1
00:00:03,600 --> 00:00:07,367
我是您的全面打造师，本宫密子，很高兴为你效劳

2
00:00:07,434 --> 00:00:08,733
前情提要

3
00:00:08,800 --> 00:00:11,133
我的姐姐死于九条开发公司的火灾中

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,334
就是社长的秘书小原鞠子

5
00:00:13,400 --> 00:00:15,967
她是我的姐姐，我却没能帮她

6
00:00:16,033 --> 00:00:18,167
我会尽全力帮你的

7
00:00:18,234 --> 00:00:20,067
我们就来彻底查清楚

8
00:00:20,133 --> 00:00:21,600
逃离现场的人…

9
00:00:21,666 --> 00:00:22,900
是九条遥…

10
00:00:22,967 --> 00:00:26,434
你只是想掩饰自己那些见不得人的事

11
00:00:26,500 --> 00:00:28,600
那场火灾…我…

12
00:00:28,666 --> 00:00:30,500
这篇报道是真的吗？

13
00:00:30,566 --> 00:00:33,334
遥人先生正跟我一起工作

14
00:00:33,400 --> 00:00:35,633
他跟那场火灾毫无关系

15
00:00:38,000 --> 00:00:40,067
-当时你跟他在一起？-对

16
00:00:40,633 --> 00:00:43,633
那天我们跟伊东工业的人，开了一整天的会

17
00:00:44,100 --> 00:00:45,167
这样啊

18
00:00:45,234 --> 00:00:48,000
所以他就不可能出现在火灾现场

19
00:00:48,067 --> 00:00:51,933
开什么会议？那个人叫什么名字？

20
00:00:52,000 --> 00:00:52,900
好了

21
00:00:53,800 --> 00:00:56,200
她是他的秘书，就听她的吧

22
00:00:56,267 --> 00:00:59,733
也就是说遥人

23
00:01:00,700 --> 00:01:02,967
跟六个月前的火灾无关

24
00:01:04,300 --> 00:01:05,400
没错

25
00:01:07,533 --> 00:01:10,334
好吧，这件事就到此为止

26
00:01:10,400 --> 00:01:11,566
慢着

27
00:01:11,633 --> 00:01:14,200
会长都已经这么说了

28
00:01:14,267 --> 00:01:15,666
走吧，遥人

29
00:01:27,133 --> 00:01:28,133
松本

30
00:01:29,100 --> 00:01:30,733
你为何那么说？

31
00:01:32,566 --> 00:01:33,967
说什么？

32
00:01:35,033 --> 00:01:36,133
你心知肚明

33
00:01:36,200 --> 00:01:37,967
我一直想问你

34
00:01:38,533 --> 00:01:42,234
当时你为何要救本宫密子？

35
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
那是因为…

36
00:01:47,633 --> 00:01:50,500
我只是想阻止一切，不让事情变得失控

37
00:01:51,300 --> 00:01:53,500
我们不能让任何人受伤

38
00:01:54,033 --> 00:01:56,566
不然我为何救她那种人？

39
00:01:56,633 --> 00:01:57,633
原来如此

40
00:02:01,100 --> 00:02:02,300
所以你为何那么说？

41
00:02:02,367 --> 00:02:06,367
你真的跟那场火灾无关，对吧？

42
00:02:08,467 --> 00:02:12,633
如果那样能帮到你的话

43
00:02:13,566 --> 00:02:14,733
那就行了

44
00:02:23,633 --> 00:02:26,900
看来火灾的事没下文了

45
00:02:27,400 --> 00:02:30,400
对了，智，你的身体还好吗？

46
00:02:30,467 --> 00:02:31,566
身体？

47
00:02:33,967 --> 00:02:36,500
是你救了我吗？

48
00:02:36,566 --> 00:02:38,733
这个嘛，我…

49
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
没错

50
00:02:41,633 --> 00:02:43,500
他救了你

51
00:02:45,933 --> 00:02:47,700
-其实…-抱歉让你遇到这种事

52
00:02:48,700 --> 00:02:51,700
从现在起你可以放心了，好吗？

53
00:03:01,700 --> 00:03:02,900
早安

54
00:03:03,467 --> 00:03:04,666
您找我？

55
00:03:05,200 --> 00:03:07,467
昨天的事谢谢你

56
00:03:08,100 --> 00:03:10,867
后来遥人非常感激你

57
00:03:11,367 --> 00:03:13,900
他说你总是这么帮他

58
00:03:14,400 --> 00:03:15,467
他真的那么说？

59
00:03:15,533 --> 00:03:18,666
我想拜托你为我做一件事

60
00:03:18,733 --> 00:03:21,700
不是什么太困难的事

61
00:03:23,800 --> 00:03:26,434
这是要给遥人的恩人的礼物

62
00:03:27,067 --> 00:03:28,733
是点心吗？

63
00:03:29,533 --> 00:03:30,967
请你放到这里

64
00:03:32,067 --> 00:03:33,533
皇家海滨饭店更衣室，569号柜

65
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
放到这里？

66
00:03:34,666 --> 00:03:37,733
这个人有点特别

67
00:03:38,400 --> 00:03:40,600
我需要一个信得过的人

68
00:03:41,334 --> 00:03:42,400
我需要你

69
00:03:44,566 --> 00:03:46,833
你愿意为遥人做这件事吗？

70
00:03:50,566 --> 00:03:52,900
好，交给我吧

71
00:03:54,933 --> 00:03:56,700
现在我们唯一的希望

72
00:03:57,533 --> 00:03:59,700
就是你姐姐的隐藏文件夹

73
00:04:00,200 --> 00:04:02,666
但我们需要密码

74
00:04:03,434 --> 00:04:05,334
我试过她的生日、员工编号

75
00:04:05,400 --> 00:04:07,666
但完全没用

76
00:04:09,967 --> 00:04:12,434
你还没解开那个文件夹吗？

77
00:04:12,933 --> 00:04:13,933
赶快放弃吧

78
00:04:15,400 --> 00:04:16,600
能让我试试看吗？

79
00:04:17,933 --> 00:04:20,833
输错太多次会被锁定账号

80
00:04:24,933 --> 00:04:26,267
请输入密码

81
00:04:29,200 --> 00:04:30,267
-成功了 -成功了

82
00:04:30,334 --> 00:04:31,533
太好了

83
00:04:32,100 --> 00:04:33,367
密码是什么？

84
00:04:34,133 --> 00:04:35,267
是“密子”

