02,129
佐伯教授絕對不是
抱著專橫武斷的心態在進行改革

298
00:21:02,130 --> 00:21:03,536
-請開始準備繞道手術
-是

299
00:21:03,537 --> 00:21:05,506
不好意思 超音波的動態如何？

300
00:21:05,507 --> 00:21:08,535
-心功能下降了
-不行 聯繫不上黑崎醫生

301
00:21:08,536 --> 00:21:10,771
怎麼會這樣…

302
00:21:10,772 --> 00:21:13,269
敏宰 用超音波確認大隱靜脈

303
00:21:13,270 --> 00:21:15,110
-是
-血壓下降的話請馬上通知我

304
00:21:15,111 --> 00:21:16,225
-是
-請給我超音波

305
00:21:16,226 --> 00:21:17,738
-是
-我馬上回來

306
00:21:19,057 --> 00:21:20,704
請準備繞道手術器具

307
00:21:20,705 --> 00:21:23,958
剩下的血管只有胃網膜動脈了

308
00:21:23,959 --> 00:21:27,208
可是在佐伯外科
幾乎沒有使用過胃網膜動脈的前例

309
00:21:27,209 --> 00:21:28,598
我也是啊

310
00:21:28,599 --> 00:21:32,960
因為動直接吻合術的話
靠內胸動脈就足夠了

311
00:21:32,961 --> 00:21:35,231
這樣在佐伯外科動這種手術
風險太高了

312
00:21:35,232 --> 00:21:37,978
對於佐伯外科而言
或許確實是如此沒錯

313
00:21:37,979 --> 00:21:39,772
不過這裡除了我以外

314
00:21:39,773 --> 00:21:43,896
不是還有另一個
不是在佐伯外科土生土長的醫師嗎

315
00:21:46,197 --> 00:21:48,109
你該不會是預料到這種狀況

316
00:21:48,110 --> 00:21:50,558
才挑選
有腹部外科經驗的我當助手吧？

317
00:21:50,559 --> 00:21:54,783
高階醫生不管是敵是友
技術都是貨真價實的

318
00:21:54,784 --> 00:21:58,953
我無論如何都得拯救
德永先生才行

319
00:21:58,954 --> 00:22:01,256
天城醫生 你為什麼
不惜做到這種地步？

320
00:22:01,257 --> 00:22:02,565
總之動作快吧

321
00:22:03,458 --> 00:22:04,889
你願意幫忙嗎？

322
00:22:05,853 --> 00:22:07,284
我明白了

323
00:22:08,797 --> 00:22:11,433
-顯微剪刀 顯微鑷子
-是…

324
00:22:12,427 --> 00:22:13,953
-手術刀
-是

325
00:22:14,769 --> 00:22:16,771
-開始開腹 手術刀
-是

326
00:22:17,772 --> 00:22:19,555
東城大有緊急聯絡

327
00:22:19,556 --> 00:22:20,841
東城大？

328
00:22:20,842 --> 00:22:22,626
-開擴音
-是

329
00:22:24,446 --> 00:22:26,938
很抱歉 打擾各位動手術
可以請天城醫生聽電話嗎？

330
00:22:26,939 --> 00:22:28,669
直接說 Jeunot

331
00:22:28,670 --> 00:22:32,786
天城醫生 結衣發生心肌梗塞
現在必須立刻動繞道手術

332
00:22:32,787 --> 00:22:34,077
心肌梗塞？

333
00:22:34,077 --> 00:22:36,046
確實很不妙

334
00:22:36,047 --> 00:22:37,742
Jeunot 很抱歉

335
00:22:37,743 --> 00:22:40,068
雖然我也想馬上搭直升機趕過去

336
00:22:40,069 --> 00:22:41,848
但是老實說現在這邊也分身乏術

337
00:22:41,849 --> 00:22:44,091
主刀醫師總不能自己離開吧

338
00:22:44,098 --> 00:22:47,710
這樣可以請高階醫生
幫忙這邊的手術嗎？

339
00:22:48,937 --> 00:22:51,260
-我嗎？
-是的

340
00:22:51,261 --> 00:22:53,608
想請你用Elcano Darwin幫忙

341
00:22:53,609 --> 00:22:54,888
遠端操作是吧

342
00:22:55,638 --> 00:22:58,198
對 剛才我向學會會場詢問過了

343
00:22:58,199 --> 00:22:59,826
好像可以用
放在展示區的Elcano Darwin

344
00:22:59,827 --> 00:23:01,804
連線到東城大

345
00:23:02,976 --> 00:23:06,626
能拜託你幫個忙嗎？

346
00:23:06,627 --> 00:23:10,289
但是高階醫生離開的話
開腹的風險就會變高

347
00:23:10,290 --> 00:23:14,402
這樣的意思是要放棄其中一方吧

348
00:23:21,856 --> 00:23:24,269
-Jeunot
-是

349
00:23:25,965 --> 00:23:30,093
這種時候渡海醫生會怎麼做呢？

350
00:23:34,635 --> 00:23:36,637
渡海醫生…

351
00:23:39,617 --> 00:23:42,729
不管在什麼狀況下

352
00:23:42,730 --> 00:23:45,666
都不曾讓任何一位患者死亡

353
00:23:48,803 --> 00:23:50,805
我知道了

354
00:23:52,439 --> 00:23:54,435
高階醫生

