1
00:00:05,809 --> 00:00:07,776
難道...

2
00:00:10,558 --> 00:00:11,952
(99.9%)

3
00:00:11,978 --> 00:00:15,951
(確定有親子關係)
我可是把真珠當成真正的妹妹呢

4
00:00:16,006 --> 00:00:20,912
我是要替我跟媽媽所受的苦報仇才來淺見家

5
00:00:20,934 --> 00:00:22,478
妳究竟想要什麼

6
00:00:22,489 --> 00:00:24,822
我的願望是改姓淺見

7
00:00:25,341 --> 00:00:28,033
叫英世先生爸爸

8
00:00:28,221 --> 00:00:30,932
跟真珠快樂地生活

9
00:00:31,087 --> 00:00:34,142
以及在家裡自由走動

10
00:00:35,081 --> 00:00:37,948
目前為止 大概就這些吧

11
00:00:46,134 --> 00:00:48,432
在瑠璃考完試之前

12
00:00:49,912 --> 00:00:53,624
答應我不會跟任何人說你們的關係

13
00:00:55,159 --> 00:00:57,346
人們總是做出約定

14
00:00:57,821 --> 00:00:59,964
並寄託希望

15
00:01:00,958 --> 00:01:03,114
等考試結束

16
00:01:04,363 --> 00:01:07,026
我就會實現妳的願望

17
00:01:12,604 --> 00:01:14,714
那就說定了

18
00:01:18,835 --> 00:01:20,437
然而

19
00:01:21,067 --> 00:01:23,845
約定總有一日會成空

20
00:01:33,407 --> 00:01:35,407
(紗英的長女 淺見瑠璃)

21
00:01:37,486 --> 00:01:38,783
(未久)

22
00:01:42,149 --> 00:01:44,171
(紗英的次女 淺見真珠)
(山田未久)

23
00:01:44,171 --> 00:01:45,862
這是什麼意思

24
00:01:47,806 --> 00:01:49,939
不准擅用盥洗室

25
00:01:49,939 --> 00:01:52,005
妳又不是我們家的人

26
00:01:52,347 --> 00:01:54,291
妳不要搞錯了

27
00:01:54,335 --> 00:01:58,814
妳只是用來刺激我學習動力的材料

28
00:01:58,946 --> 00:02:01,701
等我考完試就會被趕走

29
00:02:03,822 --> 00:02:05,932
我會被趕走？

30
00:02:07,037 --> 00:02:09,270
那怎麼可能呢

31
00:02:12,937 --> 00:02:14,243
我們出門了...

32
00:02:14,261 --> 00:02:15,502
-慢走 -走吧

33
00:02:17,084 --> 00:02:19,394
(淺見紗英)

34
00:02:20,155 --> 00:02:22,333
想辦法處理那女人啦

35
00:02:23,949 --> 00:02:26,269
我不想跟她吸同樣的空氣

36
00:02:26,651 --> 00:02:29,432
是妳答應讓同學來借住的呀

37
00:02:29,477 --> 00:02:32,214
別這麼排斥 對她友善一點吧

38
00:02:32,721 --> 00:02:34,721
媽媽 妳變了

39
00:02:35,704 --> 00:02:36,593
什麼

40
00:02:36,593 --> 00:02:40,167
以前妳明明願意為了我做任何事

41
00:02:41,140 --> 00:02:46,132
看來真正替我未來著想的人只有九條老師

42
00:02:57,521 --> 00:02:59,426
紗英

43
00:03:01,149 --> 00:03:03,235
妳是不是瘦了

44
00:03:06,485 --> 00:03:10,390
該不會是因為我多嘴

45
00:03:10,412 --> 00:03:13,707
害妳跟瑠璃的關係變差了

46
00:03:14,310 --> 00:03:17,353
(夏目美咲)
如果是這樣 我真的很抱歉

47
00:03:18,419 --> 00:03:21,694
這是我的一點心意以表歉意

48
00:03:21,716 --> 00:03:23,827
(南澤泉 二階堂杏子)

