1
00:00:04,316 --> 00:00:06,579
馬上就是文化祭了

2
00:00:06,604 --> 00:00:08,557
這次我們一定要贏

3
00:00:08,558 --> 00:00:09,460
老師

4
00:00:09,591 --> 00:00:10,640
怎麼了

5
00:00:10,674 --> 00:00:13,967
我確認一下  城島和東堂也會參加嗎

6
00:00:14,250 --> 00:00:15,149
當然了

7
00:00:15,150 --> 00:00:16,820
那我就不參加了

8
00:00:16,973 --> 00:00:17,861
什麼

9
00:00:18,721 --> 00:00:20,004
我也是

10
00:00:20,005 --> 00:00:20,633
我也一樣

11
00:00:20,634 --> 00:00:21,583
我也不參加

12
00:00:28,193 --> 00:00:29,699
你們這是做什麼

13
00:00:29,885 --> 00:00:31,379
這不是理所當然的嗎

14
00:00:31,827 --> 00:00:34,235
我們被他們欺負了那麼久

15
00:00:34,562 --> 00:00:36,375
現在怎麼可能和他們好好相處

16
00:00:36,435 --> 00:00:38,102
雖然我不知道到底發生了什麼事

17
00:00:38,380 --> 00:00:39,381
但他們好像把以前的事一筆勾銷般

18
00:00:39,382 --> 00:00:40,436
這對我們不公平吧

19
00:00:40,437 --> 00:00:44,776
要我們和他們一起練習還有演出  不可能

20
00:00:46,828 --> 00:00:48,703
我懂啊  我懂

21
00:00:49,090 --> 00:00:51,047
不是  但怎麼說呢

22
00:00:52,043 --> 00:00:55,226
就是以此為機會和好嘛

23
00:00:55,273 --> 00:00:57,536
你們就是沒受害  所以才能這樣說

24
00:00:57,664 --> 00:01:00,045
其實我也幫他們跑了不少腿的

25
00:01:00,046 --> 00:01:02,740
那你也反對啊  不然又要幫他們跑腿了

26
00:01:02,741 --> 00:01:03,392
確實

27
00:01:03,393 --> 00:01:04,496
你怎麼就被說服了  傻子

28
00:01:04,497 --> 00:01:05,993
怎麼說我傻呢

29
00:01:10,204 --> 00:01:13,125
東堂  城島  原來大家這麼討厭你們啊

30
00:01:13,126 --> 00:01:14,241
老師

31
00:01:15,521 --> 00:01:17,589
我覺得現在不是該笑的時候

32
00:01:18,748 --> 00:01:22,501
如果那兩個人也要參加的話  那梅野同學也

33
00:01:22,760 --> 00:01:24,347
會很難受吧

34
00:01:25,991 --> 00:01:27,624
這就不對了

35
00:01:28,538 --> 00:01:33,091
這樣說的話  你們不也助長了欺凌嗎

36
00:01:34,484 --> 00:01:38,217
在這一點上  你們所有人應該是同罪的

37
00:01:40,648 --> 00:01:43,154
不  不是這樣的

38
00:01:46,416 --> 00:01:50,716
是我們逼大家

39
00:01:56,696 --> 00:01:57,666
這個給你

40
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
(內卷雫)

41
00:02:05,915 --> 00:02:06,795
這是什麼

42
00:02:06,874 --> 00:02:08,141
是別人拜託我的

43
00:02:08,744 --> 00:02:11,508
說如果你記憶恢復了  就讓我交給你

44
00:02:13,623 --> 00:02:16,297
加賀美美  加賀美美  加賀美美

45
00:02:16,548 --> 00:02:18,730
我就是屎卷

46
00:02:19,998 --> 00:02:21,584
他為什麼會在這裡

47
00:02:22,108 --> 00:02:23,678
是大概兩年前  我請他來的

48
00:02:24,922 --> 00:02:27,627
希望能幫他回歸社會

49
00:02:29,421 --> 00:02:33,214
因為內卷同學  在那之後就一直閉門不出了

50
00:02:32,310 --> 00:02:33,870
(自我介紹卡)

51
00:02:33,870 --> 00:02:35,599
(姓名  加賀美零  負責科目  物理)

52
00:02:34,704 --> 00:02:38,637
他說見到你的時候  真的吃了一驚

53
00:02:40,758 --> 00:02:44,771
同時也再次  有了罪惡感

54
00:02:46,066 --> 00:02:48,103
再快點啊

55
00:02:48,256 --> 00:02:51,593
我覺得他也是一直背負著悔意的

56
00:02:52,586 --> 00:02:54,795
雖然我不會說要你原諒他

57
00:02:56,347 --> 00:02:57,787
但希望你能考慮一下

58
00:03:00,163 --> 00:03:03,143
我一直是你的夥伴

59
00:03:08,329 --> 00:03:09,138
請進

60
00:03:09,139 --> 00:03:11,985
打擾了  我把他們三個帶來了

61
00:03:12,977 --> 00:03:14,252
打擾了

62
00:03:16,192 --> 00:03:17,583
打擾了

63
00:03:19,547 --> 00:03:22,753
真的  非常抱歉

64
00:03:27,101 --> 00:03:28,357
對不起

65
00:03:31,536 --> 00:03:33,716
我也有責任

66
00:03:34,673 --> 00:03:38,626
作為校長  作為母親

67
00:03:39,340 --> 00:03:41,905
真的  非常抱歉

68
00:03:48,419 --> 00:03:51,603
請抬起頭來

69
00:03:56,257 --> 00:03:58,803
我也和紺野  松下他們說過了

70
00:03:59,729 --> 00:04:03,697
我暫時沒辦法原諒你們

71
00:04:06,376 --> 00:04:09,249
但我也會努力

72
00:04:11,192 --> 00:04:12,736
希望有一天能原諒你們

73
00:04:17,159 --> 00:04:20,552
這就沒了嗎

74
00:04:21,846 --> 00:04:22,346
對

75
00:04:22,347 --> 00:04:23,839
你完全可以罵他們啊

76
00:04:24,002 --> 00:04:25,832
就算打他們也不會有人說什麼的

77
00:04:26,238 --> 00:04:27,812
還是我來幫你打

78
00:04:30,242 --> 00:04:31,200
不用了

79
00:04:31,201 --> 00:04:32,074
是嗎

80
00:04:34,041 --> 00:04:35,121
那就是這樣

81
00:04:37,886 --> 00:04:39,540
真的對不起

82
00:04:43,334 --> 00:04:44,252
對不起

83
00:04:51,704 --> 00:04:54,436
那個  加賀美老師

84
00:04:55,127 --> 00:04:55,980
怎麼了

85
00:04:58,505 --> 00:04:59,747
文化祭的表演

86
00:05:02,196 --> 00:05:04,656
就別算上我們了吧

87
00:05:05,046 --> 00:05:06,273
什麼

88
00:05:09,300 --> 00:05:11,777
我們要是參加的話

89
00:05:11,778 --> 00:05:15,613
不需要擔心這些  區區24人

90
00:05:15,614 --> 00:05:17,908
我一定會把你們緊緊團結成一團的

91
00:05:17,909 --> 00:05:19,554
都給我融在一起

92
00:05:20,475 --> 00:05:23,821
有時間想這些有的沒的不如快拉伸一下臉部

93
00:05:23,979 --> 00:05:25,640
一副臭臉保持這麼多年

94
00:05:25,665 --> 00:05:28,738
你臉部肌肉都退化了吧

95
00:05:28,895 --> 00:05:31,752
母音練習  給我做起來

96
00:05:34,893 --> 00:05:36,859
也謝謝你

97
00:05:39,255 --> 00:05:40,346
抱歉

98
00:05:42,883 --> 00:05:45,623
我還沒有辦法原諒你

99
00:05:50,618 --> 00:05:51,911
我想也是

100
00:05:52,791 --> 00:05:54,237
告辭

101
00:05:58,550 --> 00:06:01,070
(個人資料  東堂雪美  城島佑)

