1
00:00:42,060 --> 00:00:45,399
怎么样了 情况怎么样 简单说一下 怎么样了

2
00:00:45,420 --> 00:00:48,159
要做个液体冲击试验 如果他的心脏功能没有恢复 就不能挪动他 明白吗

3
00:00:48,160 --> 00:00:50,359
- 好的  - 这就开始液体冲击试验

4
00:00:50,380 --> 00:00:51,399
- 你能搞定吗 - 能

5
00:00:51,420 --> 00:00:52,599
保持气道畅通

6
00:00:52,600 --> 00:00:54,319
- 这很难 - 好的 没问题

7
00:00:54,320 --> 00:00:56,479
保持冷静 总督察

8
00:00:56,480 --> 00:00:59,039
我固定住你的头了 尽量别动

9
00:00:59,060 --> 00:01:00,439
坚持住 George

10
00:01:00,460 --> 00:01:02,719
头不要动 总督察

11
00:01:02,740 --> 00:01:05,479
George 你会没事的 会没事的好吗

12
00:01:05,480 --> 00:01:08,039
我们马上就能把你从车里救出来了 好吗

13
00:01:08,040 --> 00:01:09,879
George 坚特住

14
00:01:09,900 --> 00:01:11,759
总督察 坚持住

15
00:01:11,760 --> 00:01:13,759
TA呼叫指挥中心 报告情况如下

16
00:01:13,760 --> 00:01:18,039
两名警员受伤 一名重伤 一名轻伤 完毕

17
00:01:22,840 --> 00:01:24,079
Cafferty在里面吗

18
00:01:24,100 --> 00:01:25,679
是的 长官

19
00:01:27,460 --> 00:01:28,559
滚吧

20
00:01:28,560 --> 00:01:29,959
是

21
00:01:29,960 --> 00:01:34,199
9 - 6呼叫指挥中心 消防员来了 我们在等医护人员诊断 完毕

22
00:01:57,120 --> 00:01:59,819
我当时不知道你在车里

23
00:02:02,380 --> 00:02:03,879
啊

24
00:02:03,880 --> 00:02:06,039
老天

25
00:02:06,040 --> 00:02:08,119
你他妈把我们撞出了马路

26
00:02:10,479 --> 00:02:14,079
抢了我的东西 谁都别想跑

27
00:02:16,120 --> 00:02:18,519
你什么意思

28
00:02:18,520 --> 00:02:20,899
你知道我什么意思

29
00:02:24,460 --> 00:02:26,639
啊

30
00:02:26,640 --> 00:02:28,339
我他妈不知道

31
00:02:32,960 --> 00:02:34,899
起来 Cafferty

32
00:02:38,840 --> 00:02:40,459
快他妈起来

33
00:03:53,480 --> 00:03:55,459
# 实话说

34
00:03:56,840 --> 00:04:00,679
# 我已不再是从前的我

35
00:04:05,560 --> 00:04:08,339
# 但我池知道

36
00:04:09,560 --> 00:04:13,399
# 我已不再是从前的我

37
00:04:17,560 --> 00:04:21,119
# 在字里行间寻找

38
00:04:23,160 --> 00:04:25,719
# 对与错的迹象

39
00:05:17,720 --> 00:05:18,919
那车是你的吗

40
00:05:18,920 --> 00:05:21,359
Lockie给我买的 我还没开过呢

41
00:05:21,360 --> 00:05:24,559
小心 别让车胎被人放气了

42
00:05:28,480 --> 00:05:29,799
John

43
00:05:29,800 --> 00:05:31,999
你好吗

44
00:05:32,000 --> 00:05:33,519
很好

45
00:05:33,540 --> 00:05:34,999
你呢

46
00:05:35,000 --> 00:05:37,799
我倒是想抱怨几句 但谁会相信我呢

47
00:05:37,800 --> 00:05:39,399
我反正不会

48
00:05:39,400 --> 00:05:41,239
爸爸

49
00:05:41,240 --> 00:05:42,639
她来了

50
00:05:42,660 --> 00:05:43,979
嘿 宝贝

51
00:05:45,660 --> 00:05:46,799
抱一下

52
00:05:46,800 --> 00:05:49,399
- 好了 爱你 - 爱你

53
00:05:49,400 --> 00:05:50,999
- 玩得开心 - 我们会的

54
00:06:10,280 --> 00:06:12,719
新学校怎么样

55
00:06:12,720 --> 00:06:14,399
老师很好

56
00:06:14,400 --> 00:06:16,039
我最喜欢古典文学老师

57
00:06:16,040 --> 00:06:19,679
她还教戏剧 她姓Gemmell 人很好

58
00:06:19,680 --> 00:06:21,999
我还有个明友叫Max

59
00:06:22,000 --> 00:06:23,199
Max

60
00:06:23,220 --> 00:06:25,479
全名是Maximillian 他是法国人

61
00:06:27,100 --> 00:06:28,479
Max灰常赞

62
00:06:37,100 --> 00:06:38,799
我们要去哪里

63
00:06:40,160 --> 00:06:42,659
我们今天来做点不一样的事吧

64
00:07:06,360 --> 00:07:07,679
来啊

65
00:07:10,100 --> 00:07:13,279
我们进去以后 会聊一些老掉牙的话题 好吗

66
00:07:13,280 --> 00:07:16,119
这也是没办法的事 人们太久不见就会这样

67
00:07:18,680 --> 00:07:21,919
来吧 宝贝 天啊

68
00:07:21,920 --> 00:07:23,639
老天

69
00:07:23,660 --> 00:07:25,639
都长这么大了

70
00:07:25,660 --> 00:07:27,439
看看这俩小子都多大了

71
00:07:27,460 --> 00:07:29,319
时间过得真快 是吧

72
00:07:29,340 --> 00:07:31,559
天啊 你长得真像你妈妈

73
00:07:31,560 --> 00:07:32,899
谢天谢地 对吧

74
00:07:35,100 --> 00:07:36,679
跟你的表哥们打个招呼吧

75