49
00:03:28,630 --> 00:03:30,382
妳以為妳說幾句話

50
00:03:30,382 --> 00:03:33,757
就能破壞我跟瑠璃的關係嗎

51
00:03:34,884 --> 00:03:36,971
少自以為是

52
00:03:39,158 --> 00:03:40,660
我現在

53
00:03:40,692 --> 00:03:44,862
光要處理更麻煩的女人們就已經夠累了

54
00:03:49,612 --> 00:03:51,666
別說了 進來吧

55
00:03:58,666 --> 00:04:00,666
少自以為是

56
00:04:01,485 --> 00:04:04,065
我是給她台階下 那是什麼態度啊

57
00:04:04,065 --> 00:04:07,833
不過我們總算恢復關係了

58
00:04:09,826 --> 00:04:13,121
妳剛才說更麻煩的女人們

59
00:04:13,121 --> 00:04:15,446
其中一個是九條老師嗎

60
00:04:16,760 --> 00:04:20,037
瑠璃太黏她了 我實在很頭痛

61
00:04:20,059 --> 00:04:22,447
她果然在挑撥母女關係

62
00:04:22,447 --> 00:04:24,339
妳說女人們

63
00:04:24,339 --> 00:04:26,339
意思是還有其他麻煩人物嗎

64
00:04:27,115 --> 00:04:28,865
這個嘛

65
00:04:29,964 --> 00:04:31,846
莫非

66
00:04:32,029 --> 00:04:34,845
妳跟未久處得不好嗎

67
00:04:37,171 --> 00:04:38,599
因為她

68
00:04:38,630 --> 00:04:41,752
我跟瑠璃的關係變得更糟了

69
00:04:43,055 --> 00:04:45,228
我一直搞不懂

70
00:04:45,336 --> 00:04:48,012
妳為何會答應收留未久呢

71
00:04:48,034 --> 00:04:49,860
是我拜託的

72
00:04:50,035 --> 00:04:53,963
希望她能一起幫助失去母親的孩子

73
00:04:54,032 --> 00:04:56,900
可是紗英人沒這麼好吧

74
00:05:02,728 --> 00:05:05,656
要不是九條老師也建議這麼做

75
00:05:05,677 --> 00:05:07,267
我可不會答應

76
00:05:07,267 --> 00:05:09,245
九條老師也贊成嗎

77
00:05:09,245 --> 00:05:11,051
她說未久能當競爭對手

78
00:05:11,051 --> 00:05:13,008
刺激瑠璃學習的動力

79
00:05:13,008 --> 00:05:16,039
但最後卻因為九條老師跟未久

80
00:05:16,039 --> 00:05:18,636
害妳們母女關係很緊繃吧

81
00:05:20,552 --> 00:05:23,518
紗英 妳能想起什麼線索嗎

82
00:05:23,906 --> 00:05:26,123
我是說九條老師的事

83
00:05:26,123 --> 00:05:29,137
妳有發現什麼奇怪的地方嗎

84
00:05:43,409 --> 00:05:47,589
(Sky Castle 日劇版)
(第七話)

85
00:05:49,404 --> 00:05:51,879
(指導老師 九條彩香)
妳找我有什麼事

86
00:05:52,955 --> 00:05:54,683
是關於未久的事

87
00:05:54,705 --> 00:05:56,338
發生什麼事嗎

88
00:05:56,510 --> 00:05:58,477
她越來越囂張

89
00:05:58,477 --> 00:06:00,086
很難處理

90
00:06:00,915 --> 00:06:04,651
那應該有什麼原因吧

91
00:06:12,374 --> 00:06:13,880
難不成

92
00:06:14,386 --> 00:06:16,386
妳知道未久的身分？

93
00:06:18,034 --> 00:06:22,192
看來妳也發現了

94
00:06:23,012 --> 00:06:26,140
妳明知道還勸我收留她嗎

95
00:06:26,549 --> 00:06:29,196
假如淺見家不照顧她

96
00:06:29,218 --> 00:06:31,750
說不定她會到處宣傳這段關係

97
00:06:31,750 --> 00:06:34,516
那會影響到瑠璃學習

98
00:06:37,413 --> 00:06:41,464
她已經無法相信母親了

99
00:06:42,808 --> 00:06:44,915
如果又不能相信父親...

100
00:06:44,922 --> 00:06:46,844
她不相信我？

101
00:06:47,038 --> 00:06:49,265
瑠璃都跟我說了

102
00:06:50,051 --> 00:06:52,347
聽說妳假造了自身經歷啊

103
00:06:53,873 --> 00:06:57,440
不過 請妳放心

104
00:06:57,536 --> 00:07:01,207
我會陪伴瑠璃的

105
00:07:04,074 --> 00:07:06,554
我不能將瑠璃交給妳

106
00:07:06,812 --> 00:07:08,717
妳明知道未久是誰

107
00:07:08,717 --> 00:07:11,033
卻隻字未提 還讓我收留她

108
00:07:11,033 --> 00:07:12,821
這叫我怎麼信任妳

109
00:07:13,781 --> 00:07:15,617
因為這樣子

110
00:07:15,664 --> 00:07:18,706
我只能小心迎合她以免瑠璃得知真相

111
00:07:18,835 --> 00:07:21,478
跟瑠璃關係越來越差

112
00:07:22,554 --> 00:07:26,378
妳覺得攪亂學生的家庭關係很好玩嗎

113
00:07:26,483 --> 00:07:29,754
妳也要把錯推給我嗎

114
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
我也？

115
00:07:33,744 --> 00:07:36,250
冴島香織女士

116
00:07:36,543 --> 00:07:40,391
她也把自己跟遙人關係惡化怪到我頭上

117
00:07:41,304 --> 00:07:42,751
可是這一切

118
00:07:42,751 --> 00:07:46,575
全是因為我更了解遙人 擁有他的信任

119
00:07:47,183 --> 00:07:51,715
母親不夠用心去了解孩子才是問題癥結

120
00:07:51,811 --> 00:07:53,552
開什麼玩笑

121
00:07:53,962 --> 00:07:57,834
我可是為瑠璃花了大把時間

122
00:07:59,144 --> 00:08:00,709
妳不過是拿錢辦事

123
00:08:00,709 --> 00:08:03,003
教她念了幾個月的書

124
00:08:03,026 --> 00:08:04,605
憑什麼這樣說我

125
00:08:04,605 --> 00:08:07,363
冴島香織女士也這麼說

126
00:08:10,850 --> 00:08:12,979
不過她在最後

127
00:08:13,038 --> 00:08:15,693
應該有認清自己的錯誤

128
00:08:17,202 --> 00:08:21,653
正因她發現自己是自私的母親

129
00:08:22,497 --> 00:08:24,919
所以才主動尋死吧

130
00:08:27,693 --> 00:08:30,630
妳哪懂為人母親的心情

131
00:08:30,887 --> 00:08:32,558
我們為孩子付出一切

132
00:08:32,558 --> 00:08:35,217
成天累得要命 沒辦法做自己想做的事

133
00:08:35,240 --> 00:08:37,038
就這樣一年年老去...