102
00:05:59,151 --> 00:06:02,371
不管解決了多少  問題還是一大堆啊

103
00:06:02,830 --> 00:06:04,220
是啊

104
00:06:04,949 --> 00:06:06,975
所以才需要我吧

105
00:06:07,928 --> 00:06:08,989
沒錯吧

106
00:06:10,718 --> 00:06:12,564
沒錯  就是這樣

107
00:06:12,565 --> 00:06:14,265
你這什麼語氣啊

108
00:06:14,758 --> 00:06:17,397
還在介意昨天我說的話嗎

109
00:06:18,630 --> 00:06:20,484
那肯定介意啊

110
00:06:20,731 --> 00:06:24,617
沒事的  只要按照我說的去做就行了

111
00:06:24,978 --> 00:06:27,118
而且本來就是這樣的實驗吧

112
00:06:27,269 --> 00:06:28,157
是這樣  但

113
00:06:28,158 --> 00:06:30,296
什麼  你不相信我嗎

114
00:06:30,297 --> 00:06:34,797
也就是說  你不相信開發了我的你自己嗎

115
00:06:35,572 --> 00:06:37,886
這樣啊  原來是不自信啊

116
00:06:37,887 --> 00:06:39,179
不是天才了

117
00:06:39,180 --> 00:06:41,526
有  我當然有自信了

118
00:06:41,696 --> 00:06:43,473
現在數據也基本收集齊了

119
00:06:43,498 --> 00:06:46,293
你就是近乎於完美的教師

120
00:06:46,294 --> 00:06:48,907
是吧  不過先說清楚啊

121
00:06:49,247 --> 00:06:53,147
我說我會自行毀滅  是認真的

122
00:06:55,332 --> 00:06:58,945
區區AI  還敢威脅開發者

123
00:06:58,946 --> 00:07:00,869
歧視AI  我要去告發你啊

124
00:07:00,870 --> 00:07:03,074
沒有什麼保護AI人權的法律

125
00:07:03,075 --> 00:07:05,605
所以AI沒有人權

126
00:07:05,606 --> 00:07:06,285
好過分

127
00:07:06,286 --> 00:07:07,359
一花你說呢

128
00:07:07,360 --> 00:07:08,913
我覺得應該盡快進入正題

129
00:07:08,914 --> 00:07:09,816
好冷漠

130
00:07:09,817 --> 00:07:10,665
你怎麼看  加賀美

131
00:07:10,666 --> 00:07:11,270
我同意

132
00:07:11,271 --> 00:07:12,747
是吧  她好冷漠啊

133
00:07:12,748 --> 00:07:15,818
我不是說這個  我是說應該進入正題了

134
00:07:16,015 --> 00:07:18,332
怎麼這麼生疏  上帝啊

135
00:07:18,333 --> 00:07:19,186
TEACH

136
00:07:19,187 --> 00:07:20,090
要怎樣讓班級

137
00:07:20,091 --> 00:07:21,865
讓班級團結一致  對吧

138
00:07:23,245 --> 00:07:24,504
就讓我來告訴你吧

139
00:07:24,904 --> 00:07:28,937
一種  是讓班上的同學重新認識東堂和城島

140
00:07:29,409 --> 00:07:32,942
另一種  是讓大家共同克服一次危機

141
00:07:33,442 --> 00:07:35,128
總之  和戀愛是一樣的

142
00:07:35,258 --> 00:07:36,288
原來如此

143
00:07:36,696 --> 00:07:38,515
辦法我來想

144
00:07:38,859 --> 00:07:41,435
畢竟你總是愛搞出大事

145
00:07:41,714 --> 00:07:42,781
這一點我同意

146
00:07:42,782 --> 00:07:43,511
是吧

147
00:07:43,512 --> 00:07:45,202
你們兩個煩死了

148
00:07:45,443 --> 00:07:46,245
加賀美

149
00:07:46,246 --> 00:07:47,202
做什麼

150
00:07:47,612 --> 00:07:52,303
就由我來  告訴你一切

151
00:07:58,524 --> 00:08:01,882
有個男的那麼傲慢  結果文化祭的準備

152
00:08:01,883 --> 00:08:04,898
怎麼毫無進展啊

153
00:08:04,899 --> 00:08:10,905
甚

154
00:08:10,906 --> 00:08:12,430
麼

155
00:08:12,431 --> 00:08:13,938
搞砸了吧

156
00:08:13,939 --> 00:08:15,066
0班閉嘴

157
00:08:15,067 --> 00:08:16,206
退出比賽

158
00:08:16,207 --> 00:08:17,344
小嘍囉閉嘴

159
00:08:17,345 --> 00:08:19,474
摔地上了

160
00:08:19,475 --> 00:08:20,624
你們做什麼呢

161
00:08:20,965 --> 00:08:22,359
喂  喂

162
00:08:22,360 --> 00:08:24,011
感謝各位

163
00:08:24,526 --> 00:08:25,757
這可是我們的拿手好戲　　怎麼可能

164
00:08:25,758 --> 00:08:26,479
要我捅你一下嗎

165
00:08:26,480 --> 00:08:28,088
不要  別碰我

166
00:08:28,089 --> 00:08:32,264
聽說你們班大半學生都說不參加啊

167
00:08:32,712 --> 00:08:34,823
你的好運氣也算是用完了吧

168
00:08:34,824 --> 00:08:36,498
我馬上就會讓他們團結起來

169
00:08:36,499 --> 00:08:38,497
膝蓋不好就去治

170
00:08:38,498 --> 00:08:41,396
準備好到時候來鼓掌吧

171
00:08:42,327 --> 00:08:43,317
我點

172
00:08:43,949 --> 00:08:45,537
超級粗的火焰  好燙

173
00:08:45,538 --> 00:08:49,549
吹水是無所謂  但光說不做就不好了吧

174
00:08:49,574 --> 00:08:51,123
我燙燙燙

175
00:08:51,124 --> 00:08:52,223
我燙　　好燙

176
00:08:52,224 --> 00:08:55,767
話是這麼說  其實你們也很期待吧

177
00:08:55,898 --> 00:08:58,150
這裡都變成炭了  越來越多的炭

178
00:08:58,151 --> 00:09:02,112
好嚇人  好嚇人  真的好嚇人啊

179
00:09:02,543 --> 00:09:04,720
那確實是期待

180
00:09:04,721 --> 00:09:07,281
期待1班2班3班的表演

181
00:09:07,381 --> 00:09:10,065
你們為什麼就是不肯認可0班呢

182
00:09:10,066 --> 00:09:12,437
那是因為  反正他們肯定會搞砸的

183
00:09:12,438 --> 00:09:14,140
因為0班就是0班

184
00:09:14,141 --> 00:09:15,649
毫無邏輯

185
00:09:15,650 --> 00:09:17,733
就是啊  你們也該認可他們了

186
00:09:17,734 --> 00:09:19,963
煩死了  煩死了  煩死了

187
00:09:20,156 --> 00:09:23,091
現在連校長都站在他們那邊了

188
00:09:23,116 --> 00:09:24,644
這個立場的也只有我們了

189
00:09:24,645 --> 00:09:25,598
沒錯

190
00:09:25,599 --> 00:09:27,189
我們就是

191
00:09:27,723 --> 00:09:28,653