355
00:23:54,436 --> 00:23:57,680
能請你用Darwin
去幫Jeunot他們的忙嗎？

356
00:23:59,095 --> 00:24:01,664
天城醫生要來開腹嗎？

357
00:24:01,665 --> 00:24:06,113
這世上沒有任何一件
渡海醫生辦得到 我卻辦不到的事

358
00:24:06,114 --> 00:24:07,795
不用擔心

359
00:24:12,346 --> 00:24:15,349
我明白了 這裡交給你了

360
00:24:16,223 --> 00:24:17,515
-世良
-是

361
00:24:17,516 --> 00:24:19,259
把你們那邊的Darwin準備好

362
00:24:19,260 --> 00:24:21,333
我知道了 謝謝

363
00:24:23,564 --> 00:24:25,957
-那麼就開始開腹吧
-是

364
00:24:26,886 --> 00:24:28,009
-鑷子
-是

365
00:24:31,036 --> 00:24:32,736
佐伯教授

366
00:24:33,541 --> 00:24:35,302
讓您久等了

367
00:24:36,615 --> 00:24:38,868
（單挫林）

368
00:24:43,125 --> 00:24:44,772
患者體溫上升了

369
00:24:44,773 --> 00:24:47,811
可惡 惡性高熱復發了

370
00:24:59,560 --> 00:25:01,735
-怎麼了？
-醫生？

371
00:25:01,736 --> 00:25:03,605
天城醫生？

372
00:25:04,635 --> 00:25:06,615
你怎麼了？天城醫生

373
00:25:08,632 --> 00:25:10,044
到此為止

374
00:25:14,551 --> 00:25:17,377
這是單挫林 馬上替患者施打

375
00:25:17,378 --> 00:25:18,788
是

376
00:25:18,789 --> 00:25:20,458
天城

377
00:25:20,459 --> 00:25:22,838
這是抗心律不整藥 拿去吃

378
00:25:29,327 --> 00:25:31,893
這樣患者的狀況
應該就能暫時穩定了

379
00:25:38,430 --> 00:25:41,052
體溫開始下降了

380
00:25:47,272 --> 00:25:50,227
你是特地來幫我的嗎？

381
00:25:50,228 --> 00:25:52,969
不對 是來給你忠告的

382
00:25:52,970 --> 00:25:55,072
忠告？

383
00:25:55,073 --> 00:25:59,950
德永先生的胃網膜動脈
早在8年前就切離了

384
00:25:59,950 --> 00:26:02,619
這樣的意思是
胃網膜動脈不能用了嗎？

385
00:26:02,620 --> 00:26:06,478
不 說不定還有留下5到6公分
但是機率很低

386
00:26:06,479 --> 00:26:08,623
選擇開腹是很危險的

387
00:26:08,624 --> 00:26:12,740
對迴旋支施行直接吻合術後
立刻結束手術

388
00:26:12,741 --> 00:26:15,532
不 我要繼續開腹

389
00:26:15,533 --> 00:26:16,779
什麼？

390
00:26:16,780 --> 00:26:19,325
還留著的可能性確實不高

391
00:26:19,326 --> 00:26:22,382
但是在8年前
院長執刀動手術的時候

392
00:26:22,383 --> 00:26:25,459
連末端都有確認過了嗎？

393
00:26:25,460 --> 00:26:26,961
末端？

394
00:26:26,962 --> 00:26:28,528
末端若有5公分

395
00:26:28,529 --> 00:26:30,783
就有機會能當成移植血管使用

396
00:26:30,784 --> 00:26:33,110
沒有 我沒有確認到這個地步

397
00:26:33,111 --> 00:26:35,857
那這樣應該開腹賭一把才對

398
00:26:35,858 --> 00:26:39,926
想完全治好德永先生的心臟
除此之外別無他法

399
00:26:39,927 --> 00:26:41,819
院長應該也很清楚明白

400
00:26:45,630 --> 00:26:48,772
這樣的話 開腹交給我來

401
00:26:48,773 --> 00:26:50,724
佐伯教授來開腹？

402
00:26:50,725 --> 00:26:53,202
可是院長…

403
00:26:53,203 --> 00:26:55,748
憑你現在的眼睛狀況辦得到嗎？

404
00:26:58,168 --> 00:27:00,882
你來準備動直接吻合術

405
00:27:08,723 --> 00:27:10,869
-手術刀
-是

406
00:27:10,870 --> 00:27:12,382
-顯微剪刀
-是

407
00:27:12,383 --> 00:27:14,385
-肌鉤
-是

408
00:27:20,931 --> 00:27:22,933
根據剛才接到的消息

409
00:27:22,934 --> 00:27:25,883
代替緊急手術離開的高階醫師

410
00:27:25,884 --> 00:27:28,889
由佐伯教授接手擔任助手

411
00:27:28,890 --> 00:27:30,740
佐伯…

412
00:27:30,741 --> 00:27:34,339
-佐伯教授親自動手術
-刀法果然厲害

413
00:27:36,924 --> 00:27:41,358
再次打開潘朵拉之盒的感覺
如何呢？

414
00:27:41,359 --> 00:27:45,495
天城 你誤會了

415