134
00:08:37,049 --> 00:08:41,840
為孩子犧牲時間就是好父母的這種想法

135
00:08:42,409 --> 00:08:45,092
可不一定是正確的

136
00:08:55,532 --> 00:08:57,697
我們的關係

137
00:08:57,951 --> 00:09:00,476
就到此為止了

138
00:09:04,962 --> 00:09:08,121
瑠璃會接受嗎

139
00:09:11,859 --> 00:09:13,949
就妳的立場

140
00:09:14,009 --> 00:09:17,624
也希望瑠璃能考上帝都醫大附中吧

141
00:09:19,746 --> 00:09:22,556
等期末考成績出爐

142
00:09:22,810 --> 00:09:25,245
妳或許會改變心意喔

143
00:09:30,061 --> 00:09:32,091
告辭

144
00:09:43,627 --> 00:09:45,779
(第一名 淺見瑠璃)

145
00:09:50,598 --> 00:09:53,997
(第一名 二階堂翔)
(第一名 夏目健作)

146
00:09:54,043 --> 00:09:55,601
(美咲的兒子 夏目健作)
為什麼

147
00:09:55,625 --> 00:09:58,238
(杏子的兒子 二階堂翔)
我只錯了一題卻是第四名

148
00:09:58,262 --> 00:09:59,577
(第四名 南澤青葉 第五名 山田未久)
也就是說

149
00:10:00,074 --> 00:10:02,243
(泉的兒子 南澤青葉)
猜題問答集的準確率

150
00:10:02,272 --> 00:10:04,600
幾乎是百分之百

151
00:10:06,066 --> 00:10:07,967
這背後有人在操弄

152
00:10:10,317 --> 00:10:13,611
這是這次的數學考卷

153
00:10:14,260 --> 00:10:15,372
然後

154
00:10:15,396 --> 00:10:19,733
這是瑠璃房裡九條老師猜題試卷的影本

155
00:10:20,240 --> 00:10:22,330
上面只是改掉數字跟名稱

156
00:10:22,330 --> 00:10:23,852
題目幾乎都一樣

157
00:10:27,090 --> 00:10:29,114
(第一學期期末考)
(猜題試卷)

158
00:10:32,539 --> 00:10:34,207
這就是他們的把戲

159
00:10:35,698 --> 00:10:38,517
小田班導旁邊的人是誰

160
00:10:39,266 --> 00:10:41,153
九條老師的秘書

161
00:10:41,317 --> 00:10:42,852
難不成...

162
00:10:46,035 --> 00:10:47,611
(九條教育研究室)