大反派

192
00:09:28,654 --> 00:09:29,614
很嚇人吧

193
00:09:30,032 --> 00:09:33,152
什麼啊  你們這大反派看起來太弱了吧

194
00:09:33,153 --> 00:09:36,145
閉嘴吧  暴力美容民主派

195
00:09:36,170 --> 00:09:38,017
民主派

196
00:09:38,363 --> 00:09:40,666
你們這都越過昭和回到大正了吧

197
00:09:40,700 --> 00:09:44,190
是《鬼滅之刃》裡那個時代嗎  懂了懂了

198
00:09:44,191 --> 00:09:47,597
行啊  那我就用盡全力

199
00:09:47,598 --> 00:09:52,544
把你們除掉吧

200
00:09:53,520 --> 00:09:54,145
不要啊

201
00:09:54,146 --> 00:09:55,793
水之呼吸

202
00:09:55,848 --> 00:09:57,344
橫水

203
00:09:58,928 --> 00:10:00,907
橫水車來也

204
00:10:05,129 --> 00:10:08,127
全體都要列隊  大家快點集合

205
00:10:08,128 --> 00:10:09,727
BOSS  我們BOSS要登場了

206
00:10:09,728 --> 00:10:10,295
BOSS

207
00:10:10,296 --> 00:10:11,660
你才是我的BOSS

208
00:10:11,661 --> 00:10:13,449
行了  別說這個了

209
00:10:13,450 --> 00:10:13,985
沒事吧

210
00:10:13,986 --> 00:10:15,136
我沒事

211
00:10:15,137 --> 00:10:16,962
辰巳理事長要過來了

212
00:10:32,727 --> 00:10:34,659
理事長駕到  跪

213
00:10:36,362 --> 00:10:37,410
一直以來麻煩各位了

214
00:10:37,411 --> 00:10:39,007
不會  能為你效勞是我的榮幸

215
00:10:39,008 --> 00:10:39,847
大家早晨

216
00:10:40,034 --> 00:10:41,565
早安

217
00:10:41,566 --> 00:10:43,246
大家不用這麼拘謹

218
00:10:43,356 --> 00:10:45,403
我也不是什麼了不起的傢伙

219
00:10:45,404 --> 00:10:46,866
你這是什麼話  你可是理事長

220
00:10:46,867 --> 00:10:50,385
啊  說是理事長但這裡也不是什麼好校強校

221
00:10:50,410 --> 00:10:52,396
根本就是一間破校爛校

222
00:10:54,133 --> 00:10:55,143
快笑  快笑

223
00:10:55,168 --> 00:10:57,242
不是  應該還不至於吧

224
00:10:57,243 --> 00:10:58,172
不不不  我說的都是真的

225
00:10:58,173 --> 00:11:01,306
做這種破學校的理事長簡直是我人生汙點啊

226
00:11:01,307 --> 00:11:02,147
汙點

227
00:11:02,398 --> 00:11:03,926
理事長真會說笑

228
00:11:04,257 --> 00:11:08,059
理事長  這邊是0班的班導師和副班導師

229
00:11:08,060 --> 00:11:10,220
初次見面  我是加賀美零

230
00:11:10,221 --> 00:11:11,262
我是芹澤一花

231
00:11:11,263 --> 00:11:12,119
不用  這一套就免了吧

232
00:11:12,120 --> 00:11:13,229
根本沒有必要特地跟我打招呼

233
00:11:13,230 --> 00:11:15,924
沒有的事  向上級問好天經地義

234
00:11:15,925 --> 00:11:17,082
不不不  這不對

235
00:11:17,107 --> 00:11:20,832
什麼上級啊  我下級也不是什麼像樣的老師

236
00:11:21,226 --> 00:11:23,392
我不過就在一座小矮山頂上

237
00:11:23,393 --> 00:11:25,014
他這個人就是這樣

238
00:11:25,403 --> 00:11:26,614
城府很深呢

239
00:11:26,615 --> 00:11:29,201
理事長  你今日有何貴幹

240
00:11:29,560 --> 00:11:31,477
也談不上什麼貴幹不貴幹

241
00:11:31,502 --> 00:11:34,658
我是來參加下個月的文化祭會議的

242
00:11:35,558 --> 00:11:38,763
你身為理事長還親臨現場  真是令人欽佩

243
00:11:38,764 --> 00:11:40,821
不不不  沒這回事

244
00:11:40,822 --> 00:11:43,345
什麼現場啊  這不過就是個垃圾現場

245
00:11:43,346 --> 00:11:46,766
說是垃圾  還是有點太過份了吧

246
00:11:46,767 --> 00:11:49,392
不不不怎麼會呢  不僅有一堆垃圾老師

247
00:11:49,393 --> 00:11:52,170
還有一個0班那種垃圾班級

248
00:11:52,171 --> 00:11:52,712
嚇　　什麼

249
00:11:52,713 --> 00:11:55,856
嚇什麼啊  理事長不過是在謙虛罷了

250
00:11:55,857 --> 00:11:57,494
我可沒有謙虛

251
00:11:57,495 --> 00:11:58,704
我說的都是實話

252
00:11:59,211 --> 00:12:02,835
但是  0班現在已經沒有那麼糟糕了

253
00:12:02,836 --> 00:12:04,843
不不不  怎麼可能

254
00:12:04,844 --> 00:12:06,664
0班就是最差最壞的班

255
00:12:06,829 --> 00:12:08,808
這哪裡是謙虛簡直是侮辱

256
00:12:08,809 --> 00:12:09,481
就是謙虛

257
00:12:09,482 --> 00:12:11,196
請你收回剛才的話

258
00:12:11,197 --> 00:12:11,839
不不不

259
00:12:11,840 --> 00:12:14,571
我嘴裡吐出來的話可連回收的價值都沒有

260
00:12:14,572 --> 00:12:15,269
根本無法收回

261
00:12:15,270 --> 00:12:16,666
你這人怎麼回事

262
00:12:16,667 --> 00:12:19,066
應該要以自己的組織自己的部下自豪

263
00:12:19,067 --> 00:12:20,169
說要引以為傲  但可去哪裡引

264
00:12:20,170 --> 00:12:24,704
連我這種人都能不費吹灰之力把這學校擊垮

265
00:12:24,705 --> 00:12:28,385
連我這種人都能不費吹灰之力

266
00:12:28,502 --> 00:12:30,530
讓你們這些老師也好學生也罷  統統玩完

267
00:12:33,930 --> 00:12:34,842
是吧

268
00:12:49,315 --> 00:12:50,517
起立

269
00:12:54,363 --> 00:12:56,228
立正  敬禮

270
00:12:57,244 --> 00:12:58,217
就坐

271
00:13:00,843 --> 00:13:02,210
喂  東堂  城島

272
00:13:02,375 --> 00:13:05,357
你們起立之後原本起立的那些傢伙都不起了

273
00:13:05,358 --> 00:13:07,202
你還是閉嘴吧

274
00:13:08,959 --> 00:13:09,824
什麼

275
00:13:09,996 --> 00:13:11,104
各位有何貴幹

276
00:13:11,250 --> 00:13:14,050
你們走錯教室了  這裡是3年0班

277
00:13:39,730 --> 00:13:42,625
好了  我要說一件很重要的事  大家安靜

278
00:13:43,944 --> 00:13:46,082
都給我保持安靜

279