85
00:04:36,867 --> 00:04:40,067
你是她最重要的人

86
00:04:43,100 --> 00:04:45,267
赶快打开来看看

87
00:04:45,334 --> 00:04:46,334
好

88
00:04:53,267 --> 00:04:55,666
这是什么？照片？

89
00:04:56,367 --> 00:04:57,900
“S费，七百万元

90
00:04:58,700 --> 00:04:59,900
P部门，两百万元”

91
00:05:00,533 --> 00:05:03,800
这或许是一组秘密账户

92
00:05:04,533 --> 00:05:05,533
秘密账户？

93
00:05:06,733 --> 00:05:10,200
也就是说公司在滥用公款

94
00:05:11,733 --> 00:05:16,000
你是说行贿资金或是贿赂吗？

95
00:05:17,334 --> 00:05:19,633
譬如偷偷交出一大笔钱？

96
00:05:20,967 --> 00:05:23,000
比如藏在点心盒里之类的？

97
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
千秋？

98
00:05:33,033 --> 00:05:35,633
我肚子好痛，我去上个厕所

99
00:05:45,267 --> 00:05:48,633
所以你姐姐无意间发现了这组秘密账户

100
00:05:48,700 --> 00:05:50,434
并存在她的电脑里

101
00:05:50,500 --> 00:05:52,666
如果我们能证明这个

102
00:05:53,533 --> 00:05:55,566
就能用来对付九条家

103
00:06:21,033 --> 00:06:23,566
再过一周就要选社长了

104
00:06:25,800 --> 00:06:28,133
这是我们最后的机会

105
00:06:39,000 --> 00:06:40,400
今井夏在干什么？

106
00:06:40,467 --> 00:06:42,733
她在向会计部打听

107
00:06:42,800 --> 00:06:45,766
她似乎是在调查公司的资金去向

108
00:06:45,833 --> 00:06:47,267
为何偏偏挑这种时候？

109
00:06:47,334 --> 00:06:48,334
第6集：第六个秘密

110
00:06:48,400 --> 00:06:50,234
小原鞠子的电脑在他们那里

111
00:06:50,300 --> 00:06:52,334
他们一定是有所发现

112
00:06:52,400 --> 00:06:55,367
什么？不会吧，你怎么没处理掉那台电脑？

113
00:06:55,434 --> 00:06:56,800
他们不让我拿走

114
00:06:56,867 --> 00:06:58,400
该不会又是本宫密子？

115
00:06:58,900 --> 00:07:01,566
你真是被她玩弄于股掌之间

116
00:07:01,633 --> 00:07:04,700
你之前不是还冲去救她吗？

117
00:07:06,067 --> 00:07:08,666
你该不会迷上她了吧？

118
00:07:09,167 --> 00:07:10,167
别开玩笑了

119
00:07:10,234 --> 00:07:11,300
别吵了

120
00:07:11,867 --> 00:07:14,967
玲香，你有秘密瞒着我们吗？

121
00:07:15,967 --> 00:07:17,100
当然没有

122
00:07:17,167 --> 00:07:19,733
那就别再胡闹了，赶快帮遥人

123
00:07:20,400 --> 00:07:22,334
恕我拒绝

124
00:07:23,700 --> 00:07:27,600
我是绝对不会接受你当社长的

125
00:07:33,334 --> 00:07:36,334
皇家海滨饭店，停车场

126
00:07:53,100 --> 00:07:55,633
你愿意为遥人做这件事吗？

127
00:08:12,700 --> 00:08:14,766
早安，千秋

128
00:08:14,833 --> 00:08:16,400
-早安 -你好

129
00:08:18,267 --> 00:08:22,533
调查秘密账户有进展吗？

130
00:08:22,600 --> 00:08:25,600
我们正在查，但会计们的口风很紧

131
00:08:26,100 --> 00:08:27,867
一定是九条家下的封口令

132
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
这样啊

133
00:08:30,400 --> 00:08:34,467
毕竟都快选社长了，所以也很难查下去，对吧？

134
00:08:34,533 --> 00:08:35,700
是啊

135
00:08:35,766 --> 00:08:38,867
所以密子才说要直接去找源头

136
00:08:38,933 --> 00:08:41,100
源头？

137
00:08:41,733 --> 00:08:42,900
她要做什么？

138
00:09:00,267 --> 00:09:01,633
你在干什么？

139
00:09:01,700 --> 00:09:04,967
放心，遥人还没回来

140
00:09:05,766 --> 00:09:07,434
放心个头

141
00:09:07,500 --> 00:09:09,167
你不能乱翻他的东西

142
00:09:12,067 --> 00:09:13,267
你看

143
00:09:15,200 --> 00:09:17,033
“K先生，一千万日元”