163
00:10:48,200 --> 00:10:50,296
這是很嚴重的事

164
00:10:51,978 --> 00:10:55,269
後來東原政務官那邊有消息嗎

165
00:10:55,298 --> 00:10:58,411
二階堂醫師有試著聯絡他

166
00:10:58,426 --> 00:11:00,202
(院長 大河內隆)
快想想辦法

167
00:11:00,237 --> 00:11:02,237
(紗英的丈夫 淺見英世)
等厚勞省介入調查

168
00:11:02,237 --> 00:11:04,237
帝都醫院的聲譽會一落千丈

169
00:11:04,251 --> 00:11:06,812
我可能也會垮台

170
00:11:07,674 --> 00:11:09,674
淺見 你懂其中的嚴重性嗎

171
00:11:10,112 --> 00:11:12,632
只要能攏絡東原

172
00:11:13,153 --> 00:11:15,815
你們就能一路高升 但失敗的話

173
00:11:15,904 --> 00:11:19,344
企圖隱瞞竄改數據一事的你們

174
00:11:19,344 --> 00:11:22,521
也免不了被一併問罪的

175
00:11:24,530 --> 00:11:26,791
不准妳解除合約

176
00:11:26,791 --> 00:11:29,486
妳明明知道我很相信九條老師

177
00:11:29,505 --> 00:11:31,789
為什麼要提這件事

178
00:11:31,924 --> 00:11:33,341
妳聽我說

179
00:11:33,414 --> 00:11:37,475
九條老師指導的遙人他母親自殺時

180
00:11:37,487 --> 00:11:40,219
妳也覺得很難過吧

181
00:11:41,340 --> 00:11:43,415
我很害怕

182
00:11:43,489 --> 00:11:45,824
我們家或許會因為九條老師

183
00:11:45,848 --> 00:11:48,865
母女感情變得很差

184
00:11:50,232 --> 00:11:52,649
我跟妳的感情

185
00:11:52,759 --> 00:11:55,302
早就毀了吧

186
00:11:56,300 --> 00:11:58,029
瑠璃

187
00:11:58,266 --> 00:12:02,644
但這不是九條老師的錯

188
00:12:02,970 --> 00:12:05,789
是妳自己要說謊

189
00:12:20,175 --> 00:12:22,758
當媽媽也很辛苦呢

190
00:12:26,659 --> 00:12:30,426
今天晚餐 我要跟大家一起吃

191
00:12:31,946 --> 00:12:34,299
不要擅自決定

192
00:12:34,411 --> 00:12:37,744
看到妳在 瑠璃會很神經質

193
00:12:45,501 --> 00:12:48,914
妳可別忘了那個秘密

194
00:12:49,426 --> 00:12:51,782
就握在我手上喔

195
00:13:06,756 --> 00:13:08,054
好好吃

196
00:13:08,067 --> 00:13:10,400
我要跟未久姊姊去江之島喔

197
00:13:10,435 --> 00:13:13,411
聽說未久姊姊的媽媽很喜歡那裡

198
00:13:14,729 --> 00:13:18,407
叔叔對江之島有什麼回憶嗎

199
00:13:18,445 --> 00:13:21,711
小時候跟母親去過幾次

200
00:13:21,749 --> 00:13:23,636
那長大之後呢

201
00:13:23,636 --> 00:13:25,398
長大之後嗎

202
00:13:27,145 --> 00:13:31,137
比如在誰的生日一起去過

203
00:13:39,239 --> 00:13:42,580
沒有 長大後就沒去過了

204
00:13:43,108 --> 00:13:44,452
什麼

205
00:13:46,613 --> 00:13:48,525
我吃飽了

206
00:13:49,216 --> 00:13:52,333
但...但是 至少去過一次吧

207
00:13:52,347 --> 00:13:54,524
抱歉 醫院很多事要忙

208
00:13:54,524 --> 00:13:56,524
我該走了

209
00:13:58,244 --> 00:14:00,695
-可是... -別一直裝熟

210
00:14:00,695 --> 00:14:02,557
真噁心

211
00:14:29,884 --> 00:14:32,049
媽媽真傻

212
00:14:32,904 --> 00:14:36,064
連妳生日的事都不記得的人

213
00:14:36,240 --> 00:14:38,767
妳還喜歡他一輩子

214
00:14:44,923 --> 00:14:46,733
妳給我適可而止

215
00:14:46,758 --> 00:14:48,531
什麼意思

216
00:14:49,172 --> 00:14:50,971
妳答應過考試前

217
00:14:50,997 --> 00:14:53,300
會對這件事保密吧

218
00:14:58,112 --> 00:15:00,024
爸爸

219
00:15:00,690 --> 00:15:04,342
居然不記得跟媽媽的寶貴回憶

220
00:15:08,928 --> 00:15:11,504
媽媽好可憐

221
00:15:18,075 --> 00:15:19,824
未久

222
00:15:21,897 --> 00:15:24,448
妳何時發現他是父親的

223
00:15:25,277 --> 00:15:27,703
媽媽死後

224
00:15:27,942 --> 00:15:31,808
我看到照片跟手機裡的紀錄才知道

225
00:15:33,605 --> 00:15:36,019
我一直覺得很奇怪

226
00:15:36,786 --> 00:15:38,408
媽媽說

227
00:15:38,458 --> 00:15:42,300
爸爸在我出生後就死了

228
00:15:42,589 --> 00:15:45,106
也從不給我看照片

229
00:15:45,219 --> 00:15:49,440
關於過去的事 也只提過江之島

230
00:15:51,652 --> 00:15:54,178
妳沒問過她嗎

231
00:15:55,383 --> 00:15:58,014
因為媽媽看起來不想說

232
00:15:58,604 --> 00:16:01,481
總覺得我不該問

233
00:16:02,298 --> 00:16:05,451
早知道就別多想 直接問就好了

234
00:16:07,198 --> 00:16:09,198
那樣的話

235
00:16:09,876 --> 00:16:12,658
說不定會有什麼改變

236
00:16:24,606 --> 00:16:26,303
放心吧

237
00:16:27,057 --> 00:16:28,803
只要等考完試

238
00:16:28,828 --> 00:16:30,828
我就會告訴他

239
00:16:31,745 --> 00:16:33,922
那樣一切就會改變

240
00:16:34,827 --> 00:16:36,251
知道情況之後

241
00:16:36,276 --> 00:16:39,234
英世絕對會不惜一切幫助妳

242
00:16:39,900 --> 00:16:41,975
為妳做任何事

243
00:16:42,403 --> 00:16:46,395
妳的人生將有巨大轉變

244
00:16:48,845 --> 00:16:50,769
所以在那之前

245
00:16:50,970 --> 00:16:53,541
妳先忍耐專心備考吧

246
00:16:57,096 --> 00:16:59,096
相信春天會到來的

247
00:17:00,353 --> 00:17:03,191
一定要等到那時嗎

248
00:17:05,679 --> 00:17:10,207
我必須持續忍耐到那天為止嗎

249
00:17:10,943 --> 00:17:12,666
今天也是

250
00:17:12,811 --> 00:17:16,950
我覺得媽媽很淒涼 為她很心痛

251
00:17:20,034 --> 00:17:22,138
至少

252
00:17:22,345 --> 00:17:25,455
要給我一點彌補吧

253
00:17:32,368 --> 00:17:35,942
請幫我換掉這個房間的壁紙

254
00:17:36,914 --> 00:17:41,831
書桌跟床也要跟瑠璃一樣高級的

255
00:17:42,434 --> 00:17:44,141
那樣做的話

256
00:17:44,141 --> 00:17:46,225
瑠璃發現異樣怎麼辦

257
00:17:46,252 --> 00:17:48,773
要不然 給我一張信用卡

258
00:17:48,791 --> 00:17:50,260
未成年不能拿

259
00:17:50,284 --> 00:17:53,559
有需要的東西我會買給妳 妳跟我說

260
00:17:56,443 --> 00:17:59,348
如果要我遵守約定

261
00:17:59,681 --> 00:18:01,211
妳最好

262
00:18:01,253 --> 00:18:05,027
給我好一點的待遇喔

263
00:18:12,205 --> 00:18:14,205
(帝都醫院)

264
00:18:19,106 --> 00:18:21,364
學長 成功了

265
00:18:21,729 --> 00:18:24,478
(美咲的丈夫 夏目龍太郎)
東原態度軟化

266
00:18:24,499 --> 00:18:26,298
答應再見一次面了

267
00:18:26,333 --> 00:18:28,018
怎麼說服他的

268
00:18:28,066 --> 00:18:31,365
關鍵是孩子的國中考試

269
00:18:31,472 --> 00:18:37,624
東原好像很操心他小四兒子的成績

270
00:18:37,679 --> 00:18:39,631
無論是怎樣的父母

271
00:18:39,644 --> 00:18:43,014
小孩的考試總是最迫切的煩惱呢

272
00:18:45,861 --> 00:18:47,576
就是他

273
00:18:48,019 --> 00:18:49,965
是叫誠也嗎

274
00:18:49,965 --> 00:18:53,245
長得和父親很像 看起來很聰明呢

275
00:18:53,258 --> 00:18:56,355
他很討厭念書 我太太也很頭疼

276
00:18:56,385 --> 00:18:57,765
是嗎

277
00:18:57,792 --> 00:19:01,691
家有考生的煩惱 我們也深有同感

278
00:19:01,719 --> 00:19:03,783
(厚生勞働大臣政務官 東原正尚)
我真希望

279
00:19:03,838 --> 00:19:06,671
有什麼魔法能幫他考上志願

280
00:19:08,249 --> 00:19:10,295
(杏子的丈夫 二階堂亘)