00:27:45,496 --> 00:27:47,097
誤會？

416
00:27:47,098 --> 00:27:52,302
8年前開始那場手術的人是司醫生

417
00:27:52,303 --> 00:27:55,841
我只是在最後接手善後而已

418
00:27:58,895 --> 00:28:00,771
一切的開端

419
00:28:00,772 --> 00:28:04,652
是出自於那場對還是3歲的你
與渡海進行的心臟血管移植手術

420
00:28:06,278 --> 00:28:08,622
事情是在手術後隔天發生的

421
00:28:08,623 --> 00:28:12,387
真行寺醫生得知了這場機密手術

422
00:28:13,664 --> 00:28:16,761
當時我們所有人都做好
願意接受任何懲處心理準備

423
00:28:16,762 --> 00:28:18,507
但是事情卻出乎我們所料

424
00:28:19,624 --> 00:28:23,184
真行寺醫生把這件事當成機密事項

425
00:28:23,185 --> 00:28:26,529
下令把你帶到國外

426
00:28:26,530 --> 00:28:29,434
然而真行寺醫生的真正的目的

427
00:28:29,435 --> 00:28:34,195
是希望把直接吻合術的未來
託付給司醫生

428
00:28:37,228 --> 00:28:39,602
這個你們拿去看看

429
00:28:44,122 --> 00:28:45,858
當時讀到這篇論文時

430
00:28:45,859 --> 00:28:46,977
這個是…

431
00:28:46,978 --> 00:28:49,119
我們都興奮到發抖了

432
00:28:49,120 --> 00:28:55,260
要是這個術式能夠實現的話
就能確實拯救那個孩子的性命

433
00:28:55,260 --> 00:28:58,146
但是這實在是個難度過高

434
00:28:58,147 --> 00:29:01,765
誰都無法動手嘗試的危險術式

435
00:29:01,766 --> 00:29:04,936
司醫生也重複進行了多次模擬

436
00:29:04,937 --> 00:29:07,392
最後依舊無法實現

437
00:29:08,122 --> 00:29:13,432
於是真行寺醫生便下令
將直接吻合術永久封印起來

438
00:29:14,777 --> 00:29:16,733
但是在8年前

439
00:29:16,734 --> 00:29:18,184
原本和我們
在同一個團隊的外科醫師

440
00:29:18,185 --> 00:29:21,104
德永先生心臟病發病倒

441
00:29:21,105 --> 00:29:27,218
司醫生這時出手用了
這項禁忌的直接吻合術

442
00:29:27,219 --> 00:29:29,579
因為在這場手術成功的之後

443
00:29:29,580 --> 00:29:32,987
存在的是希望將你的心臟
完全治好的執念

444
00:29:48,566 --> 00:29:51,068
你該不會用了直接吻合術…

445
00:29:52,116 --> 00:29:55,150
天城醫生 這個到底是怎麼回事？

446
00:29:56,647 --> 00:30:00,985
對不起 佐伯

447
00:30:04,795 --> 00:30:08,932
對不起…

448
00:30:08,933 --> 00:30:10,728
雖然手術接連失敗

449
00:30:10,729 --> 00:30:14,230
即便如此
司醫生還是不惜動用胃部動脈

450
00:30:14,231 --> 00:30:16,734
不斷挑戰禁忌的術式

451
00:30:17,909 --> 00:30:20,844
但是到了最後仍然無法成功

452
00:30:20,845 --> 00:30:23,658
剩下交給我來處理 組織剪

453
00:30:25,937 --> 00:30:28,887
雖然勉強保住了一命

454
00:30:28,888 --> 00:30:32,289
但是德永先生從此變得臥床不起

455
00:30:32,290 --> 00:30:35,259
然後也因為出手動用了
禁忌術式的關係

456
00:30:35,259 --> 00:30:36,979
司醫生和我

457
00:30:36,980 --> 00:30:39,726
都遭真行寺醫生逐出團隊

458
00:30:43,434 --> 00:30:45,975
這就是8年前的真相

459
00:30:47,216 --> 00:30:49,218
你還想繼續撒謊嗎？

460
00:30:51,094 --> 00:30:53,811
你還要懷疑我嗎？

461
00:30:55,064 --> 00:30:59,068
算了 切開腹部就能明白了

462
00:31:10,234 --> 00:31:11,362
教授？

463
00:31:11,363 --> 00:31:13,854
教授 怎麼了嗎？

464
00:31:20,605 --> 00:31:22,867
佐伯教授 您還好嗎？

465
00:31:24,776 --> 00:31:26,966
我看不到

466
00:31:30,220 --> 00:31:32,940
可惡 竟然挑在這種時候

467
00:31:37,563 --> 00:31:38,997
在這裡

468
00:31:46,445 --> 00:31:49,175
高階權太先生 辨識成功

469
00:31:49,176 --> 00:31:50,549
（東城大第1手術室Darwin）
（連線）

470
00:31:54,239 --> 00:31:56,574
現在開始進行冠狀動脈繞道手術

471
00:31:57,474 --> 00:32:00,052
請剝離內胸動脈

472
00:32:00,053 --> 00:32:01,218
明白了

473
00:32:06,181 --> 00:32:07,383
內胸動脈剝離完畢