00:07:36,680 --> 00:07:38,639
- 你好 - 嗨 - 嗨

76
00:07:38,660 --> 00:07:40,679
很抱歉 我们有段时间没过来了

77
00:07:40,680 --> 00:07:42,719
最近工作忙得一塌糊涂 而且

78
00:07:44,220 --> 00:07:46,479
没关系 我们明白 我们自己也忙得脚不沾地的

79
00:07:46,480 --> 00:07:47,679
是吧 Michael

80
00:07:47,680 --> 00:07:48,959
对

81
00:07:50,920 --> 00:07:52,119
你好啊

82
00:07:52,120 --> 00:07:53,999
什么风把你吹来了

83
00:07:55,900 --> 00:07:57,319
就是过来走动走动

84
00:07:57,340 --> 00:07:59,759
你们要留下来吃晚饭吗

85
00:07:59,780 --> 00:08:01,879
不用了 晚饭就不用了

86
00:08:01,900 --> 00:08:03,439
我们就是过来打个招呼

87
00:08:03,460 --> 00:08:05,599
- 你想喝点果汁吗  - 好的 谢谢

88
00:08:05,600 --> 00:08:08,439
John你呢 想喝点什么吗 茶还是啤酒

89
00:08:08,460 --> 00:08:10,359
不用了 我开车呢

90
00:08:10,360 --> 00:08:12,779
我以为你们警察不在乎这些呢

91
00:08:13,840 --> 00:08:15,439
加奶 再加两块糖

92
00:08:15,460 --> 00:08:18,319
你来搭把手 顺便跟我说说

93
00:08:18,340 --> 00:08:19,639
你妈妈怎么样了

94
00:08:19,660 --> 00:08:21,719
- 还有新房子之类的 - 好的

95
00:08:21,720 --> 00:08:23,879
所以 新房子怎么样

96
00:08:23,900 --> 00:08:25,279
很棒

97
00:08:28,680 --> 00:08:31,339
我可不能容忍别的男人照顾我的孩子

98
00:08:32,480 --> 00:08:34,119
更别说是女儿了

99
00:08:34,120 --> 00:08:37,239
万一他欺负孩子 男孩已经够糟糕了 但是女孩

100
00:08:39,039 --> 00:08:40,798
绝对不行

101
00:08:40,799 --> 00:08:41,959
他挺好的

102
00:08:43,039 --> 00:08:44,158
你查过他了吧

103
00:08:45,480 --> 00:08:47,879
在你们警方系统里查过了吗

104
00:08:47,900 --> 00:08:49,599
他挺好的

105
00:08:49,600 --> 00:08:51,779
但你永远不可能真正了解任何人

106
00:08:53,000 --> 00:08:55,059
你是对的 确实是这样

107
00:09:13,180 --> 00:09:15,319
这附近有毒品交易

108
00:09:15,320 --> 00:09:17,039
在那些公寓里

109
00:09:17,060 --> 00:09:20,279
住在附近的一个男孩告诉我 他们是爱丁堡的黑帮

110
00:09:20,300 --> 00:09:23,639
爱丁堡没有黑帮 Michael

111
00:09:23,660 --> 00:09:25,239
只有一帮自以为是的小屁孩儿

112
00:09:26,360 --> 00:09:27,999
总之 我现在没在执勤

113
00:09:29,900 --> 00:09:32,999
回这里住一定不太自在吧

114
00:09:33,000 --> 00:09:35,479
又回到我们开始的地方了

115
00:09:35,480 --> 00:09:37,439
也没那么糟

116
00:09:40,300 --> 00:09:41,559
我们过得还凑合

117
00:09:43,240 --> 00:09:45,479
所以这就是你来这里的原因

118
00:09:45,480 --> 00:09:48,299
- 你他妈是来幸灾乐祸的 - Michael

119
00:09:50,600 --> 00:09:51,679
抱歉

120
00:09:51,680 --> 00:09:53,199
没关系

121
00:09:53,200 --> 00:09:54,799
我不介意

122
00:09:54,800 --> 00:09:56,439
爸爸总是说脏话

123
00:09:56,440 --> 00:09:58,199
这不是借口

124
00:09:58,200 --> 00:10:01,779
都怪你爸 把我的最坏一面带出来了

125
00:10:04,420 --> 00:10:06,439
他自以为是

126
00:10:11,180 --> 00:10:13,879
他认为自己比所有人都强

127
00:10:13,900 --> 00:10:16,299
不是所有人Michael

128
00:10:17,780 --> 00:10:19,519
只是比你强点

129
00:10:19,540 --> 00:10:23,719
好吧 但是记住 你的老婆

130
00:10:23,720 --> 00:10:26,639
和孩子离开你 是因为你给不了

131
00:10:26,660 --> 00:10:28,599
她们想要的生活

132
00:10:34,060 --> 00:10:35,519
Michael

133
00:10:35,540 --> 00:10:36,959
对不起

134
00:10:36,960 --> 00:10:38,119
- Michael - 离远点

135
00:10:38,120 --> 00:10:39,319
对不起

136
00:10:39,320 --> 00:10:41,599
John 我说了 离他远点

137
00:10:41,600 --> 00:10:43,199
天

138
00:10:43,200 --> 00:10:44,679
Michael

139
00:10:48,200 --> 00:10:49,999
对不起

140
00:10:59,960 --> 00:11:01,359
Sammy

141
00:11:02,560 --> 00:11:03,799
等等

142
00:11:03,800 --> 00:11:05,299
Sammy

143
00:11:09,180 --> 00:11:11,059
你总是把一切都搞砸

144
00:11:12,780 --> 00:11:14,899
妈妈说得没错 你就是个混蛋

145
00:11:17,060 --> 00:11:18,559
发生什么事了

146
00:11:25,420 --> 00:11:27,439
下周同一时间见

147
00:12:12,540 --> 00:12:14,119
Gill

148
00:12:17,180 --> 00:12:18,559