281
00:19:10,677 --> 00:19:14,617
有一場由大銀行主辦的秘密教育講座喔

282
00:19:16,041 --> 00:19:16,836
是真的

283
00:19:16,836 --> 00:19:19,155
參加者可以從萬中選一的考試指導專家裡

284
00:19:19,155 --> 00:19:21,960
選出適合孩子的老師

285
00:19:21,987 --> 00:19:24,380
我有朋友只花了一年 就從沒有希望

286
00:19:24,380 --> 00:19:27,810
到順利考上帝都醫大附中呢

287
00:19:32,291 --> 00:19:33,806
若你有興趣

288
00:19:33,843 --> 00:19:35,907
我可以幫你準備邀請函

289
00:19:39,411 --> 00:19:41,284
真不好意思

290
00:19:43,198 --> 00:19:45,371
那就拜託你了

291
00:19:51,101 --> 00:19:53,762
今晚大家就喝個盡興吧

292
00:19:54,426 --> 00:19:57,535
真是幫大忙了 二階堂

293
00:19:57,690 --> 00:19:59,079
我真要好好感謝你

294
00:19:59,079 --> 00:20:00,597
謝謝您

295
00:20:00,751 --> 00:20:04,172
但我聽說你沒有升遷意願

296
00:20:04,422 --> 00:20:06,629
你有其他想要的嗎

297
00:20:09,158 --> 00:20:10,976
我兒子的前途

298
00:20:12,710 --> 00:20:16,932
希望院長能幫我關說帝都醫大附中

299
00:20:17,493 --> 00:20:19,493
這...

300
00:20:19,544 --> 00:20:22,841
-單靠我一句話... -院長

301
00:20:23,790 --> 00:20:25,790
我們已經是

302
00:20:26,024 --> 00:20:30,803
隱瞞秘密的共犯了

303
00:20:35,715 --> 00:20:38,153
妳生日快到了吧

304
00:20:38,707 --> 00:20:40,707
要不要一起慶祝

305
00:20:41,031 --> 00:20:43,502
找大家去那座塔的派對廳

306
00:20:44,928 --> 00:20:48,006
要替我辦慶生派對嗎

307
00:20:48,469 --> 00:20:51,804
盛大地慶祝一下 心情也會變好吧

308
00:20:54,734 --> 00:20:56,734
為什麼

309
00:20:56,880 --> 00:20:59,522
你會喜歡這樣的我

310
00:21:00,509 --> 00:21:01,870
咦

311
00:21:03,326 --> 00:21:05,404
你喜歡我吧

312
00:21:06,352 --> 00:21:08,003
這個...

313
00:21:12,108 --> 00:21:14,738
妳怎麼知道

314
00:21:16,565 --> 00:21:18,907
太明顯了啦

315
00:21:24,888 --> 00:21:29,183
那妳對我有什麼感覺

316
00:21:33,936 --> 00:21:36,555
我...

317
00:21:52,580 --> 00:21:54,855
抱歉 我亂問的

318
00:21:55,129 --> 00:21:57,903
妳忘掉剛才的問題...