474
00:32:07,384 --> 00:32:09,670
接著請開始剝離冠狀動脈

475
00:32:09,671 --> 00:32:12,077
我接著剝離冠狀動脈

476
00:32:12,078 --> 00:32:14,476
-麻煩你了
-麻煩你了

477
00:32:14,477 --> 00:32:16,991
您還好嗎？請來這邊

478
00:32:18,189 --> 00:32:19,974
-電刀
-是

479
00:32:20,993 --> 00:32:22,582
-鑷子
-是

480
00:32:26,861 --> 00:32:27,977
這個是？

481
00:32:27,978 --> 00:32:30,047
沒有胃網膜動脈

482
00:32:30,048 --> 00:32:33,291
這種狀態沒辦法移植血管

483
00:32:34,207 --> 00:32:37,315
果然不行嗎

484
00:32:40,406 --> 00:32:42,408
要閉腹嗎？

485
00:32:55,061 --> 00:32:57,477
雖然很遺憾 但是沒辦法了

486
00:32:58,624 --> 00:33:00,718
因為沒有內胸動脈的血流

487
00:33:00,719 --> 00:33:02,723
下腹壁動脈 應該也無法使用

488
00:33:05,486 --> 00:33:07,032
閉腹吧

489
00:33:07,748 --> 00:33:08,856
準備閉腹

490
00:33:09,375 --> 00:33:11,711
下腹壁動脈 …

491
00:33:12,898 --> 00:33:14,406
等等

492
00:33:15,882 --> 00:33:18,698
還沒結束

493
00:33:18,699 --> 00:33:22,679
天城 仔細看看下腹壁動脈

494
00:33:23,548 --> 00:33:25,338
下腹壁動脈

495
00:33:29,227 --> 00:33:31,229
這個是…

496
00:33:31,230 --> 00:33:33,854
那個時候…

497
00:33:33,855 --> 00:33:35,597
沒有錯

498
00:33:36,587 --> 00:33:38,589
在動那場手術的時候…

499
00:33:39,465 --> 00:33:42,134
剩下交給我來處理 組織剪

500
00:33:43,648 --> 00:33:46,062
佐伯 對不起

501
00:33:49,447 --> 00:33:53,933
沒想到你連胃網膜動脈都拿來用了

502
00:33:54,953 --> 00:34:00,312
我真的做了很對不起德永先生的事

503
00:34:01,365 --> 00:34:05,796
連胃網膜動脈都被我糟蹋掉了

504
00:34:07,066 --> 00:34:12,864
光是設法保住下腹壁動脈

505
00:34:12,865 --> 00:34:14,673
我就用盡全力了

506
00:34:15,813 --> 00:34:18,909
司醫生這麼說過

507
00:34:18,910 --> 00:34:21,606
在患者面臨術中死亡危機之際

508
00:34:21,607 --> 00:34:25,161
他特別對下腹壁動脈
進行了保護處置

509
00:34:26,134 --> 00:34:30,222
胃網膜動脈與下腹壁動脈
確實做了繞道處理

510
00:34:30,223 --> 00:34:33,223
這樣下腹壁動脈
就能當作移植血管使用了

511
00:34:33,224 --> 00:34:37,142
那就是說院長說的
全都是實話嗎

512
00:34:38,396 --> 00:34:42,701
不對
可是我父親為什麼要做這種事？

513
00:34:42,702 --> 00:34:44,904
不懂嗎？

514
00:34:44,905 --> 00:34:49,285
司醫生他賭在未來的你身上了

515
00:34:52,370 --> 00:34:55,116
即便現在辦不到

516
00:34:55,117 --> 00:34:57,896
但他為了必定會到來的未來

517
00:34:57,897 --> 00:35:01,233
把這條血管託付給你了

518
00:35:03,087 --> 00:35:06,479
司醫生

519
00:35:06,481 --> 00:35:09,961
為了完成這項夢幻術式

520
00:35:09,962 --> 00:35:12,064
不分晝夜

521
00:35:12,065 --> 00:35:14,110
所有時間都投入練習

522
00:35:15,535 --> 00:35:20,134
不對 連一郎先生

523
00:35:20,135 --> 00:35:24,805
還有你弟弟渡海和我也是

524
00:35:26,357 --> 00:35:29,547
全都不斷在挑戰這項夢幻術式

525
00:35:30,958 --> 00:35:32,900
但是

526
00:35:32,901 --> 00:35:38,391
我們沒有任何一個人達到這個境界

527
00:35:41,266 --> 00:35:47,269
德永先生不惜獻出自己的身軀

528
00:35:47,270 --> 00:35:53,415
也是因為他深刻感受到了
以司醫生為首的我們所有人的心意

529
00:36:04,424 --> 00:36:09,657
你一定可以

530
00:36:12,444 --> 00:36:16,817
這是在這個世界上

531
00:36:16,818 --> 00:36:21,536
上天只有賜與給你的力量

532
00:36:26,038 --> 00:36:27,806
天城

533
00:36:39,125 --> 00:36:40,545
動手吧

534
00:36:48,500 --> 00:36:50,335
組織剪

535
00:36:58,531 --> 00:37:00,727
活下去