我马上过去

149
00:12:38,360 --> 00:12:41,799
留神背后 借过

150
00:12:43,200 --> 00:12:44,239
很好

151
00:12:44,240 --> 00:12:46,839
对 他到了

152
00:12:46,840 --> 00:12:50,199
好了 受害者McJagger原本正在休周末

153
00:12:50,200 --> 00:12:52,519
他正要坐巴士回监狱

154
00:12:52,540 --> 00:12:54,999
被两名慢跑者打扮的男子袭击

155
00:12:55,000 --> 00:12:56,559
他们追他到马路上

156
00:12:56,560 --> 00:12:58,599
桶了他好几刀

157
00:12:58,600 --> 00:13:00,559
他还活着 但是进了医院

158
00:13:02,660 --> 00:13:05,719
我不允许镇子中心发生这种事 John

159
00:13:05,720 --> 00:13:06,879
明白吗

160
00:13:06,900 --> 00:13:08,959
怎么 这案子我负责吗

161
00:13:08,960 --> 00:13:11,039
是这样 没错

162
00:13:11,060 --> 00:13:13,199
McJagger与Cafferty有联系

163
00:13:13,200 --> 00:13:14,839
我知道

164
00:13:14,840 --> 00:13:17,719
我希望你在他面前拿出职业素养

165
00:13:21,680 --> 00:13:23,919
查清楚这里究竟发生了什么事

166
00:13:23,920 --> 00:13:25,679
防患于未然

167
00:13:27,060 --> 00:13:29,239
几个目击者说有个男人介入了

168
00:13:29,240 --> 00:13:31,059
- 阻止了袭击 - 一个男人

169
00:13:32,440 --> 00:13:34,719
这个男人在哪里 我们找到他了吗

170
00:13:34,720 --> 00:13:36,759
他也跑了

171
00:13:36,780 --> 00:13:37,999
你俩见过没

172
00:13:38,000 --> 00:13:41,999
John Rebus警长 这位是Siobhan Clarke警员

173
00:13:42,000 --> 00:13:44,799
Siobhan刚上完刑侦课程

174
00:13:46,120 --> 00:13:49,639
我听说现在刑侦课程要上整整一周

175
00:13:49,660 --> 00:13:51,639
是的

176
00:13:51,660 --> 00:13:55,239
那你就给她做个新人培训吧

177
00:13:57,680 --> 00:13:59,519
没有什么新人培训

178
00:13:59,540 --> 00:14:02,059
上次预算削减时一并砍掉了

179
00:14:05,660 --> 00:14:07,599
啊

180
00:14:15,240 --> 00:14:17,239
现在去医院还来得及

181
00:14:19,360 --> 00:14:21,719
- 要是你下巴骨折了怎么办 - 没骨折

182
00:14:24,720 --> 00:14:26,539
我一直都不喜欢他

183
00:14:27,560 --> 00:14:29,959
他总觉得自己比你强

184
00:14:33,360 --> 00:14:34,999
你应该举报他

185
00:14:35,000 --> 00:14:36,679
就此毁掉他的职业生涯

186
00:14:36,680 --> 00:14:38,999
他自己就能毁掉自己的职业生涯

187
00:14:40,440 --> 00:14:41,999
我不是那种打小报告的人

188
00:14:44,720 --> 00:14:46,479
你怕他

189
00:14:48,300 --> 00:14:50,239
我什么人都不怕

190
00:14:52,180 --> 00:14:54,719
那你怕法警吗

191
00:14:54,720 --> 00:14:57,899
因为 又来了一笔我们付不起的账单

192
00:15:05,300 --> 00:15:06,839
有个

193
00:15:06,840 --> 00:15:08,319
食品救济站 呃

194
00:15:10,240 --> 00:15:12,199
不准去食品救济站

195
00:15:14,780 --> 00:15:17,679
我他妈的车钥匙呢

196
00:15:21,420 --> 00:15:25,519
这算谋杀未遂还是严重伤人

197
00:15:25,540 --> 00:15:28,719
他们可能会争取以更重的罪名起诉他

198
00:15:28,720 --> 00:15:30,359
以儆效尤

199
00:15:30,360 --> 00:15:33,479
在住宅区互砍可以 但在城里不行

200
00:15:33,480 --> 00:15:35,359
这俩有你认识的人吗

201
00:15:35,360 --> 00:15:38,059
从惯犯里面随便挑吧

202
00:15:39,060 --> 00:15:41,439
典型的凯尔特下等人

203
00:15:43,420 --> 00:15:45,879
长胳膊 短腿儿

204
00:15:45,900 --> 00:15:49,639
这是几干年进化出来的体型

205
00:15:49,660 --> 00:15:52,299
就为了驮着偷来的牲畜穿过沼泽地

206
00:15:55,320 --> 00:15:57,899
噢 骑士登场了

207
00:16:01,660 --> 00:16:03,599
他受过这方面的训练

208
00:16:10,560 --> 00:16:12,959
你觉得他看起来像什么人

209
00:16:12,960 --> 00:16:15,279
流浪汉吗

210
00:16:15,300 --> 00:16:16,839
或许吧

211
00:16:16,840 --> 00:16:18,679
我们应该去趟医院

212
00:16:18,680 --> 00:16:20,679
找Jimmy McJaggeri谈谈

213
00:16:22,120 --> 00:16:23,999
虽然他不一定会对我们开口

214
00:16:24,000 --> 00:16:26,119
Jimmy McJagger

215
00:16:26,120 --> 00:16:27,799
真是个好名字

216
00:16:27,800 --> 00:16:30,479
是啊 小心点

217
00:16:30,480 --> 00:16:32,759
不要提到滚石乐队

218
00:16:32,780 --> 00:16:35,599
他讨厌别人提起滚石乐队

219
00:16:37,480 --> 00:16:41,319
说到名字 我该叫你什么

220
00:16:41,320 --> 00:16:43,559
Siobhan

