1
00:00:05,749 --> 00:00:06,735
不會吧

2
00:00:09,911 --> 00:00:12,770
(該組男女有99.9%的可能為親子關係)

3
00:00:11,874 --> 00:00:15,295
我是把真珠當我親妹妹的

4
00:00:15,819 --> 00:00:16,833
我啊

5
00:00:16,950 --> 00:00:19,134
是為了將我媽和我所受到的傷害全部奉還

6
00:00:19,135 --> 00:00:20,414
才來到淺見家的

7
00:00:20,557 --> 00:00:21,952
你到底想要甚麼

8
00:00:22,144 --> 00:00:24,009
我想要淺見這個姓

9
00:00:25,042 --> 00:00:27,282
想叫英世叔叔做爸爸

10
00:00:28,026 --> 00:00:30,068
想和真珠快樂生活

11
00:00:30,844 --> 00:00:33,378
想在家裡隨意走動

12
00:00:34,880 --> 00:00:37,130
現在大概就想這些吧

13
00:00:45,949 --> 00:00:47,653
那你要答應我  在琉璃升學結束之前

14
00:00:49,775 --> 00:00:52,789
不把這件事告訴任何人

15
00:00:54,947 --> 00:00:59,213
人們定下約定  並視之為救命稻草

16
00:01:00,823 --> 00:01:06,321
升學結束之後  我會實現你的願望

17
00:01:12,361 --> 00:01:13,638
那說好了

18
00:01:18,657 --> 00:01:22,949
而約定  總有一天會被打破

19
00:01:32,660 --> 00:01:34,981
(紗英的大女兒  淺見琉璃)

20
00:01:36,880 --> 00:01:38,305
(未久)

21
00:01:41,490 --> 00:01:43,550
(紗英的小女兒  淺見真珠
山田未久)

22
00:01:43,858 --> 00:01:45,090
這是甚麼啊

23
00:01:47,461 --> 00:01:49,374
麻煩你不要隨隨便便用我家的洗手間

24
00:01:49,497 --> 00:01:51,190
你可不是我們家的人

25
00:01:52,072 --> 00:01:53,559
未久  你不要誤會了

26
00:01:54,025 --> 00:01:57,990
你只是用來刺激我學習動力的工具罷了

27
00:01:58,707 --> 00:02:00,894
等我成功升學  你就會被趕出去

28
00:02:03,575 --> 00:02:05,097
你說我會被趕出去嗎

29
00:02:06,759 --> 00:02:08,257
這不可能啊

30
00:02:12,632 --> 00:02:13,687
我們走了

31
00:02:13,776 --> 00:02:15,003
路上小心　　走吧

32
00:02:16,400 --> 00:02:18,923
(淺見紗英)

33
00:02:19,883 --> 00:02:21,602
你想想辦法把那個女人弄走啊

34
00:02:23,674 --> 00:02:25,429
我不想跟她呼吸同樣的空氣

35
00:02:26,352 --> 00:02:28,915
但她是你的同學  你也同意她住我們家吧

36
00:02:29,045 --> 00:02:31,425
不要說這種話  大家好好相處吧

37
00:02:32,517 --> 00:02:33,752
媽媽  你變了

38
00:02:36,176 --> 00:02:39,394
以前你為了我  甚麼事情都願意做

39
00:02:40,886 --> 00:02:45,197
只有九條老師真正在為我的將來著想

40
00:02:57,323 --> 00:02:58,071
紗英太太

41
00:03:00,958 --> 00:03:02,167
你是不是瘦了

42
00:03:06,321 --> 00:03:09,631
難道是因為我說了多餘的話

43
00:03:10,085 --> 00:03:12,712
讓你和琉璃的關係惡化了嗎

44
00:03:14,046 --> 00:03:16,654
如果是這樣的話  那真的非常抱歉

45
00:03:14,219 --> 00:03:15,900
(夏目美咲)

46
00:03:18,153 --> 00:03:21,205
這就當作是我向你的道歉  請收下吧

47
00:03:20,830 --> 00:03:23,355
(南澤泉  二階堂杏子)

48
00:03:28,359 --> 00:03:29,885
你以為憑你那幾句話

49
00:03:30,037 --> 00:03:33,050
就能破壞我和琉璃的關係嗎

50
00:03:34,790 --> 00:03:36,011
少自以為是了

51
00:03:36,821 --> 00:03:37,521
甚麼

52
00:03:38,939 --> 00:03:43,906
我現在忙著應付更麻煩的女人們啊

53
00:03:49,359 --> 00:03:50,740
行了  進來吧

54
00:03:58,364 --> 00:03:59,649
還「少自以為是了」

55
00:04:01,153 --> 00:04:03,531
我可是先示好了  她這是甚麼態度啊

56
00:04:03,701 --> 00:04:06,949
但至少有重修舊好的可能吧

57
00:04:09,534 --> 00:04:12,514
你剛才說的麻煩的女人們

58
00:04:12,757 --> 00:04:14,505
其中一個  是九條老師嗎

59
00:04:16,486 --> 00:04:19,502
琉璃和她太親近了  我真是沒辦法

60
00:04:19,772 --> 00:04:21,843
真的是母女不同心了嗎

61
00:04:22,065 --> 00:04:25,727
你說女人們  是還有其他麻煩的人嗎

62
00:04:26,971 --> 00:04:28,016
這個就難講了

63
00:04:29,807 --> 00:04:33,878
該不會  是和未久相處不順利吧

64
00:04:36,923 --> 00:04:41,124
就是因為她  我和琉璃的關係變得更僵了

65
00:04:42,782 --> 00:04:44,418
我一直就想問

66
00:04:45,083 --> 00:04:47,449
紗英太太為甚麼會接受未久同學住在家裡呢

67
00:04:47,739 --> 00:04:48,968
是我拜託她的

68
00:04:49,811 --> 00:04:53,361
希望能一起幫助失去了母親的同學

69
00:04:53,703 --> 00:04:56,081
但紗英太太是那麼熱心的人嗎

70
00:05:02,417 --> 00:05:04,999
如果不是九條老師的支持

71
00:05:05,323 --> 00:05:06,681
我也不會讓她住進家裡

72
00:05:06,883 --> 00:05:08,598
九條老師支持這麼做嗎

73
00:05:08,866 --> 00:05:12,451
她說競爭對手能刺激琉璃  促進她學習

74
00:05:12,510 --> 00:05:15,586
可是現在就是因為九條老師和未久同學

75
00:05:15,587 --> 00:05:17,907
才會導致你和琉璃的母女關係變僵吧

76
00:05:20,283 --> 00:05:22,458
你有沒有想起來一些甚麼

77
00:05:24,004 --> 00:05:25,488
我是說關於九條老師

78
00:05:25,771 --> 00:05:28,137
有沒有甚麼讓你很在意的事情

79
00:05:41,700 --> 00:05:47,150
(天空城堡(日本版)  第7集)