536
00:37:00,728 --> 00:37:02,960
-關川醫生 再拉開一點
-是

537
00:37:03,535 --> 00:37:04,651
-吸引
-是

538
00:37:04,652 --> 00:37:06,149
-來不及喔
-是

539
00:37:10,137 --> 00:37:12,091
垣股醫生 把胃壓著

540
00:37:12,092 --> 00:37:13,224
是

541
00:37:13,225 --> 00:37:15,192
-肌鉤下降了
-是

542
00:37:26,238 --> 00:37:28,861
好 下腹壁動脈採集完畢

543
00:37:28,862 --> 00:37:31,837
-現在開始直接吻合術
-是

544
00:37:31,838 --> 00:37:33,082
-組織剪
-是

545
00:37:35,369 --> 00:37:37,371
血壓30 不好了

546
00:37:37,372 --> 00:37:39,664
這樣撐不過5分鐘

547
00:37:39,665 --> 00:37:41,568
-吹霧器
-是

548
00:37:43,071 --> 00:37:45,119
-請給我血管
-是

549
00:37:45,120 --> 00:37:46,623
-組織剪
-是

550
00:37:47,353 --> 00:37:48,518
-8-0縫線
-是

551
00:37:59,919 --> 00:38:01,273
-組織剪
-是

552
00:38:04,430 --> 00:38:06,161
-8-0縫線
-是

553
00:38:14,301 --> 00:38:15,648
-組織剪
-是

554
00:38:17,010 --> 00:38:18,995
好 右冠狀動脈完畢

555
00:38:18,996 --> 00:38:20,544
-接著換左邊
-是

556
00:38:20,545 --> 00:38:22,896
好快 第1條血管已經吻合完成了

557
00:38:22,897 --> 00:38:25,823
而全完全沒有出血
是最完美的狀態

558
00:38:34,273 --> 00:38:35,520
8-0縫線

559
00:38:37,824 --> 00:38:39,585
-拿著血管
-是

560
00:38:40,612 --> 00:38:42,059
-組織剪
-是

561
00:38:45,946 --> 00:38:47,587
左前降支完畢

562
00:38:47,588 --> 00:38:48,973
第2條也完成了

563
00:38:48,974 --> 00:38:51,310
-再來換左迴旋支
-是

564
00:38:51,311 --> 00:38:52,856
-組織剪
-是

565
00:38:57,797 --> 00:38:59,499
-請給我血管
-是

566
00:39:00,447 --> 00:39:02,101
-準備血管夾
-是

567
00:39:04,003 --> 00:39:05,562
-8-0縫線
-是

568
00:39:18,565 --> 00:39:20,310
-組織剪
-是

569
00:39:22,349 --> 00:39:23,845
中樞完畢了

570
00:39:23,846 --> 00:39:25,264
再來只剩末梢了

571
00:39:25,265 --> 00:39:26,696
-8-0縫線
-是

572
00:39:28,120 --> 00:39:29,693
第3條

573
00:39:31,803 --> 00:39:33,498
只差一點了

574
00:40:01,178 --> 00:40:02,648
手術完畢

575
00:40:02,649 --> 00:40:04,369
Le coeur et si beau

576
00:40:04,370 --> 00:40:06,060
心臟是如此美麗

577
00:40:11,530 --> 00:40:13,122
謝謝

578
00:40:24,424 --> 00:40:26,219
沒想到…

579
00:40:28,168 --> 00:40:30,637
竟然真的成功了

580
00:40:37,779 --> 00:40:39,139
完成

581
00:40:41,627 --> 00:40:43,239
完成了

582
00:40:44,250 --> 00:40:47,859
高階醫生 真的非常謝謝你

583
00:40:47,860 --> 00:40:51,364
高階醫生是最棒的醫生

584
00:40:51,365 --> 00:40:53,252
僅次於天城醫生

585
00:40:54,519 --> 00:40:55,731
敏宰

586
00:40:55,732 --> 00:40:59,037
不好意思 我會好好教育他的

587
00:41:27,436 --> 00:41:29,388
幹得好

588
00:41:30,535 --> 00:41:35,373
想必司醫生
一定也會在天國祝福你的

589
00:41:36,529 --> 00:41:41,589
那麼請幫我轉告司醫生吧

590
00:41:41,590 --> 00:41:45,969
憑我一己之力絕對無法成功

591
00:42:11,342 --> 00:42:12,624
怎麼了？

592
00:42:17,169 --> 00:42:19,511
佐伯教授

593
00:42:19,512 --> 00:42:21,704
非常對不起

594
00:42:35,535 --> 00:42:38,438
非常傑出的手術

595
00:42:38,439 --> 00:42:40,830
突然態度大轉變嗎？

596
00:42:41,721 --> 00:42:46,349
我只是老實誇讚
傑出的事物傑出而已

597
00:42:47,413 --> 00:42:52,510
但是仍然是場危險的手術
我無法放開心胸感到高興

598
00:42:52,511 --> 00:42:56,357
這兩句我都會當成稱讚欣然接受