221
00:16:43,560 --> 00:16:47,039
- 你没有呢称吗 - 没有

222
00:16:47,040 --> 00:16:49,879
- Vonny - 不

223
00:16:49,900 --> 00:16:52,399
- Shiv - 噢 我讨厌Shiv

224
00:16:52,420 --> 00:16:54,599
那我就叫你Shiv了

225
00:17:03,900 --> 00:17:05,959
警长

226
00:17:08,540 --> 00:17:10,838
他妈的双标

227
00:17:10,839 --> 00:17:13,279
- 什么 - 他是专业标准部的

228
00:17:13,300 --> 00:17:15,318
是吗 - 对

229
00:17:15,319 --> 00:17:17,359
不知道他来这儿做什么

230
00:17:17,360 --> 00:17:19,818
想必是来毁掉别人生活的

231
00:17:39,860 --> 00:17:42,959
你认出袭击你的人了吗

232
00:17:42,960 --> 00:17:44,919
无可奉告

233
00:17:52,860 --> 00:17:57,079
你有没有 跟监狱里的什么人闹翻 Jimmy

234
00:17:57,100 --> 00:18:01,519
你进去多久了 五年

235
00:18:01,540 --> 00:18:05,519
你肯定结了不少仇

236
00:18:05,540 --> 00:18:10,159
发生了什么 你错拿别人的袜子打飞机了吗

237
00:18:10,160 --> 00:18:12,759
无可奉告

238
00:18:12,780 --> 00:18:16,239
拜托 你用不着这么说

239
00:18:16,240 --> 00:18:18,339
我不是在审问你

240
00:18:23,200 --> 00:18:25,719
你跟Cafferty闹翻了吗

241
00:18:28,540 --> 00:18:29,919
无可奉告

242
00:18:34,120 --> 00:18:36,799
我知道你不想对我们开口 米克·贾格尔先生

243
00:18:36,820 --> 00:18:39,639
但是在这里 没有别的方法能让大家都称心如意

244
00:18:39,640 --> 00:18:43,239
滚开 你这个臭婆娘

245
00:18:45,160 --> 00:18:46,559
好吧

246
00:18:46,580 --> 00:18:49,359
我替她道歉 Jimmy

247
00:18:49,360 --> 00:18:51,559
谢谢你抽出时间

248
00:18:51,580 --> 00:18:53,479
两个白痴

249
00:18:53,480 --> 00:18:55,679
我早说了

250
00:18:55,680 --> 00:18:57,519
他对自己的名字很敏感

251
00:18:57,540 --> 00:18:58,919
完全是意外

252
00:18:58,920 --> 00:19:01,999
换做他爸爸 情况可能更糟

253
00:19:02,000 --> 00:19:06,759
他杀了个人 就因为那人在酒吧的自动点唱机里放了首《红糖》

254
00:19:06,780 --> 00:19:08,959
羞耻是件可怕的事

255
00:19:26,240 --> 00:19:29,719
我知道我超时了 我他妈已经尽力了

256
00:19:52,780 --> 00:19:55,159
这年头Toon就像是个主题乐园

257
00:19:56,640 --> 00:19:58,879
全是他妈的IG用户

258
00:19:58,880 --> 00:20:00,199
念叨魁地奇的变态

259
00:20:02,100 --> 00:20:03,679
我喜欢

260
00:20:03,680 --> 00:20:05,679
我猜也是

261
00:20:07,600 --> 00:20:09,959
这话什么意思

262
00:20:09,960 --> 00:20:13,199
你知道的 像你这样的人

263
00:20:14,540 --> 00:20:16,239
像我这样的人

264
00:20:16,240 --> 00:20:17,999
什么意思

265
00:20:18,000 --> 00:20:22,119
像你这样的人一定会喜欢上爱丁堡的

266
00:20:22,120 --> 00:20:24,359
你走的快速晋升通道 是吧

267
00:20:24,360 --> 00:20:27,039
- 对 - 你来这儿上的大学吗

268
00:20:27,060 --> 00:20:28,999
总会发生这样的事

269
00:20:29,000 --> 00:20:32,519
人们从英格兰来到这里 上大学

270
00:20:32,540 --> 00:20:36,159
获得学位 然后爱上这片土地

271
00:20:36,160 --> 00:20:38,919
于是他们留下来 结婚

272
00:20:38,920 --> 00:20:41,679
- 我还没结婚 - 生小孩 - 没有孩子

273
00:20:41,680 --> 00:20:44,439
然后他们丫的开始发IG

274
00:20:44,440 --> 00:20:47,439
在这里骑着自行车到处跑 就好像这里是丹麦

275
00:20:48,860 --> 00:20:50,919
或者别的什么地方

276
00:20:50,920 --> 00:20:52,819
你学的什么专业

277
00:20:55,640 --> 00:20:57,239
人类学

278
00:21:00,880 --> 00:21:03,439
- 你投票支持独立没 - 怎么 难道你没有吗

279
00:21:04,640 --> 00:21:06,599
我是个警察

280
00:21:06,600 --> 00:21:08,239
我服过兵役

281
00:21:08,240 --> 00:21:10,519
是个安静的哈茨球迷

282
00:21:10,540 --> 00:21:12,099
你觉得呢

283
00:21:15,000 --> 00:21:17,819
你在哪个兵团 在部队的时候

284
00:21:19,240 --> 00:21:20,879
伞兵团

285
00:21:20,880 --> 00:21:22,599
很久以前的事了

286
00:21:23,920 --> 00:21:25,399
你参与过很多军事行动吗

287
00:21:25,400 --> 00:21:27,279
我在阿富汗

288
00:21:27,300 --> 00:21:30,279
大部分时间都在顶着满头大汗溜达

289
00:21:30,300 --> 00:21:32,519
我弟弟才是家里的军人

290
00:21:32,540 --> 00:21:35,799
他在很多地方都执行过任务 伊朗 阿富汗

291
00:21:35,820 --> 00:21:37,819
他才是那个有故事的人

292