80
00:05:49,145 --> 00:05:51,359
你找我有甚麼事

81
00:05:49,730 --> 00:05:51,660
(升學導師  九條彩香)

82
00:05:52,719 --> 00:05:54,109
我想和你談談未久同學的事

83
00:05:54,376 --> 00:05:55,637
發生甚麼事了嗎

84
00:05:56,186 --> 00:05:59,088
她越來越傲慢了  讓我很難做

85
00:06:00,695 --> 00:06:03,873
這肯定是有原因吧

86
00:06:12,209 --> 00:06:15,528
你該不會早就知道未久同學的身份吧

87
00:06:17,824 --> 00:06:21,263
看來你也發現了

88
00:06:22,835 --> 00:06:25,296
你明知道這些  還勸我讓她住進家裡嗎

89
00:06:26,313 --> 00:06:28,650
淺見家不照顧她的話

90
00:06:28,843 --> 00:06:31,192
她可能會把這層關係傳得到處都是

91
00:06:31,374 --> 00:06:33,778
這樣也會影響琉璃同學的升學考試

92
00:06:37,229 --> 00:06:40,520
她現在已經沒法相信自己的母親了

93
00:06:42,484 --> 00:06:44,372
要是連父親都沒法相信的話

94
00:06:44,373 --> 00:06:45,987
她不相信我嗎

95
00:06:46,709 --> 00:06:48,394
琉璃同學告訴我了

96
00:06:49,705 --> 00:06:51,544
你編造了自己的出身  對吧

97
00:06:53,741 --> 00:06:56,659
但請你放心

98
00:06:57,277 --> 00:07:00,114
琉璃同學有我的支持

99
00:07:03,828 --> 00:07:05,790
我不能把琉璃託付給你

100
00:07:06,534 --> 00:07:09,370
你明知道未久的身份卻不告訴我們

101
00:07:09,438 --> 00:07:10,489
還讓我們把她接進家裡

102
00:07:10,490 --> 00:07:11,894
你這種人我怎麼信得過

103
00:07:13,548 --> 00:07:16,495
都是因為你  我才會為了不讓琉璃知道

104
00:07:16,496 --> 00:07:17,941
一直看未久的眼色

105
00:07:18,608 --> 00:07:20,552
讓我和琉璃的關係更僵了

106
00:07:22,332 --> 00:07:25,725
你這樣破壞學生的家庭關係  很開心嗎

107
00:07:26,240 --> 00:07:28,877
你也要怪罪於我啊

108
00:07:29,865 --> 00:07:31,018
甚麼叫「也」

109
00:07:33,536 --> 00:07:35,409
冱島香織太太

110
00:07:36,348 --> 00:07:39,552
她也把她和遙人關係變差的事怪罪於我

111
00:07:41,025 --> 00:07:45,675
但這是因為我更理解遙人  獲得了他的信任

112
00:07:46,900 --> 00:07:51,201
根本的原因還是母親不夠體諒孩子

113
00:07:51,464 --> 00:07:52,632
你胡說甚麼

114
00:07:53,750 --> 00:07:56,936
你知道我為琉璃付出了多少時間嗎

115
00:07:58,942 --> 00:08:02,387
你只是個收錢辦事  教了她幾個月的導師

116
00:08:02,591 --> 00:08:04,115
憑甚麼對我說這些話

117
00:08:04,116 --> 00:08:06,678
冱島香織太太也說了同樣的話

118
00:08:10,625 --> 00:08:12,110
但我覺得

119
00:08:12,593 --> 00:08:14,680
她最後認識到了自己的錯誤

120
00:08:16,969 --> 00:08:20,734
她是厭倦了那種以自我為中心的母親形象

121
00:08:22,296 --> 00:08:23,728
才選擇自殺的

122
00:08:27,414 --> 00:08:29,654
你懂甚麼母親

123
00:08:30,622 --> 00:08:33,398
母親為孩子付出了一切  每天累到只想睡覺

124
00:08:33,399 --> 00:08:35,603
做不了自己想做的事  只能一天天老去

125
00:08:35,604 --> 00:08:36,513
你根本不懂這些

126
00:08:36,514 --> 00:08:41,185
為孩子付出時間的就是好母親

127
00:08:42,283 --> 00:08:43,889
這種想法可不一定正確

128
00:08:55,352 --> 00:08:59,477
我要終止和你的合同

129
00:09:04,834 --> 00:09:06,982
但琉璃同學會接受嗎

130
00:09:11,718 --> 00:09:16,782
你也希望她能考上帝都醫大附高吧

131
00:09:19,559 --> 00:09:21,569
看到期末考試的結果之後

132
00:09:22,577 --> 00:09:24,460
我覺得你會改變想法的

133
00:09:29,944 --> 00:09:30,969
告辭了

134
00:09:43,030 --> 00:09:45,300
(第一名  淺見琉璃)

135
00:09:50,050 --> 00:09:53,540
(第一名  淺見琉璃  500分
第一名  二階堂翔  500分
第一名  夏目健作  500分)

136
00:09:53,630 --> 00:09:56,287
(美咲的兒子  夏目健作
杏子的兒子  二階堂翔)

137
00:09:53,965 --> 00:09:57,453
為甚麼啊  我只做錯了一題就第四名了

138
00:09:56,287 --> 00:09:58,790
(第四名  南澤青葉  498分
第五名  山田未久  495分)

139
00:09:57,828 --> 00:10:03,914
也就是說  模擬題的測中率幾乎是百分之百

140
00:09:58,863 --> 00:10:01,160
(泉的兒子  南澤青葉)