00:13:48,499 --> 00:13:49,729
那我要開始了

280
00:13:50,309 --> 00:13:54,959
我們要佔領這間教室

281
00:13:56,555 --> 00:13:59,354
從現在起大家都是人質

282
00:14:00,212 --> 00:14:01,334
這來真的嗎

283
00:14:01,414 --> 00:14:03,607
是不是有點夢回《3年A班》

284
00:14:04,746 --> 00:14:05,986
這樣說的話那我就是菅田的角色了吧

285
00:14:05,987 --> 00:14:07,148
你有聽說什麼嗎

286
00:14:07,149 --> 00:14:08,016
沒有

287
00:14:08,041 --> 00:14:09,506
你有什麼目的

288
00:14:09,656 --> 00:14:11,422
問得好

289
00:14:12,476 --> 00:14:15,845
接下來考試會考的  大家可都聽好了

290
00:14:19,734 --> 00:14:20,953
我的目的是

291
00:14:22,578 --> 00:14:24,307
發起教育改革

292
00:14:25,767 --> 00:14:27,560
現在的教育界簡直爛透了

293
00:14:28,147 --> 00:14:30,360
非常需要有人站出來做點什麼

294
00:14:32,509 --> 00:14:33,927
大家知道嗎

295
00:14:35,284 --> 00:14:38,477
如果不發生點什麼事

296
00:14:38,502 --> 00:14:41,327
是不會引起他人重視的

297
00:14:44,545 --> 00:14:46,771
所以  我來搞事了

298
00:14:48,431 --> 00:14:52,810
用問題多多的班級改變問題重重的教育界

299
00:14:54,452 --> 00:14:56,451
大家不覺得這是一件很棒的事嗎

300
00:14:58,496 --> 00:14:59,993
簡直不知所云

301
00:15:01,533 --> 00:15:02,846
你們就此停下吧

302
00:15:03,517 --> 00:15:05,100
答錯了

303
00:15:28,031 --> 00:15:29,263
都躲到後面去

304
00:15:40,551 --> 00:15:42,354
這好像是來真的

305
00:15:56,904 --> 00:15:58,596
革命就到此為止了

306
00:16:03,018 --> 00:16:05,325
你這個老師還挺能打的啊

307
00:16:06,679 --> 00:16:08,797
你家裡不會是黑道的吧

308
00:16:12,077 --> 00:16:16,063
好了  體育課就上到這裡吧

309
00:16:22,681 --> 00:16:24,562
大家都坐回自己座位

310
00:16:29,976 --> 00:16:31,322
都給我

311
00:16:31,562 --> 00:16:33,182
坐回去

312
00:16:45,367 --> 00:16:46,586
接下來我要問大家一個問題

313
00:16:47,220 --> 00:16:49,993
我們來做一個假設

314
00:16:50,546 --> 00:16:54,105
假設劫持過多人質會提高失敗機率

315
00:16:54,475 --> 00:16:58,054
那麼我們應該在這個班中選誰出來做人質呢

316
00:16:58,247 --> 00:17:00,306
答案要求是一男一女

317
00:17:01,367 --> 00:17:04,320
老師不算

318
00:17:06,940 --> 00:17:08,206
好了  有人知道答案了嗎

319
00:17:10,671 --> 00:17:12,023
怎麼  沒人知道嗎

320
00:17:12,794 --> 00:17:16,030
那我們來點人回答吧

321
00:17:18,999 --> 00:17:20,334
好就你了

322
00:17:20,529 --> 00:17:23,178
你覺得應該讓誰來當人質呢

323
00:17:23,737 --> 00:17:25,934
你選誰誰就是

324
00:17:30,927 --> 00:17:32,508
你怎麼想

325
00:17:33,579 --> 00:17:37,731
你呢

326
00:17:43,473 --> 00:17:45,197
都答不出來嗎

327
00:17:46,804 --> 00:17:47,918
那不如這樣吧

328
00:17:48,245 --> 00:17:50,584
倒數完三二一  大家就一起指定

329
00:17:52,431 --> 00:17:54,081
這樣大家總能做到了吧

330
00:17:55,656 --> 00:17:57,277
都能做到吧

331
00:17:57,554 --> 00:17:59,067
這不是大家的拿手好戲嗎

332
00:18:00,286 --> 00:18:01,633
為了讓自己能逃過一劫

333
00:18:01,634 --> 00:18:04,049
找個替死鬼不是小事一件嗎

334
00:18:08,288 --> 00:18:10,774
你們在裝什麼啞巴啊

335
00:18:10,969 --> 00:18:13,327
我可在跟你們確認做不做得到

336
00:18:14,423 --> 00:18:16,316
可都別裝了快認了吧

337
00:18:16,752 --> 00:18:18,701
大家一起選不就不可怕了嗎

338
00:18:18,726 --> 00:18:21,440
大家一起選罪不都變輕了嗎

339
00:18:23,246 --> 00:18:25,912
就算你們不能以一己之力殺人

340
00:18:26,277 --> 00:18:30,125
大家團結一致輪流上總能捅死一個人吧

341
00:18:32,889 --> 00:18:34,750
這樣一來  就算那個人真的死掉了

342
00:18:34,751 --> 00:18:38,030
不也可以自我安慰  致命傷不是自己刺的嗎

343
00:18:38,912 --> 00:18:41,965
沒事的沒事的  人類不就是這種東西嗎

344
00:18:41,966 --> 00:18:44,376
人世間來來去去不就這麼回事嗎

345
00:18:49,012 --> 00:18:50,898
倒數完三二一  你們就指吧

346
00:18:53,537 --> 00:18:55,343
不然我就殺光你們所有人

347
00:18:55,792 --> 00:18:57,263
這怎麼選得出來啊

348
00:18:58,652 --> 00:18:59,342
就是

349
00:18:59,343 --> 00:19:02,038
如果有人不選

350
00:19:05,798 --> 00:19:08,001
我一樣全滅

351
00:19:09,767 --> 00:19:13,124
機會可只有一次  大家好好想想吧

352
00:19:17,042 --> 00:19:18,668
還是不想更輕鬆呢

353
00:19:22,913 --> 00:19:24,126
決定好了嗎

354
00:19:26,980 --> 00:19:29,566
那就請大家  放心大膽地指吧

355
00:19:30,441 --> 00:19:32,197
三二一

356
00:19:32,198 --> 00:19:33,477
留我就好

357
00:19:37,278 --> 00:19:38,470
我來就行

358
00:19:45,049 --> 00:19:46,529
我也留下

359
00:19:48,479 --> 00:19:49,490
這樣真的好嗎

360
00:19:52,829 --> 00:19:54,009
這樣很好　　好什麼啊

361
00:19:54,010 --> 00:19:55,548
我說行就行

362
00:19:59,305 --> 00:20:03,871
大家不用指了

363
00:20:05,852 --> 00:20:06,766
是嗎

364
00:20:07,248 --> 00:20:08,669
那都上來吧

365
00:20:13,707 --> 00:20:16,087
城島城島  雪美

366
00:20:26,377 --> 00:20:27,456
你們二位

367
00:20:34,455 --> 00:20:35,981
做得很好

368
00:20:38,571 --> 00:20:39,520
什麼

369