144
00:09:17,533 --> 00:09:22,067
那可是一千万，给了一个叫K先生的人

145
00:09:22,833 --> 00:09:27,533
要动用那么大的一笔钱，绝对会留下证据

146
00:09:31,633 --> 00:09:33,367
你有想到什么吗？

147
00:09:34,467 --> 00:09:37,400
当然没有，我怎么可能会知道？

148
00:09:39,067 --> 00:09:41,666
您好，好久不见

149
00:09:41,733 --> 00:09:42,766
你好

150
00:09:42,833 --> 00:09:47,533
谢谢你的精美礼物，一直以来受你照顾了

151
00:09:48,033 --> 00:09:49,133
不客气

152
00:09:49,200 --> 00:09:52,234
而且遥人会当上社长

153
00:09:52,300 --> 00:09:53,733
我很期待

154
00:09:54,633 --> 00:09:57,533
交给我吧，小宫山先生

155
00:09:58,200 --> 00:09:59,867
K先生，一千万日元

156
00:10:01,067 --> 00:10:04,700
别再找了，他很快就会回来了

157
00:10:16,766 --> 00:10:17,900
这个我借走了

158
00:10:18,766 --> 00:10:19,600
我说你啊

159
00:10:24,434 --> 00:10:28,867
你的隐藏文件夹密码，是遥人的生日，对吧？

160
00:10:28,933 --> 00:10:30,566
你怎么知道？

161
00:10:31,067 --> 00:10:32,300
亲爱的遥人的隐藏文件夹

162
00:10:32,367 --> 00:10:36,334
你这里有遥人跟人见面的详细资料，包括时间、地点和目的

163
00:10:36,400 --> 00:10:38,733
或许会有线索

164
00:10:38,800 --> 00:10:42,067
拜托，别擅自翻看啊

165
00:10:46,334 --> 00:10:49,100
本宫密子，你在这里干什么？

166
00:10:50,033 --> 00:10:51,367
遥人先生

167
00:10:52,867 --> 00:10:55,267
这是什么？

168
00:10:57,234 --> 00:11:00,867
为什么你有这么多我的照片？

169
00:11:02,367 --> 00:11:04,367
我…遥人先生…

170
00:11:05,033 --> 00:11:07,100
这都是我存的照片

171
00:11:07,666 --> 00:11:09,900
你疯了吗？从哪里弄来的？

172
00:11:10,566 --> 00:11:12,167
你到底是谁？

173
00:11:12,234 --> 00:11:14,533
你是跟踪狂？还是变态？

174
00:11:18,367 --> 00:11:19,733
先别说我的事了

175
00:11:20,733 --> 00:11:21,867
你看

176
00:11:21,933 --> 00:11:25,533
这是县议会的小宫山先生，对吧？

177
00:11:28,967 --> 00:11:32,867
如果你的度假村项目要顺利执行

178
00:11:33,367 --> 00:11:36,367
就需要政府的各项批准

179
00:11:36,967 --> 00:11:43,700
有小宫山先生这种大人物撑腰，你就会有很多影响力

180
00:11:44,267 --> 00:11:45,533
我敢说

181
00:11:45,600 --> 00:11:49,434
要达成这种交易的话，一定需要很大的甜头

182
00:11:50,533 --> 00:11:52,033
我指的就是贿款

183
00:11:55,600 --> 00:11:57,000
你觉得呢？

184
00:12:01,167 --> 00:12:02,200
证据在哪？

185
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
你没有证据

186
00:12:05,800 --> 00:12:09,033
所以才会在我的办公室里，到处乱翻找证据

187
00:12:10,067 --> 00:12:11,600
看来你是走投无路了

188
00:12:12,800 --> 00:12:14,500
我没有贿赂任何人

189
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
滚出去

190
00:12:17,267 --> 00:12:20,000
我会找到证据的

191
00:12:30,533 --> 00:12:31,566
慢着

192
00:12:32,666 --> 00:12:33,833
你刚刚说的话

193
00:12:35,334 --> 00:12:36,766
你知道些什么吗？

194
00:12:39,867 --> 00:12:40,867
不

195
00:12:41,367 --> 00:12:43,533
我是说照片

196
00:12:44,334 --> 00:12:45,700
为什么要替我解围？

197
00:12:46,467 --> 00:12:47,467
这个嘛

198
00:12:48,100 --> 00:12:49,666
那并非我的本意

199
00:12:49,733 --> 00:12:53,733
但你会被他误会的

200
00:12:54,800 --> 00:12:57,167
我才不在乎他对我的想法

201
00:12:57,733 --> 00:13:01,766
而且，他根本就不在意我的死活

202
00:13:03,500 --> 00:13:06,400
那他为何去救你？

203
00:13:07,967 --> 00:13:08,967
你说什么？

204
00:13:11,267 --> 00:13:12,267
再见

205
00:13:23,700 --> 00:13:24,733
别离开我

206
00:13:26,334 --> 00:13:27,700
姐姐

207