141
00:10:05,753 --> 00:10:07,167
這背後是有原因的

142
00:10:09,998 --> 00:10:12,897
這是這次數學考試的題目

143
00:10:13,995 --> 00:10:19,088
這是琉璃房間裡九條老師模擬題的影印本

144
00:10:16,076 --> 00:10:17,005
(1  求下列數值…
(1)1，2，3，，100的和)

145
00:10:17,030 --> 00:10:18,059
(1  求以下數列的和
(1)1，2，3，…，100的和)

146
00:10:18,060 --> 00:10:19,930
((3)等差數列1，4，7，…，94的和
(3)等差數列1，5，9，…，81的和)

147
00:10:19,930 --> 00:10:20,826
(3  已知數列a1，a2…
通項公式為an
(1)比較a7和1的大小)

148
00:10:19,952 --> 00:10:21,784
這只是改了數字和名稱

149
00:10:20,850 --> 00:10:21,725
(3  已知數列a1，a2…
通項公式為an
(1)比較a8和1的大小)

150
00:10:21,808 --> 00:10:23,213
其他幾乎是一模一樣啊

151
00:10:26,460 --> 00:10:28,645
(第一學期期末考試模擬試題集)

152
00:10:32,182 --> 00:10:33,477
原因在這裡

153
00:10:35,418 --> 00:10:37,802
班主任小田老師旁邊的人是誰

154
00:10:38,954 --> 00:10:40,355
九條老師的秘書

155
00:10:41,042 --> 00:10:42,266
難道說

156
00:10:45,425 --> 00:10:47,165
(九條教育實驗室)

157
00:10:47,977 --> 00:10:49,508
這樣大事不妙了

158
00:10:51,688 --> 00:10:54,554
在那之後  你們和東原政務官還有聯絡嗎

159
00:10:55,007 --> 00:10:57,896
二階堂醫生有在聯絡  但

160
00:10:57,300 --> 00:10:59,290
(院長  大河內隆)

161
00:10:57,897 --> 00:10:59,817
你快給我想辦法搞定啊

162
00:10:59,620 --> 00:11:01,580
(紗英的丈夫  淺見英世)

163
00:10:59,918 --> 00:11:01,790
要是厚生勞動省介入調查

164
00:11:01,791 --> 00:11:06,314
帝都醫院會名譽掃地  我也要下台的

165
00:11:07,317 --> 00:11:08,963
你知道嗎  淺見

166
00:11:09,782 --> 00:11:14,319
只要籠絡住東原  你們就前途一片光明了

167
00:11:14,418 --> 00:11:15,294
但要是失敗

168
00:11:15,610 --> 00:11:21,732
提出隱瞞數據篡改這辦法的你們也跑不掉

169
00:11:22,542 --> 00:11:23,781
你明白嗎

170
00:11:24,315 --> 00:11:26,285
你怎麼能解僱九條老師

171
00:11:26,420 --> 00:11:29,088
你明知道我很信任九條老師

172
00:11:29,089 --> 00:11:31,107
為甚麼要說這種話啊

173
00:11:31,707 --> 00:11:32,664
你聽我說  琉璃

174
00:11:33,145 --> 00:11:34,782
你還記得九條老師指導過的遙人

175
00:11:34,783 --> 00:11:39,051
他媽媽自殺時的悲傷吧

176
00:11:41,159 --> 00:11:42,570
我很害怕

177
00:11:43,314 --> 00:11:47,851
我怕我們家的親子關係也因為九條老師而變差

178
00:11:50,014 --> 00:11:54,234
我和你的關係  不是早就已經壞掉了嗎

179
00:11:56,178 --> 00:11:57,175
琉璃

180
00:11:58,137 --> 00:12:01,658
但這不是九條老師的錯

181
00:12:02,821 --> 00:12:04,674
是因為你說謊

182
00:12:20,013 --> 00:12:21,692
你也真是不容易啊

183
00:12:26,487 --> 00:12:29,459
今天我要和你們一起吃晚飯

184
00:12:31,747 --> 00:12:33,314
別自作主張

185
00:12:34,211 --> 00:12:36,821
你在場  會刺激到琉璃

186
00:12:45,428 --> 00:12:50,866
你別忘了  我可是掌握著秘密的

187
00:13:04,665 --> 00:13:05,626
真好吃

188
00:13:05,846 --> 00:13:07,994
下次我要和未久姐姐一起去江之島

189
00:13:08,323 --> 00:13:10,991
聽說那裡是未久姐姐的媽媽十分喜歡的地方

190
00:13:12,638 --> 00:13:15,866
叔叔  你在江之島有甚麼回憶嗎

191
00:13:16,393 --> 00:13:19,281
就是小時候跟我媽去過幾次吧

192
00:13:19,573 --> 00:13:20,934
那成年之後呢

193
00:13:21,432 --> 00:13:22,584
成年之後嗎

194
00:13:25,085 --> 00:13:28,416
比如  有沒有和誰一起去江之島慶祝生日呢

195
00:13:37,259 --> 00:13:39,793
不  成年之後好像就沒有了

196
00:13:41,119 --> 00:13:41,820
甚麼

197
00:13:44,532 --> 00:13:45,525
我吃飽了

198
00:13:47,078 --> 00:13:49,961
但…但總應該是去過的吧

199
00:13:49,962 --> 00:13:52,241
抱歉  醫院裡還有很多事情要處理

200
00:13:52,298 --> 00:13:53,516
我要走了

201
00:13:56,129 --> 00:13:56,746
但是

202
00:13:56,747 --> 00:13:59,664
別不把自己當外人好嗎  真嘔心

203
00:14:07,785 --> 00:14:09,815
(《天空城堡》)