00:20:42,035 --> 00:20:42,860
好了

370
00:20:42,861 --> 00:20:44,793
以上是由沉浸式戲劇團隊帶來的一齣

371
00:20:44,794 --> 00:20:47,801
名為《劫持》的戲劇

372
00:20:48,427 --> 00:20:50,390
老師  接下來就交給你了

373
00:20:50,457 --> 00:20:52,073
多謝各位配合演出

374
00:20:57,292 --> 00:20:58,578
這都什麼啊

375
00:20:59,316 --> 00:21:01,079
我覺得這能作為參考

376
00:21:01,080 --> 00:21:02,899
幫我們選文化祭表演節目

377
00:21:03,742 --> 00:21:05,143
開什麼玩笑

378
00:21:06,893 --> 00:21:08,763
好了好了  這齣戲也有點價值吧

379
00:21:09,084 --> 00:21:11,043
讓大家看清楚你們兩個人的誠意了

380
00:21:12,825 --> 00:21:15,345
機會難得  你們有什麼想說的

381
00:21:15,346 --> 00:21:16,818
就全都說出來吧

382
00:21:27,413 --> 00:21:28,581
就是

383
00:21:30,585 --> 00:21:34,472
之前  真的非常對不起大家

384
00:21:36,382 --> 00:21:38,868
我們曾經逼著大家

385
00:21:42,161 --> 00:21:43,831
做了很多過份的事

386
00:21:46,527 --> 00:21:47,613
都怪我

387
00:21:49,710 --> 00:21:50,746
是我

388
00:21:53,915 --> 00:21:55,241
一切都是我一手造成的

389
00:21:56,756 --> 00:21:59,600
真的  很對不起

390
00:22:08,541 --> 00:22:11,446
我也非常抱歉

391
00:22:12,057 --> 00:22:13,431
對不起

392
00:22:17,713 --> 00:22:19,038
不是這樣的

393
00:22:21,350 --> 00:22:25,132
我是想擺脫自己內心的罪惡感

394
00:22:26,331 --> 00:22:28,150
才把責任推卸到了你們身上

395
00:22:29,656 --> 00:22:31,350
明明都是自己的所作所為

396
00:22:40,639 --> 00:22:41,792
對不起

397
00:22:49,640 --> 00:22:52,226
我也是裝出一副受害者的樣子

398
00:22:55,179 --> 00:22:56,299
對不起

399
00:22:58,241 --> 00:23:00,151
對不起

400
00:23:00,152 --> 00:23:00,856
我也對不起

401
00:23:00,857 --> 00:23:04,574
對不起

402
00:23:30,317 --> 00:23:31,177
其實

403
00:23:35,756 --> 00:23:36,742
我一直在想

404
00:23:38,543 --> 00:23:41,442
如果我們立場調換過來我會怎麼做

405
00:23:44,286 --> 00:23:45,379
大概

406
00:23:48,036 --> 00:23:50,224
我也會和大家做出同樣的選擇

407
00:23:52,724 --> 00:23:57,157
所以  怎麼說呢

408
00:24:01,175 --> 00:24:06,436
謝謝大家能跟我道歉

409
00:24:17,328 --> 00:24:18,261
老師

410
00:24:18,525 --> 00:24:19,425
怎麼了

411
00:24:19,476 --> 00:24:23,831
我們不如來決定文化祭的表演節目吧

412
00:24:27,911 --> 00:24:29,004
好

413
00:24:29,136 --> 00:24:30,070
嗯

414
00:24:30,240 --> 00:24:32,717
你們想表演什麼雜技

415
00:24:33,411 --> 00:24:35,185
不是  表演雜技

416
00:24:35,186 --> 00:24:36,723
雜技很不錯啊

417
00:24:36,724 --> 00:24:39,541
梅野  西谷和狗狗跳繩  就這麼決定了

418
00:24:39,542 --> 00:24:40,622
有誰能表演空中鞦韆

419
00:24:40,623 --> 00:24:41,621
和狗狗跳繩

420
00:24:41,895 --> 00:24:43,179
那麼  紺野走鋼絲

421
00:24:43,180 --> 00:24:44,239
怎麼可能

422
00:24:44,240 --> 00:24:44,991
走鋼絲

423
00:24:44,992 --> 00:24:45,792
沒錯

424
00:24:45,793 --> 00:24:47,148
走鋼絲嗎

425
00:24:52,669 --> 00:24:54,807
真是一群可愛的學生啊

426
00:24:55,191 --> 00:24:56,081
是嗎

427
00:24:56,485 --> 00:24:59,095
我差點就要跟他們說

428
00:24:59,096 --> 00:25:00,755
我一直通過加賀美看著你們啊

429
00:25:00,756 --> 00:25:02,689
停  這會把一切都搞砸的

430
00:25:02,690 --> 00:25:05,748
開玩笑的  還好進行得順利

431
00:25:06,010 --> 00:25:07,567
這算我的功勞吧

432
00:25:08,208 --> 00:25:10,530
你的功勞就是我的功勞

433
00:25:10,531 --> 00:25:11,339
你是胖虎嗎

434
00:25:11,340 --> 00:25:12,287
說什麼呢

435
00:25:14,152 --> 00:25:17,505
不過  梅野姬香還真是不得了呢

436
00:25:17,796 --> 00:25:19,165
是啊

437
00:25:20,169 --> 00:25:23,350
TEACH  修復好的數據中

438
00:25:23,351 --> 00:25:25,693
有我拍下來的欺凌證據嗎

439
00:25:26,110 --> 00:25:27,079
有的

440
00:25:27,558 --> 00:25:28,583
給我看

441
00:25:29,246 --> 00:25:29,962
沒問題嗎

442
00:25:29,963 --> 00:25:30,700
社長

443
00:25:30,701 --> 00:25:33,251
你幫我調查一下欺負過我的那些同學

444
00:25:33,523 --> 00:25:34,438
知道後要做什麼

445
00:25:34,439 --> 00:25:35,828
放心

446
00:25:36,365 --> 00:25:39,591
我沒想把他們和他們家裡其他人的公司搞垮

447
00:25:39,592 --> 00:25:41,997
讓他們全家身敗名裂

448
00:25:41,998 --> 00:25:43,865
沒想的話怎麼還會專門說出來

449
00:25:47,803 --> 00:25:49,503
我也只是想好好面對

450
00:25:50,767 --> 00:25:53,229
那些孩子都克服過來了

451
00:25:53,655 --> 00:25:57,029
我又怎麼能逃  肯定要面對一切

452
00:25:57,030 --> 00:25:59,241
不愧是行走的捕手手套

453
00:25:59,242 --> 00:26:00,232
我接

454
00:26:03,353 --> 00:26:06,011
漁民

455
00:26:06,489 --> 00:26:07,666
漁民舞

456
00:26:07,667 --> 00:26:10,521
文化祭的節目就是這個

457
00:26:12,761 --> 00:26:15,183
吵死了  你們吵死了

458
00:26:15,184 --> 00:26:18,377
數據推算得出  像你們這種問題班級

459
00:26:18,378 --> 00:26:21,261
這個節目是最適合的

460
00:26:18,615 --> 00:26:20,784
(三年級0班  文化節分工)