00:13:48,833 --> 00:13:50,533
这是谁啊？

208
00:13:51,033 --> 00:13:52,033
谁知道？

209
00:13:52,933 --> 00:13:57,000
对了，公关部的英文是PR

210
00:13:57,067 --> 00:13:59,733
账户里提到的P一定就是这个

211
00:14:00,300 --> 00:14:02,766
如果有人在公关部滥用资金

212
00:14:02,833 --> 00:14:04,334
绝对跟玲香有关

213
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
是啊

214
00:14:08,167 --> 00:14:09,800
快看

215
00:14:12,666 --> 00:14:14,000
她在给他钱

216
00:14:14,700 --> 00:14:15,967
到底是为什么呢？

217
00:14:17,267 --> 00:14:19,200
我现在只能给你这么多了

218
00:14:19,800 --> 00:14:21,500
剩下的钱我之后会付清的

219
00:14:22,533 --> 00:14:24,533
你也过得很辛苦啊，玲香

220
00:14:24,600 --> 00:14:28,766
毕竟你为了赶时髦，非要买下这些东西

221
00:14:28,833 --> 00:14:29,867
-别那么…-回头见

222
00:14:30,434 --> 00:14:32,933
很高兴再见到你

223
00:14:56,200 --> 00:14:57,334
是你？

224
00:15:00,700 --> 00:15:02,500
你没事吧？

225
00:15:04,633 --> 00:15:06,566
玲香…

226
00:15:17,967 --> 00:15:19,367
睡得好吗？

227
00:15:20,666 --> 00:15:21,900
你们怎么会在这里？

228
00:15:23,833 --> 00:15:25,000
这是哪里？

229
00:15:25,500 --> 00:15:27,067
-我家 -什么？

230
00:15:27,566 --> 00:15:30,167
原本我们想送你回家

231
00:15:30,800 --> 00:15:32,033
但是你…

232
00:15:32,533 --> 00:15:37,533
在那里发脾气说自己不想回家

233
00:15:37,600 --> 00:15:38,700
发脾气？

234
00:15:38,766 --> 00:15:42,133
所以我们只好把你带来这里

235
00:15:44,900 --> 00:15:46,033
你没事吧？

236
00:15:46,533 --> 00:15:47,600
给你，喝点水吧

237
00:15:48,167 --> 00:15:50,367
-有矿泉水吗？-什么？

238
00:15:50,434 --> 00:15:52,533
法国或是德国的矿泉水，而且要室温

239
00:15:53,133 --> 00:15:54,766
这个嘛…

240
00:15:54,833 --> 00:15:55,833
让开

241
00:15:58,867 --> 00:16:02,566
这是特别自制的矿泉水

242
00:16:02,633 --> 00:16:04,700
是来自那个水龙头的好水

243
00:16:05,267 --> 00:16:06,967
喝下去就对了

244
00:16:14,833 --> 00:16:17,566
要不要吃一点呢？

245
00:16:19,200 --> 00:16:22,867
你应该吃点东西

246
00:16:41,367 --> 00:16:43,100
不好意思，这只是便宜的肉

247
00:16:43,600 --> 00:16:45,766
我喜欢便宜的肉

248
00:16:46,267 --> 00:16:49,133
只有妈妈才能把这种肉做得这么好吃

249
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
你只是懒得做而已

250
00:16:52,300 --> 00:16:53,600
也对

251
00:16:53,666 --> 00:16:57,434
你对我们太好了，妈，我们舍不得离开家里

252
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
你们真是的

253
00:17:01,000 --> 00:17:03,100
你们应该要学会独立了

254
00:17:03,167 --> 00:17:04,167
我们会努力的

255
00:17:06,033 --> 00:17:10,033
玲香，你妈平常都是做什么菜？

256
00:17:12,800 --> 00:17:15,100
-不知道 -你不知道？

257
00:17:16,100 --> 00:17:19,167
我妈从来没为我做过饭

258
00:17:27,666 --> 00:17:29,033
别指望我会答谢你们

259
00:17:29,100 --> 00:17:30,800
你放心，没这个必要

260
00:17:31,367 --> 00:17:34,733
我们知道你跟老妈是竞争对手

261
00:17:36,434 --> 00:17:40,400
其实我没有很想当社长

262
00:17:43,434 --> 00:17:44,566
到时候见

263
00:17:51,100 --> 00:17:54,200
我们家就是女人国

264
00:17:54,700 --> 00:17:56,300
你又要重提往事了

265
00:17:59,267 --> 00:18:02,867
他们都说应该让男人来继承家业

266
00:18:03,800 --> 00:18:06,600
但我母亲和外曾祖母

267
00:18:07,234 --> 00:18:10,400
都只为九条家生下女孩

268
00:18:11,533 --> 00:18:15,000
我妈只看了我一眼，眼神中带着失望

269
00:18:15,900 --> 00:18:18,700
她说：“如果是男孩就好了”