204
00:14:27,802 --> 00:14:29,335
媽媽  你真傻

205
00:14:30,763 --> 00:14:33,455
他甚至不記得給你慶祝過生日

206
00:14:34,092 --> 00:14:35,847
你卻喜歡了他一輩子

207
00:14:42,841 --> 00:14:44,276
你適可而止好嗎

208
00:14:44,527 --> 00:14:45,744
你在說甚麼啊

209
00:14:47,087 --> 00:14:48,619
我們不是說好了

210
00:14:48,747 --> 00:14:50,447
在升學結束前  一切都要保密嗎

211
00:14:56,056 --> 00:15:01,641
媽媽的珍貴回憶  爸爸根本不記得

212
00:15:06,797 --> 00:15:08,397
我媽媽也太可憐了

213
00:15:16,165 --> 00:15:16,799
我說

214
00:15:19,705 --> 00:15:21,586
你是甚麼時候知道他是你爸爸的

215
00:15:23,287 --> 00:15:25,017
就在我媽媽去世之後

216
00:15:25,968 --> 00:15:28,879
我看到了他們的合照  還有通話紀錄

217
00:15:31,510 --> 00:15:33,243
我一直都覺得很奇怪

218
00:15:34,632 --> 00:15:39,455
我媽媽說  我爸在我出生後沒多久就去世了

219
00:15:40,436 --> 00:15:42,452
就連照片也不給我看

220
00:15:43,161 --> 00:15:46,616
談起跟我爸的回憶  也只有一起去過江之島

221
00:15:49,592 --> 00:15:51,302
那你沒問過她嗎

222
00:15:53,346 --> 00:15:55,168
因為我媽不想說

223
00:15:56,545 --> 00:15:58,585
我就覺得是不能問的事

224
00:16:00,294 --> 00:16:02,613
要是我當時大膽去問她就好了

225
00:16:05,224 --> 00:16:09,814
可能  現在就不會是這樣了

226
00:16:22,526 --> 00:16:23,370
沒事的

227
00:16:24,932 --> 00:16:27,920
升學結束之後  我就會把實情告訴他

228
00:16:29,683 --> 00:16:31,102
到時候一切就都不一樣了

229
00:16:32,721 --> 00:16:36,489
知道真相之後  他一定會不遺餘力地支持你

230
00:16:37,834 --> 00:16:39,012
會為你傾盡所有的

231
00:16:40,266 --> 00:16:43,525
你的人生將有無限可能

232
00:16:46,797 --> 00:16:49,432
所以在那之前  你再忍一下

233
00:16:49,433 --> 00:16:50,676
先專心準備升學吧

234
00:16:55,032 --> 00:16:56,099
相信春天一定會到來的

235
00:16:58,285 --> 00:17:00,232
我一定要等那麼久嗎

236
00:17:03,748 --> 00:17:07,240
就一定要我忍到那一天嗎

237
00:17:08,841 --> 00:17:09,963
就像今天

238
00:17:10,878 --> 00:17:14,167
我都為我媽媽的悲慘遭遇而心痛不已了

239
00:17:18,096 --> 00:17:22,580
你多少該補償我一點吧

240
00:17:30,434 --> 00:17:32,701
請你換掉這間房間的牆紙

241
00:17:34,994 --> 00:17:38,778
枱和床  都要換成跟琉璃一樣的名牌

242
00:17:40,246 --> 00:17:43,929
要是讓琉璃起疑心怎麼辦

243
00:17:43,980 --> 00:17:46,355
那就給我一張信用卡吧

244
00:17:46,448 --> 00:17:47,604
不行  你還是未成年人

245
00:17:48,048 --> 00:17:51,161
需要甚麼就說  我會買給你

246
00:17:54,306 --> 00:17:56,545
你要是希望我遵守約定

247
00:17:57,499 --> 00:18:02,558
應該對我更好一點吧

248
00:18:09,738 --> 00:18:12,352
(帝都醫院)

249
00:18:17,064 --> 00:18:18,881
前輩  成功了

250
00:18:19,626 --> 00:18:23,755
東原的態度緩和了  我們又能跟他見面了

251
00:18:19,640 --> 00:18:21,899
(美咲的丈夫  夏目龍太郎)

252
00:18:24,092 --> 00:18:25,302
你們怎麼說服他的

253
00:18:25,902 --> 00:18:29,135
關鍵就是他兒子的升中考試

254
00:18:29,362 --> 00:18:32,348
我們知道他有一個讀四年級的兒子

255
00:18:32,349 --> 00:18:35,130
正為孩子的成績苦惱

256
00:18:35,574 --> 00:18:40,293
畢竟孩子的升學對任何父母都是一件大事

257
00:18:43,747 --> 00:18:45,086
這就是我兒子

258
00:18:45,855 --> 00:18:47,762
是叫誠也對吧

259
00:18:47,763 --> 00:18:50,807
看著就跟爸爸一樣聰明啊

260
00:18:50,941 --> 00:18:54,053
他很不喜歡溫習  我太太也很頭痛

261
00:18:54,167 --> 00:18:55,363
是嗎

262
00:18:55,595 --> 00:18:57,302
家裡有一個要升學的孩子  父母會有多累

263
00:18:57,303 --> 00:18:59,434
我們也是有切身體會的

264
00:18:59,168 --> 00:19:01,815
(厚生勞動大臣政務官  東原正尚)

265
00:19:00,314 --> 00:19:04,150
要是有能讓孩子成功考上的魔法就好了

266
00:19:05,728 --> 00:19:08,008
(杏子的丈夫  二階堂亙)