461
00:26:21,262 --> 00:26:24,496
典型例子就是櫻花國中三年級B班等

462
00:26:24,497 --> 00:26:26,472
那可是劃時代的KPOP啊

463
00:26:26,614 --> 00:26:27,701
對啊

464
00:26:27,702 --> 00:26:30,839
一人吵吵  全員嚷嚷

465
00:26:30,840 --> 00:26:32,485
和橙一樣  一爛爛一籮

466
00:26:33,974 --> 00:26:37,146
我說  要不要加一個比數字零的動作

467
00:26:37,288 --> 00:26:38,505
這個不會很老套嗎

468
00:26:39,222 --> 00:26:39,745
如何

469
00:26:39,746 --> 00:26:40,525
畫得好棒

470
00:26:40,526 --> 00:26:41,799
肯定超上鏡

471
00:26:41,855 --> 00:26:43,168
要不要加名字進去

472
00:26:43,251 --> 00:26:46,020
我想加「加賀美零」這幾個漢字

473
00:26:48,144 --> 00:26:49,381
琴吹  你站這裡

474
00:26:49,542 --> 00:26:50,121
好

475
00:26:50,122 --> 00:26:50,910
這裡  這裡

476
00:26:50,911 --> 00:26:53,040
城島  你站這裡

477
00:26:53,063 --> 00:26:53,836
啊

478
00:26:53,876 --> 00:26:55,439
雪美的話

479
00:26:56,767 --> 00:26:58,265
站這裡  沒問題吧

480
00:26:58,266 --> 00:27:00,920
大家站成一排  要能看得到臉

481
00:27:03,956 --> 00:27:06,758
一二三四

482
00:27:06,823 --> 00:27:09,873
五六  牽起手

483
00:27:09,874 --> 00:27:12,882
喂  你們動作再俐落點

484
00:27:12,883 --> 00:27:14,489
看好  要這樣

485
00:27:15,875 --> 00:27:16,559
明白了嗎

486
00:27:16,911 --> 00:27:19,261
你不用一一示範的

487
00:27:19,755 --> 00:27:23,056
如果把光用波來表示  就無法進行說明

488
00:27:32,948 --> 00:27:35,701
如果把光用波來表示而無法進行說明

489
00:27:35,702 --> 00:27:40,506
那就把它當做粒子流  這時光的粒子

490
00:27:40,507 --> 00:27:41,497
被稱為光子

491
00:27:41,524 --> 00:27:43,016
喂喂喂  你們吵死了

492
00:27:42,907 --> 00:27:45,160
(名稱  修改日期  類別)
(桌面  文件  下載  圖片  音樂  可行動硬碟)

493
00:28:09,845 --> 00:28:12,164
一二三  拍手

494
00:28:12,322 --> 00:28:13,150
再到右邊

495
00:28:13,346 --> 00:28:14,943
氣勢還不夠

496
00:28:19,653 --> 00:28:21,018
厲害啊  你

497
00:28:22,988 --> 00:28:26,851
一二三四五六七八

498
00:28:26,852 --> 00:28:31,438
一二三四五六  蹲下

499
00:28:31,697 --> 00:28:32,273
沒問題吧

500
00:28:32,274 --> 00:28:33,544
沒問題

501
00:28:33,416 --> 00:28:34,918
(私立峰丘小學畢業生)

502
00:28:34,918 --> 00:28:37,045
(桂木惠太)