00:21:39,340 --> 00:21:42,239
你为什么要问AcJagger他是不是和Cafferty有仇

293
00:21:42,240 --> 00:21:44,719
Cafferty很记仇

294
00:21:46,340 --> 00:21:48,079
知道吧

295
00:21:48,100 --> 00:21:53,639
无论敌友 惹了他就不会有好果子吃

296
00:21:55,720 --> 00:21:58,859
很长一段时间 Cafferty觉得

297
00:21:59,880 --> 00:22:02,239
没人能动他

298
00:22:02,240 --> 00:22:04,099
过了今天我们走着瞧吧

299
00:22:08,100 --> 00:22:10,319
听着 我得去个地方

300
00:22:10,340 --> 00:22:13,599
- 好 - 你要是发现了什么 就告诉我一声

301
00:22:13,600 --> 00:22:16,819
如果在办公室没见到我的话 我们就明早见

302
00:22:23,920 --> 00:22:25,399
这是你的指标

303
00:22:25,400 --> 00:22:28,039
那些包裹应该今天送达

304
00:22:28,060 --> 00:22:31,599
我知道包裹应该今天送达

305
00:22:31,600 --> 00:22:34,679
但50个根本做不到

306
00:22:34,680 --> 00:22:36,639
那你只能明天送完了

307
00:22:36,640 --> 00:22:39,919
明天我应该休息的

308
00:22:39,920 --> 00:22:41,719
没有休息一说了 朋友

309
00:22:41,720 --> 00:22:43,819
好 我会送完的

310
00:22:54,720 --> 00:22:55,999
你还好吗 爸爸

311
00:22:56,000 --> 00:22:58,159
很好 学校怎么样

312
00:22:58,160 --> 00:22:59,599
也很好

313
00:22:59,600 --> 00:23:01,079
不错

314
00:23:01,100 --> 00:23:02,199
学到什么了吗

315
00:23:02,200 --> 00:23:03,439
很多很多

316
00:23:03,440 --> 00:23:04,919
好好

317
00:23:04,920 --> 00:23:05,999
继续保持

318
00:23:12,880 --> 00:23:16,119
你他妈的能不能快点 我们时间可不多

319
00:23:57,100 --> 00:23:58,559
你好 John

320
00:23:58,580 --> 00:24:00,879
- 嗨 Maggie - 进来

321
00:24:05,580 --> 00:24:07,599
- 他在哪儿 - 屋里面

322
00:24:10,300 --> 00:24:11,719
嘿

323
00:24:11,720 --> 00:24:14,039
在这儿

324
00:24:14,060 --> 00:24:16,279
不用站起来

325
00:24:16,300 --> 00:24:18,639
你这个混蛋

326
00:24:18,640 --> 00:24:21,239
见到你真好 伙计

327
00:24:21,240 --> 00:24:23,759
我也一样 伙计

328
00:24:23,780 --> 00:24:25,279
喝点吗

329
00:24:25,300 --> 00:24:26,679
不用了 我

330
00:24:28,060 --> 00:24:30,159
我已经戒了

331
00:24:30,160 --> 00:24:32,479
这话我他妈都听腻了

332
00:24:32,480 --> 00:24:34,539
反正我要来一杯

333
00:24:38,860 --> 00:24:42,159
所以 发生什么事了 伙计

334
00:24:43,540 --> 00:24:45,359
怎么了吗

335
00:24:45,360 --> 00:24:47,919
还是之前那些破事儿呗

336
00:24:49,400 --> 00:24:51,439
和以前能有什么不同呢

337
00:24:51,440 --> 00:24:53,399
我就和以前不一样了

338
00:24:55,680 --> 00:24:57,919
Gill最近怎么样

339
00:24:57,920 --> 00:24:59,819
她挺好的

340
00:25:03,200 --> 00:25:06,239
队里新来了个姑娘 名字叫Siobhan

341
00:25:06,240 --> 00:25:08,399
- 是吗 - 嗯

342
00:25:08,400 --> 00:25:09,759
她漂亮吗

343
00:25:09,780 --> 00:25:11,119
前途大好

344
00:25:11,120 --> 00:25:14,639
- 应届生 - 你还没回答我

345
00:25:14,640 --> 00:25:17,639
有没有人追她 你追过吗

346
00:25:17,640 --> 00:25:19,639
伙计 她我可高攀不起

347
00:25:19,640 --> 00:25:21,199
Rhona你也高攀不起

348
00:25:21,200 --> 00:25:24,439
你现在才跟我说 混蛋

349
00:25:24,440 --> 00:25:25,959
你已经离婚了 伙计

350
00:25:25,960 --> 00:25:28,359
你他妈的应该尽情享受

351
00:25:28,360 --> 00:25:32,359
我正和John说 让他找回从前的状态

352
00:25:32,360 --> 00:25:34,439
他现在都离婚了

353
00:25:34,440 --> 00:25:36,959
我们都儒要向前看

354
00:25:36,960 --> 00:25:38,359
给你

355
00:25:42,540 --> 00:25:44,539
你只是来看看我的吗

356
00:25:46,640 --> 00:25:47,719
嗯

357
00:25:47,720 --> 00:25:50,719
好吧 两者都有吧

358
00:25:53,480 --> 00:25:56,299
Cafferty给我发了这个

359
00:25:58,200 --> 00:26:00,239
你怎么知道是Cafferty发的

360
00:26:00,240 --> 00:26:03,999
因为今天limmy McJagger刚被桶伤 我就收到了短信

361
00:26:08,060 --> 00:26:11,199
- 真尴尬 - 还好吧

362
00:26:13,400 --> 00:26:15,199
我觉得假装不认识你不太好

363
00:26:16,240 --> 00:26:19,559
说真的 你还是不要说比较好

364
00:26:19,580 --> 00:26:21,879
Rebus 他们所有人 都时厌

365