599
00:42:57,117 --> 00:42:59,251
這樣就好

600
00:42:59,252 --> 00:43:02,978
會長 能讓我請問一件事嗎？

601
00:43:05,950 --> 00:43:08,907
黑色止血鉗的約定是指什麼？

602
00:43:13,112 --> 00:43:16,414
製作黑色止血鉗的

603
00:43:17,656 --> 00:43:21,270
是你的父親 天城司

604
00:43:22,569 --> 00:43:26,906
他因為看到佐伯
在為那件止血鉗的事情煩惱

605
00:43:26,907 --> 00:43:31,653
於是研發了不會被X光照到
碳纖維製止血鉗

606
00:43:33,139 --> 00:43:38,261
當時大家團結一致
真的是一群好夥伴

607
00:43:40,011 --> 00:43:45,086
其中也包含我和德永

608
00:43:46,244 --> 00:43:49,736
但是在8年前

609
00:43:49,737 --> 00:43:53,155
德永的心臟罹患疾病

610
00:43:56,776 --> 00:44:02,331
司也在那次違背與我的約定

611
00:44:04,729 --> 00:44:09,615
施行了原本封印起來的直接吻合術

612
00:44:15,535 --> 00:44:19,807
或許正因為是夥伴
所以逼自己逞強了吧

613
00:44:23,475 --> 00:44:28,513
這份逞強就是最難解的

614
00:44:56,637 --> 00:44:57,915
手術平安結束了

615
00:44:57,916 --> 00:44:59,845
結衣很努力喔

616
00:44:59,846 --> 00:45:01,649
謝謝各位

617
00:45:01,650 --> 00:45:03,550
世良醫生

618
00:45:04,570 --> 00:45:08,019
-真的非常謝謝你
-哪裡…

619
00:45:08,020 --> 00:45:10,053
-那就麻煩你們了
-好

620
00:45:10,054 --> 00:45:11,625
-我們走吧
-好

621
00:45:13,011 --> 00:45:16,348
-謝謝
-真的辛苦各位了

622
00:45:21,334 --> 00:45:23,895
世良 你聽說了嗎？

623
00:45:23,896 --> 00:45:24,815
什麼事？

624
00:45:24,816 --> 00:45:27,503
醫院院長的選舉結果

625
00:45:28,813 --> 00:45:31,983
真沒想到佐伯教授會落敗

626
00:46:17,777 --> 00:46:20,859
藤原護理長倒戈到江尻教授那一方
是個很大的關鍵

627
00:46:20,860 --> 00:46:24,967
聽說櫻宮市醫師會的真行寺先生
也在背後有動作的樣子

628
00:46:24,968 --> 00:46:26,840
等一下

629
00:46:26,841 --> 00:46:28,914
這樣天城醫生會怎麼樣？

630
00:46:36,626 --> 00:46:39,844
院長選舉的結果出來了吧

631
00:46:39,845 --> 00:46:43,516
是啊 是我大意了

632
00:46:43,516 --> 00:46:46,922
沒想對會輸給江尻這種角色

633
00:46:46,923 --> 00:46:51,749
而且竟然連藤原護理長也背叛我

634
00:46:51,750 --> 00:46:53,579
完全出乎我的預料

635
00:46:54,667 --> 00:46:59,465
越是親近的人
越難察覺他們的不滿

636
00:47:03,455 --> 00:47:06,537
事到如今

637
00:47:06,538 --> 00:47:13,837
看來也只能請你離開佐伯外科了

638
00:47:18,706 --> 00:47:21,065
是

639
00:47:21,066 --> 00:47:26,231
今後我會以新醫院的院長身分
繼續日益求精

640
00:47:41,266 --> 00:47:43,693
原來如此

641
00:47:46,845 --> 00:47:48,979
你也跟江尻串通好了嗎

642
00:47:50,532 --> 00:47:51,983
這樣嗎

643
00:47:53,245 --> 00:47:56,248
我沒有像佐伯教授一樣
擁有佐伯式手術

644
00:47:56,249 --> 00:47:59,918
或是直接吻合術這樣的高超技藝

645
00:47:59,919 --> 00:48:02,387
但是我從國外帶回日本的SNIPE

646
00:48:02,388 --> 00:48:06,206
在這6年以來
拯救了數萬名患者的性命

647
00:48:08,006 --> 00:48:10,287
這就是我的驕傲

648
00:48:18,617 --> 00:48:21,092
很棒啊

649
00:48:22,515 --> 00:48:24,800
你就加油吧

650
00:48:34,213 --> 00:48:42,532
今後我會用Elcano Darwin
來改變世界

651
00:48:52,025 --> 00:48:54,445
院長

652
00:48:54,446 --> 00:48:55,900
這個還給你

653
00:49:00,949 --> 00:49:03,656
（推薦函）
很抱歉 無法成為你的助力

654
00:49:07,132 --> 00:49:12,837
德永先生託我傳話給執刀醫師

655
00:49:12,838 --> 00:49:15,906
"天城司教授無法達成的手術"

656
00:49:15,907 --> 00:49:20,758
"完全沒想到"
"竟然會經由兒子之手完成"

657
00:49:20,759 --> 00:49:24,949
"請替我向天城醫生表達感謝"