267
00:19:08,612 --> 00:19:11,942
我知道一個由大銀行主辦的秘密教育研討會

268
00:19:12,912 --> 00:19:13,588
是嗎

269
00:19:13,806 --> 00:19:14,437
是真的

270
00:19:14,438 --> 00:19:16,714
那裡的升學導師都是萬中無一的專業人士

271
00:19:16,928 --> 00:19:19,423
參會者還能選擇適合自己孩子的老師

272
00:19:19,775 --> 00:19:20,680
我有位朋友的孩子  本來是考不上的

273
00:19:20,821 --> 00:19:22,078
但升學導師指導了一年

274
00:19:22,079 --> 00:19:25,274
他就考上了帝都醫大附中

275
00:19:30,113 --> 00:19:33,310
你要是感興趣  我可以幫你準備一張邀請函

276
00:19:37,368 --> 00:19:38,409
不好意思啊

277
00:19:41,005 --> 00:19:42,240
那就麻煩你了  二階堂

278
00:19:42,307 --> 00:19:42,995
好啊

279
00:19:48,790 --> 00:19:52,003
好了  大家盡情喝吧

280
00:19:52,028 --> 00:19:54,870
你真是幫了我大忙啊  二階堂

281
00:19:55,500 --> 00:19:56,770
我要好好報答你才行

282
00:19:56,771 --> 00:19:57,931
謝謝你

283
00:19:58,658 --> 00:20:01,547
但我聽說你沒有升職的意向

284
00:20:02,293 --> 00:20:03,960
那你有其他想要的東西嗎

285
00:20:07,067 --> 00:20:08,542
我想要我兒子有個光明的未來

286
00:20:09,768 --> 00:20:10,451
甚麼

287
00:20:10,554 --> 00:20:11,793
希望你能動用人脈

288
00:20:11,794 --> 00:20:14,396
讓他順利升讀帝都醫大附屬高中

289
00:20:15,952 --> 00:20:19,365
不  這我一個人也決定不了

290
00:20:19,366 --> 00:20:20,023
院長

291
00:20:21,713 --> 00:20:27,818
我們已經是擁有共同秘密的一丘之貉了

292
00:20:32,926 --> 00:20:34,383
你馬上就生日吧

293
00:20:35,856 --> 00:20:37,146
我們一起慶祝一下吧

294
00:20:38,121 --> 00:20:40,183
邀請大家一起去那座塔上的派對廳

295
00:20:42,171 --> 00:20:44,523
要為我開生日派對嗎

296
00:20:45,557 --> 00:20:48,541
辦個熱鬧的派對  你也能更有精神吧

297
00:20:51,854 --> 00:20:55,943
青葉  你為甚麼會喜歡我這樣的人呢

298
00:20:57,660 --> 00:20:58,303
甚麼

299
00:21:00,556 --> 00:21:01,747
你喜歡我吧

300
00:21:03,685 --> 00:21:04,407
這個

301
00:21:09,489 --> 00:21:11,064
你怎麼知道的

302
00:21:13,869 --> 00:21:15,341
太明顯了

303
00:21:22,265 --> 00:21:25,702
那你對我呢

304
00:21:31,278 --> 00:21:32,629
我…

305
00:21:49,840 --> 00:21:51,513
抱歉  我不該這樣問

306
00:21:52,406 --> 00:21:54,437
你就當沒聽到吧

307
00:22:38,788 --> 00:22:42,369
怎麼了  有甚麼不甘心的事嗎

308
00:22:44,976 --> 00:22:46,267
別跟我說話

309
00:22:48,187 --> 00:22:51,985
但青葉說要為我辦生日派對啊

310
00:22:53,661 --> 00:22:55,971
怎麼樣  你要來嗎

311
00:23:00,494 --> 00:23:01,967
你是想跟我炫耀嗎

312
00:23:04,200 --> 00:23:08,254
出身不好的人就是下賤  真是討人厭

313
00:23:10,583 --> 00:23:11,937
你說我沒家教

314
00:23:13,721 --> 00:23:16,862
那你媽媽不也是嗎  都成附近的笑柄了

315
00:23:16,887 --> 00:23:18,795
那你媽媽又算甚麼

316
00:23:19,467 --> 00:23:22,262
生了你這麼個不知道父親是誰的女兒

317
00:23:22,679 --> 00:23:24,039
你憑甚麼這麼高傲啊

318
00:23:29,259 --> 00:23:30,388
拜託你有點自覺

319
00:23:31,389 --> 00:23:33,791
我是這個天空城堡的居民

320
00:23:34,032 --> 00:23:37,600
是我們可憐你  才讓你在我們家白吃白喝的

321
00:23:38,505 --> 00:23:41,635
我父親是大醫院的醫生

322
00:23:41,818 --> 00:23:44,601
你和我的基因是完全不一樣的

323
00:24:12,959 --> 00:24:14,532
你說話注意點

324
00:24:14,654 --> 00:24:16,258
我知道我父親是誰

325
00:24:18,687 --> 00:24:21,476
你父親  就是我的父親

326
00:24:22,527 --> 00:24:24,126
那個有著優秀遺傳基因的

327
00:24:24,127 --> 00:24:25,815
帝都醫院的淺見英世

328
00:24:28,048 --> 00:24:29,179
你在說甚麼啊

329
00:24:30,276 --> 00:24:31,716
發甚麼夢呢

330
00:24:32,853 --> 00:24:35,486
你說我爸是你父親  你是傻瓜嗎

331
00:24:47,016 --> 00:24:48,004
對不起

332
00:24:49,615 --> 00:24:51,008
我一下沒控制住情緒

333
00:24:51,126 --> 00:24:53,558
沒能遵守保密的約定

334
00:25:02,770 --> 00:25:05,243
你要是想趕我走的話  也可以

335
00:25:07,038 --> 00:25:08,232
不過要是你真趕我走

336
00:25:09,217 --> 00:25:11,547
我可不敢保證會做出甚麼事來

337
00:25:26,773 --> 00:25:28,293
這不是真的吧

338
00:25:32,298 --> 00:25:33,989
我會解釋的  你聽我說

339
00:25:34,053 --> 00:25:35,578
我不要你解釋

340
00:25:35,656 --> 00:25:37,368
那種人不可能是爸爸的女兒

341
00:25:37,481 --> 00:25:40,670
不要那麼大聲  要是真珠聽到了怎麼辦

342
00:25:43,106 --> 00:25:44,251
這是真的嗎

343
00:25:46,889 --> 00:25:51,111
你是說  我和未久是有血緣關係的姊妹嗎

344
00:25:51,587 --> 00:25:53,001
我也是最近才知道的

345
00:25:53,776 --> 00:25:54,828
你爸爸還沒發現

346
00:25:56,320 --> 00:25:57,921
她是他和年輕時交往的女性所生的

347
00:25:57,946 --> 00:25:59,415
我不想聽

348
00:25:59,697 --> 00:26:01,135
我不相信有這種事

349
00:26:01,317 --> 00:26:03,089
我也想哭啊

350
00:26:04,386 --> 00:26:05,308
可是

351
00:26:06,023 --> 00:26:08,067
我為了你  都忍下來了

352
00:26:08,662 --> 00:26:10,221
沒想到連爸爸都這樣

353
00:26:13,311 --> 00:26:17,408
我已經不知道能信誰了

354
00:26:19,609 --> 00:26:20,771
一切都不會變的

355
00:26:21,742 --> 00:26:23,031
媽媽的女兒

356
00:26:23,953 --> 00:26:25,524
只有你和真珠

357
00:26:27,786 --> 00:26:28,834
沒事的

358
00:26:33,570 --> 00:26:34,507
我不需要

359
00:26:36,041 --> 00:26:38,092
我不需要你們這對父母

360
00:26:52,660 --> 00:26:58,600
(九條教育實驗室)