503
00:28:59,688 --> 00:29:00,790
啊

504
00:29:01,472 --> 00:29:03,710
剛才順了啊  是不是

505
00:29:05,435 --> 00:29:07,251
不  完全不行

506
00:29:07,252 --> 00:29:08,981
這離美國百老匯的水準還很遠呢

507
00:29:08,982 --> 00:29:10,425
很不錯  很不錯

508
00:29:11,572 --> 00:29:12,996
你誇過頭了

509
00:29:12,997 --> 00:29:15,672
因為你不誇獎  一褒一貶很平衡

510
00:29:15,804 --> 00:29:16,470
平衡

511
00:29:16,495 --> 00:29:17,191
沒錯

512
00:29:18,692 --> 00:29:20,802
你們的表演觸動人心

513
00:29:20,827 --> 00:29:23,449
你們簡直亂得一團糟  真的是

514
00:29:23,615 --> 00:29:24,435
咦

515
00:29:25,045 --> 00:29:26,145
什麼

516
00:29:26,695 --> 00:29:28,138
聽到了嗎  這才是她的心聲

517
00:29:28,139 --> 00:29:30,593
不  不是的  我完全沒有這樣想

518
00:29:30,594 --> 00:29:31,547
真不留情啊

519
00:29:31,548 --> 00:29:32,698
我完全是被人陷害了

520
00:29:32,699 --> 00:29:35,044
好了  別管這個魔鬼  我們再來一次

521
00:29:35,045 --> 00:29:35,745
加油

522
00:29:35,766 --> 00:29:37,331
來  我們再來一次

523
00:29:51,582 --> 00:29:52,398
芹澤

524
00:29:52,399 --> 00:29:52,977
在

525
00:29:52,978 --> 00:29:55,298
把我之後的預約全部取消

526
00:29:55,808 --> 00:29:56,526
要做什麼

527
00:29:56,527 --> 00:29:58,937
小事罷了  你也可以回去了

528
00:30:39,674 --> 00:30:42,000
再見

529
00:31:07,393 --> 00:31:10,511
沒想到你會約我  好意外啊

530
00:31:11,673 --> 00:31:15,737
雖然不太情願  但也只有你能聽我說

531
00:31:17,758 --> 00:31:20,829
是加賀美的事  對吧

532
00:31:25,082 --> 00:31:26,519
你儘管說

533
00:31:27,211 --> 00:31:29,365
傾聽的話  我還是挺擅長的

534
00:31:35,340 --> 00:31:36,658
我不知道

535
00:31:38,887 --> 00:31:42,748
自己做的到底是不是對的

536
00:31:44,641 --> 00:31:48,687
你是指讓他想起以前的事嗎

537
00:31:51,693 --> 00:31:52,985
歡迎光臨

538
00:31:56,722 --> 00:31:58,264
你在找什麼

539
00:32:03,158 --> 00:32:04,235
我能稍微看一下嗎

540
00:32:04,737 --> 00:32:05,853
當然沒問題

541
00:32:08,421 --> 00:32:09,742
我是不是

542
00:32:10,603 --> 00:32:13,142
又給他增添痛苦了

543
00:32:17,121 --> 00:32:19,225
希望他能克服

544
00:32:19,930 --> 00:32:22,006
這算不算是我的私心

545
00:32:27,725 --> 00:32:31,005
要是在發現欺凌時  我就馬上趕往學校的話

546
00:32:31,840 --> 00:32:33,676
情況會有所改變嗎

547
00:32:39,275 --> 00:32:41,737
也許會有所改變

548
00:32:42,679 --> 00:32:44,839
也許什麼都不會改變

549
00:32:47,485 --> 00:32:51,447
抱歉  我只能這麼安慰你

550
00:32:58,605 --> 00:33:00,686
我撤回之前說的話

551
00:33:03,430 --> 00:33:07,264
我無法原諒的  不是你

552
00:33:09,912 --> 00:33:11,403
並不是你

553
00:33:22,207 --> 00:33:24,057
發票的抬頭是

554
00:33:24,211 --> 00:33:25,306
加賀美零

555
00:33:25,307 --> 00:33:26,093
好的

556
00:33:26,838 --> 00:33:31,156
加賀美  零先生

557
00:33:33,374 --> 00:33:35,030
我們小學時一間學校的

558
00:33:42,437 --> 00:33:43,605
加賀美

559
00:33:47,705 --> 00:33:50,917
其實  我

560
00:33:53,134 --> 00:33:53,876
對不起

561
00:33:56,246 --> 00:33:58,816
我一直想向你道歉

562
00:33:59,616 --> 00:34:00,590
從什麼時候開始

563
00:34:00,937 --> 00:34:02,189
有了孩子後

564
00:34:03,604 --> 00:34:05,681
我會開始思考  如果當年的一切

565
00:34:05,914 --> 00:34:07,820
發生在我家孩子身上怎麼辦

566
00:34:12,703 --> 00:34:13,457
對不起

567
00:34:22,607 --> 00:34:24,132
收據就免了

568
00:34:28,978 --> 00:34:32,046
今天練習前  要不要排一個圓陣

569
00:34:32,047 --> 00:34:33,103
不錯呢

570
00:34:33,104 --> 00:34:35,089
0班  加油

571
00:34:36,055 --> 00:34:38,200
你們只是想摸女孩子的手吧

572
00:34:38,201 --> 00:34:39,085
肯定是這樣的

573
00:34:39,086 --> 00:34:40,971
什麼啊  性騷擾

574
00:34:41,126 --> 00:34:42,842
這是為了團結一致吧

575
00:34:42,853 --> 00:34:44,714
對吧

576
00:34:47,166 --> 00:34:48,000
怎麼了嗎

577
00:34:49,009 --> 00:34:50,943
姬香  怎麼了

578
00:34:53,727 --> 00:34:54,502
抱歉

579
00:34:55,955 --> 00:34:56,748
梅野

580
00:34:58,691 --> 00:34:59,724
讓大家都到教室去

581
00:34:59,960 --> 00:35:00,766
是

582
00:35:00,279 --> 00:35:01,948
(體育館)