658
00:49:24,950 --> 00:49:26,681
他是這麼說的

659
00:49:29,520 --> 00:49:33,304
至今真的很感謝你的觀照

660
00:49:33,305 --> 00:49:36,438
我對新醫院還沒死心

661
00:49:37,869 --> 00:49:40,242
所以這張推薦函

662
00:49:40,243 --> 00:49:42,745
我就不丟掉 先幫你保管著

663
00:49:46,057 --> 00:49:48,226
好的 院長

664
00:50:37,155 --> 00:50:38,903
真討厭

665
00:50:46,932 --> 00:50:48,508
好 OK

666
00:50:51,677 --> 00:50:53,531
-世良
-是

667
00:50:53,532 --> 00:50:55,945
你有聽說天城醫生的事了嗎？

668
00:51:08,907 --> 00:51:11,585
之後東城大

669
00:51:11,586 --> 00:51:14,005
變回了天城醫生
來到醫院之前的樣子

670
00:51:14,006 --> 00:51:16,462
恢復從前平穩的日子

671
00:51:16,463 --> 00:51:17,900
抱歉

672
00:51:19,911 --> 00:51:24,095
除了世良醫生一個人之外

673
00:51:24,096 --> 00:51:25,822
-世良
-辛苦了

674
00:51:25,823 --> 00:51:29,267
今天的手術速度好快
是不是更新紀錄了？

675
00:51:29,268 --> 00:51:31,904
你該不會想要當下一任院長吧

676
00:51:31,905 --> 00:51:33,737
為了替天城醫生復仇

677
00:51:35,221 --> 00:51:37,356
這種事跟我無關

678
00:51:39,852 --> 00:51:42,855
世良那傢伙是怎麼了？

679
00:51:49,088 --> 00:51:54,732
最後世良醫生提出
前往地方關聯醫院的調動申請

680
00:51:54,733 --> 00:51:57,402
離開了東城大

681
00:52:09,231 --> 00:52:11,684
（1年後）

682
00:52:17,610 --> 00:52:19,330
他在那邊

683
00:52:19,331 --> 00:52:20,719
謝謝

684
00:52:23,956 --> 00:52:25,774
世良醫生

685
00:52:27,616 --> 00:52:29,700
花房小姐

686
00:52:30,854 --> 00:52:33,055
妳怎麼會來這裡？

687
00:52:33,056 --> 00:52:34,985
嚇了我一跳耶

688
00:52:34,986 --> 00:52:37,322
我是來把這轉交給你的

689
00:52:37,323 --> 00:52:39,606
這個寄來了東城大的櫃台

690
00:52:45,263 --> 00:52:47,738
請你至少收下信件吧

691
00:52:52,631 --> 00:52:54,631
抱歉 我得去動手術了

692
00:52:58,123 --> 00:53:01,553
1年前的那天 我和天城醫生說過話

693
00:53:08,487 --> 00:53:10,040
天城醫生

694
00:53:10,041 --> 00:53:12,943
結衣的術後檢查結果出來了

695
00:53:12,944 --> 00:53:15,729
她是Jeunot負責的
去跟Jeunot確認吧

696
00:53:17,176 --> 00:53:18,815
我知道了

697
00:53:20,238 --> 00:53:22,422
在那天之後

698
00:53:22,423 --> 00:53:25,633
天城醫生就離開了東城大

699
00:53:26,996 --> 00:53:30,936
現在回想起來
天城醫生當時的背影

700
00:53:32,571 --> 00:53:36,084
看起來似乎有些落寞的樣子

701
00:53:37,863 --> 00:53:42,703
天城醫生是我母親的救命恩人

702
00:53:42,704 --> 00:53:45,402
他是比任何人都要值得信任的醫師

703
00:53:45,403 --> 00:53:47,460
世良醫生…

704
00:53:50,428 --> 00:53:52,720
應該也明白吧？

705
00:53:56,074 --> 00:53:58,516
到底想要裹足不前到什麼時候

706
00:54:03,749 --> 00:54:05,727
拜託你…

707
00:54:07,544 --> 00:54:11,991
再來回東城大了

708
00:54:17,047 --> 00:54:18,848
我…

709
00:54:20,605 --> 00:54:22,494
會等著你回來的

710
00:54:50,489 --> 00:54:52,053
決定了

711
00:54:52,054 --> 00:54:56,133
從今天起我就要叫你Jeunot

712
00:54:58,701 --> 00:55:01,971
雖然想說辛苦了
不過我們還有工作要做

713
00:55:01,972 --> 00:55:03,405
來吧 Jeunot

714
00:55:05,123 --> 00:55:07,578
什麼都不必說

715
00:55:08,665 --> 00:55:11,337
不管Jeunot知道了什麼

716
00:55:11,338 --> 00:55:13,910
我們的關係都不會變

717
00:55:16,268 --> 00:55:18,208
不是嗎？

718
00:55:27,479 --> 00:55:29,361
-準備閉胸
-是

719
00:55:52,298 --> 00:55:55,211
（來賭場的特別室）
（迎接唐吉軻德 天城雪彥）

720
00:56:09,395 --> 00:56:11,226
世良醫生 很高興又見到你了

721
00:56:11,227 --> 00:56:13,945
我是心臟中心的櫃台人員

722
00:56:13,946 --> 00:56:17,325
我和家父都承蒙天城醫生關照了

723
00:56:17,326 --> 00:56:18,984
好久不見了

724
00:56:31,937 --> 00:56:35,134
請問天城醫生什麼時候會到？

725
00:56:36,265 --> 00:56:37,805
世良醫生

726
00:56:37,806 --> 00:56:41,202
我有一件非常重要的事情得告訴你

727
00:56:42,421 --> 00:56:44,828
天城醫生…

728
00:56:44,829 --> 00:56:46,936
已經去世了

729
00:56:51,532 --> 00:56:53,445
這是什麼意思？

730
00:56:56,462 --> 00:56:58,170
那這是什麼？

731
00:56:58,171 --> 00:57:00,908
這封信是家父寄給你的

732
00:57:00,909 --> 00:57:05,951
天城醫生交代我們
要是他去世了就把這封信寄出去

733
00:57:11,330 --> 00:57:13,223
我搞不懂是什麼狀況

734
00:57:15,092 --> 00:57:17,852
非常抱歉

735
00:57:19,278 --> 00:57:25,461
我讓你們的兒子比我更早走了

736
00:57:36,554 --> 00:57:39,858
我聽說天城的訃聞了

737
00:57:42,747 --> 00:57:47,191
非常遺憾
直接吻合術就到此終結了

738
00:57:48,680 --> 00:57:50,410
是啊

739