319
00:22:41,644 --> 00:22:43,468
怎麼啦

320
00:22:43,568 --> 00:22:45,820
有什麼不甘心的事嗎

321
00:22:47,746 --> 00:22:49,746
不要跟我說話

322
00:22:51,046 --> 00:22:52,671
可是青葉說

323
00:22:52,671 --> 00:22:55,481
他要幫我辦慶生派對

324
00:22:56,481 --> 00:22:59,631
妳呢 要不要來參加

325
00:23:03,339 --> 00:23:05,444
妳是在跟我炫耀嗎

326
00:23:06,957 --> 00:23:11,294
出身低賤的壞小孩沒品又卑鄙 真討人厭

327
00:23:13,282 --> 00:23:15,743
出身低賤？

328
00:23:16,532 --> 00:23:19,902
妳母親也是鄰居間的笑柄喔

329
00:23:19,924 --> 00:23:22,293
那妳媽又好到哪裡去

330
00:23:22,391 --> 00:23:25,492
生了一個連爸爸是誰都不知道的女兒

331
00:23:25,558 --> 00:23:27,558
少在那邊囂張

332
00:23:32,097 --> 00:23:33,924
有點自覺吧

333
00:23:34,284 --> 00:23:36,958
我是這個Sky Castle的住戶

334
00:23:36,958 --> 00:23:41,170
妳只是接受憐憫賴在我家的寄生蟲

335
00:23:41,271 --> 00:23:44,756
跟父親任職知名醫院的我相比

336
00:23:44,785 --> 00:23:48,022
我們的基因完全是不同等級

337
00:24:15,827 --> 00:24:17,654
注意妳的態度

338
00:24:17,668 --> 00:24:19,726
我知道我爸是誰

339
00:24:21,522 --> 00:24:25,069
妳爸爸 就是我的父親

340
00:24:25,445 --> 00:24:27,172
就是妳說的優秀基因

341
00:24:27,186 --> 00:24:29,376
帝都醫院的淺見英世

342
00:24:30,868 --> 00:24:32,868
妳在說什麼

343
00:24:33,071 --> 00:24:35,187
妳在做夢嗎

344
00:24:35,665 --> 00:24:38,911
我爸是妳父親？妳有毛病嗎

345
00:24:49,816 --> 00:24:51,730
對不起

346
00:24:52,367 --> 00:24:54,036
我一時生氣

347
00:24:54,050 --> 00:24:57,071
沒有遵守要保密的約定

348
00:25:05,557 --> 00:25:08,736
妳可以把我趕出去

349
00:25:09,793 --> 00:25:11,793
不過那樣的話

350
00:25:11,982 --> 00:25:14,866
我不知道自己會做些什麼喔

351
00:25:29,592 --> 00:25:32,044
該不會是真的吧

352
00:25:35,056 --> 00:25:37,056
妳聽我解釋

353
00:25:37,056 --> 00:25:38,691
不用解釋了

354
00:25:38,691 --> 00:25:40,474
她怎麼可能是爸爸的小孩

355
00:25:40,474 --> 00:25:42,080
別這麼大聲

356
00:25:42,138 --> 00:25:44,138
萬一真珠聽到怎麼辦

357
00:25:45,861 --> 00:25:47,861
是真的嗎

358
00:25:49,684 --> 00:25:51,523
未久跟我

359
00:25:51,639 --> 00:25:54,436
是有血緣關係的姐妹嗎

360
00:25:54,465 --> 00:25:56,349
我也是最近才知道

361
00:25:56,450 --> 00:25:58,450
但爸爸還沒發現

362
00:25:59,058 --> 00:26:02,552
-那是他跟年輕時交往的對象... -我不想聽

363
00:26:02,600 --> 00:26:04,339
我才不相信

364
00:26:04,360 --> 00:26:06,242
我也想哭啊

365
00:26:07,137 --> 00:26:08,617
可是

366
00:26:08,950 --> 00:26:11,327
我為了妳拼命在忍耐

367
00:26:11,629 --> 00:26:13,629
連爸爸也這樣

368
00:26:16,222 --> 00:26:20,875
我到底還能相信誰啊

369
00:26:22,447 --> 00:26:24,292
一切都不會變的

370
00:26:24,563 --> 00:26:26,521
我的女兒

371
00:26:26,781 --> 00:26:28,823
就只有妳跟真珠

372
00:26:30,666 --> 00:26:32,383
不用怕

373
00:26:36,298 --> 00:26:38,120
我不需要

374
00:26:38,932 --> 00:26:41,536
我不要妳跟爸爸了

375
00:27:06,298 --> 00:27:09,652
瑠璃 怎麼了

376
00:27:12,485 --> 00:27:14,211
未久

377
00:27:14,461 --> 00:27:16,524
未久她...

378
00:27:16,648 --> 00:27:19,356
居然是我爸的...

379
00:27:19,711 --> 00:27:21,815
我爸的...

380
00:27:55,623 --> 00:27:57,623
(生日快樂 未久)

381
00:27:58,219 --> 00:28:00,529
好棒喔 超級可愛

382
00:28:00,546 --> 00:28:02,327
我們吃得完嗎

383
00:28:02,327 --> 00:28:03,753
可以啦

384
00:28:03,764 --> 00:28:07,074
-今天我們租到晚上呢 -太棒了

385
00:28:07,093 --> 00:28:09,046
今晚可以玩到爽了

386
00:28:09,918 --> 00:28:11,525
媽媽妳們好像也很開心

387
00:28:11,548 --> 00:28:14,604
我們幾個難得約好要單獨聚餐

388
00:28:14,604 --> 00:28:17,683
是紗英常去的三星餐廳喔

389
00:28:30,783 --> 00:28:34,612
-健作 拿著 -謝謝你

390
00:28:42,427 --> 00:28:45,203
瑠璃 妳還好嗎

391
00:28:52,853 --> 00:28:55,038
紗英 快來

392
00:28:56,346 --> 00:28:59,859
既然都到齊了 就來乾杯吧

393
00:29:00,559 --> 00:29:02,387
快點 青葉

394
00:29:04,945 --> 00:29:09,197
我們一起向上個月成為
Sky Castle居民的未久

395
00:29:09,243 --> 00:29:11,844
祝福她生日快樂

396
00:29:12,624 --> 00:29:16,114
另外 也慶祝大家放暑假了

397
00:29:16,148 --> 00:29:17,781
乾杯

398
00:29:17,827 --> 00:29:19,953
乾杯

399
00:29:19,976 --> 00:29:22,901
生日快樂...

400
00:29:25,149 --> 00:29:26,736
-開動 -請吃

401
00:29:26,758 --> 00:29:28,962
接著就讓孩子們自己玩

402
00:29:28,982 --> 00:29:31,290
我們也該出發了

403
00:29:31,386 --> 00:29:32,800
也是

404
00:29:47,284 --> 00:29:49,511
那我們走了

405
00:29:49,624 --> 00:29:51,946
我也很想跟您一起去

406
00:29:51,946 --> 00:29:53,615
但我今天要值大夜

407
00:29:53,667 --> 00:29:54,962
不用擔心

408
00:29:55,006 --> 00:29:58,370
現在東原連選舉資金的煩惱...

409
00:29:58,423 --> 00:30:01,430
連選舉資金的煩惱都願意跟我們說了

410
00:30:01,430 --> 00:30:03,752
這件事等於是談定了

411
00:30:03,752 --> 00:30:05,385
今晚就要把這事解決

412
00:30:05,620 --> 00:30:07,358
請一定要謹慎行事

413
00:30:07,358 --> 00:30:08,435
是

414
00:30:08,583 --> 00:30:09,921
不好意思

415
00:30:09,947 --> 00:30:12,053
那我們出發了

416
00:30:12,156 --> 00:30:13,841
院長

417
00:30:23,627 --> 00:30:25,382
好好吃喔

418
00:30:26,010 --> 00:30:28,351
真的好久沒聚餐了

419
00:30:28,438 --> 00:30:30,508
自從小孩升上國中

420
00:30:30,508 --> 00:30:33,222
我們總是在忙備考的事

421
00:30:36,010 --> 00:30:38,001
紗英 妳不吃嗎

422
00:30:39,117 --> 00:30:40,592
妳還好嗎

423
00:30:43,372 --> 00:30:46,672
妳跟未久發生什麼事嗎

424
00:30:48,598 --> 00:30:50,598
看瑠璃跟她在一起

425
00:30:51,243 --> 00:30:53,551
我就會很擔心

426
00:30:53,586 --> 00:30:55,762
總覺得會發生什麼事

427
00:30:59,222 --> 00:31:01,448
我也很擔心

428
00:31:02,006 --> 00:31:03,371
什麼

429
00:31:07,311 --> 00:31:10,395
妳記得我說過要調查九條老師嗎

430
00:31:12,530 --> 00:31:15,011
根據我委託的徵信公司說

431
00:31:15,046 --> 00:31:17,492
未久好像跟蹤瑠璃

432
00:31:17,509 --> 00:31:19,509
看她走進九條老師的研究室

433
00:31:21,470 --> 00:31:23,757
她們之間出了什麼事嗎

434
00:31:25,674 --> 00:31:27,674
只是孩子間的小爭執啦

435
00:31:27,674 --> 00:31:29,674
我不認為

436
00:31:29,700 --> 00:31:33,081
紗英 我們可以幫妳 妳就說清楚吧

437
00:31:35,931 --> 00:31:37,478
謝謝妳們

438
00:31:39,099 --> 00:31:40,417
不過

439
00:31:40,713 --> 00:31:42,801
有一些事我沒辦法說

440
00:31:50,452 --> 00:31:53,688
祝妳生日快樂

441
00:31:53,696 --> 00:31:56,170
生日快樂...