270
00:18:20,033 --> 00:18:21,967
她不是百般呵护我的女人

271
00:18:23,933 --> 00:18:28,766
遥人是我们期盼已久的子嗣

272
00:18:31,300 --> 00:18:35,933
我生下他的时候真的好高兴

273
00:18:37,800 --> 00:18:40,800
生下他就等于我赢了那个女人

274
00:18:44,733 --> 00:18:46,833
遥人是我的一切

275
00:18:49,000 --> 00:18:52,100
我一定要让他坐上我们家的主位

276
00:19:04,666 --> 00:19:06,033
秘密冰咖啡店

277
00:19:06,100 --> 00:19:08,200
这样啊，你是说玲香？

278
00:19:08,267 --> 00:19:09,434
对

279
00:19:09,500 --> 00:19:13,600
而且她似乎把一大笔钱交给了某人

280
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
钱？

281
00:19:17,800 --> 00:19:20,900
有拍到照片吗？

282
00:19:24,400 --> 00:19:26,933
-玲香？-她竟然还有脸来这里

283
00:19:27,000 --> 00:19:28,067
真不敢相信

284
00:19:34,267 --> 00:19:35,267
玲香

285
00:19:36,033 --> 00:19:38,267
所有员工都收到了这封邮件

286
00:19:43,100 --> 00:19:45,566
上面说玲香一直用公司资金

287
00:19:45,633 --> 00:19:50,100
举办私人活动，并和名人吃喝玩乐

288
00:19:50,600 --> 00:19:52,033
给掮客巨款，证据确凿

289
00:19:52,100 --> 00:19:54,566
更糟糕的是，照片中的男人是个掮客

290
00:19:54,633 --> 00:19:57,467
专门负责在社交媒体上买粉

291
00:19:58,234 --> 00:19:59,533
你怎么会做出这种事？

292
00:20:00,133 --> 00:20:02,100
不是的，我…

293
00:20:02,167 --> 00:20:03,467
够了

294
00:20:03,533 --> 00:20:06,533
再过两天就要选社长了，现在来不及对外正式说明了

295
00:20:06,600 --> 00:20:09,000
你必须退出

296
00:20:09,700 --> 00:20:11,600
改成支持遥人吧

297
00:20:11,666 --> 00:20:13,766
总比输给今井夏好

298
00:20:15,200 --> 00:20:18,267
-我会通知其他董事 -好

299
00:20:28,900 --> 00:20:30,167
玲香，慢着

300
00:20:36,300 --> 00:20:37,300
给你

301
00:20:41,400 --> 00:20:42,766
你的生日快到了

302
00:20:48,367 --> 00:20:50,533
这来得太不是时候了

303
00:20:51,033 --> 00:20:54,700
你会变成这样一定是我害的

304
00:21:06,033 --> 00:21:08,367
我很抱歉总是忽视你

305
00:21:14,167 --> 00:21:15,300
从现在起…

306
00:21:18,434 --> 00:21:20,467
我会一直在你身边

307
00:21:31,300 --> 00:21:32,367
妈…

308
00:21:43,067 --> 00:21:44,833
揭发董事会成员九条玲香

309
00:21:44,900 --> 00:21:47,300
这是你做的？

310
00:21:47,367 --> 00:21:49,500
好没品的攻击手段

311
00:21:49,566 --> 00:21:51,933
-那你呢？-什么？

312
00:21:52,000 --> 00:21:55,100
遥人的事情有新发现吗？

313
00:21:56,300 --> 00:21:58,267
我没找到

314
00:22:03,633 --> 00:22:05,666
九条美树，一条新短信

315
00:22:05,733 --> 00:22:07,367
到大会议室来

316
00:22:15,566 --> 00:22:18,300
总之，我还有事情要做

317
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
可以再帮我一个忙吗？

318
00:22:28,867 --> 00:22:30,566
美树女士…

319
00:22:32,666 --> 00:22:34,200
有件事我想问您

320
00:22:35,200 --> 00:22:36,867
这到底是…

321
00:22:36,933 --> 00:22:38,967
-你明天有空吗？-什么？

322
00:22:40,100 --> 00:22:41,633
跟遥人共进晚餐

323
00:22:42,700 --> 00:22:44,334
我帮你们订了一家餐厅

324
00:22:45,833 --> 00:22:48,933
是为了工作上的事吗？

325
00:22:51,700 --> 00:22:53,334
当然不是

326
00:22:53,400 --> 00:22:54,800
是私人晚餐

327
00:22:56,467 --> 00:23:01,500
我知道能把遥人放心地交给你

328
00:23:02,600 --> 00:23:06,367
你会善待他的，对吧？

329
00:23:26,633 --> 00:23:28,766
做得很棒，千秋

330
00:23:28,833 --> 00:23:30,367
没事的，千秋

331
00:23:32,500 --> 00:23:34,500
只差一步就能成为九条千秋

332
00:23:42,367 --> 00:23:45,500
你在为九条家跑腿，对吧？

333
00:23:50,867 --> 00:23:51,867
秘密冰咖啡店，打烊

334
00:23:51,933 --> 00:23:52,933
你是什么时候知道的？

335
00:23:54,167 --> 00:23:55,600
从一开始就知道了

336
00:23:56,100 --> 00:23:58,234
毕竟你很容易看穿

337
00:23:59,666 --> 00:24:02,566
你送的那个东西

338
00:24:03,067 --> 00:24:05,633
很有可能就是给小宫山先生的贿款

339
00:24:06,766 --> 00:24:08,733
这可是犯罪行为

340
00:24:09,234 --> 00:24:11,200
是遥人要你做的吗？

341
00:24:11,766 --> 00:24:14,600
该不会是九条美树？

342
00:24:16,666 --> 00:24:19,367
你当我是笨蛋吗？

343
00:24:23,234 --> 00:24:27,000
我早就知道你在玩什么把戏

344
00:24:29,633 --> 00:24:32,000
想从我这里搜集证据，只是白费力气而已

345
00:24:32,400 --> 00:24:36,000
我毫不知情，也不记得有什么要求

346
00:24:39,800 --> 00:24:43,200
你不愿意说出来是因为遥人吗？

347
00:24:45,234 --> 00:24:47,967
真是搞不懂

348
00:24:48,033 --> 00:24:51,633
他到底有什么好的？因为他有钱吗？

349
00:24:52,200 --> 00:24:53,300
还是…

350
00:24:55,400 --> 00:24:57,434
-跟钱有关？-他还有别的优点

351
00:24:58,666 --> 00:24:59,900
所以

352