361
00:27:03,672 --> 00:27:05,814
琉璃同學  出了甚麼事嗎

362
00:27:09,868 --> 00:27:10,853
未久

363
00:27:11,701 --> 00:27:12,737
未久她

364
00:27:13,857 --> 00:27:16,194
是我  爸爸的…

365
00:27:51,523 --> 00:27:53,625
(未久生日快樂)

366
00:27:54,365 --> 00:27:56,570
好厲害  太可愛吧

367
00:27:56,819 --> 00:27:58,411
這麼多能吃得完嗎

368
00:27:58,412 --> 00:27:59,747
放心啊

369
00:27:59,834 --> 00:28:02,102
我們把這裡包場到晚上了

370
00:28:02,103 --> 00:28:03,176
太好了

371
00:28:03,177 --> 00:28:05,315
今晚我們要玩個夠本

372
00:28:06,110 --> 00:28:07,582
媽媽  感覺你們也很開心啊

373
00:28:07,665 --> 00:28:10,558
我們約好了  久違地去享受成年人的晚餐

374
00:28:10,709 --> 00:28:13,854
而且是紗英太太常去的米芝蓮三星餐廳啊

375
00:28:27,169 --> 00:28:28,950
健作  幫個忙

376
00:28:29,147 --> 00:28:30,044
拜託了

377
00:28:30,045 --> 00:28:31,889
別不開心啊

378
00:28:32,734 --> 00:28:33,929
謝謝了

379
00:28:34,172 --> 00:28:35,323
沒事

380
00:28:38,753 --> 00:28:41,146
琉璃  你沒事吧

381
00:28:44,390 --> 00:28:45,846
給你

382
00:28:49,136 --> 00:28:50,057
紗英太太

383
00:28:52,664 --> 00:28:55,611
既然大家都到齊了  就一起乾杯吧

384
00:28:56,834 --> 00:28:58,218
快點  青葉

385
00:29:01,335 --> 00:29:02,112
那麼

386
00:29:02,302 --> 00:29:06,141
讓我們為在上個月成為天空城堡一員的未久

387
00:29:06,189 --> 00:29:07,652
慶祝她的生日

388
00:29:08,933 --> 00:29:12,064
並且  也是慶祝大家迎來了暑假

389
00:29:12,476 --> 00:29:13,442
乾杯

390
00:29:14,022 --> 00:29:15,895
乾杯

391
00:29:16,178 --> 00:29:19,145
恭喜

392
00:29:21,475 --> 00:29:22,368
那我起筷了

393
00:29:22,369 --> 00:29:22,932
好啊

394
00:29:22,933 --> 00:29:25,092
那接下來就交給孩子們吧

395
00:29:25,193 --> 00:29:27,051
我們走吧

396
00:29:27,679 --> 00:29:28,682
是啊

397
00:29:43,559 --> 00:29:45,575
那麼  我們去了

398
00:29:45,903 --> 00:29:47,883
若是可以  我也想陪你一起去的

399
00:29:48,078 --> 00:29:49,421
但今天輪到我們值班

400
00:29:49,858 --> 00:29:54,057
不用擔心  現在東原也在為選舉資金而…

401
00:29:54,711 --> 00:29:57,449
為選舉資金而煩惱  他告訴我們這件事

402
00:29:57,450 --> 00:29:59,848
基本就等於已經談妥了

403
00:29:59,849 --> 00:30:01,235
今晚就能定下來了

404
00:30:01,779 --> 00:30:03,437
務必謹慎行事

405
00:30:03,462 --> 00:30:04,135
好

406
00:30:05,255 --> 00:30:06,069
不好意思

407
00:30:06,159 --> 00:30:08,181
那我們走了

408
00:30:08,652 --> 00:30:09,793
院長

409
00:30:19,779 --> 00:30:21,348
好好吃啊

410
00:30:22,039 --> 00:30:24,624
真的很久沒這樣出來吃過飯了

411
00:30:24,625 --> 00:30:26,491
畢竟孩子讀初中之後

412
00:30:26,606 --> 00:30:28,564
就一直在操心他們升學的事

413
00:30:28,565 --> 00:30:29,620
就是啊

414
00:30:32,162 --> 00:30:33,792
紗英太太  你不吃嗎

415
00:30:35,328 --> 00:30:36,529
沒事吧  紗英太太

416
00:30:39,648 --> 00:30:42,489
是和未久發生甚麼事了嗎

417
00:30:44,920 --> 00:30:46,414
我有點擔心

418
00:30:47,510 --> 00:30:49,187
琉璃和未久同學一起的話

419
00:30:49,778 --> 00:30:51,435
總感覺會出甚麼事

420
00:30:55,499 --> 00:30:57,100
我也很擔心

421
00:30:58,273 --> 00:30:59,019
甚麼

422
00:31:03,472 --> 00:31:06,342
你還記得我之前說要調查九條老師的事嗎

423
00:31:08,751 --> 00:31:11,082
我委託的調查公司說

424
00:31:11,264 --> 00:31:13,466
琉璃去九條老師實驗室的時候

425
00:31:13,491 --> 00:31:15,187
未久同學也跟去了

426
00:31:17,713 --> 00:31:19,606
她們之間到底發生了甚麼

427
00:31:21,860 --> 00:31:23,694
就是孩子之間的小紛爭罷了

428
00:31:23,695 --> 00:31:25,445
我覺得不是

429
00:31:25,984 --> 00:31:29,000
我們會幫你的  你就如實告訴我們吧

430
00:31:32,332 --> 00:31:33,106
謝謝

431
00:31:35,330 --> 00:31:36,099
不過

432
00:31:36,992 --> 00:31:38,462
我也是有些難言之隱

433
00:31:46,463 --> 00:31:49,665
(未久生日快樂)