442
00:31:56,268 --> 00:31:58,039
謝謝大家

443
00:31:58,563 --> 00:32:00,892
這是我有生以來

444
00:32:00,966 --> 00:32:03,171
最開心的生日

445
00:32:03,760 --> 00:32:05,978
請妳發表幾句感言

446
00:32:08,194 --> 00:32:09,483
那麼

447
00:32:09,598 --> 00:32:11,598
當作生日紀念

448
00:32:11,598 --> 00:32:14,153
我公開一個小秘密好了

449
00:32:14,516 --> 00:32:16,849
-秘密？ -妳想說什麼

450
00:32:16,907 --> 00:32:19,937
放心 不是那個秘密

451
00:32:22,097 --> 00:32:25,421
瑠璃的考試指導老師編寫的猜題試卷

452
00:32:25,493 --> 00:32:28,238
為何準確率這麼高

453
00:32:28,512 --> 00:32:30,789
我想公布這背後的把戲

454
00:32:30,819 --> 00:32:33,301
咦 什麼把戲

455
00:32:40,216 --> 00:32:41,767
別說

456
00:32:41,781 --> 00:32:44,184
放手 幹嘛阻止我

457
00:32:44,184 --> 00:32:46,505
這樣做不好啦

458
00:32:46,810 --> 00:32:51,065
學校知道的話 會出大事的

459
00:32:51,850 --> 00:32:53,850
也是

460
00:32:54,817 --> 00:32:57,064
假如只會念書的瑠璃

461
00:32:57,083 --> 00:32:58,854
最後沒考上志願

462
00:32:58,882 --> 00:33:00,409
那也太可憐了

463
00:33:00,409 --> 00:33:02,749
我會落榜？

464
00:33:05,800 --> 00:33:08,087
-少給我亂說 -不要這樣

465
00:33:08,126 --> 00:33:10,335
至少今天對人家好一點吧

466
00:33:13,529 --> 00:33:14,479
遊戲

467
00:33:14,575 --> 00:33:16,575
-遊戲 -來打遊戲吧

468
00:33:16,593 --> 00:33:18,669
大家來比賽 快過來

469
00:33:18,698 --> 00:33:20,897
快點...

470
00:33:29,996 --> 00:33:31,939
我們出去聊聊吧

471
00:33:42,449 --> 00:33:44,165
這是？

472
00:33:44,542 --> 00:33:46,720
生日禮物

473
00:33:52,943 --> 00:33:54,672
謝謝你

474
00:33:55,332 --> 00:33:57,685
我在池塘旁邊等妳

475
00:34:20,322 --> 00:34:22,322
(淺見瑠璃)

476
00:34:25,004 --> 00:34:26,571
怎麼了

477
00:34:26,870 --> 00:34:28,984
抱歉突然打電話

478
00:34:30,728 --> 00:34:32,283
但是我...

479
00:34:33,161 --> 00:34:35,701
不想再跟未久待在一起了

480
00:34:36,333 --> 00:34:38,253
發生什麼事

481
00:34:38,286 --> 00:34:40,500
她拿青葉的事跟我炫耀

482
00:34:40,640 --> 00:34:43,298
還說我會落榜

483
00:34:46,093 --> 00:34:48,540
我居然跟那種人是姐妹

484
00:34:52,317 --> 00:34:54,464
真希望她那種人

485
00:34:57,418 --> 00:35:00,513
趕快下地獄

486
00:35:02,284 --> 00:35:04,387
可以的話

487
00:35:06,604 --> 00:35:09,394
我好想親手殺了她

488
00:35:20,323 --> 00:35:22,209
妳先冷靜點

489
00:35:22,285 --> 00:35:25,269
她只是看妳得到親生父親的認可

490
00:35:25,307 --> 00:35:27,500
心生嫉妒而已

491
00:35:28,468 --> 00:35:30,227
放心

492
00:35:31,170 --> 00:35:34,405
妳身邊還有我

493
00:35:37,411 --> 00:35:39,729
聽到老師的聲音

494
00:35:42,200 --> 00:35:44,351
我就冷靜多了

495
00:35:47,453 --> 00:35:49,605
我已經沒事了

496
00:35:50,936 --> 00:35:53,074
謝謝老師

497
00:36:24,014 --> 00:36:27,390
(親愛的未久 生日快樂)
(青葉)

498
00:36:51,728 --> 00:36:53,972
-哪個 我是哪個啊 -別擋路啦

499
00:37:09,116 --> 00:37:11,049
贏了

500
00:37:16,094 --> 00:37:19,792
咦 未久姊姊呢

501
00:37:19,947 --> 00:37:22,137
瑠璃也不在耶

502
00:37:22,438 --> 00:37:24,661
也沒看到青葉

503
00:37:48,156 --> 00:37:49,999
怎麼了

504
00:38:25,946 --> 00:38:28,668
青葉 未久姊姊她...

505
00:38:32,755 --> 00:38:36,411
未久...

506
00:38:36,837 --> 00:38:38,650
救護車...

507
00:38:39,918 --> 00:38:41,918
快叫救護車

508
00:38:44,248 --> 00:38:46,165
知...知道了

509
00:38:49,086 --> 00:38:51,593
喂 我們要叫救護車

510
00:38:51,664 --> 00:38:53,990
是意外 有人發生意外

511
00:38:54,052 --> 00:38:56,212
從高處墜落 正在流血...

512
00:38:56,454 --> 00:38:58,349
地點是...