00:25:01,367 --> 00:25:02,600
你会怎么做？

353
00:25:03,100 --> 00:25:05,067
当然是交给警方来处理

354
00:25:06,467 --> 00:25:08,467
他们会开始调查

355
00:25:08,533 --> 00:25:12,833
一旦证据确凿，你就会以共犯身份被逮捕

356
00:25:13,633 --> 00:25:17,434
你这辈子都会背着罪犯的名声

357
00:25:19,766 --> 00:25:22,300
你或许愿意为九条家掩盖罪行

358
00:25:23,600 --> 00:25:26,500
但他们可不会来救你

359
00:25:29,666 --> 00:25:31,200
所以，千秋…

360
00:25:31,267 --> 00:25:32,267
我说

361
00:25:33,967 --> 00:25:35,566
你能帮我一个忙吗？

362
00:25:38,300 --> 00:25:42,067
可不可以晚一天再通知警方？

363
00:25:44,300 --> 00:25:47,733
其实我明天要跟遥人约会

364
00:25:48,234 --> 00:25:50,933
这种机会绝对不会再有第二次了

365
00:25:51,434 --> 00:25:52,434
千秋

366
00:25:52,500 --> 00:25:56,733
你不是说你不懂，我为何这么喜欢遥人吗？

367
00:25:56,800 --> 00:25:58,334
我也一样

368
00:25:58,933 --> 00:26:00,900
心动不需要理由

369
00:26:01,633 --> 00:26:05,067
自然而然就发生了，所以才叫心动

370
00:26:59,633 --> 00:27:00,967
你

371
00:27:02,133 --> 00:27:03,434
竟然做出这种事

372
00:27:04,100 --> 00:27:07,133
我妈想见你

373
00:27:08,200 --> 00:27:09,267
什么？

374
00:27:10,100 --> 00:27:12,400
你们彻底把我整惨了

375
00:27:12,467 --> 00:27:14,766
你们一脸笑意地讨好我

376
00:27:15,267 --> 00:27:17,100
害我现在颜面尽失

377
00:27:17,766 --> 00:27:19,733
我已经当不成社长了

378
00:27:20,267 --> 00:27:22,100
输给遥人让我很不甘心

379
00:27:22,633 --> 00:27:25,533
但一旦事情结束，我要把你们通通赶走

380
00:27:28,200 --> 00:27:29,533
快说句话啊

381
00:27:30,733 --> 00:27:32,967
那我就直说了

382
00:27:35,533 --> 00:27:37,267
你愿意加入我们吗？

383
00:27:38,033 --> 00:27:39,267
什么？

384
00:27:39,334 --> 00:27:40,967
照这样下去

385
00:27:42,033 --> 00:27:44,000
就算遥人当上社长

386
00:27:45,434 --> 00:27:47,000
你也会被打入冷宫

387
00:27:48,700 --> 00:27:50,967
但要是你帮助我们

388
00:27:53,133 --> 00:27:55,000
我们会让你当副社长

389
00:27:57,000 --> 00:28:01,566
我一直很崇拜你，玲香

390
00:28:03,167 --> 00:28:06,434
你很有进取心，沟通能力强又有人脉

391
00:28:07,000 --> 00:28:10,434
这都是我妈要成为社长，不可或缺的东西

392
00:28:12,267 --> 00:28:16,766
难道你不想彻底发挥自己的潜力吗？

393
00:28:18,267 --> 00:28:22,267
只要你帮我们，我们就能实现你的心愿

394
00:28:23,700 --> 00:28:26,234
事实上

395
00:28:27,700 --> 00:28:30,300
这是你在这家公司的唯一出路了

396
00:28:33,500 --> 00:28:35,267
请助我们一臂之力

397
00:28:37,334 --> 00:28:38,666
改变自己

398
00:28:40,800 --> 00:28:42,467
世界也将随之改变

399
00:28:58,367 --> 00:28:59,200
恕我拒绝

400
00:29:00,733 --> 00:29:02,467
你们当我是笨蛋吗？

401
00:29:03,566 --> 00:29:04,900
改变自己的世界？

402
00:29:05,467 --> 00:29:07,434
穷人才会说这种话

403
00:29:07,500 --> 00:29:09,867
谁要你们愚蠢的施舍？

404
00:29:15,467 --> 00:29:16,766
跟松本？

405
00:29:16,833 --> 00:29:19,500
-我要你跟她共进晚餐 -为什么？

406
00:29:20,067 --> 00:29:22,200
还不是为了选社长，照做就对了

407
00:29:25,133 --> 00:29:26,700
我才没空做这种事

408
00:29:27,200 --> 00:29:28,467
你要拒绝吗？

409
00:29:33,967 --> 00:29:35,766
赠与小宫山先生的钱？

410
00:29:36,800 --> 00:29:38,400
你怎么还在讲这件事？

411
00:29:39,833 --> 00:29:42,900
他具体是怎么拿到钱的？

412
00:29:44,600 --> 00:29:46,566
是你下的命令吗？

413
00:29:47,467 --> 00:29:48,533
你在胡说什么？

414
00:29:48,600 --> 00:29:51,033
现在装傻已经太迟了

415
00:29:51,533 --> 00:29:53,100
我早就说过我不知道

416
00:29:53,167 --> 00:29:56,067
你这么有把握的话去找警察啊

417
00:29:56,800 --> 00:29:59,100
好，既然这样…

418
00:30:05,833 --> 00:30:08,900
你也知道吗？

419
00:30:10,200 --> 00:30:11,800
我所做的事

420
00:30:14,133 --> 00:30:15,133
对

421
00:30:19,100 --> 00:30:20,100
这样啊

422
00:30:21,800 --> 00:30:24,533
看来你们已经去找警察了

423
00:30:26,833 --> 00:30:29,200
这下我真的玩完了

424
00:30:33,434 --> 00:30:35,000
我们没去找警察

425
00:30:36,666 --> 00:30:37,500
什么？

426
00:30:38,566 --> 00:30:41,600
密子说不能这么做

427
00:30:44,267 --> 00:30:45,100
这是怎样？

428
00:30:46,833 --> 00:30:47,833
什么意思？

429
00:30:48,700 --> 00:30:52,100
我们认为你有可能被逮捕

430
00:30:52,933 --> 00:30:54,933
但你依旧不肯说出实情

431
00:30:55,867 --> 00:30:59,933
我相信正因如此，他们才会让你去送贿款

432
00:31:02,033 --> 00:31:03,933
我们大可去找警察

433
00:31:05,133 --> 00:31:07,367
这样九条家就会被毁掉

434
00:31:08,633 --> 00:31:11,267
也会对社长选举造成极大的影响

435
00:31:12,967 --> 00:31:14,300
但这也就代表

436