434
00:31:46,584 --> 00:31:49,794
祝你生日快樂

435
00:31:49,795 --> 00:31:52,413
生日快樂

436
00:31:52,530 --> 00:31:53,863
謝謝你們

437
00:31:54,814 --> 00:31:56,661
這是我這輩子第一次

438
00:31:57,178 --> 00:31:58,835
過得這麼開心的生日

439
00:31:59,956 --> 00:32:01,781
那就請發表一下感言吧

440
00:32:02,025 --> 00:32:02,879
感言嗎

441
00:32:04,386 --> 00:32:07,495
那就當作紀念這次生日

442
00:32:07,849 --> 00:32:09,841
我說一個小秘密吧

443
00:32:10,787 --> 00:32:11,831
甚麼秘密

444
00:32:11,832 --> 00:32:13,039
你要說甚麼

445
00:32:13,114 --> 00:32:15,636
別擔心  不是那個秘密

446
00:32:18,560 --> 00:32:21,253
琉璃的升學導師提供的模擬試題

447
00:32:21,888 --> 00:32:24,148
為甚麼能測中那麼多

448
00:32:24,747 --> 00:32:26,985
我想公開這背後的原因

449
00:32:28,204 --> 00:32:29,230
甚麼原因

450
00:32:36,647 --> 00:32:37,656
別這樣

451
00:32:38,105 --> 00:32:40,241
放手  你要妨礙我嗎

452
00:32:40,281 --> 00:32:41,950
真的不行

453
00:32:42,792 --> 00:32:46,667
要是被學校知道了  會出大事的

454
00:32:48,196 --> 00:32:49,380
也是啊

455
00:32:51,027 --> 00:32:54,808
琉璃只有學習好這一個長處

456
00:32:55,018 --> 00:32:56,483
要是沒能成功升學  也確實太慘了

457
00:32:56,484 --> 00:32:58,398
你說我沒法成功升學嗎

458
00:33:02,135 --> 00:33:03,145
說甚麼傻話啊

459
00:33:03,146 --> 00:33:04,253
別吵了

460
00:33:04,285 --> 00:33:05,972
這麼難得的日子  拜託你們好好相處吧

461
00:33:08,522 --> 00:33:10,446
對了  我們玩遊戲吧

462
00:33:10,739 --> 00:33:11,617
遊戲

463
00:33:11,618 --> 00:33:12,660
我們玩遊戲吧　　來玩遊戲吧

464
00:33:12,661 --> 00:33:14,559
來參加遊戲大賽吧　　玩吧玩吧

465
00:33:14,838 --> 00:33:17,373
來來來  快來玩

466
00:33:26,252 --> 00:33:27,535
我們去外面聊聊吧

467
00:33:35,217 --> 00:33:35,901
給你

468
00:33:38,833 --> 00:33:39,660
這是甚麼

469
00:33:40,838 --> 00:33:42,186
生日禮物

470
00:33:49,299 --> 00:33:50,112
謝謝你

471
00:33:51,697 --> 00:33:53,385
我在水池旁邊等你

472
00:34:16,261 --> 00:34:18,857
(淺見琉璃)

473
00:34:21,197 --> 00:34:22,181
怎麼了

474
00:34:23,067 --> 00:34:24,691
抱歉  打電話打擾你了

475
00:34:26,963 --> 00:34:27,976
但我真的

476
00:34:29,452 --> 00:34:31,411
沒法繼續和未久待在一起了

477
00:34:32,532 --> 00:34:34,128
發生甚麼事嗎

478
00:34:34,448 --> 00:34:36,416
她又要炫耀青葉和她好

479
00:34:36,799 --> 00:34:39,238
又要說我考不上

480
00:34:42,375 --> 00:34:44,598
我怎麼會和那種人是親姊妹呢

481
00:34:48,765 --> 00:34:49,959
希望她

482
00:34:53,796 --> 00:34:55,923
墮入不幸的深淵

483
00:34:58,687 --> 00:34:59,871
如果可以的話

484
00:35:02,946 --> 00:35:05,221
我想親手把未久殺掉

485
00:35:16,641 --> 00:35:18,186
你先冷靜一點

486
00:35:18,685 --> 00:35:23,103
她只是妒忌你得到了親生父親的認可罷了

487
00:35:24,967 --> 00:35:25,865
沒事的

488
00:35:27,542 --> 00:35:30,399
你有我在

489
00:35:33,771 --> 00:35:35,584
聽到老師的聲音

490
00:35:38,573 --> 00:35:39,929
我就能冷靜下來了

491
00:35:43,840 --> 00:35:45,065
我已經沒事了

492
00:35:47,301 --> 00:35:48,707
謝謝老師

493
00:36:18,757 --> 00:36:23,820
(親愛的未久
生日快樂  青葉)

494
00:36:46,529 --> 00:36:47,730
打得好

495
00:36:47,904 --> 00:36:48,747
等一下  是哪個啊

496
00:36:48,772 --> 00:36:49,708
你擋住我了

497
00:37:05,390 --> 00:37:07,110
我贏了

498
00:37:07,175 --> 00:37:08,711
太好了

499
00:37:09,192 --> 00:37:10,582
太好了

500
00:37:12,569 --> 00:37:15,163
奇怪  未久姐姐人呢

501
00:37:16,301 --> 00:37:17,767
琉璃也不在啊

502
00:37:18,699 --> 00:37:19,910
青葉也不見人

503
00:37:44,465 --> 00:37:45,448
怎麼了

504
00:38:22,225 --> 00:38:24,609
青葉  未久姐姐她

505
00:38:29,067 --> 00:38:31,889
未久  未久

506
00:38:33,198 --> 00:38:34,373
救護車

507
00:38:36,233 --> 00:38:37,552
快叫救護車

508
00:38:40,824 --> 00:38:41,729
我知道了

509
00:38:45,295 --> 00:38:47,848
你好  我要叫救護車

510
00:38:48,659 --> 00:38:50,025
出事了

511
00:38:50,463 --> 00:38:53,947
有人從高處墮下  流了很多血  地址是

512
00:39:14,952 --> 00:39:16,025
怎麼了  真珠

513
00:39:16,303 --> 00:39:19,022
姐姐  姐姐她

514
00:39:19,545 --> 00:39:20,658
你說琉璃嗎

515
00:39:21,964 --> 00:39:23,695
是未久姐姐

516
00:39:25,518 --> 00:39:27,013
未久同學怎麼了

517
00:39:27,415 --> 00:39:32,224
她撞破頭  不停流血  失去意識了

518
00:39:32,695 --> 00:39:33,867
她失去意識嗎

519
00:39:34,211 --> 00:39:35,059
甚麼

520
00:39:36,135 --> 00:39:39,610
(帝都醫院)