513
00:39:18,674 --> 00:39:20,029
真珠 怎麼了

514
00:39:20,060 --> 00:39:23,137
姊姊她...姊姊...

515
00:39:23,210 --> 00:39:25,095
瑠璃嗎

516
00:39:25,615 --> 00:39:27,761
是未久姊姊...

517
00:39:29,207 --> 00:39:31,083
未久怎麼了

518
00:39:31,115 --> 00:39:32,853
她撞到頭

519
00:39:33,238 --> 00:39:36,247
流好多血 失去意識了

520
00:39:36,455 --> 00:39:38,037
失去意識？

521
00:39:38,047 --> 00:39:39,260
什麼

522
00:39:45,050 --> 00:39:47,830
未久...

523
00:39:48,152 --> 00:39:50,110
已經沒事了 未久

524
00:39:50,110 --> 00:39:51,702
我們到醫院了

525
00:39:52,326 --> 00:39:55,627
到了這裡一定能得救的

526
00:40:22,678 --> 00:40:24,178
青葉

527
00:40:25,582 --> 00:40:28,539
不用擔心 這裡是日本最好的知名醫院

528
00:40:28,539 --> 00:40:29,918
是

529
00:40:33,713 --> 00:40:34,991
老公

530
00:40:34,991 --> 00:40:36,637
開刀房都準備好了

531
00:40:37,749 --> 00:40:40,784
-我爸呢 -南澤醫師在幫負責病患開刀

532
00:40:40,815 --> 00:40:44,667
放心 我們會全力搶救未久

533
00:40:44,667 --> 00:40:46,377
拜託你們了

534
00:40:50,785 --> 00:40:52,754
抱歉 有事待會再說

535
00:40:52,868 --> 00:40:55,455
-我有緊急傷患 -這邊也是緊急傷患

536
00:40:55,476 --> 00:40:57,424
等一下就送到醫院了

537
00:40:57,424 --> 00:40:58,852
你在慌什麼

538
00:41:00,599 --> 00:41:02,413
你說什麼

539
00:41:05,667 --> 00:41:07,480
我晚點再打給你

540
00:41:07,719 --> 00:41:09,047
是個十歲的少年

541
00:41:09,047 --> 00:41:10,880
他騎腳踏車發生車禍 已陷入昏迷

542
00:41:10,880 --> 00:41:12,629
知道了 我會處理

543
00:41:12,661 --> 00:41:15,414
淺見醫師 未久開始出現瞳孔不等大

544
00:41:15,414 --> 00:41:16,430
趕快進開刀房吧

545
00:41:16,430 --> 00:41:17,771
這名急患也是重傷

546
00:41:17,789 --> 00:41:21,944
而且是體力比較差的十歲孩童

547
00:41:22,651 --> 00:41:24,274
我們先替小朋友開刀

548
00:41:24,274 --> 00:41:25,672
可是未久的情況也很緊急

549
00:41:25,688 --> 00:41:27,077
她就交給你處理了

550
00:41:27,077 --> 00:41:28,740
我的手指沒辦法執刀

551
00:41:28,740 --> 00:41:30,312
叫非當值的醫生過來

552
00:41:30,312 --> 00:41:31,785
你在說什麼啊

553
00:41:32,843 --> 00:41:34,576
她可是住在你家的孩子

554
00:41:34,576 --> 00:41:36,097
情況不能再拖了

555
00:41:36,102 --> 00:41:37,410
這個緊急傷患

556
00:41:39,005 --> 00:41:41,556
是東原政務官的兒子

557
00:41:49,030 --> 00:41:51,157
快去安排醫師

558
00:41:52,729 --> 00:41:54,347
好吧

559
00:41:55,656 --> 00:41:57,891
我是帝都醫院腦神經外科的二階堂

560
00:41:57,931 --> 00:42:01,072
有兩位頭部嚴重外傷需要手術的傷患

561
00:42:01,091 --> 00:42:02,828
他們同時送到醫院 我們人手不夠

562
00:42:02,828 --> 00:42:04,828
請趕快派人支援

563
00:42:05,141 --> 00:42:07,562
我先生在做什麼

564
00:42:07,660 --> 00:42:10,472
他需要替狀況更危急的傷患開刀

565
00:42:10,472 --> 00:42:12,010
那未久呢

566
00:42:12,254 --> 00:42:14,254
她需要再等一下

567
00:42:14,254 --> 00:42:15,959
她要排在後面嗎

568
00:42:15,989 --> 00:42:18,195
明明是未久先來的

569
00:42:18,195 --> 00:42:19,398
不用擔心

570
00:42:19,467 --> 00:42:22,922
值得信賴的醫師已經在路上了

571
00:42:25,784 --> 00:42:27,453
-動作快 -是

572
00:42:27,551 --> 00:42:29,248
老公

573
00:42:44,597 --> 00:42:46,735
爸爸...

574
00:43:27,581 --> 00:43:29,765
爸爸...

575
00:43:58,133 --> 00:44:00,423
爸爸...

576
00:44:02,805 --> 00:44:04,993
她所做的約定

577
00:44:05,095 --> 00:44:07,653
尚未被實現

578
00:44:20,546 --> 00:44:22,672
©SLL/tv asah

579
00:44:22,980 --> 00:44:24,510
(最終章)

580
00:44:24,548 --> 00:44:27,152
未久墜樓的時候 妳人在哪裡

581
00:44:27,164 --> 00:44:28,603
(遭受懷疑的少女)
妳這是在懷疑我嗎

582
00:44:28,624 --> 00:44:31,011
-請跟我去署裡一趟 -我什麼都沒做

583
00:44:31,038 --> 00:44:32,987
(有血緣關係的少女)
-難道未久是... -她是你的女兒

584
00:44:32,987 --> 00:44:35,171
害死我妻子的 可能是九條老師

585
00:44:35,205 --> 00:44:38,015
(潘朵拉之盒將被打開)
我要用小說向世人揭露妳的罪行