00:26:21,880 --> 00:26:24,559
在专业标准部工作的人

366
00:26:24,580 --> 00:26:26,199
如果你告诉他你认识我

367
00:26:26,200 --> 00:26:28,719
你入职第一天就会成为不受欢迎的人

368
00:26:28,720 --> 00:26:30,559
我就是感觉很愧疚

369
00:26:30,580 --> 00:26:32,999
Rebus有没有提到过我

370
00:26:35,440 --> 00:26:37,239
他警告我 让我离你远一点

371
00:26:38,920 --> 00:26:41,919
- 他怎么说的 - 他让我要小心

372
00:26:44,120 --> 00:26:46,479
你会毁掉别人的生活

373
00:26:50,840 --> 00:26:53,039
他确实是这方面的行家

374
00:26:53,060 --> 00:26:55,479
他自己也好几次毁掉过别人的生活

375
00:26:55,480 --> 00:26:57,359
你调查过他吗

376
00:26:58,820 --> 00:27:01,799
大概一年前 他和George Blantyre

377
00:27:01,820 --> 00:27:04,799
跟一名叫Ger Cafferty的罪犯发生了车祸

378
00:27:04,820 --> 00:27:06,919
他今天提到了Cafferty

379
00:27:06,920 --> 00:27:08,559
发生了什么事

380
00:27:08,580 --> 00:27:11,719
没人知道发生了什么 这就是问题所在

381
00:27:11,720 --> 00:27:14,919
参与这起案子的人全都闭口不言

382
00:27:14,920 --> 00:27:19,199
George半身瘫痪 而Cafferty因危险驾驶被捕

383
00:27:21,120 --> 00:27:22,959
George是Rebus的导师

384
00:27:22,960 --> 00:27:25,719
是重案组的组长

385
00:27:25,720 --> 00:27:29,519
重案组当年也被称为纵酒组

386
00:27:29,540 --> 00:27:33,759
当年经常有关于George的传闻

387
00:27:33,780 --> 00:27:36,059
说他和一些人的关系很亲密

388
00:27:37,000 --> 00:27:39,359
但没有证据指向他

389
00:27:41,000 --> 00:27:42,799
Cafferty想从我身上得到点什么

390
00:27:42,820 --> 00:27:45,439
- 他当然想 - 他肯定想 那

391
00:27:45,440 --> 00:27:47,479
那我该怎么做

392
00:27:49,600 --> 00:27:52,599
要么照他说的做 要么就不做

393
00:27:54,540 --> 00:27:56,239
他试图杀了你 Dod

394
00:27:57,440 --> 00:27:58,999
你做了什么

395
00:28:01,160 --> 00:28:03,239
你做了什么让他想杀你

396
00:28:03,240 --> 00:28:06,039
你至今都没告诉过我事情的来龙去脉

397
00:28:06,060 --> 00:28:08,339
你不会想知道的

398
00:28:09,640 --> 00:28:11,099
我得知道

399
00:28:16,360 --> 00:28:18,319
我他妈真希望自己死了

400
00:28:18,340 --> 00:28:19,599
伙计 别这样

401
00:28:21,640 --> 00:28:23,679
兄弟 我毁掉了所有人的生活

402
00:28:23,680 --> 00:28:26,439
不 不 你没有

403
00:28:28,600 --> 00:28:30,479
Maggie的生活也被我毁掉

404
00:28:33,100 --> 00:28:35,879
我不知道没有她我该怎么办 兄弟 没有她我就完了

405
00:28:37,340 --> 00:28:38,879
我知道 伙计 我知道

406
00:28:41,000 --> 00:28:43,359
她很好

407
00:28:44,580 --> 00:28:45,879
别这样

408
00:28:47,160 --> 00:28:49,299
别这样 够了 别这样

409
00:28:55,060 --> 00:28:57,119
她在跟别人约会

410
00:28:58,120 --> 00:28:59,399
什么

411
00:28:59,400 --> 00:29:00,839
不会吧

412
00:29:02,240 --> 00:29:04,399
她有的时候会消失

413
00:29:04,400 --> 00:29:06,919
她在和别人上床我告诉你 我知道

414
00:29:06,920 --> 00:29:09,579
伙计 她只是需要一些自己的时间

415
00:29:11,340 --> 00:29:14,719
算了吧 Dods 别太荒谬 别这样

416
00:29:16,160 --> 00:29:18,519
我他妈对她没有半点用处 是不是

417
00:29:18,540 --> 00:29:20,439
看我他妈现在的状态

418
00:29:27,160 --> 00:29:28,999
你能查出他是谁吗

419
00:29:31,340 --> 00:29:33,359
我会去调查的

420
00:29:33,360 --> 00:29:35,839
我想让你查清他是谁

421
00:29:35,840 --> 00:29:38,479
我想让你他妈的告诉他

422
00:29:38,480 --> 00:29:41,639
你告诉他最好对她好一点

423
00:29:41,640 --> 00:29:43,539
最好别伤害她

424
00:29:45,200 --> 00:29:47,399
我不想她受伤

425
00:30:02,060 --> 00:30:05,959
- 你不睡觉吗 - 马上就来 我需要解决一下

426
00:30:05,960 --> 00:30:08,319
今天遗留的包裹

427
00:30:08,340 --> 00:30:10,759
我明天要把它们都搞定

428
00:30:10,780 --> 00:30:12,399
明天是你休假的日子

429
00:30:12,400 --> 00:30:13,639
我知道

430
00:30:14,780 --> 00:30:16,999
你去休息吧 我马上就来

431
00:31:07,300 --> 00:31:09,239
你听到他说的了吗

432
00:31:12,920 --> 00:31:14,719
他只是有点疑神疑鬼

433
00:31:17,680 --> 00:31:19,439
他知道了

434
00:31:19,440 --> 00:31:21,439
他什么也不知道

435
00:31:23,720 --> 00:31:26,919