583
00:35:01,935 --> 00:35:03,021
梅野

584
00:35:06,972 --> 00:35:08,019
你還好嗎

585
00:35:10,505 --> 00:35:11,339
那個

586
00:35:13,559 --> 00:35:17,092
我可以  不參加文化祭嗎

587
00:35:19,132 --> 00:35:20,031
為什麼

588
00:35:20,972 --> 00:35:25,728
我不太擅長上台展示

589
00:35:28,210 --> 00:35:29,294
對不起

590
00:35:34,366 --> 00:35:35,733
你要做什麼

591
00:35:38,349 --> 00:35:42,515
我會考慮對策的  目前先觀察一下情況吧

592
00:35:43,354 --> 00:35:46,307
你用我想不出來的辦法解決問題也沒有意義

593
00:35:46,556 --> 00:35:47,842
你懂我意思吧

594
00:35:50,365 --> 00:35:52,344
我是一個失敗品嗎

595
00:35:54,069 --> 00:35:56,233
我難道不是一個完美的老師嗎

596
00:35:59,026 --> 00:36:03,524
你要按我說的做  這就是規則

597
00:36:05,804 --> 00:36:07,029
加賀美

598
00:36:17,186 --> 00:36:18,213
梅野

599
00:36:24,913 --> 00:36:26,028
跟我來

600
00:36:34,207 --> 00:36:36,904
我們決定暫時不參加文化祭了

601
00:36:36,905 --> 00:36:38,723
什麼  為什麼啊

602
00:36:38,724 --> 00:36:42,120
你們還沒到能參加的時候

603
00:36:50,890 --> 00:36:54,043
這是以前我自己拍下來的

604
00:36:54,763 --> 00:36:56,323
校園欺凌的證據

605
00:37:01,911 --> 00:37:02,955
我曾經

606
00:37:06,132 --> 00:37:07,511
受到過欺凌

607
00:37:11,806 --> 00:37:15,313
這段時間  我跟曾經欺凌過我的人見了面

608
00:37:21,519 --> 00:37:22,699
我還是沒辦法原諒他

609
00:37:26,146 --> 00:37:28,530
儘管過去了很多年  儘管他有了家人

610
00:37:28,531 --> 00:37:30,018
當年或許有他自己的苦衷

611
00:37:31,146 --> 00:37:33,678
我還是覺得無法原諒

612
00:37:35,248 --> 00:37:38,635
當時我就想把他店裡的觀賞植物全砸了

613
00:37:40,176 --> 00:37:42,510
就連我都對過去了近20年的事還耿耿於懷

614
00:37:45,935 --> 00:37:47,554
更別說你了  對不對

615
00:37:56,183 --> 00:37:57,061
是的

616
00:38:02,268 --> 00:38:04,075
當我聽到欺凌者向我道歉的時候

617
00:38:04,810 --> 00:38:06,135
心裡好受了點

618
00:38:09,549 --> 00:38:13,766
但我還是沒辦法

619
00:38:21,012 --> 00:38:22,429
那我就放心了

620
00:38:24,832 --> 00:38:26,905
看到你寬宏大量的樣子

621
00:38:27,284 --> 00:38:30,032
我還在想是不是我太過心胸狹窄了

622
00:38:31,516 --> 00:38:35,726
看來我不是一個人  真是讓我誤會了一下

623
00:38:39,031 --> 00:38:40,412
你可以選擇不原諒

624
00:38:42,987 --> 00:38:45,274
你也沒有必須原諒別人的義務

625
00:38:46,336 --> 00:38:49,330
也不用因為自己無法原諒他人而自責

626
00:38:50,561 --> 00:38:52,190
放過那個本來

627
00:38:52,527 --> 00:38:55,649
就已經傷痕累累的自己吧

628
00:38:56,279 --> 00:38:59,839
強迫你原諒其實是一種道德綁架

629
00:38:59,864 --> 00:39:01,628
是一種改頭換面的欺凌

630
00:39:04,985 --> 00:39:06,365
應該努力贖罪

631
00:39:08,158 --> 00:39:10,078
背負一切的人

632
00:39:11,972 --> 00:39:14,105
是欺凌了他人的人才對

633
00:39:16,534 --> 00:39:18,325
就算知道無法得到原諒

634
00:39:18,790 --> 00:39:20,790
你們也應該繼續贖罪

635
00:39:22,109 --> 00:39:23,788
而不是理直氣壯地

636
00:39:23,789 --> 00:39:25,740
去詰問受害者為什麼不肯選擇原諒

637
00:39:27,664 --> 00:39:32,633
這是你們這些加害者的責任

638
00:39:36,053 --> 00:39:41,139
加害者應該整日祈禱  奢求能被原諒

639
00:39:43,379 --> 00:39:45,721
永遠不要忘記自己的所作所為

640
00:39:46,864 --> 00:39:49,164
所以你們要先贖罪

641
00:39:52,616 --> 00:39:53,909
明白了嗎你們

642
00:39:57,382 --> 00:39:58,075
明白

643
00:39:59,190 --> 00:40:00,091
明白

644
00:40:00,770 --> 00:40:03,854
我不會忘記的  絕對

645
00:40:04,542 --> 00:40:05,868
我也不會忘

646
00:40:07,604 --> 00:40:08,527
我也是

647
00:40:08,528 --> 00:40:09,378
我也一樣

648
00:40:09,379 --> 00:40:10,292
我也是

649
00:40:10,293 --> 00:40:12,224
我也一樣

650
00:40:16,164 --> 00:40:21,090
那我  該怎麼辦才好呢

651
00:40:22,592 --> 00:40:24,083
你沒有錯

652
00:40:24,546 --> 00:40:25,950
所以你什麼都不用在意

653
00:40:26,619 --> 00:40:28,739
努力過好自己的人生就行了

654
00:40:31,514 --> 00:40:35,854
跟你喜歡的人一起  做你喜歡的事

655
00:40:36,852 --> 00:40:37,642
知道了嗎

656
00:40:42,953 --> 00:40:43,919
是啊

657
00:40:47,964 --> 00:40:53,881
帶著笑容  開開心心地過好每一天

658
00:40:56,179 --> 00:40:57,271
我會陪著你的

659
00:41:04,293 --> 00:41:05,116
好

660
00:41:09,004 --> 00:41:10,675
這件事就說到這裡

661
00:41:10,757 --> 00:41:13,485
首先呢  你們總是圍著人家轉這點

662
00:41:13,510 --> 00:41:15,250
就很讓人鬱悶

663
00:41:15,251 --> 00:41:16,235
對吧  梅野

664
00:41:17,568 --> 00:41:18,318
是的

665
00:41:18,382 --> 00:41:20,679
還不是因為你先這樣的

666
00:41:20,680 --> 00:41:21,759
說什麼呢

667
00:41:22,073 --> 00:41:22,829
那個

668
00:41:24,003 --> 00:41:25,972
這樣的話要不我們打沙灘排球吧

669
00:41:26,241 --> 00:41:26,833
什麼

670
00:41:26,834 --> 00:41:28,108
他在說什麼

671
00:41:28,342 --> 00:41:29,541
喂  你做什麼

672
00:41:29,542 --> 00:41:31,484
不是  一部叫做《壯志凌雲》的電影裡

673
00:41:31,485 --> 00:41:33,871
就有大家一起打沙灘排球的場景

674
00:41:34,265 --> 00:41:37,596
雖然其中也有自己無法原諒的人

675
00:41:39,354 --> 00:41:41,274
但看起來大家都玩得很開心

676
00:41:42,732 --> 00:41:45,474
幾個人或許無法成為一個整體

677
00:41:46,647 --> 00:41:49,414
但也能享受同一件事吧

678
00:41:55,161 --> 00:41:56,723
不好意思啊  他就是個電影迷

679
00:41:56,724 --> 00:41:58,342
不是挺好的嗎  我們也來玩吧

680
00:41:59,253 --> 00:42:00,126
玩吧

681
00:42:01,680 --> 00:42:03,176
不錯的主意

682
00:42:03,177 --> 00:42:05,510
但還有更好的玩法

683
00:42:09,251 --> 00:42:11,971
更好的玩法  就是這個嗎

684
00:42:12,025 --> 00:42:14,476
對  玩起來開心

685
00:42:14,477 --> 00:42:17,322
而且還能藉機報復自己討厭的人

686
00:42:18,900 --> 00:42:20,233
東堂  城島

687
00:42:20,268 --> 00:42:22,684
你們作為重點被攻擊目標可要小心了

688
00:42:24,411 --> 00:42:25,402
知道了

689
00:42:25,792 --> 00:42:26,664
你也一樣

690
00:42:26,695 --> 00:42:28,268
什麼  我怎麼了

691
00:42:28,269 --> 00:42:29,068
就是就是

692
00:42:29,069 --> 00:42:30,937
大家就放開玩吧

693
00:42:30,938 --> 00:42:32,479
好

694
00:42:32,830 --> 00:42:34,296
大家舉槍

695
00:42:36,994 --> 00:42:38,156
預備

696
00:42:39,190 --> 00:42:40,762
開始

697
00:43:31,599 --> 00:43:33,779
(Billion x School)

698
00:43:41,760 --> 00:43:45,004
(加賀美零)

699
00:43:47,098 --> 00:43:49,601
(內卷雫先生)

700
00:43:50,252 --> 00:43:51,276
社長

701
00:43:51,769 --> 00:43:52,545
怎麼了

702
00:43:53,410 --> 00:43:56,104
今天這堂課真不錯

703
00:43:56,156 --> 00:43:56,958
是嗎

704
00:43:57,305 --> 00:43:58,136
對

705
00:43:59,525 --> 00:44:04,545
因為這堂課  我有了很多感悟

706
00:44:07,330 --> 00:44:12,087
我可能這輩子都無法原諒自己

707
00:44:14,564 --> 00:44:20,116
所以我這一生會努力只為求得原諒

708
00:44:27,466 --> 00:44:28,439
零少爺

709
00:44:31,895 --> 00:44:32,984
當年

710
00:44:35,624 --> 00:44:38,992
我什麼都沒做  對不起

711
00:44:41,757 --> 00:44:45,584
沒能給你回答  對不起

712
00:44:50,472 --> 00:44:55,230
沒能幫到你  對不起

713
00:44:58,057 --> 00:45:01,623
一直都瞞著你  對不起

714
00:45:03,523 --> 00:45:07,164
讓你回憶起那些事  對不起

715
00:45:09,049 --> 00:45:13,582
讓你陷入痛苦  對不起

716
00:45:15,766 --> 00:45:20,153
我總是在犯錯  對不起

717
00:45:22,093 --> 00:45:26,598
我一直  一直

718
00:45:27,790 --> 00:45:29,280
都對不起你

719
00:45:45,826 --> 00:45:48,520
還漏了一條「口下不留情  對不起」

720
00:45:53,243 --> 00:45:54,763
我對你只有感謝

721
00:45:58,161 --> 00:46:00,250
在我這裡  你只有功勞

722
00:46:03,621 --> 00:46:04,733
謝謝你

723
00:46:15,492 --> 00:46:16,812
不

724
00:46:20,456 --> 00:46:24,702
你錯了  大錯特錯

725
00:46:27,116 --> 00:46:30,596
我是完美的  我什麼都能告訴你

726
00:46:32,935 --> 00:46:36,526
否定我就是在否定你自己

727
00:46:37,808 --> 00:46:43,625
因為  你和我是一樣

728
00:46:45,050 --> 00:46:46,139
TEACH

729
00:46:46,884 --> 00:46:48,286
就讓我來告訴你吧

730
00:46:57,580 --> 00:46:59,499
(由加賀美集團獨立開發)
(植入具有自主分析能力的人工智慧AI)

731
00:46:59,499 --> 00:47:01,376
(本次意外中受傷的加賀美零  11歲  失去了記憶 )
因此設計了K-BM1000  引入幫助恢復的AI程式)
(以手術阻斷特定的記憶)

732
00:47:08,760 --> 00:47:09,688
我是

733
00:47:17,376 --> 00:47:18,421
AI

734
00:47:20,770 --> 00:47:21,938
(終於)

735
00:47:21,216 --> 00:47:22,689
這是最後的預告片了

736
00:47:22,690 --> 00:47:23,957
最後你有什麼想說的嗎

737
00:47:22,772 --> 00:47:23,982
(充滿淚水的)

738
00:47:23,958 --> 00:47:26,266
想說也說不了了  進度條危險

739
00:47:25,233 --> 00:47:26,359
(大結局)

740
00:47:26,267 --> 00:47:27,488
真好啊

741
00:47:27,489 --> 00:47:30,403
大結局了  大家記得收看

742
00:47:28,623 --> 00:47:28,746
(本劇純屬虛構  祝大家週末愉快)