521
00:39:41,338 --> 00:39:42,021
未久

522
00:39:42,785 --> 00:39:46,000
未久  你會沒事的

523
00:39:46,292 --> 00:39:47,546
到醫院了

524
00:39:48,540 --> 00:39:51,400
這裡的醫生一定能救你的

525
00:40:12,774 --> 00:40:18,053
(急救中心)

526
00:40:19,035 --> 00:40:19,867
青葉

527
00:40:21,893 --> 00:40:22,525
沒事的

528
00:40:22,526 --> 00:40:24,372
這裡是日本最好的名牌醫院

529
00:40:24,746 --> 00:40:25,493
好

530
00:40:30,335 --> 00:40:31,049
老公

531
00:40:31,050 --> 00:40:32,281
手術室已經準備好了

532
00:40:34,037 --> 00:40:34,795
我爸呢

533
00:40:34,896 --> 00:40:36,802
南澤醫生還在幫自己的患者做手術

534
00:40:36,952 --> 00:40:38,022
你們放心吧

535
00:40:38,145 --> 00:40:40,586
我們會全力搶救未久的

536
00:40:40,764 --> 00:40:41,989
拜託了

537
00:40:47,030 --> 00:40:48,349
抱歉  能晚點再說嗎

538
00:40:48,501 --> 00:40:49,187
能聽見我說話嗎

539
00:40:49,187 --> 00:40:49,947
有危急的病人

540
00:40:49,947 --> 00:40:51,647
我這邊也是危急的病人啊

541
00:40:51,668 --> 00:40:53,481
馬上就到你們那裡了

542
00:40:53,482 --> 00:40:54,593
你急甚麼呢

543
00:40:56,894 --> 00:40:57,928
你說甚麼

544
00:41:01,925 --> 00:41:03,384
我晚點再打給你

545
00:41:03,932 --> 00:41:05,079
患者是一名10歲男孩

546
00:41:05,135 --> 00:41:06,955
踩單車時被車撞了  陷入昏迷

547
00:41:06,956 --> 00:41:08,745
我知道了  接下來就交給我吧

548
00:41:08,746 --> 00:41:11,505
淺見醫生  未久出現瞳孔大小不等的症狀了

549
00:41:11,506 --> 00:41:12,478
趕快開始手術吧

550
00:41:12,479 --> 00:41:13,880
這也是情況緊急的危急病人

551
00:41:13,881 --> 00:41:17,336
而且是體力更差的10歲兒童

552
00:41:18,864 --> 00:41:20,321
要優先幫兒童做手術

553
00:41:20,346 --> 00:41:21,614
但未久的情況也等不了啊

554
00:41:21,639 --> 00:41:23,096
她就交給你負責了

555
00:41:23,097 --> 00:41:24,717
我這手指根本做不了這手術啊

556
00:41:24,784 --> 00:41:26,334
把不值班的醫生都叫回來

557
00:41:26,335 --> 00:41:27,692
你在說甚麼啊

558
00:41:29,045 --> 00:41:30,532
那孩子可是住在你家啊

559
00:41:30,657 --> 00:41:32,066
她情況危急  根本沒時間等了

560
00:41:32,067 --> 00:41:37,196
這位危急病人是東原政務官的公子

561
00:41:45,418 --> 00:41:46,927
快去安排醫生

562
00:41:48,968 --> 00:41:49,960
我知道了

563
00:41:51,973 --> 00:41:54,010
我是帝都醫院腦外科的二階堂

564
00:41:54,131 --> 00:41:57,087
現在有兩名頭部外傷的危急病人需要手術

565
00:41:57,325 --> 00:41:58,853
我們人手不夠同時做手術

566
00:41:58,890 --> 00:42:00,730
緊急請求支援

567
00:42:01,503 --> 00:42:03,317
我先生在做甚麼啊

568
00:42:03,899 --> 00:42:06,597
他要先為情況更緊急的病人做手術

569
00:42:06,598 --> 00:42:07,679
那未久怎麼辦

570
00:42:08,509 --> 00:42:10,036
需要再等一下

571
00:42:10,305 --> 00:42:11,976
要讓她等待嗎

572
00:42:12,194 --> 00:42:14,191
可是明明是未久先來啊

573
00:42:14,338 --> 00:42:18,704
沒事的  已經有可靠的醫生正在趕來了

574
00:42:22,119 --> 00:42:22,792
趕快一點

575
00:42:22,793 --> 00:42:23,493
好的

576
00:42:23,869 --> 00:42:24,736
老公

577
00:42:41,049 --> 00:42:42,519
爸爸

578
00:43:23,912 --> 00:43:25,342
爸爸

579
00:43:54,552 --> 00:43:56,151
爸爸

580
00:43:59,118 --> 00:44:03,088
她的約定  仍未得到兌現

581
00:44:18,933 --> 00:44:19,939
(大結局)

582
00:44:19,964 --> 00:44:22,556
(下集預告)

583
00:44:20,767 --> 00:44:23,185
未久墮樓的時候  你人在哪裡

584
00:44:23,186 --> 00:44:24,566
難道你是在懷疑我嗎

585
00:44:23,334 --> 00:44:25,704
(被懷疑的少女)

586
00:44:24,567 --> 00:44:25,595
請你跟我們去警署一趟

587
00:44:25,596 --> 00:44:26,935
我甚麼都沒做

588
00:44:26,665 --> 00:44:29,279
(血脈相連的少女)

589
00:44:26,936 --> 00:44:27,822
難道未久她是

590
00:44:27,823 --> 00:44:28,969
她是你的親生女兒

591
00:44:28,994 --> 00:44:29,840
害死我妻子的人是

592
00:44:29,885 --> 00:44:31,209
九條老師

593
00:44:30,650 --> 00:44:34,568
(潘朵拉的神秘盒子被開啟)

594
00:44:31,234 --> 00:44:33,867
我會在小說中向世人揭露你的罪行