我出门时 他已经喝得不省人事了

436
00:31:26,920 --> 00:31:29,199
他甚至都不知道我不在

437
00:31:47,100 --> 00:31:49,119
噢 Maggie

438
00:31:49,120 --> 00:31:52,079
Maggie Maggie

439
00:31:52,100 --> 00:31:53,439
我做不到

440
00:32:00,160 --> 00:32:02,599
我不能这么继续下去了

441
00:32:07,100 --> 00:32:08,879
他知道了我就不能再这样了

442
00:32:11,840 --> 00:32:13,839
但他不知道的时候你明明可以

443
00:33:00,300 --> 00:33:02,759
没有必要着急走的

444
00:33:02,780 --> 00:33:04,599
有必要

445
00:33:05,880 --> 00:33:07,339
很有必要

446
00:34:06,360 --> 00:34:08,799
你今天做什么去

447
00:34:08,800 --> 00:34:11,239
得去送完那些个快递

448
00:34:12,679 --> 00:34:15,198
但是呢 亲爱的 我会把家务做完的

449
00:34:15,199 --> 00:34:18,719
吸尘啊 掸灰啊 擦擦洗洗啊

450
00:34:18,720 --> 00:34:21,959
等你回来 这家里就跟宫殿似的

451
00:34:41,400 --> 00:34:42,799
嘿

452
00:34:42,800 --> 00:34:46,198
- 爸爸 - 我想着来陪你去上学

453
00:34:46,199 --> 00:34:48,799
John 你是准备带Sammy去学校吗

454
00:34:50,580 --> 00:34:53,719
呃 没有 我正好路过这里 就想着

455
00:34:53,720 --> 00:34:55,519
你们要骑车也没关系的

456
00:34:55,540 --> 00:34:56,759
我改天再来看她

457
00:34:56,760 --> 00:34:58,519
我们走路去吧 好吗

458
00:34:58,540 --> 00:35:00,879
- 好 - 把车放回去吧

459
00:35:05,360 --> 00:35:06,919
那也不算是干架啦

460
00:35:06,920 --> 00:35:09,799
John 这不是重点 重点是你让她太失望了

461
00:35:09,800 --> 00:35:11,679
我知道

462
00:35:11,700 --> 00:35:13,079
我也很后悔

463
00:35:13,100 --> 00:35:16,479
我是说 你以后还会让她面对这种事吗

464
00:35:16,480 --> 00:35:20,439
如果是的话 John我们真的要重新考虑下

465
00:35:20,440 --> 00:35:22,359
让你来看她了

466
00:35:22,360 --> 00:35:24,519
别说这种话行吗

467
00:35:24,540 --> 00:35:26,919
不然呢 你要揍我吗

468
00:35:26,920 --> 00:35:28,719
很幽默

469
00:35:30,320 --> 00:35:31,619
别搞笑了

470
00:35:33,220 --> 00:35:35,639
不管我是什么人 我从来没有那样对过你

471
00:35:35,660 --> 00:35:37,279
我也绝对不会

472
00:35:37,280 --> 00:35:40,439
绝对不会做任何影响我和她见面的事

473
00:35:42,060 --> 00:35:43,719
这话是他说的吗

474
00:35:43,720 --> 00:35:44,959
是我说的

475
00:35:49,320 --> 00:35:51,219
你跟他道歉了吗

476
00:35:52,960 --> 00:35:56,359
- 还没呢 - John - 我会的

477
00:35:56,360 --> 00:35:58,359
- 我保证 - 噢

478
00:36:02,540 --> 00:36:04,659
Sammy 来和你爸爸一块儿走

479
00:36:06,920 --> 00:36:08,219
啊 终于

480
00:36:10,180 --> 00:36:13,959
你不应该打人的 更别说这人还是你兄弟

481
00:36:16,760 --> 00:36:19,159
- 我知道 - 这很不对

482
00:36:19,180 --> 00:36:20,539
我知道

483
00:36:22,180 --> 00:36:23,999
很难跟你解释清楚啦

484
00:36:24,000 --> 00:36:26,279
毕竟你没有兄弟姐妹

485
00:36:26,280 --> 00:36:28,999
如果你有 你天天都会想打他们的

486
00:36:29,000 --> 00:36:30,639
- 我不会 - 你会的

487
00:36:30,660 --> 00:36:32,199
我觉得我不会

488
00:36:32,200 --> 00:36:34,039
你会的

489
00:36:34,060 --> 00:36:35,719
相信我

490
00:36:35,720 --> 00:36:40,359
我弟弟出生之后我可不会打他

491
00:36:42,480 --> 00:36:44,199
你弟弟

492
00:36:44,200 --> 00:36:47,199
嗯 妈妈怀了小宝贝

493
00:36:47,200 --> 00:36:49,059
到时我可不会打他的

494
00:37:49,720 --> 00:37:51,359
妈的

495
00:37:53,580 --> 00:37:55,119
又怎么了

496
00:37:55,140 --> 00:37:57,919
你说今天会把快递送完的 Michael

497
00:37:57,920 --> 00:37:59,119
我这不在送吗

498
00:37:59,140 --> 00:38:01,119
听着 你干完今天就算了吧

499
00:38:01,140 --> 00:38:02,479
什么 你什么意思

500
00:38:02,480 --> 00:38:04,319
兄弟 你已经不是头回这样了

501
00:38:04,320 --> 00:38:05,999
你好 我等了一早上了

502
00:38:06,000 --> 00:38:09,639
好了 我意思是 你干得还是不行走人吧

503
00:38:09,660 --> 00:38:11,579
我的快递呢

504
00:38:18,440 --> 00:38:21,279
这儿呢 自个儿捡去吧

505
00:38:21,280 --> 00:38:22,799
噢

506
00:38:25,800 --> 00:38:29,099
你今天可真走运 还有好几个呢

507
00:39:17,320 --> 00:39:19,399