00:31:15,500 --> 00:31:17,967
我们必须出卖你，千秋

437
00:31:19,033 --> 00:31:21,533
这种事我们做不出来

438
00:31:23,933 --> 00:31:29,500
密子的姐姐曾被迫为他们跑腿

439
00:31:31,033 --> 00:31:32,300
我们认为…

440
00:31:35,467 --> 00:31:37,633
你应该也遇到了同样的事

441
00:31:46,967 --> 00:31:49,400
你是为了虚张声势吗？

442
00:31:51,900 --> 00:31:52,900
原来如此

443
00:31:53,533 --> 00:31:56,733
你是想套我的话？

444
00:31:57,334 --> 00:32:00,267
可惜你的奸计不会得逞

445
00:32:04,733 --> 00:32:09,033
你们已经伤害了我姐姐，现在轮到千秋了吗？

446
00:32:10,533 --> 00:32:12,900
你怎么能这么无耻？

447
00:32:18,600 --> 00:32:21,334
我现在恨不得揍你一顿

448
00:32:24,600 --> 00:32:26,933
但你还得做一件事

449
00:32:28,900 --> 00:32:29,900
今晚

450
00:32:31,167 --> 00:32:33,133
你要跟千秋共进晚餐

451
00:32:35,167 --> 00:32:38,467
她很期待跟你吃这顿饭

452
00:32:39,566 --> 00:32:41,234
至少今晚

453
00:32:42,500 --> 00:32:44,700
请你拿出真正的诚意

454
00:32:47,800 --> 00:32:49,533
等到结束之后…

455
00:32:52,833 --> 00:32:55,766
我们会揭发你的所作所为

456
00:33:09,700 --> 00:33:11,267
抱歉让你久等了

457
00:33:12,133 --> 00:33:13,566
这地方真不错

458
00:33:15,033 --> 00:33:18,067
是啊，抱歉临时约你出来

459
00:33:18,133 --> 00:33:20,666
不会，我很高兴

460
00:33:22,300 --> 00:33:25,766
感谢你的邀约

461
00:33:42,300 --> 00:33:45,367
原来你住在这里

462
00:33:46,167 --> 00:33:47,533
感觉挺舒适的嘛

463
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
你的约会如何？

464
00:33:51,900 --> 00:33:53,133
已经结束了

465
00:33:53,933 --> 00:33:55,600
超赞的

466
00:33:56,434 --> 00:33:58,234
我玩得很开心

467
00:33:59,600 --> 00:34:01,067
那真是太好了

468
00:34:02,367 --> 00:34:04,500
你刚刚在看什么？

469
00:34:10,933 --> 00:34:12,167
真是不敢相信

470
00:34:13,867 --> 00:34:16,900
原来你也是跟踪狂

471
00:34:19,200 --> 00:34:20,566
看来是这样没错

472
00:34:22,000 --> 00:34:24,700
我一直都在盯着他

473
00:34:25,533 --> 00:34:27,800
但不是像你那种爱慕的眼光

474
00:34:38,434 --> 00:34:41,267
我第一次发现你时

475
00:34:43,234 --> 00:34:45,766
觉得你很漂亮

476
00:34:46,766 --> 00:34:48,533
我心想怎么会有人如此单纯

477
00:34:49,666 --> 00:34:52,434
总是为别人着想

478
00:34:54,167 --> 00:34:56,067
我甚至有点羡慕你了

479
00:35:00,566 --> 00:35:02,167
所以你才没去找警察吗？

480
00:35:03,666 --> 00:35:04,900
为了我？

481
00:35:08,000 --> 00:35:10,733
你真是个大笨蛋

482
00:35:14,600 --> 00:35:15,800
别傻了

483
00:35:17,334 --> 00:35:20,367
快点告发我，才能伸张正义

484
00:35:22,200 --> 00:35:23,867
我们会另想办法

485
00:35:23,933 --> 00:35:25,067
没有别的办法了

486
00:35:26,900 --> 00:35:29,234
你根本没有其他证据

487
00:35:31,500 --> 00:35:33,133
你已经输了

488
00:35:34,833 --> 00:35:36,500
明天就要选社长了

489
00:35:36,566 --> 00:35:37,733
我知道

490
00:35:40,167 --> 00:35:41,800
但我不会放弃的

491
00:35:52,833 --> 00:35:55,633
九条美树，一条新短信

492
00:35:55,700 --> 00:35:58,000
明天开会前，来大会议室一趟

493
00:36:04,633 --> 00:36:07,033
欢迎回来，晚餐吃得如何？

494
00:36:07,533 --> 00:36:09,033
有件事我想问你

495
00:36:10,300 --> 00:36:12,234
你叫松本去做什么事？

496
00:36:12,733 --> 00:36:15,800
只是送些点心而已

497
00:36:15,867 --> 00:36:18,300
-这是真的…-没什么好担心的

498
00:36:20,234 --> 00:36:23,600
明天你就会当上社长

499
00:36:27,267 --> 00:36:28,267
好

500
00:36:33,566 --> 00:36:34,566
九条开发公司

501
00:36:34,633 --> 00:36:35,933
抱歉又要再麻烦你了

502
00:36:36,434 --> 00:36:39,133
我想趁重要会议开始前把事情办好

503
00:36:39,200 --> 00:36:40,033
好

504
00:36:44,133 --> 00:36:47,633
这是最后一次了，放在老地方就行了

505
00:36:49,700 --> 00:36:51,600
怎么了？赶快出发啊

506
00:36:53,800 --> 00:36:56,334
这都是为了遥人

507
00:36:57,167 --> 00:36:58,500
你愿意为他做这件事吗？

508
00:37:04,566 --> 00:37:05,766
我不愿意

509
00:37:07,200 --> 00:37:09,700
这是贿款，对吧？

510
00:37:12,133 --> 00:37:14,133
你可以说这么做是为了遥人

511
00:37:14,633 --> 00:37:17,133
但我不能接受

512
00:37:17,200 --> 00:37:18,566
松本

513
00:37:18,633 --> 00:37:23,867
有人对我寄予厚望

514
00:37:23,933 --> 00:37:27,500
所以我不能让他们失望

515
00:37:28,300 --> 00:37:30,100
我不知道你在说什么…

516
00:37:32,867 --> 00:37:34,200
但你别想置身事外

517
00:37:34,267 --> 00:37:35,500
我知道

518
00:37:36,633 --> 00:37:40,500
但你们也一样

519
00:37:41,666 --> 00:37:42,867
让他们进来

520
00:37:47,500 --> 00:37:48,533
五十铃会长？

521