00:57:50,411 --> 00:57:52,782
不過…

740
00:57:52,783 --> 00:57:58,087
要是沒有天城的話
這份歷史也不會起步

741
00:57:58,921 --> 00:58:02,456
或許這就是天命吧

742
00:58:03,889 --> 00:58:08,784
任憑傑出的天才
隨心所欲的時代已經結束了

743
00:58:10,868 --> 00:58:14,169
想必不久之後
透過醫療AI的普及

744
00:58:14,170 --> 00:58:18,347
所有醫師都能獲得天才的能力

745
00:58:19,396 --> 00:58:23,267
但是我是這麼深信著的

746
00:58:24,176 --> 00:58:27,642
能夠開創下個時代的

747
00:58:27,643 --> 00:58:30,063
仍然是下一個天才

748
00:58:31,336 --> 00:58:34,249
就像是天城與渡海那樣

749
00:58:34,250 --> 00:58:36,896
天賦異稟的才華

750
00:58:55,794 --> 00:58:59,674
這是天城醫生最後一封寫給你的信

751
00:59:12,170 --> 00:59:14,649
（給Jeunot）

752
00:59:25,456 --> 00:59:30,014
Jeunot 發現我突然消失蹤影

753
00:59:30,015 --> 00:59:32,913
想必你一定在鬧脾氣吧

754
00:59:34,019 --> 00:59:36,307
雖然很想向你道歉

755
00:59:37,407 --> 00:59:39,620
但是我已經死了

756
00:59:40,693 --> 00:59:44,772
沒辦法再和你見面了

757
00:59:46,031 --> 00:59:49,965
要是這個真相會阻撓你前進的話

758
00:59:49,966 --> 00:59:52,900
當初那在個屋頂上和你永別就好了

759
00:59:54,658 --> 00:59:59,509
對了 我有一件事想告訴你

760
01:00:01,178 --> 01:00:06,207
你曾經說過
我是全世界獨一無二的醫師

761
01:00:06,208 --> 01:00:09,345
你也是一樣的

762
01:00:09,346 --> 01:00:11,975
你也擁有只有你才有的才華

763
01:00:11,977 --> 01:00:17,047
在這世界的某處一定也有
真誠直率不懂死心的你

764
01:00:17,048 --> 01:00:20,255
才有辦法醫治的患者

765
01:00:21,660 --> 01:00:24,468
為了這些還未現身的患者

766
01:00:24,469 --> 01:00:25,905
請你從今以後

767
01:00:25,906 --> 01:00:29,425
也繼續把自己身為醫師的尊嚴
展現給這個世界看吧

768
01:00:31,008 --> 01:00:33,339
總有一天

769
01:00:33,340 --> 01:00:37,559
這世界上一定會有
只有你才有辦法動的手術

770
01:00:39,348 --> 01:00:42,181
畢竟Jeunot

771
01:00:42,182 --> 01:00:46,352
你是我和渡海征司郎

772
01:00:46,353 --> 01:00:49,356
這兩個惡魔所喜愛的

773
01:00:49,357 --> 01:00:52,527
全世界唯一無二的醫師

774
01:00:54,151 --> 01:00:55,735
Jeunot

775
01:00:57,983 --> 01:01:00,352
你是個好醫師

776
01:01:16,485 --> 01:01:18,552
世良醫生

777
01:01:19,650 --> 01:01:21,869
聽說這是天城醫生
和家父說過的話

778
01:01:21,870 --> 01:01:25,209
他說當櫻花開花時

779
01:01:25,210 --> 01:01:30,197
有兩個想要一起賞花的人

780
01:01:31,980 --> 01:01:34,502
一位是你 世良醫生

781
01:01:34,503 --> 01:01:36,146
另一位則是…

782
01:01:38,027 --> 01:01:39,974
渡海醫生

783
01:01:40,722 --> 01:01:43,859
這束白花是渡海醫生送的

784
01:01:52,269 --> 01:01:54,453
謝謝你

785
01:01:58,718 --> 01:02:00,777
謝謝兩位

786
01:02:45,844 --> 01:02:47,840
從今以後

787
01:02:51,094 --> 01:02:53,533
我會繼續做好…

788
01:02:55,606 --> 01:02:57,827
身為醫師的工作

789
01:03:18,595 --> 01:03:20,163
（數年後）

790
01:03:20,164 --> 01:03:23,190
（染井吉野櫻）
（由天城雪彥醫師種植）

791
01:03:30,992 --> 01:03:33,744
我聽說了 高階院長

792
01:03:33,745 --> 01:03:36,661
好久不見了 菅井教授

793
01:03:36,662 --> 01:03:40,118
由Elcano Darwin進行的直接吻合術

794
01:03:40,118 --> 01:03:43,286
已經進入臨床試驗階段了吧

795
01:03:43,287 --> 01:03:44,682
是的

796
01:03:44,683 --> 01:03:50,026
都是多虧AI研究學會的預算
大幅提升的關係

797
01:03:50,027 --> 01:03:53,149
預算 那個該不會是…

798
01:03:54,918 --> 01:03:56,226
是的

799
01:03:57,270 --> 01:03:59,141
太好了

800
01:04:03,748 --> 01:04:07,987
請盡快批准AI的追加預算

801
01:04:07,988 --> 01:04:10,636
這是全日本醫學會的…

802
01:04:10,637 --> 01:04:12,995
會長命令

803
01:04:25,589 --> 01:04:27,962
移植血管好像要用到胃網膜動脈

804
01:04:27,963 --> 01:04:29,398
請記得準備超音波手術刀

805
01:04:30,472 --> 01:04:31,785
是

806
01:04:32,762 --> 01:04:34,655
不用擔心

807
01:04:34,656 --> 01:04:37,927
交給今天這位執刀醫師的話
很快就能結束了

808
01:04:44,761 --> 01:04:46,889
（請別忘記我）

809
01:04:46,890 --> 01:04:48,365
（標題為法語櫻花的花語）

810
01:04:48,366 --> 01:04:50,067
（如同擷取下受到藍色與綠色）
（覆蓋的大自然一景）

811
01:04:50,068 --> 01:04:51,978
（是幅讓人有股懷念情懷的）
（抽象畫作）

812
01:05:47,626 --> 01:05:48,459
完成

813
01:05:48,460 --> 01:05:50,252
不愧是世良醫生

814
01:05:50,253 --> 01:05:51,622
有天也要換你動手術喔

815
01:05:51,623 --> 01:05:53,343
是 我會加油的

816
01:06:22,626 --> 01:06:24,163
渡海醫生

817
01:06:27,164 --> 01:06:28,730
這個

818
01:07:04,084 --> 01:07:06,954
©KAIDO TAKERU,KODANSHA ©TBS