嗨 我是Rhona 留言后

508
00:39:19,400 --> 00:39:21,919
我会尽快回电 谢谢

509
00:39:23,880 --> 00:39:26,079
Rhona 我是John

510
00:39:26,100 --> 00:39:27,399
呃

511
00:39:28,440 --> 00:39:30,399
听说你的好消息了

512
00:39:30,400 --> 00:39:32,959
Sammy无意间说的

513
00:39:32,960 --> 00:39:34,719
不要怪她

514
00:39:36,480 --> 00:39:37,719
总之

515
00:39:39,140 --> 00:39:42,199
只是想跟你道喜

516
00:39:42,200 --> 00:39:43,879
为你高兴

517
00:39:45,000 --> 00:39:46,179
真心地

518
00:39:47,440 --> 00:39:50,399
呃 总之呢

519
00:39:50,400 --> 00:39:52,519
嗯

520
00:39:52,540 --> 00:39:53,999
拜

521
00:40:20,140 --> 00:40:21,479
怎么了

522
00:40:21,480 --> 00:40:24,719
你不应该不理我的

523
00:40:24,720 --> 00:40:27,799
我在辛普森路的咖啡厅等你

524
00:40:51,200 --> 00:40:53,719
妈的 你能快点吗

525
00:41:05,140 --> 00:41:06,279
去他妈的

526
00:43:01,660 --> 00:43:02,019
谁

527
00:43:02,220 --> 00:43:02,879
谁

528
00:43:02,880 --> 00:43:03,919
外卖

529
00:43:03,920 --> 00:43:06,359
我没点外卖

530
00:43:06,360 --> 00:43:08,399
这上面是你的地址呢

531
00:43:12,760 --> 00:43:14,799
起来

532
00:43:16,320 --> 00:43:18,079
靠墙站好

533
00:43:18,100 --> 00:43:21,479
面朝墙 跪下

534
00:43:21,480 --> 00:43:23,999
叫你跪下

535
00:43:31,320 --> 00:43:32,919
废物东西

536
00:43:41,280 --> 00:43:43,359
面朝墙 兄弟们

537
00:43:45,920 --> 00:43:49,839
你们连个岗哨都没有

538
00:43:51,200 --> 00:43:52,799
这是营地安保常识啊

539
00:43:54,140 --> 00:43:56,579
说多少次了 他妈的给我面朝墙

540
00:43:59,800 --> 00:44:01,799
你知道你抢的是谁吗

541
00:44:01,800 --> 00:44:05,879
知道啊 你们俩蠢货啊

542
00:44:07,580 --> 00:44:08,759
你错了

543
00:44:08,760 --> 00:44:11,279
你抢的是爱丁堡的黑帮头子

544
00:44:11,280 --> 00:44:13,199
- Darryl Christie - 闭嘴

545
00:44:14,540 --> 00:44:17,199
我认识一个爱丁堡的警察

546
00:44:17,200 --> 00:44:20,719
他说爱丁堡没有黑帮

547
00:44:20,720 --> 00:44:23,239
只有一帮自以为是的小屁孩儿

548
00:44:23,240 --> 00:44:26,759
接下来的十分钟里 你俩要是有人敢离开这儿

549
00:44:26,760 --> 00:44:28,999
我就回来毙了你们

550
00:44:51,720 --> 00:44:54,039
大块头都跟着来了哈

551
00:44:54,060 --> 00:44:58,719
坐下吧 吃点东西 喝杯咖啡

552
00:44:58,720 --> 00:45:01,519
- 我什么都不想要 - 理解

553
00:45:01,540 --> 00:45:03,279
这里东西难吃得很

554
00:45:03,280 --> 00:45:05,839
只有硬面包 还有什么破鹰嘴豆

555
00:45:05,840 --> 00:45:08,999
- 不如去格雷格斯 - Ger 你想怎样

556
00:45:09,000 --> 00:45:12,059
我想跟你谈谈limmy McJagger

557
00:45:15,920 --> 00:45:17,679
行吧 来吧

558
00:45:17,700 --> 00:45:20,919
怎么 你想认罪吗

559
00:45:20,920 --> 00:45:22,579
有意思

560
00:45:24,200 --> 00:45:26,359
我可以告诉你个名字

561
00:45:27,800 --> 00:45:29,439
Darryl Christie

562
00:45:30,760 --> 00:45:32,959
他觉得自己现在是个人物了

563
00:45:32,960 --> 00:45:36,679
靠着开夜店和健身房赚了些钱

564
00:45:36,700 --> 00:45:39,119
组了个帮派

565
00:45:39,140 --> 00:45:42,439
听说他现在手都伸到利物浦去了

566
00:45:46,480 --> 00:45:48,599
你感觉到压力了吗

567
00:45:48,620 --> 00:45:50,619
你是指胸口的压力吗

568
00:45:53,000 --> 00:45:55,959
你忘了你早先还他妈想杀我呢 Rebus

569
00:46:00,620 --> 00:46:02,599
我本可以让你的日子更难过

570
00:46:02,620 --> 00:46:05,279
我们也本可以让你的日子更难过

571
00:46:05,280 --> 00:46:08,159
那样就会有一大堆麻烦浮出水面

572
00:46:08,180 --> 00:46:11,479
对于George来说 还有其他很多人

573
00:46:11,480 --> 00:46:14,599
你和Georgel的那些破事儿跟我没他妈半毛钱关系

574
00:46:14,620 --> 00:46:16,319
George现在怎么样了

575
00:46:17,540 --> 00:46:19,699
轮椅坐得还舒服吗

576
00:46:25,180 --> 00:46:27,199
告诉他我还有笔账要和他算

577
00:46:27,200 --> 00:46:28,879
还有Maggie

578
00:46:32,000 --> 00:46:34,059
你跟他们说了你俩那事儿吗

579
00:46:36,700 --> 00:46:38,799
处理掉Christie

580
00:46:41,840 --> 00:46:43,659
我会再联系你的