00:37:50,434 --> 00:37:51,600
遥人？

522
00:37:51,666 --> 00:37:53,234
是我叫他们来的

523
00:37:53,833 --> 00:37:57,633
刚刚你们说的话，我们都听到了

524
00:37:57,700 --> 00:37:59,700
妈，这是什么？

525
00:38:00,700 --> 00:38:01,900
美树

526
00:38:01,967 --> 00:38:04,867
只是一些点心而已

527
00:38:04,933 --> 00:38:07,133
不，这是钱

528
00:38:08,100 --> 00:38:11,967
五十铃会长，美树女士要我送钱

529
00:38:12,033 --> 00:38:15,533
我已经送过这种纸袋好几次了

530
00:38:20,467 --> 00:38:21,967
这就是证据

531
00:38:55,933 --> 00:38:56,933
不会吧

532
00:38:59,267 --> 00:39:00,334
这是…

533
00:39:01,566 --> 00:39:04,967
不管怎么看都是点心

534
00:39:07,666 --> 00:39:08,666
怎么回事？

535
00:39:11,500 --> 00:39:12,967
怎么回事？

536
00:39:13,033 --> 00:39:16,334
我早就说过这只是点心而已

537
00:39:16,400 --> 00:39:18,533
之前我要你送的那几袋东西也是

538
00:39:18,600 --> 00:39:20,766
不对，我明明看到的是…

539
00:39:20,833 --> 00:39:22,100
可惜啊

540
00:39:22,700 --> 00:39:26,367
你真以为我不知道，你在打什么如意算盘吗？

541
00:39:27,800 --> 00:39:30,700
五十铃会长，我们没做什么可疑的事

542
00:39:31,200 --> 00:39:33,033
你现在可以放心了，遥人

543
00:39:33,533 --> 00:39:37,267
本宫，你的下一步是什么？

544
00:39:37,900 --> 00:39:39,234
还有夏

545
00:39:39,800 --> 00:39:42,367
最近你们总是做些失礼的事

546
00:39:44,300 --> 00:39:47,167
差不多也该开会了

547
00:39:47,234 --> 00:39:49,633
我们开始投票吧

548
00:39:52,334 --> 00:39:55,167
好，那就开始吧

549
00:39:58,967 --> 00:40:00,300
请进

550
00:40:06,967 --> 00:40:08,133
夏

551
00:40:09,133 --> 00:40:10,267
本宫

552
00:40:13,067 --> 00:40:15,400
好了，各位

553
00:40:15,467 --> 00:40:20,600
现在我们要投票选出，九条开发公司的下一任社长

554
00:40:21,367 --> 00:40:23,733
支持九条玲香的人有谁？

555
00:40:25,833 --> 00:40:27,067
零票

556
00:40:27,967 --> 00:40:31,167
支持今井夏的人有谁？

557
00:40:35,300 --> 00:40:36,400
有一票

558
00:40:37,633 --> 00:40:39,566
-那么…-慢着

559
00:40:50,167 --> 00:40:51,434
玲香？

560
00:41:00,900 --> 00:41:03,234
谁要你们愚蠢的施舍？

561
00:41:05,900 --> 00:41:07,234
密子？

562
00:41:07,300 --> 00:41:09,400
走开，没什么好说的了

563
00:41:09,467 --> 00:41:11,300
我要说的是

564
00:41:12,434 --> 00:41:16,833
发这封邮件和照片的人并不是我们

565
00:41:19,633 --> 00:41:24,434
这张照片是不可能，从一般的公共座位上拍到的

566
00:41:24,500 --> 00:41:29,000
彩和智也不知道，跟你坐在一起的男人是谁

567
00:41:30,633 --> 00:41:32,367
那是谁干的？

568
00:41:36,933 --> 00:41:39,666
你心知肚明

569
00:41:40,434 --> 00:41:44,400
你觉得这种事情曝光

570
00:41:45,733 --> 00:41:47,300
得到好处的会是谁呢？

571
00:41:51,800 --> 00:41:53,833
我看过你的手机了，妈

572
00:41:55,100 --> 00:41:56,267
我发现了这个

573
00:41:56,334 --> 00:41:58,400
谢谢，报酬很快就会给你

574
00:41:59,900 --> 00:42:01,566
你竟然出卖我

575
00:42:02,600 --> 00:42:04,334
就为了让遥人当上社长

576
00:42:09,234 --> 00:42:10,800
我不需要施舍

577
00:42:12,434 --> 00:42:14,200
也不想当副社长

578
00:42:15,967 --> 00:42:18,167
我只有一个心愿

579
00:42:28,334 --> 00:42:29,700
下地狱吧

580
00:42:36,800 --> 00:42:40,766
这样夏就得到五票了

581
00:42:41,367 --> 00:42:42,600
接下来

582
00:42:43,533 --> 00:42:46,434
支持九条遥人的有谁？

583
00:42:53,100 --> 00:42:56,000
也是五票，平手

584
00:42:59,566 --> 00:43:03,600
情况又再度陷入僵局了

585
00:43:15,833 --> 00:43:19,933
我因为违抗九条家的命令被赶出来了

586
00:43:21,234 --> 00:43:24,067
我会跟你们待在这里，然后听候公司发落

587
00:43:24,733 --> 00:43:26,733
抱歉让你遇到这种事

588
00:43:27,234 --> 00:43:30,400
现在你再也无法接近遥人了

589
00:43:30,467 --> 00:43:33,334
没关系，其实这样也好

590
00:43:34,033 --> 00:43:36,666
而且我喜欢上别人了

591
00:43:37,267 --> 00:43:38,766
喜欢上别人？

592
00:43:39,733 --> 00:43:40,900
对

593
00:43:42,067 --> 00:43:43,067
密子

594
00:43:43,133 --> 00:43:45,566
自然而然就发生了

595
00:43:49,300 --> 00:43:50,500
密子

596
00:43:51,500 --> 00:43:53,600
智？怎么了？

597
00:43:53,666 --> 00:43:56,234
-警察来了 -什么？

598
00:43:57,200 --> 00:44:01,100
他们对谦一社长的死还有些疑问

599
00:44:03,133 --> 00:44:04,933
为什么？

600
00:44:05,000 --> 00:44:08,666
警方认为他或许是被谋杀的

601
00:44:09,334 --> 00:44:10,733
而且…

602
00:44:12,733 --> 00:44:16,067
他们认为妈有嫌疑

603
00:44:18,833 --> 00:44:20,133
夏？

604
00:44:23,933 --> 00:44:24,800
第7集：第七个秘密

605
00:44:24,867 --> 00:44:28,867
-你听命于美树女士？-是你杀了他吗？

